All language subtitles for [HuangSubs]Perfect World_226 [1080p HEVC AAC EAC3]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,760 --> 00:00:42,480 In my name 2 00:00:42,680 --> 00:00:45,120 books of lament written 3 00:00:45,600 --> 00:00:47,640 Each stroke 4 00:00:48,320 --> 00:00:50,520 divine is born 5 00:00:51,240 --> 00:00:53,680 All returns to origin 6 00:00:54,080 --> 00:00:56,160 all creations unfold 7 00:00:56,480 --> 00:00:58,760 Howling winds, roaring flame 8 00:00:59,400 --> 00:01:01,400 I shall wear a smile 9 00:01:01,840 --> 00:01:04,320 Tearing the hollow judgment 10 00:01:04,720 --> 00:01:06,920 The word is boundless, my future is limitless 11 00:01:07,360 --> 00:01:09,760 Facing death, catalyst of awakening 12 00:01:10,000 --> 00:01:12,560 Boiling with defiance 13 00:01:13,400 --> 00:01:21,560 One belief overcome all obstacles 14 00:01:22,760 --> 00:01:25,400 In eternity I am absolute 15 00:01:25,520 --> 00:01:28,440 Alone, defiant against fate 16 00:01:28,680 --> 00:01:31,000 Will not yield to storm 17 00:01:31,120 --> 00:01:34,320 Conquer the suffering 18 00:01:34,440 --> 00:01:36,440 Shattering the constant chaos 19 00:01:36,560 --> 00:01:39,440 I will rewrite the rules 20 00:01:39,760 --> 00:01:42,440 Temper by time, chiseled my resolve 21 00:01:42,720 --> 00:01:45,920 I leave an answer to eternity 22 00:01:46,000 --> 00:01:48,800 My resilience against heaven's might 23 00:01:49,000 --> 00:01:51,320 A grand monument of blood and tears 24 00:01:51,440 --> 00:01:53,040 Forging myself 25 00:01:53,600 --> 00:01:56,040 Fearless, fearless 26 00:01:56,920 --> 00:01:59,560 My will shatters the stars 27 00:01:59,680 --> 00:02:02,360 power of creation to usher a new era 28 00:02:02,480 --> 00:02:04,160 One strike 29 00:02:04,520 --> 00:02:07,760 to the answer I want 30 00:02:22,060 --> 00:02:26,580 First Clash 31 00:02:27,000 --> 00:02:29,720 This donghua is adapted from Chen Dong's novel 《Perfect World》 [Huang Subs] 32 00:02:29,800 --> 00:02:33,200 [Huang Subs] Episode 226 33 00:02:39,440 --> 00:02:41,680 Previously I have a Soul Nourishing Pagoda, it can bind any primordial spirit. 34 00:02:41,800 --> 00:02:42,560 Previously You shall now 35 00:02:42,640 --> 00:02:43,800 Previously serve as my attendant. 36 00:02:44,000 --> 00:02:44,760 Previously Mo Dao! 37 00:02:44,880 --> 00:02:46,360 Previously How dare you turn traitor!? 38 00:02:46,440 --> 00:02:47,360 Previously Ants, 39 00:02:47,520 --> 00:02:49,560 Previously tremble before the wrath of Time! 40 00:02:49,560 --> 00:02:50,400 Previously 41 00:02:50,400 --> 00:02:52,080 Previously Slaughtered indiscriminately! 42 00:02:52,280 --> 00:02:54,760 Previously Today, I will scatter your bones to the winds! 43 00:02:54,760 --> 00:02:55,520 Previously 44 00:02:55,520 --> 00:02:56,800 Previously The Ten Realms Scroll has gone berserk! 45 00:02:57,040 --> 00:02:59,040 Previously ...may shatter the entire realm! 46 00:03:02,620 --> 00:03:05,620 47 00:03:09,760 --> 00:03:10,680 What... 48 00:03:11,440 --> 00:03:12,120 ...is this place? 49 00:03:20,400 --> 00:03:21,800 My vessel is crumbling? 50 00:03:25,120 --> 00:03:26,440 Good thing, my divine soul remains. 51 00:03:28,120 --> 00:03:29,020 What is this? 52 00:03:29,040 --> 00:03:31,980 Fragments of Time 53 00:03:33,360 --> 00:03:35,440 The Spirit Treasure Realm is collapsing! Withdraw now! 54 00:03:40,240 --> 00:03:41,320 Mo Dao, 55 00:03:41,480 --> 00:03:43,960 you dare to betray Lord Eternal? 56 00:03:44,960 --> 00:03:47,560 The day of our true arrival, 57 00:03:48,040 --> 00:03:50,640 your world shall be in ruins! 58 00:03:56,940 --> 00:04:00,540 Passage of Ascension Altar Unique Destiny in the Ten Realms Scroll 59 00:04:00,880 --> 00:04:03,720 The Ten Realms Diagram is blessed by the Heavenly Laws. 60 00:04:04,520 --> 00:04:06,360 Great karmic chances await, but beware 61 00:04:06,760 --> 00:04:08,400 where fortune lies, so lurks calamity. 62 00:04:09,440 --> 00:04:10,920 Claim if you dare 63 00:04:11,440 --> 00:04:13,800 - the choice is yours to make. 64 00:04:20,580 --> 00:04:22,340 These are my memories before I entered 65 00:04:28,100 --> 00:04:30,920 Reflections of Time Fragments 66 00:04:30,920 --> 00:04:31,940 Reflections of Time Fragments This is... 67 00:04:33,360 --> 00:04:34,340 ... the River of Time!? 68 00:04:34,340 --> 00:04:34,960 ... the River of Time!? Reflections of Time Fragments 69 00:04:34,960 --> 00:04:37,140 Reflections of Time Fragments 70 00:04:45,720 --> 00:04:47,480 How could the Abyssal Prison cage manifest here!? 71 00:04:48,240 --> 00:04:49,440 Is this truth... or 72 00:04:49,800 --> 00:04:50,840 merely an illusion? 73 00:04:59,560 --> 00:05:00,560 And what realm is this? 74 00:05:01,400 --> 00:05:03,360 Could this be fleeting moment within the River of Time!? 75 00:05:13,380 --> 00:05:14,480 our strength was not enough! Visions of the Past Reflections of the Great War 76 00:05:14,720 --> 00:05:15,600 Visions of the Past Reflections of the Great War We die before retreating! 77 00:05:15,880 --> 00:05:17,660 Visions of the Past Reflections of the Great War Let our bones be ground to dust, but they will not pass! 78 00:05:17,660 --> 00:05:18,720 Let our bones be ground to dust, but they will not pass! 79 00:05:18,880 --> 00:05:21,760 Guard our homeland to the last breath! 80 00:05:22,160 --> 00:05:23,360 Strike them down—defend our homes! 81 00:05:23,760 --> 00:05:25,080 What savagery... 82 00:05:25,640 --> 00:05:27,960 These are still the imprints left by the Immortal War! 83 00:05:30,720 --> 00:05:32,120 Well, since you're here 84 00:05:32,960 --> 00:05:34,400 stay and converse with me. 85 00:05:39,160 --> 00:05:40,160 Elder, dare I inquire... 86 00:05:41,640 --> 00:05:42,540 No need for such courtesy! 87 00:05:42,800 --> 00:05:45,520 The Heroic Spirit of a True Immortal 88 00:05:45,660 --> 00:05:47,200 Such an enigmatic, yet divine aura... 89 00:05:47,800 --> 00:05:49,160 Could this be a True Immortal?!" 90 00:05:49,320 --> 00:05:51,040 True Immortal? Tch... 91 00:05:52,360 --> 00:05:55,120 Merely a lingering will of one who had fallen here. 92 00:05:56,240 --> 00:05:56,880 Mind-Reading? 93 00:05:59,240 --> 00:06:00,480 She murmured, 'Fallen here...' 94 00:06:00,920 --> 00:06:02,200 —seems this land was once a battlefield. 95 00:06:03,120 --> 00:06:04,480 What is this... that I am experiencing? 96 00:06:05,440 --> 00:06:06,920 Reincarnation... 97 00:06:09,000 --> 00:06:10,200 rebirth... 98 00:06:10,480 --> 00:06:12,240 who truly knows? 99 00:06:13,040 --> 00:06:15,220 Either way, you've left the mortal realm. 100 00:06:16,600 --> 00:06:17,400 Reincarnation? 101 00:06:19,200 --> 00:06:19,700 No, 102 00:06:20,480 --> 00:06:21,440 my true self remains. 103 00:06:23,320 --> 00:06:26,480 Must the wheel of reincarnation turn only through rebirth? 104 00:06:27,200 --> 00:06:28,240 Yet to me, 105 00:06:29,080 --> 00:06:30,240 this feels more like a journey. 106 00:06:31,080 --> 00:06:32,680 The wheel of reincarnation counts not in time; 107 00:06:33,800 --> 00:06:35,520 even a blink may hold rebirth. 108 00:06:36,640 --> 00:06:38,040 Even a yellow millet's dream, t/n: 黄梁一梦 (Huáng liáng yī mèng) – Literally "a dream of yellow millet." A scholar dream of life of glory, wake up finding his millet still cooking. 109 00:06:38,300 --> 00:06:39,460 turns the cycle of rebirth. t/n: the idiom symbolizing life's fleeting illusions. 110 00:06:39,960 --> 00:06:40,800 Then if one meditates 111 00:06:41,160 --> 00:06:42,200 beyond the stars, 112 00:06:42,400 --> 00:06:43,400 heart fused with the Dao, 113 00:06:43,800 --> 00:06:45,280 —tell me, is this 114 00:06:45,600 --> 00:06:46,840 reincarnation as well? 115 00:06:48,840 --> 00:06:49,640 Of course. 116 00:06:52,760 --> 00:06:53,680 I am grateful for your wisdom. 117 00:06:56,120 --> 00:06:58,680 Merely the idle musings of endless eons. 118 00:06:59,620 --> 00:07:03,740 Divine Wine of Immortal Affinity Holds the Ancient Laws of the Immortal Dao 119 00:07:04,160 --> 00:07:05,040 Poured too much... 120 00:07:09,160 --> 00:07:09,960 Ah well, 121 00:07:10,640 --> 00:07:11,680 savor it slowly. 122 00:07:15,320 --> 00:07:16,040 Oi! 123 00:07:16,360 --> 00:07:17,880 That's no way to drink it! 124 00:07:22,320 --> 00:07:25,560 As if the wine itself is distilled with Daos and epochal cycles, 125 00:07:26,280 --> 00:07:27,040 unending in its dance. 126 00:07:29,200 --> 00:07:31,240 The universe ripped asunder in an instant 127 00:07:31,840 --> 00:07:32,840 —so this is enlightenment?! 128 00:07:33,720 --> 00:07:34,880 Yet... why does a seed linger? 129 00:07:35,440 --> 00:07:36,400 This wine... 130 00:07:36,840 --> 00:07:38,800 does it hold the Dao Arts of the Immortal Era? 131 00:07:40,800 --> 00:07:43,200 How can you endure the Dao's crushing weight!? 132 00:07:48,240 --> 00:07:49,440 One more, if you will! 133 00:07:54,520 --> 00:07:56,360 The wine's worth isn't in its emptying. 134 00:07:56,880 --> 00:07:58,400 I've sipped each drop 135 00:07:58,960 --> 00:08:00,400 across endless cycles, 136 00:08:01,160 --> 00:08:03,600 seeking the thread to unravel the calamity. 137 00:08:05,520 --> 00:08:07,480 Yet... nothing. 138 00:08:08,240 --> 00:08:10,880 Only an endless cycle of 139 00:08:11,400 --> 00:08:12,600 repetition and waiting. 140 00:08:13,800 --> 00:08:16,880 The Ancient Immortal Arts were long proven a dead end. 141 00:08:18,240 --> 00:08:19,880 The splendid epochs 142 00:08:20,120 --> 00:08:22,080 of old shall crumble to emptiness 143 00:08:22,640 --> 00:08:24,840 —so too is the fate of the Immortal Arts. 144 00:08:26,520 --> 00:08:28,480 You must tread over our corpses 145 00:08:28,680 --> 00:08:30,560 to carve a new path! 146 00:08:31,720 --> 00:08:34,720 If you are truly the one destined to rewrite all laws... 147 00:08:37,200 --> 00:08:38,720 How could one cup reveal the truths? 148 00:08:39,080 --> 00:08:41,160 Though it take infinite cycles of the cosmos 149 00:08:42,120 --> 00:08:43,280 —I shall never cease my pursuit! 150 00:08:43,760 --> 00:08:45,280 Even if blood floods my throat, 151 00:08:46,000 --> 00:08:47,760 even if my bones shatter, I will persist! 152 00:08:48,520 --> 00:08:49,400 Well said! 153 00:08:49,840 --> 00:08:51,420 Dare to move this Gourd? 154 00:08:51,700 --> 00:08:52,200 Gourd of Endless Dao Arts 155 00:08:52,200 --> 00:08:52,860 Gourd of Endless Dao Arts Failure invites Heaven's Wrath! 156 00:08:52,860 --> 00:08:55,000 Failure invites Heaven's Wrath! 157 00:08:55,560 --> 00:08:59,280 Success may wrest a thread of hope from the turning of ages! 158 00:08:59,800 --> 00:09:01,140 Whatever path you choose, the burden is yours alone to bear. 159 00:09:01,140 --> 00:09:03,200 Whatever path you choose, the burden is yours alone to bear. The Decree of Heavenly Dao Descent of Annihilation 160 00:09:03,200 --> 00:09:04,020 The Decree of Heavenly Dao Descent of Annihilation 161 00:09:39,220 --> 00:09:42,700 How can his body bear such monstrous karma!? 162 00:09:46,700 --> 00:09:47,500 You... 163 00:09:47,960 --> 00:09:49,160 just what are you!? 164 00:09:50,520 --> 00:09:53,080 Ha Ha Ha Ha 165 00:09:54,480 --> 00:09:57,280 I've found you at last! 166 00:10:13,320 --> 00:10:15,200 Such terrifying aura from the Nether Region! 167 00:10:27,560 --> 00:10:28,840 To kill you, 168 00:10:29,600 --> 00:10:31,160 his avatar descended across time from 169 00:10:31,160 --> 00:10:32,000 the primordial era! 170 00:10:32,360 --> 00:10:33,400 The utter shamelessness! 171 00:10:38,040 --> 00:10:39,160 What overwhelming power! 172 00:10:39,960 --> 00:10:41,240 Never have I faced such terrifying force! 173 00:10:45,080 --> 00:10:46,240 You, an Eternal Monarch— 174 00:10:46,680 --> 00:10:47,720 would rip the fabric of spacetime, 175 00:10:47,880 --> 00:10:48,840 overturn causality, 176 00:10:49,120 --> 00:10:50,640 just to crush a mere seedling!? 177 00:10:51,000 --> 00:10:52,920 You'd dare to provoke Heaven's Absolute Judgment!? 178 00:10:55,760 --> 00:10:57,800 Are you all so afraid of what he will become!? 179 00:10:59,520 --> 00:11:01,880 A mere flick of my will! 180 00:11:02,680 --> 00:11:06,440 Time is but a wheel to our clan, 181 00:11:06,920 --> 00:11:08,560 even causality defied 182 00:11:09,360 --> 00:11:10,840 can be remade! 183 00:11:16,760 --> 00:11:17,960 Who... 184 00:11:18,560 --> 00:11:20,320 dares meddle with my karmic fate 185 00:11:20,800 --> 00:11:23,000 —and obstruct my hunt!? 186 00:11:40,240 --> 00:11:41,740 Ruthless Supreme Monarch A Mysterious Titan from the Future It's her—the one mirrored in that drop of blood! 187 00:11:49,720 --> 00:11:50,600 What... 188 00:11:51,360 --> 00:11:53,160 what manner of existence is that!? 189 00:11:54,360 --> 00:11:57,600 To so easily brush off a strike from the likes of an Immortal King!? 190 00:12:02,660 --> 00:12:05,260 Crimson King The Time Beast Clan One of the Eternal Monarchs 191 00:12:18,100 --> 00:12:18,780 Immortal Art of Infinite Radiance 192 00:12:18,780 --> 00:12:19,700 Immortal Art of Infinite Radiance Kill him, 193 00:12:19,700 --> 00:12:20,680 Immortal Art of Infinite Radiance 194 00:12:20,680 --> 00:12:22,220 Immortal Art of Infinite Radiance and you'll reap consequences too dire to fathom! 195 00:12:22,220 --> 00:12:24,160 and you'll reap consequences too dire to fathom! 196 00:12:25,200 --> 00:12:27,000 She can bend the very laws of heaven and earth!? 197 00:12:27,240 --> 00:12:27,740 No... 198 00:12:27,760 --> 00:12:29,960 this transcends all natural laws! 199 00:12:30,460 --> 00:12:31,700 A peerless genius like this 200 00:12:32,240 --> 00:12:33,920 —the future is boundless! 201 00:12:34,360 --> 00:12:36,360 In all the eras I've laid to rest... 202 00:12:36,560 --> 00:12:38,120 never have I seen such a technique. 203 00:12:38,600 --> 00:12:42,320 To forge it yourself? A true marvel! 204 00:12:46,380 --> 00:12:48,060 Bronze Mask 205 00:12:51,520 --> 00:12:52,640 Break! 206 00:13:04,260 --> 00:13:07,220 Crimson King's Cauldron Crimson King's Immortal King Artifact 207 00:13:12,080 --> 00:13:12,880 Retreat now! 208 00:13:13,360 --> 00:13:14,640 This power is beyond our limits! 209 00:13:20,360 --> 00:13:22,440 A mere tear holds such divine might! 210 00:13:23,640 --> 00:13:24,840 Who are you truly... 211 00:13:25,400 --> 00:13:26,520 and why would you aid me!? 212 00:14:04,100 --> 00:14:04,760 Immortal Golden Metal Immortal Era's Immortal Gold 213 00:14:04,760 --> 00:14:05,340 Immortal Golden Metal Immortal Era's Immortal Gold Immortal Gold? A heaven defying treasure! 214 00:14:05,340 --> 00:14:07,280 Immortal Gold? A heaven defying treasure! 215 00:14:09,640 --> 00:14:11,760 Ha Ha Ha 216 00:14:12,480 --> 00:14:14,520 The more I bleed, 217 00:14:15,200 --> 00:14:17,880 the more my enemies suffer! 218 00:14:46,020 --> 00:14:47,580 Heaven Devouring Demon Jar Ruthless Supreme Monarch's Supreme Dao Armament 219 00:15:15,320 --> 00:15:15,840 This isn't right! 220 00:15:27,980 --> 00:15:31,860 One Body Through Ten Thousand Eons Palace of Crimson King's True Body 221 00:15:31,980 --> 00:15:33,900 Crimson King's True Form 222 00:15:44,040 --> 00:15:46,200 To think he'd shoulder the weight of causality to be here... 223 00:15:46,880 --> 00:15:48,240 just to unmake you! 224 00:16:02,520 --> 00:16:04,280 Another shard of fate reveals itself. 225 00:16:04,720 --> 00:16:06,640 A future so bleak, 226 00:16:07,280 --> 00:16:08,280 so cruel 227 00:16:09,160 --> 00:16:10,060 —so full of blood and fire! 228 00:16:10,060 --> 00:16:11,080 —so full of blood and fire! Reforge True Self Reflection of the Immortal Sword 229 00:16:11,080 --> 00:16:13,260 Reforge True Self Reflection of the Immortal Sword 230 00:16:37,080 --> 00:16:38,920 Even if you sever the river of time, 231 00:16:39,560 --> 00:16:41,760 fate's grasp cannot be broken! 232 00:16:42,160 --> 00:16:46,880 All ends in ruins! 233 00:16:47,080 --> 00:16:50,800 Ha Ha Ha 234 00:16:50,960 --> 00:16:51,800 What happened? 235 00:16:52,440 --> 00:16:54,240 It seems she severed the River of Time for you 236 00:16:55,000 --> 00:16:56,040 —cutting off all karma. 237 00:16:56,160 --> 00:16:57,840 Now, they can no longer strike you! 238 00:16:59,120 --> 00:17:00,880 At last, I understand... 239 00:17:01,840 --> 00:17:03,320 To be born in this era, 240 00:17:04,240 --> 00:17:05,720 you bear the 241 00:17:06,720 --> 00:17:07,680 heaviest of fates. 242 00:17:11,500 --> 00:17:12,740 You must shoulder the 243 00:17:13,960 --> 00:17:15,600 weight of eternity—alone. 244 00:17:18,160 --> 00:17:18,980 Farewell, 245 00:17:21,260 --> 00:17:22,060 farewell. 246 00:17:35,440 --> 00:17:37,360 These pieces of Immortal Gold are yours now. 247 00:17:37,880 --> 00:17:39,240 If fate wills it, we'll meet again. 248 00:17:40,020 --> 00:17:41,060 What is yet unwritten 249 00:17:41,640 --> 00:17:43,200 can still be rewritten 250 00:17:44,200 --> 00:17:46,520 I will find the means to shatter this fate! 251 00:17:46,940 --> 00:17:48,900 Demonic Abyss Mountain's Altar 252 00:17:49,520 --> 00:17:51,440 could this be the Chaos Halberd!? 253 00:17:51,640 --> 00:17:53,280 This is the halberd that slew three thousand Chaos demons!? 254 00:17:53,480 --> 00:17:54,440 Might I examine it? 255 00:17:54,640 --> 00:17:55,400 What? 256 00:17:55,560 --> 00:17:56,520 Immortal Era's Arts!? 257 00:17:56,680 --> 00:17:58,600 They say one saw the Ancient Phoenix's Nirvanic Rebirth 258 00:17:58,920 --> 00:18:00,480 and gained unparalleled enlightenment! 259 00:18:09,400 --> 00:18:11,600 The Elder decrees: Hand over your fortunes and treasures, 260 00:18:11,760 --> 00:18:12,600 and exchange insights to 261 00:18:12,720 --> 00:18:13,400 further the Dao for all. 262 00:18:14,560 --> 00:18:16,080 Do not dare test his patience! 263 00:18:19,400 --> 00:18:20,600 'Exchange insights' you say!? 264 00:18:21,320 --> 00:18:22,720 When Lu Tuo was here, 265 00:18:22,760 --> 00:18:24,160 you wouldn't even dare to fart in his direction! 266 00:18:24,400 --> 00:18:25,800 Why not go share insights with him, huh?! 267 00:18:26,000 --> 00:18:27,360 Just because the tiger hasn't roared, 268 00:18:27,520 --> 00:18:28,720 you thought me a sickly cat?! 269 00:18:29,080 --> 00:18:29,880 Go to hell! 270 00:18:30,040 --> 00:18:32,040 Aren't you afraid of Huang's vengeance? 271 00:18:32,600 --> 00:18:34,160 They dare to lay hands on them... 272 00:18:35,360 --> 00:18:36,880 Go 'attain enlightenment' with them 273 00:18:37,440 --> 00:18:38,880 —make sure they grovel in the dirt! 274 00:18:46,720 --> 00:18:49,160 Allow me to… enlighten you! 275 00:18:50,980 --> 00:18:55,940 Ruthless Supreme Monarch 276 00:18:56,600 --> 00:18:58,200 Bound by my clan's Diamond Circlet, 277 00:18:58,480 --> 00:18:59,920 you are fated to eternal servitude! 278 00:19:00,320 --> 00:19:02,440 A trinket doesn't make you supreme! 279 00:19:03,080 --> 00:19:04,840 Today, the Art of Quelling Chaos shall end you! 280 00:19:06,040 --> 00:19:07,560 Unleash every last technique you possess, 281 00:19:08,880 --> 00:19:10,280 or this will be your final moment! 282 00:19:12,800 --> 00:19:13,960 Far Eastern Holy Land, 283 00:19:14,760 --> 00:19:16,360 ...Desecrators die! 284 00:19:32,520 --> 00:19:34,400 The flames of war engulf the Frontier, 285 00:19:36,080 --> 00:19:38,600 all who honor the covenant, march to the Imperial Bastion! 286 00:19:39,120 --> 00:19:40,480 Scan the QR code, 287 00:19:41,080 --> 00:19:42,480 and join me in battle! 288 00:19:54,600 --> 00:19:56,560 time passes 289 00:19:56,560 --> 00:19:59,120 time passes stars shifts 290 00:20:04,880 --> 00:20:07,160 one life 291 00:20:07,160 --> 00:20:08,960 one life one belief 292 00:20:09,920 --> 00:20:14,640 Icy pool rocky Glen 293 00:20:15,240 --> 00:20:20,140 ... 294 00:20:20,840 --> 00:20:23,720 hero's path 295 00:20:23,720 --> 00:20:25,320 hero's path yet silent 296 00:20:31,240 --> 00:20:32,960 my heart 297 00:20:32,960 --> 00:20:36,440 my heart fear not the abyss 298 00:20:53,640 --> 00:20:56,720 this journey 299 00:20:56,720 --> 00:21:03,280 this journey I shall be eternity 300 00:21:09,460 --> 00:21:42,740 N E X T E P I S O D E 21783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.