All language subtitles for [HuangSubs]Perfect World_227 [1080p HEVC AAC EAC3]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,760 --> 00:00:42,480 In my name 2 00:00:42,680 --> 00:00:45,120 books of lament written 3 00:00:45,600 --> 00:00:47,640 Each stroke 4 00:00:48,320 --> 00:00:50,520 divine is born 5 00:00:51,240 --> 00:00:53,680 All returns to origin 6 00:00:54,080 --> 00:00:56,160 all creations unfold 7 00:00:56,480 --> 00:00:58,760 Howling winds, roaring flame 8 00:00:59,400 --> 00:01:01,400 I shall wear a smile 9 00:01:01,840 --> 00:01:04,320 Tearing the hollow judgment 10 00:01:04,720 --> 00:01:06,920 The word is boundless, my future is limitless 11 00:01:07,360 --> 00:01:09,760 Facing death, catalyst of awakening 12 00:01:10,000 --> 00:01:12,560 Boiling with defiance 13 00:01:13,400 --> 00:01:21,560 One belief overcome all obstacles 14 00:01:22,760 --> 00:01:25,400 In eternity I am absolute 15 00:01:25,520 --> 00:01:28,440 Alone, defiant against fate 16 00:01:28,680 --> 00:01:31,000 Will not yield to storm 17 00:01:31,120 --> 00:01:34,320 Conquer the suffering 18 00:01:34,440 --> 00:01:36,440 Shattering the constant chaos 19 00:01:36,560 --> 00:01:39,440 I will rewrite the rules 20 00:01:39,760 --> 00:01:42,440 Temper by time, chiseled my resolve 21 00:01:42,720 --> 00:01:45,920 I leave an answer to eternity 22 00:01:46,000 --> 00:01:48,800 My resilience against heaven's might 23 00:01:49,000 --> 00:01:51,320 A grand monument of blood and tears 24 00:01:51,440 --> 00:01:53,040 Forging myself 25 00:01:53,600 --> 00:01:56,040 Fearless, fearless 26 00:01:56,920 --> 00:01:59,560 My will shatters the stars 27 00:01:59,680 --> 00:02:02,360 power of creation to usher a new era 28 00:02:02,480 --> 00:02:04,160 One strike 29 00:02:04,520 --> 00:02:07,760 to the answer I want 30 00:02:22,020 --> 00:02:26,580 First Clash 31 00:02:27,000 --> 00:02:29,720 This donghua is adapted from Chen Dong's novel 《Perfect World》 [Huang Subs] 32 00:02:29,800 --> 00:02:33,200 [Huang Subs] Episode 227 33 00:02:39,140 --> 00:02:41,040 Previously 34 00:02:41,040 --> 00:02:44,640 Previously As if the wine itself is distilled with Daos and epochal cycles, 35 00:02:44,980 --> 00:02:47,740 Previously I've found you at last! 36 00:02:47,740 --> 00:02:48,880 Previously 37 00:02:48,880 --> 00:02:49,520 Previously Kill him, 38 00:02:49,920 --> 00:02:52,800 Previously and you'll reap consequences too dire to fathom! 39 00:02:52,800 --> 00:02:53,520 Previously 40 00:02:53,520 --> 00:02:54,520 Previously Farewell. 41 00:02:54,520 --> 00:02:55,840 Previously 42 00:02:55,840 --> 00:02:57,280 Previously They dare to lay hands on them... 43 00:02:57,480 --> 00:02:58,680 Previously Go 'attain enlightenment' with them 44 00:02:58,960 --> 00:03:00,520 Previously —make sure they grovel in the dirt! 45 00:03:00,520 --> 00:03:01,020 Previously 46 00:03:03,380 --> 00:03:07,100 Meteors of Departing Flame Divine Art of Five Elemental 47 00:03:09,280 --> 00:03:10,080 Magnificent blow! 48 00:03:12,600 --> 00:03:13,880 Why is his so angry? 49 00:03:18,780 --> 00:03:19,280 Mo Dao's Destined Opportunities Inside the Ascension Altar's Passage 50 00:03:19,280 --> 00:03:21,680 Mo Dao's Destined Opportunities Inside the Ascension Altar's Passage As a descendant of our realm, 51 00:03:21,680 --> 00:03:22,240 Mo Dao's Destined Opportunities Inside the Ascension Altar's Passage 52 00:03:22,240 --> 00:03:22,820 Mo Dao's Destined Opportunities Inside the Ascension Altar's Passage you shall discern the truth 53 00:03:22,820 --> 00:03:23,760 you shall discern the truth 54 00:03:24,320 --> 00:03:26,720 and judge right from wrong. 55 00:03:28,040 --> 00:03:28,880 Not possible! 56 00:03:29,200 --> 00:03:30,960 The annals I know clash with these records 57 00:03:31,440 --> 00:03:33,280 —which holds the true account!? 58 00:03:37,040 --> 00:03:37,720 Calm yourself. 59 00:03:37,960 --> 00:03:39,280 A mere exchange of skills between disciples 60 00:03:39,440 --> 00:03:40,200 —show restraint. 61 00:03:42,240 --> 00:03:44,080 How grand it'd be to… share divine arts and artifacts! 62 00:03:44,640 --> 00:03:48,360 To think such a shameless wretch exists! t/n: this is a famous meme quote from the 1994 TV series "Romance of the Three Kingdoms", where Zhuge Liang scolds Wang Lang ! 63 00:03:57,800 --> 00:04:01,640 Wow! Unrivaled technique, Absolute ten! 64 00:04:06,760 --> 00:04:07,720 Jade Stone Scripture First Volume Records Immortal Era's Secret Art The Jade-Stone Scripture!? 65 00:04:07,960 --> 00:04:09,460 Jade Stone Scripture First Volume Records Immortal Era's Secret Art I fought tooth and nail to obtain one... 66 00:04:14,160 --> 00:04:16,440 Yet here it falls into my lap effortlessly! 67 00:04:18,160 --> 00:04:19,080 Stay your hand! 68 00:04:22,300 --> 00:04:26,260 Wang Chan Secondary Lineage of the Wang Clan, Heavenly Deity Realm 69 00:04:26,260 --> 00:04:24,120 A mere servant of Lady Xi 70 00:04:24,720 --> 00:04:26,240 dares to show such insolence!? 71 00:04:40,360 --> 00:04:41,160 Who's this stray? 72 00:04:41,640 --> 00:04:42,140 He... 73 00:04:42,200 --> 00:04:44,200 His grandfather is the Wang Clan's Grand Steward! 74 00:04:44,680 --> 00:04:46,320 Tch. A pup bred from a boot-licking cur! 75 00:04:46,920 --> 00:04:48,160 How dare you attack me!? 76 00:04:48,480 --> 00:04:50,160 One whim from Lady Xi, 77 00:04:50,480 --> 00:04:52,960 and the Diamond Circlet will snuff out your primordial spirit! 78 00:04:54,320 --> 00:04:54,880 Oh? 79 00:04:55,080 --> 00:04:56,720 First time I'm hearing of this. 80 00:04:57,200 --> 00:04:57,760 So you do know fear! 81 00:04:58,000 --> 00:04:59,240 Kneel and beg for forgiveness! 82 00:04:59,560 --> 00:05:00,060 Or... 83 00:05:10,280 --> 00:05:11,120 You dare threaten me!? 84 00:05:11,600 --> 00:05:12,840 Even if Wang Xi herself were here, 85 00:05:13,280 --> 00:05:14,680 I'd subdue her right now! 86 00:05:17,920 --> 00:05:19,000 Such boldness! 87 00:05:19,280 --> 00:05:20,200 Just as you should. 88 00:05:20,680 --> 00:05:22,440 Fellow Daoist, why not join my clan? 89 00:05:22,600 --> 00:05:24,400 I’ll help you destroy that Diamond Circlet! 90 00:05:28,000 --> 00:05:29,080 What happened here? 91 00:05:29,720 --> 00:05:31,880 Why did you punish my clan's disciples so harshly? 92 00:05:33,080 --> 00:05:34,000 Merely a friendly duel. 93 00:05:38,400 --> 00:05:39,720 His rise is unstoppable now— 94 00:05:40,080 --> 00:05:41,640 reining him in later will be no easy task. 95 00:05:42,440 --> 00:05:43,760 The journey has been fruitful. 96 00:05:44,320 --> 00:05:45,440 Once we return to the academy, 97 00:05:45,880 --> 00:05:47,400 I'd gladly exchange insights with you, Fellow Daoist. 98 00:05:47,640 --> 00:05:49,240 Hmph! Trading on heaven-sent fortunes, 99 00:05:49,640 --> 00:05:51,040 You've clearly done this before. 100 00:05:53,180 --> 00:05:54,500 Jade Stone Scripture Second Volume Records Immortal Era's Secret Art 101 00:05:54,840 --> 00:05:56,240 Another Jade-Stone Scripture!? 102 00:06:17,680 --> 00:06:20,240 Two Heavenly Dao Classics appearing at once? 103 00:06:20,400 --> 00:06:21,640 Ha Ha Ha! 104 00:06:21,840 --> 00:06:23,760 This journey was truly worth it! 105 00:06:23,960 --> 00:06:26,920 Would you entrust these scriptures to the academy? 106 00:06:27,200 --> 00:06:30,000 Once we decipher their ancient immortal texts, 107 00:06:30,400 --> 00:06:32,640 they'll be taught to all disciples— so we may safeguard 108 00:06:32,880 --> 00:06:34,680 the Nine Heavens and Ten Realms together! 109 00:06:35,200 --> 00:06:35,700 Absolutely not! 110 00:06:36,080 --> 00:06:37,600 These scriptures were obtained by the Wang Clan 111 00:06:38,000 --> 00:06:39,080 — they're ours to study together! 112 00:06:40,400 --> 00:06:41,320 With great enemies at our gates, 113 00:06:42,000 --> 00:06:43,320 what matter our personal sacrifices?! 114 00:06:43,720 --> 00:06:45,800 Besides, this chance to study the Immortal text 115 00:06:46,160 --> 00:06:47,600 and decipher the Jade-Stone Scriptures 116 00:06:48,040 --> 00:06:49,000 —I couldn't ask for more! 117 00:06:51,520 --> 00:06:52,280 Everyone, 118 00:06:52,680 --> 00:06:53,600 all aboard! 119 00:06:54,040 --> 00:06:56,720 To the Heavenly Deity Academy—we return immediately! 120 00:07:04,560 --> 00:07:06,360 A great epoch dawns. 121 00:07:06,440 --> 00:07:08,720 Heavenly Dao opportunities abound. 122 00:07:08,920 --> 00:07:11,400 Geniuses emerge like stars— 123 00:07:11,720 --> 00:07:13,360 some crown the heavens, 124 00:07:13,720 --> 00:07:15,240 others fade into darkness. 125 00:07:16,120 --> 00:07:19,440 The veil of fate lies heavy! 126 00:07:21,280 --> 00:07:23,160 This trial was truly terrifying! 127 00:07:23,640 --> 00:07:24,680 Yuan Feng fell in battle, 128 00:07:24,920 --> 00:07:26,480 Feng Xing Tian disappeared without a trace— 129 00:07:27,000 --> 00:07:28,560 and now we face foes of the Nether Region! 130 00:07:29,400 --> 00:07:32,640 But that follower of Wang Xi—slaying two Kings alone! 131 00:07:33,360 --> 00:07:34,600 Such godlike might! 132 00:07:36,160 --> 00:07:37,000 Is this true!? 133 00:07:37,240 --> 00:07:38,360 He actually has such strength!? 134 00:07:38,840 --> 00:07:40,220 The great clans of Yao Yue, 135 00:07:40,360 --> 00:07:42,960 Xuan Kun, and Lu Tuo have all sent olive branches, 136 00:07:43,040 --> 00:07:44,760 trying to snatch him from the Wang Clan! 137 00:07:44,880 --> 00:07:46,240 This can't be false! 138 00:07:46,800 --> 00:07:48,860 He even took a Nether Region's young supreme as his servant! 139 00:07:48,860 --> 00:07:49,560 He even took a Nether Region's young supreme as his servant! Azure Jade Abode Shi Yi's Seclusion Ground 140 00:07:49,560 --> 00:07:50,200 Azure Jade Abode Shi Yi's Seclusion Ground 141 00:07:50,200 --> 00:07:51,980 Azure Jade Abode Shi Yi's Seclusion Ground He was hauled before the Elder Council before he even landed 142 00:07:51,980 --> 00:07:52,800 He was hauled before the Elder Council before he even landed 143 00:07:53,280 --> 00:07:55,400 —his soul won't escape their scouring! 144 00:08:09,520 --> 00:08:10,920 Eternals' branding!? 145 00:08:11,140 --> 00:08:11,780 Oh no! 146 00:08:28,760 --> 00:08:29,840 The ways of Nether Region 147 00:08:29,840 --> 00:08:30,680 are truly insidious! 148 00:08:31,200 --> 00:08:33,160 They actually placed a restriction inside his primordial spirit! 149 00:08:33,800 --> 00:08:35,320 You saved him from death's door! 150 00:08:39,240 --> 00:08:41,560 This brat might be a spy from the Nether Region 151 00:08:42,040 --> 00:08:43,200 —lock him up 152 00:08:43,440 --> 00:08:44,760 and soul-scour him! 153 00:08:45,040 --> 00:08:46,320 Brother Daoist, your stubbornness 154 00:08:46,480 --> 00:08:48,680 will ruin our only chance to comprehend the Nether Region! 155 00:09:14,560 --> 00:09:16,480 We greet the Grand Elder! 156 00:09:19,620 --> 00:09:22,460 Meng Tian Zheng Grand Elder of the Academy Supreme Realm Pinnacle 157 00:09:34,160 --> 00:09:34,880 Release her at once! 158 00:09:35,240 --> 00:09:36,880 Release Fairy Maiden Wang Xi now! 159 00:09:37,020 --> 00:09:37,860 You bastard! 160 00:09:38,120 --> 00:09:39,640 You dare scheme against the Fairy Maiden! 161 00:09:40,040 --> 00:09:40,940 All of you, quickly! 162 00:09:41,120 --> 00:09:42,600 We must free Wang Xi at once! 163 00:09:45,200 --> 00:09:46,360 What warrants this 164 00:09:46,360 --> 00:09:47,400 urgent summons!? 165 00:09:48,040 --> 00:09:49,640 That scum trapped the Lady in her abode— they say t/n: they completely skipped the part of Wang Clan spreading rumors of Shi Hao being their servant, which pissed off Shi Hao. 166 00:09:49,720 --> 00:09:50,960 he's forcing her into a wedding! t/n: bow to heaven and earth is a Chinese wedding tradition, bowing to heaven and earth is the first bow, parents second, each other third. 167 00:09:51,120 --> 00:09:51,840 The abode is sealed— 168 00:09:51,840 --> 00:09:53,040 my power isn't enough to break it! 169 00:10:00,840 --> 00:10:03,000 Sister Wang Xi has pledged her vows by choice 170 00:10:03,280 --> 00:10:04,720 —why trouble yourselves over it? 171 00:10:05,140 --> 00:10:05,860 Hmph! 172 00:10:06,800 --> 00:10:08,320 The Young Lady's engagement stands 173 00:10:08,320 --> 00:10:10,240 how dare a servant presume above his station! 174 00:10:11,160 --> 00:10:12,880 Dismantle the array immediately! 175 00:10:15,400 --> 00:10:16,920 Who dares clamor so rudely, 176 00:10:17,160 --> 00:10:19,040 interrupting my dual cultivation with Wang Xi? 177 00:10:19,200 --> 00:10:19,920 Mo Dao, 178 00:10:20,080 --> 00:10:20,960 drive these wretches out! 179 00:10:30,560 --> 00:10:32,320 Once my clan's Diamond Circlet adorns you, 180 00:10:32,520 --> 00:10:34,200 eternal servitude is your fate! 181 00:10:34,380 --> 00:10:35,340 Servitude my ass! 182 00:10:35,360 --> 00:10:36,680 Silence your yapping! 183 00:10:37,200 --> 00:10:39,240 One more word, and I’ll end the Wang bloodline! 184 00:10:40,080 --> 00:10:40,820 You dare to rebel! 185 00:10:40,820 --> 00:10:41,600 You dare to rebel! Sword form from Immortal Aura 186 00:10:41,720 --> 00:10:42,680 Sword form from Immortal Aura You seek death! 187 00:10:49,360 --> 00:10:50,240 Your ‘Immortal Aura’ 188 00:10:50,360 --> 00:10:53,120 is just gaudy scraps scraped from ancestral bones t/n: a lot of people they cultivate immortal aura by using ancestor's immortal bones, so they didn't really cultivate it more grafted. 189 00:10:53,320 --> 00:10:54,680 how dare you flaunt such rot!? 190 00:10:57,880 --> 00:10:59,140 Youngster, 191 00:10:59,680 --> 00:11:01,480 Sword Aura Taking Form your gifts are indeed rare! 192 00:11:01,760 --> 00:11:03,140 Sword Aura Taking Form Submit now and plead for mercy 193 00:11:03,640 --> 00:11:05,240 —we may yet show leniency! 194 00:11:06,600 --> 00:11:08,720 That's a strand of the Wang Clan's Nine Dragons Sword Aura!? 195 00:11:12,480 --> 00:11:13,960 This is the Heavenly Deity Academy 196 00:11:15,520 --> 00:11:17,080 —no place for the Wang Clan's arrogance! 197 00:11:21,680 --> 00:11:24,000 So it is the very circlet from the Primordial Ancient Mine!? 198 00:11:24,560 --> 00:11:25,360 No matter— 199 00:11:25,600 --> 00:11:26,720 as long as the Diamond Circlet remains, 200 00:11:26,840 --> 00:11:28,800 his primordial spirit is bound to the Wang Clan! 201 00:11:29,160 --> 00:11:30,200 You're the Young Lady's battle servant, 202 00:11:30,360 --> 00:11:31,960 not an academy disciple 203 00:11:32,280 --> 00:11:33,320 —how dare you refuse discipline?! 204 00:11:33,800 --> 00:11:35,360 Wang Xi and I are equals 205 00:11:35,880 --> 00:11:36,760 —I've never bent the knee! 206 00:11:37,120 --> 00:11:38,000 Furthermore... 207 00:11:47,840 --> 00:11:49,280 Where the Dao dwells, 208 00:11:49,480 --> 00:11:51,040 there is Heaven's Will! 209 00:11:51,560 --> 00:11:52,880 The shattered mirror is made whole 210 00:11:52,880 --> 00:11:55,240 —the Vajra reforged anew! 211 00:11:55,560 --> 00:11:57,000 From this day forth, 212 00:11:57,080 --> 00:12:00,720 this child shall be a true disciple of the Heavenly Deity Academy 213 00:12:01,120 --> 00:12:02,800 —bestow upon him a Pure Land 214 00:12:02,920 --> 00:12:04,280 for cultivation. 215 00:12:04,600 --> 00:12:05,680 I have yet to decide if 216 00:12:05,800 --> 00:12:07,320 I’ll join the Heavenly Deity Academy. 217 00:12:08,340 --> 00:12:09,420 It's the legendary Grand Elder 218 00:12:09,700 --> 00:12:11,180 —half a step from immortality! 219 00:12:12,040 --> 00:12:15,120 The Grand Elder personally bestowed upon him the status of a disciple 220 00:12:16,280 --> 00:12:18,360 —does he intend to take him as a personal disciple!? 221 00:12:24,680 --> 00:12:25,760 The Young Lady is here! 222 00:12:25,960 --> 00:12:26,960 Lady Xi— 223 00:12:27,060 --> 00:12:28,060 are you unharmed? 224 00:12:28,320 --> 00:12:29,720 Did this wretch overstep his lowly station!? 225 00:12:31,240 --> 00:12:33,920 In the ancient Battleground, I discover the Ancient Dreaming Hearts Scripture 226 00:12:34,520 --> 00:12:35,840 I must seek the Dao within a dream. 227 00:12:36,280 --> 00:12:37,440 He only aided my dreamwalk, so we 228 00:12:37,840 --> 00:12:38,800 may unravel the enigma together 229 00:12:39,280 --> 00:12:40,520 —where lies the offense? 230 00:12:40,880 --> 00:12:42,840 Can this be?! Is this the truth? 231 00:12:43,480 --> 00:12:44,880 What are you all even saying!? 232 00:12:45,480 --> 00:12:47,200 This battle servant is far too unruly! 233 00:12:47,360 --> 00:12:49,160 My Lady, please activate the Diamond Circlet 234 00:12:49,200 --> 00:12:50,200 to teach him due lesson! 235 00:12:53,560 --> 00:12:55,600 You see yourself as heaven with this Diamond Circlet!? 236 00:12:56,120 --> 00:12:57,240 To me 237 00:12:57,800 --> 00:12:59,320 it is nothing but scraps! 238 00:13:19,280 --> 00:13:22,120 This method can protect your primordial soul from harm. 239 00:13:22,520 --> 00:13:23,720 As for the rest... 240 00:13:24,200 --> 00:13:24,760 Huang, 241 00:13:25,160 --> 00:13:27,560 your destiny now rests with the heavens. 242 00:13:28,080 --> 00:13:28,960 I am grateful, Grand Elder! 243 00:13:29,200 --> 00:13:30,680 Please keep my identity concealed. 244 00:13:59,240 --> 00:14:00,840 Our past alliance stays my hand, 245 00:14:01,320 --> 00:14:02,360 I shall let this matter rest. 246 00:14:03,440 --> 00:14:03,940 Fairy Maiden, 247 00:14:04,840 --> 00:14:05,680 chose your fate wisely. 248 00:14:13,160 --> 00:14:14,800 The Wang Clan's wisdom knows no bounds 249 00:14:14,960 --> 00:14:17,640 —to even drive away a peerless genius like this! 250 00:14:18,360 --> 00:14:19,240 If it were me, 251 00:14:19,680 --> 00:14:21,880 I'd weep with regret for three lifetimes! 252 00:14:22,160 --> 00:14:23,840 Ha Ha Ha 253 00:14:25,940 --> 00:14:29,500 Hao Tian Pure Land Heavenly Deity Academy, Shi Hao's Cultivation Ground 254 00:14:38,920 --> 00:14:40,160 The man betrothed to Wang Xi 255 00:14:41,440 --> 00:14:43,560 is hailed as a peerless supreme talent— invincible 256 00:14:43,720 --> 00:14:44,880 within his cultivation realm! 257 00:14:45,640 --> 00:14:47,000 If word of today's affairs reaches him… 258 00:14:47,280 --> 00:14:48,560 I fear this won't end well. 259 00:14:54,880 --> 00:14:55,380 Mo Dao, 260 00:14:56,240 --> 00:14:57,480 I never thought you'd indulge in gossip. 261 00:14:58,280 --> 00:14:59,920 Just idle chatter I caught along the way! 262 00:15:00,560 --> 00:15:01,440 I saved your life 263 00:15:01,880 --> 00:15:03,240 —can't you share a few critical secrets? 264 00:15:04,160 --> 00:15:06,240 Such as... what lies beyond the Eternal Mountain? 265 00:15:11,560 --> 00:15:13,080 The Academy's Dao Path is about to open 266 00:15:13,320 --> 00:15:15,560 —all disciples, gather at the Training Grounds immediately! 267 00:15:32,420 --> 00:15:35,940 Heavenly Deity Academy Fourth Elder Unbind Unity Realm 268 00:15:36,240 --> 00:15:38,040 Disciples, heed this command! 269 00:15:38,200 --> 00:15:40,360 The Bloodsoaked Era approaches 270 00:15:40,680 --> 00:15:41,880 —time waits for no one! 271 00:15:42,360 --> 00:15:45,360 Today, I shall impart to you the sacred teachings! 272 00:15:45,440 --> 00:15:47,240 Great! Finally! 273 00:15:47,400 --> 00:15:49,320 The Dao Arts of past and present diverge. 274 00:15:49,600 --> 00:15:51,400 The Immortal Aura you've condensed, 275 00:15:51,840 --> 00:15:53,560 is a legacy from the previous epoch 276 00:15:54,680 --> 00:15:56,800 This is the Lost Art of the Immortal Era! 277 00:15:57,000 --> 00:15:58,360 To cultivate the Immortal Arts, 278 00:15:59,040 --> 00:16:01,240 one must ignite the Immortal Seed with Immortal Aura, 279 00:16:01,680 --> 00:16:03,640 then harmonize with sacred texts and incantations. 280 00:16:03,920 --> 00:16:05,680 Yet the world have shifted, 281 00:16:06,020 --> 00:16:07,500 learning the Immortal Arts today 282 00:16:07,780 --> 00:16:09,260 —the journey is even more arduous! 283 00:16:10,080 --> 00:16:11,240 The cultivation arts of this era 284 00:16:11,320 --> 00:16:13,600 were forged by its peerless geniuses! 285 00:16:14,000 --> 00:16:15,840 To temper oneself across all realms 286 00:16:16,080 --> 00:16:17,400 —it's where true enlightenment lies! 287 00:16:17,680 --> 00:16:19,000 If perfected to its zenith, 288 00:16:19,600 --> 00:16:22,480 one may rival the Lost Arts—even without Immortal Aura! 289 00:16:22,880 --> 00:16:24,120 Elder, you mean... 290 00:16:24,440 --> 00:16:25,960 those who master this era's arts can rival us 291 00:16:26,200 --> 00:16:27,640 —even without 292 00:16:27,960 --> 00:16:29,160 cultivating Immortal Aura? 293 00:16:29,760 --> 00:16:30,920 Precisely. 294 00:16:32,480 --> 00:16:33,800 The arts of this era aligns with this era 295 00:16:34,200 --> 00:16:35,360 —each follows its own Dao. 296 00:16:36,000 --> 00:16:36,840 Little fatty, 297 00:16:36,920 --> 00:16:38,880 step up at once and demonstrate! 298 00:16:40,200 --> 00:16:41,600 Elder, you must be mistaken 299 00:16:41,760 --> 00:16:43,360 —I have cultivated a wisp of Immortal Aura! 300 00:16:43,640 --> 00:16:44,920 I know nothing of this era's arts. 301 00:17:01,880 --> 00:17:03,720 Little Fatty, you hid your skills well! 302 00:17:03,920 --> 00:17:04,980 You carved the Supreme Deadly Array in your body while still in the Array Engraving Realm! 303 00:17:04,980 --> 00:17:06,940 You carved the Supreme Deadly Array in your body while still in the Array Engraving Realm! The Third Deadly Array 304 00:17:07,680 --> 00:17:08,800 Surpassed the ultimate realm 305 00:17:09,120 --> 00:17:10,280 —and carved your own path! 306 00:17:10,920 --> 00:17:11,720 Heh Heh 307 00:17:12,120 --> 00:17:12,920 In truth, 308 00:17:13,280 --> 00:17:16,560 every realm holds such opportunities! 309 00:17:17,080 --> 00:17:17,960 Shatter all limits, 310 00:17:18,520 --> 00:17:19,400 surpass your very self 311 00:17:19,800 --> 00:17:21,480 —only then can you forge a new world! 312 00:17:21,840 --> 00:17:23,680 Take Huang of the Three Thousand Dao Provinces— 313 00:17:24,720 --> 00:17:26,080 his achievement in the Sanctuary Realm: 314 00:17:27,040 --> 00:17:28,960 fusing ten Sanctuaries into One, 315 00:17:29,320 --> 00:17:31,240 pioneering a path never walked before! 316 00:17:31,840 --> 00:17:32,960 If refined to perfection, 317 00:17:33,400 --> 00:17:37,200 a single Sanctuary could make him peerless under the heavens! 318 00:17:41,040 --> 00:17:43,760 Cling to the past and seek Immortal Qi, 319 00:17:44,400 --> 00:17:46,920 or defy tradition with new arts? 320 00:17:47,160 --> 00:17:49,640 The choice is yours! 321 00:17:50,320 --> 00:17:52,560 Whether you choose the Ancient Path or the Modern Methods, 322 00:17:52,920 --> 00:17:55,480 the Academy's Secret Realm will aid your cultivation! 323 00:17:56,040 --> 00:17:56,920 Disciples, 324 00:17:57,160 --> 00:17:59,160 let your hearts decide. 325 00:18:02,200 --> 00:18:03,680 How do we choose? 326 00:18:04,000 --> 00:18:05,120 Yeah, how do you choose? 327 00:18:05,280 --> 00:18:05,780 Which one is superior? 328 00:18:09,880 --> 00:18:11,440 This is way too difficult! 329 00:18:32,080 --> 00:18:33,880 Those who can break the deadlock and carve 330 00:18:34,420 --> 00:18:36,340 a new path are few indeed. 331 00:18:37,240 --> 00:18:39,800 Who knows what path he will take...? 332 00:18:53,920 --> 00:18:54,880 I choose the Immortal Arts. 333 00:18:55,740 --> 00:18:56,860 What!? 334 00:19:14,720 --> 00:19:17,360 The Throne of Eternal Creation 335 00:19:17,440 --> 00:19:19,400 made its first descent upon the Sacred Demon Continent 336 00:19:19,520 --> 00:19:21,480 —and stopped mankind's extinction. 337 00:19:21,520 --> 00:19:23,960 I will carry the eternal will of the ancients, 338 00:19:24,040 --> 00:19:26,840 harness the power to create all things 339 00:19:27,080 --> 00:19:28,960 —and reshape the world itself! 340 00:19:30,840 --> 00:19:32,720 The flames of war engulf the Frontier, 341 00:19:34,400 --> 00:19:36,920 all who honor the covenant, march to the Imperial Bastion! 342 00:19:37,440 --> 00:19:38,800 Scan the QR code, 343 00:19:39,400 --> 00:19:40,800 and join me in battle! 344 00:19:53,000 --> 00:19:54,960 time passes 345 00:19:54,960 --> 00:19:57,520 time passes stars shifts 346 00:20:03,280 --> 00:20:05,560 one life 347 00:20:05,560 --> 00:20:07,360 one life one belief 348 00:20:08,320 --> 00:20:13,040 Icy pool rocky Glen 349 00:20:13,640 --> 00:20:18,540 ... 350 00:20:19,240 --> 00:20:22,120 hero's path 351 00:20:22,120 --> 00:20:23,720 hero's path yet silent 352 00:20:29,640 --> 00:20:31,360 my heart 353 00:20:31,360 --> 00:20:34,840 my heart fear not the abyss 354 00:20:52,040 --> 00:20:55,120 this journey 355 00:20:55,120 --> 00:21:01,680 this journey I shall be eternity 356 00:21:07,780 --> 00:21:41,060 N E X T E P I S O D E 26694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.