Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,760 --> 00:00:42,480
In my name
2
00:00:42,680 --> 00:00:45,120
books of lament written
3
00:00:45,600 --> 00:00:47,640
Each stroke
4
00:00:48,320 --> 00:00:50,520
divine is born
5
00:00:51,240 --> 00:00:53,680
All returns to origin
6
00:00:54,080 --> 00:00:56,160
all creations unfold
7
00:00:56,480 --> 00:00:58,760
Howling winds, roaring flame
8
00:00:59,400 --> 00:01:01,400
I shall wear a smile
9
00:01:01,840 --> 00:01:04,320
Tearing the hollow judgment
10
00:01:04,720 --> 00:01:06,920
The word is boundless, my future is limitless
11
00:01:07,360 --> 00:01:09,760
Facing death, catalyst of awakening
12
00:01:10,000 --> 00:01:12,560
Boiling with defiance
13
00:01:13,400 --> 00:01:21,560
One belief overcome all obstacles
14
00:01:22,760 --> 00:01:25,400
In eternity I am absolute
15
00:01:25,520 --> 00:01:28,440
Alone, defiant against fate
16
00:01:28,680 --> 00:01:31,000
Will not yield to storm
17
00:01:31,120 --> 00:01:34,320
Conquer the suffering
18
00:01:34,440 --> 00:01:36,440
Shattering the constant chaos
19
00:01:36,560 --> 00:01:39,440
I will rewrite the rules
20
00:01:39,760 --> 00:01:42,440
Temper by time, chiseled my resolve
21
00:01:42,720 --> 00:01:45,920
I leave an answer to eternity
22
00:01:46,000 --> 00:01:48,800
My resilience against heaven's might
23
00:01:49,000 --> 00:01:51,320
A grand monument of blood and tears
24
00:01:51,440 --> 00:01:53,040
Forging myself
25
00:01:53,600 --> 00:01:56,040
Fearless, fearless
26
00:01:56,920 --> 00:01:59,560
My will shatters the stars
27
00:01:59,680 --> 00:02:02,360
power of creation to usher a new era
28
00:02:02,480 --> 00:02:04,160
One strike
29
00:02:04,520 --> 00:02:07,760
to the answer I want
30
00:02:13,060 --> 00:02:17,820
Veil of Forgotten Days
31
00:02:18,260 --> 00:02:20,980
This donghua is adapted from Chen Dong's novel 《Perfect World》
[Huang Subs]
32
00:02:21,060 --> 00:02:24,460
[Huang Subs]
Episode 216
33
00:02:30,480 --> 00:02:32,600
Previously
So... I failed to stop her from entering the Imperial Bastion.
34
00:02:32,880 --> 00:02:35,720
Previously
Beware of those strange fissures!
35
00:02:36,000 --> 00:02:36,960
Previously
That battle...
36
00:02:37,200 --> 00:02:38,760
Previously
I await your arrival.
37
00:02:39,000 --> 00:02:40,320
Previously
I will keep this vow!
38
00:02:40,320 --> 00:02:42,200
Previously
39
00:02:42,200 --> 00:02:43,760
Previously
Two utterly divergent histories
40
00:02:44,040 --> 00:02:45,680
Previously
just which one holds the truth?
41
00:02:45,680 --> 00:02:46,400
Previously
42
00:02:46,400 --> 00:02:47,400
Previously
Eternal Mountain,
43
00:02:47,540 --> 00:02:49,860
Previously
perhaps, the truth awaits me there.
44
00:02:49,860 --> 00:02:50,380
Previously
45
00:02:51,340 --> 00:02:54,580
[Huang Subs]
Eternal
Mountain
Nether
Region
46
00:02:54,580 --> 00:02:59,120
[Huang Subs]
47
00:02:59,120 --> 00:03:03,040
[Huang Subs]
Young friend, if you ascend the peak and receive the personal guidance of an Eternal,
48
00:03:03,440 --> 00:03:05,560
[Huang Subs]
your future will be boundless indeed.
49
00:03:05,880 --> 00:03:08,400
[Huang Subs]
I'll see for myself the true visage of this creature of darkness.
50
00:03:08,400 --> 00:03:11,340
[Huang Subs]
51
00:03:14,360 --> 00:03:15,880
This mountain is truly unnatural,
52
00:03:16,600 --> 00:03:18,160
no wonder the old man couldn't set foot here.
53
00:04:05,940 --> 00:04:08,140
Jade
Annals
Records
Nether
Region's
Ancient
History
54
00:04:10,840 --> 00:04:15,160
In ages past, our clan lived in peace and prosperity in our homeland,
55
00:04:16,800 --> 00:04:20,480
until we were invaded by the ancient demon legion.
56
00:04:21,640 --> 00:04:24,960
By fortune's grace, the Eternal Ones descended,
57
00:04:25,800 --> 00:04:27,120
crushed the demonic legion,
58
00:04:27,320 --> 00:04:28,760
and delivered our world from ruins.
59
00:04:29,900 --> 00:04:32,380
I witnessed the Eternal One raze the Immortal Era,
60
00:04:33,360 --> 00:04:35,600
but this soul-etching hatred in this illusion realm
61
00:04:36,120 --> 00:04:36,880
strikes me as truth?
62
00:04:42,000 --> 00:04:43,400
I need to see more!
63
00:04:47,840 --> 00:04:48,340
This is...
64
00:04:48,920 --> 00:04:50,280
Willow Divine and Kun Peng!
65
00:04:50,760 --> 00:04:53,160
The master of the demon, Willow Demon;
66
00:04:53,960 --> 00:04:55,440
was defeated nine times in nine battles!
67
00:04:55,840 --> 00:04:59,560
The surviving demons fled in a wild panic.
68
00:05:00,500 --> 00:05:02,020
The people of my clan
69
00:05:02,400 --> 00:05:05,200
shall praise the Eternal's grace for all ages!
70
00:05:05,680 --> 00:05:08,240
When they walk amongst the mortals again,
71
00:05:08,640 --> 00:05:11,240
they shall lead our remnants to retake
72
00:05:11,440 --> 00:05:16,360
our ancestral land, restores this world's rightful glory!
73
00:05:21,480 --> 00:05:22,720
Lies! ALL of it!
74
00:05:23,680 --> 00:05:25,040
Willow Divine shielded all living beings,
75
00:05:25,320 --> 00:05:27,320
rushing into peril for the sake of the mortal realm!
76
00:05:27,660 --> 00:05:28,980
Who dares slander her name!?
77
00:05:30,280 --> 00:05:31,280
The history of Nether Region
78
00:05:31,880 --> 00:05:33,920
is nothing but a monstrous deception!
79
00:05:34,480 --> 00:05:37,800
These Eternals used their lies to pit blood against blood,
80
00:05:38,600 --> 00:05:40,480
what brilliant "borrowed blade" strategy!
t/n: 借刀杀人 (jiè dāo shā rén) an idiom for manipulating someone else to do the dirty work, while keeping your hands clean.
81
00:05:41,240 --> 00:05:41,920
Willow Divine,
82
00:05:42,160 --> 00:05:44,400
the farce of inverted truths,
83
00:05:44,720 --> 00:05:46,800
I will unmask them with my own hands!
84
00:05:49,380 --> 00:05:52,140
Summit
of
Eternal
Mountain
Nether
Region
85
00:06:00,400 --> 00:06:01,240
You?
86
00:06:04,160 --> 00:06:07,040
I sensed your aura during the Sacred Ritual.
87
00:06:09,160 --> 00:06:11,320
To reach the summit with two strands of immortal aura,
88
00:06:11,720 --> 00:06:12,960
truly, you are peerless.
89
00:06:16,680 --> 00:06:18,320
The sacred rites had a sea of people,
90
00:06:18,800 --> 00:06:19,880
how did she even recognize me?
91
00:06:21,240 --> 00:06:22,320
What of the others?
92
00:06:23,760 --> 00:06:25,960
They have entered the realm of the Eternals.
93
00:06:26,840 --> 00:06:28,480
The path of Dao unfolds without end,
94
00:06:29,520 --> 00:06:31,080
who can say when they will return.
95
00:06:31,480 --> 00:06:32,680
But for the Holy War,
96
00:06:33,920 --> 00:06:35,120
it is all worth it.
97
00:06:37,520 --> 00:06:39,780
As expected, they've swallowed the false history without question!
98
00:06:40,560 --> 00:06:41,360
Shall we?
99
00:06:42,360 --> 00:06:43,520
Our meeting is ordained by fate,
100
00:06:43,840 --> 00:06:45,840
it's only right we tread this road together,
101
00:06:46,880 --> 00:06:49,840
and pledge our strength to the Eternals.
102
00:06:50,480 --> 00:06:52,040
She's been led astray by the Eternals,
103
00:06:52,120 --> 00:06:53,920
we'll be mortal foes the next time we meet.
104
00:06:55,280 --> 00:06:56,620
We're of one bloodline,
105
00:06:56,900 --> 00:06:58,380
must our blades be turned on each other?
106
00:06:58,720 --> 00:07:00,560
What if I can make her see the truth...
107
00:07:01,640 --> 00:07:03,960
Do you genuinely think the beings of the Nine Heavens and Ten Realms are demons?
108
00:07:04,600 --> 00:07:06,400
I once read a book that claimed
109
00:07:06,680 --> 00:07:08,280
they're no different from us
110
00:07:08,640 --> 00:07:09,560
all humans.
111
00:07:09,920 --> 00:07:11,600
A human shell stretched
112
00:07:12,080 --> 00:07:13,480
over it's demon heart.
113
00:07:16,080 --> 00:07:17,480
They usurped our spirit land,
114
00:07:17,640 --> 00:07:18,920
butchered our kins.
115
00:07:19,720 --> 00:07:21,120
Such transgressions
116
00:07:21,640 --> 00:07:23,120
cannot be forgiven.
117
00:07:23,520 --> 00:07:24,300
What if...
118
00:07:24,920 --> 00:07:25,760
the so-called demons
119
00:07:26,480 --> 00:07:27,800
...were just a lie?
120
00:07:28,880 --> 00:07:30,400
In ages past, there was a world;
121
00:07:31,000 --> 00:07:32,360
its people lived in harmony and prosperity.
122
00:07:32,760 --> 00:07:34,120
But calamity descended,
123
00:07:34,640 --> 00:07:36,520
ending an age of the world,
124
00:07:37,080 --> 00:07:38,400
countless souls had fallen.
125
00:07:38,920 --> 00:07:40,560
But those true culprits
126
00:07:40,960 --> 00:07:42,720
painted falsehoods as gospel and crown themselves the saviors!
127
00:07:43,520 --> 00:07:46,240
All the while made kin raises swords against kin!
128
00:07:48,040 --> 00:07:49,840
You are vilifying the Eternals.
129
00:07:50,800 --> 00:07:52,320
They cut down demons and shielded the Dao,
130
00:07:52,400 --> 00:07:54,960
countless scrolls and relics has attested to this.
131
00:07:55,400 --> 00:07:56,520
How could it be lies?
132
00:07:57,240 --> 00:07:58,560
The ancient texts you have read,
133
00:07:59,000 --> 00:08:01,280
must be false histories forged by demons to lead people astray.
134
00:08:02,640 --> 00:08:05,640
The beings of that world kneels to the demons,
135
00:08:06,240 --> 00:08:08,680
yet like moths in a dream, blind to their shackles.
136
00:08:11,160 --> 00:08:12,600
When that dream shatters,
137
00:08:13,200 --> 00:08:14,880
they writhe in never-ending torment.
138
00:08:16,440 --> 00:08:17,760
How can you be sure that
139
00:08:18,400 --> 00:08:20,680
we're not the moths, dreaming of an inverted world?
t/n: the moths/butterfly dream is a reference to Zhuangzi's dream of being a butterfly.
140
00:08:21,760 --> 00:08:22,920
Since words have failed,
141
00:08:23,720 --> 00:08:24,960
I must eliminate her.
142
00:08:25,800 --> 00:08:27,840
It will spare us a bloody clash tomorrow.
143
00:08:32,320 --> 00:08:33,840
Murder fills your heart!
144
00:08:33,980 --> 00:08:35,580
Despite my Mind-Reading Art,
145
00:08:35,720 --> 00:08:37,740
I truly believed our earnest talk,
146
00:08:38,280 --> 00:08:40,600
but I never expected your treachery!
147
00:08:40,860 --> 00:08:42,220
If you can read minds,
148
00:08:42,720 --> 00:08:44,800
do my words carry the weight of truth?
149
00:08:45,760 --> 00:08:47,520
You're protected by three strands of Immortal Aura,
150
00:08:47,800 --> 00:08:49,600
I can only sense your emotional ripple.
151
00:08:50,400 --> 00:08:51,480
But that murderous aura,
152
00:08:51,960 --> 00:08:53,160
impossible to fake.
153
00:09:02,160 --> 00:09:03,760
The Eternal Mountain has awakened!
154
00:09:07,240 --> 00:09:09,060
Let this end here today.
155
00:09:09,640 --> 00:09:11,360
When next we meet,
156
00:09:12,120 --> 00:09:13,520
may you cast off this dream.
157
00:09:17,240 --> 00:09:18,040
The truth shall
158
00:09:19,000 --> 00:09:20,760
inevitably be unveiled to the world!
159
00:09:22,960 --> 00:09:24,280
I wasn't thinking and misspoke.
160
00:09:24,760 --> 00:09:27,200
I'd be doomed if the Eternals discovered my true identity,
161
00:09:28,120 --> 00:09:29,720
I need to reach the Cauldron at once!
162
00:09:32,000 --> 00:09:32,800
Damn it!
163
00:09:33,080 --> 00:09:34,160
They've found me already!?
164
00:09:39,600 --> 00:09:40,720
Where's the dimensional nexus?
165
00:09:41,640 --> 00:09:43,200
Am I really to never return?
166
00:09:59,960 --> 00:10:01,520
Hear the Eternals' Decree!
167
00:10:01,840 --> 00:10:03,400
The Holy War is here!
168
00:10:03,680 --> 00:10:04,840
Reclaim our Spirit Land!
169
00:10:05,160 --> 00:10:06,560
Purge all demons!
170
00:10:06,680 --> 00:10:08,080
Rectify the cosmic order!
171
00:10:08,400 --> 00:10:10,200
By your will, it shall be done.
172
00:10:10,480 --> 00:10:12,080
They weren't after me?
173
00:10:12,280 --> 00:10:13,960
A single wisp of divine consciousness holds such power....
174
00:10:14,360 --> 00:10:15,400
horrifying.
175
00:10:24,920 --> 00:10:26,160
If the dimensional nexus is intact,
176
00:10:27,040 --> 00:10:29,120
could the Nether Region creatures invade the Nine Heavens and Ten Realms?
177
00:10:29,400 --> 00:10:31,520
It has already ceased to exists.
178
00:10:36,640 --> 00:10:37,360
No!
179
00:10:38,080 --> 00:10:39,800
My memories of the Nether Region are fading!
180
00:10:40,600 --> 00:10:42,720
Severing causality; obliterate the Dao's path.
181
00:10:43,600 --> 00:10:45,200
Destroying one dimensional nexus,
182
00:10:45,600 --> 00:10:47,120
it almost wiped out these memories.
183
00:10:47,640 --> 00:10:50,280
Should all the nexus between the worlds are severed...
184
00:10:51,120 --> 00:10:53,680
...would all the people of the Nether Region be stripped of their memories?
185
00:10:54,560 --> 00:10:57,040
Is this why they stumble through life trapped in lies?
186
00:10:59,640 --> 00:11:00,600
Farewell.
187
00:11:09,360 --> 00:11:11,200
The Eternals' decree has commanded the holy war.
188
00:11:12,840 --> 00:11:14,880
The Nether Region's army will descend upon the Nine Heavens and Ten Realms,
189
00:11:15,640 --> 00:11:17,880
this news must reach the Heavenly Deity Academy with no delay!
190
00:11:26,880 --> 00:11:27,800
Who just ambushed me!?
191
00:11:28,120 --> 00:11:28,880
The power of this divine consciousness...
192
00:11:29,520 --> 00:11:30,560
...truly horrifying.
193
00:11:30,800 --> 00:11:33,340
Imperial Inspector, Jia De!
194
00:11:33,420 --> 00:11:35,820
Jia
De
Imperial
Inspector
195
00:11:35,820 --> 00:11:34,000
Unbind
Unity
Realm
196
00:11:34,000 --> 00:11:35,760
Unbind
Unity
Realm
Article 360: Fleeing without imperial
197
00:11:35,920 --> 00:11:39,520
decree shall be punished by the Ten Thousand Ants Soul-Devouring Torture!
198
00:11:40,880 --> 00:11:43,760
So, you’re the one who deserted the Heavenly Deity Academy?!
199
00:11:45,440 --> 00:11:47,240
I accidentally fell into a dark space,
200
00:11:48,080 --> 00:11:49,840
and only managed to escape when that spatial fissure
201
00:11:50,120 --> 00:11:51,040
reappeared moments ago.
202
00:11:51,500 --> 00:11:52,500
It wasn't desertion.
203
00:11:52,880 --> 00:11:54,320
Had I not caught you,
204
00:11:54,520 --> 00:11:56,640
you would be singing a different tune now.
205
00:11:57,240 --> 00:11:58,880
After I scour your primordial spirit,
206
00:11:59,240 --> 00:12:01,520
we'll see how glib your tongue remains.
207
00:12:01,840 --> 00:12:02,880
First you ambush me,
208
00:12:03,200 --> 00:12:04,280
and now searching my primoridial spirit?
209
00:12:04,920 --> 00:12:05,600
Elder,
210
00:12:06,000 --> 00:12:07,080
such humiliation
211
00:12:07,240 --> 00:12:08,800
crosses the line!
212
00:12:09,600 --> 00:12:11,320
My will is
213
00:12:12,080 --> 00:12:12,820
the law.
214
00:12:13,020 --> 00:12:13,520
the law.
Grand
Mnemonic
215
00:12:13,520 --> 00:12:14,580
Grand
Mnemonic
Restoration
Art
216
00:12:18,640 --> 00:12:20,320
Such overbearing tyranny!
217
00:12:21,400 --> 00:12:23,200
Even if you're Imperial City's Guardian,
218
00:12:24,240 --> 00:12:25,200
I will not submit!
219
00:12:26,240 --> 00:12:27,680
Thunder Emperor's Battle Robe,
220
00:12:28,160 --> 00:12:29,720
enforcing Heaven's will?
221
00:12:37,300 --> 00:12:38,500
Lower Realm ant!
222
00:12:39,260 --> 00:12:41,380
You think that scrap of immortal battle armor
223
00:12:42,100 --> 00:12:43,940
lets you stand above me!?
224
00:12:44,340 --> 00:12:46,180
Your sins warrant execution!
225
00:12:50,140 --> 00:12:51,980
Thunder
Emperor's
Battle
Robe
Falling
to
Darkness
226
00:12:54,100 --> 00:12:55,700
Three strikes
227
00:12:56,520 --> 00:12:58,660
is all it takes to pass my judgement!
228
00:13:35,200 --> 00:13:36,760
You revel in humiliation,
229
00:13:37,000 --> 00:13:38,960
yet my defiance is a crime!?
230
00:13:39,480 --> 00:13:40,760
Be grateful,
231
00:13:41,280 --> 00:13:43,360
your corpse will rot whole!
232
00:13:44,120 --> 00:13:45,160
If you want to fight,
233
00:13:45,840 --> 00:13:47,800
then I'll fight you to the bitter end!
234
00:13:50,660 --> 00:13:53,620
Ten
Thousand
Ants
Soul
Devouring
Boundless
Heaven's
Esoteric
Art
235
00:13:55,040 --> 00:13:55,760
Jia De!
236
00:13:56,400 --> 00:13:59,360
Would you dare plunge the Thunder Emperor's Armor into darkness once more?!
237
00:14:12,780 --> 00:14:16,060
Desert
Sage
Elder
Imperial
Bastion's
Inspector
Unbind
Unity
Realm
238
00:14:16,960 --> 00:14:18,800
I am enforcing the law!
239
00:14:19,400 --> 00:14:21,720
Friend, must you concern yourself with this?
240
00:14:24,440 --> 00:14:26,960
In those days, it was the strong's jealousy
241
00:14:27,760 --> 00:14:29,200
and oppression of geniuses
242
00:14:29,640 --> 00:14:32,040
that drove the Thunder Emperor's Battle Robe into darkness!
243
00:14:32,760 --> 00:14:34,600
The Nether Region remains undefeated,
244
00:14:34,960 --> 00:14:37,520
while the Nine Heavens and Ten Realms wasting their final talents!
245
00:14:38,120 --> 00:14:40,240
Are you going to walk down the same disastrous path!?
246
00:14:44,880 --> 00:14:46,360
So this kind of tyranny
247
00:14:47,520 --> 00:14:49,160
has happened before...
248
00:14:50,400 --> 00:14:54,880
Interrogating suspects is my duty!
249
00:14:55,440 --> 00:14:57,680
Just because Boundless Heaven's junior fell short,
250
00:14:58,160 --> 00:14:59,760
now you resort to bullying the weak,
251
00:15:00,040 --> 00:15:01,200
abusing power for a vendetta!?
252
00:15:02,160 --> 00:15:04,080
Article 470:
253
00:15:04,800 --> 00:15:09,640
defying one's superior shall be punished by the Heavenly Thunder Devouring the Flesh!
254
00:15:13,520 --> 00:15:14,560
Boundless Heaven...
255
00:15:15,480 --> 00:15:16,800
so that's why.
256
00:15:21,400 --> 00:15:23,960
This broken scrap of armor is worthless!
257
00:15:24,480 --> 00:15:26,640
Let us refine it together and
258
00:15:26,960 --> 00:15:28,760
erase its curse once and for all!
259
00:15:29,340 --> 00:15:30,740
Hopelessly pigheaded!
260
00:15:31,080 --> 00:15:33,640
You've fallen into demonic deviation!
261
00:15:41,680 --> 00:15:44,320
Return to the city at once!
262
00:15:52,840 --> 00:15:54,240
A human shell stretched
263
00:15:55,080 --> 00:15:56,720
over it's demon heart.
264
00:15:57,320 --> 00:15:58,120
Jia De!
265
00:15:58,840 --> 00:16:00,440
This debt won't be forgotten!
266
00:16:03,400 --> 00:16:04,200
Let us go,
267
00:16:05,080 --> 00:16:06,040
return to the city with me.
268
00:16:11,580 --> 00:16:14,260
Frontier
Imperial
Bastion
Inner
City
269
00:16:24,140 --> 00:16:27,940
Fallen
Spirit
Waste
Frontier
Imperial
Bastion
-
Inner
City
270
00:16:29,860 --> 00:16:32,260
Skullcrusher
Elder
Celestial
Wolf
Ancestor
of
Imperial
City
Late
Stage
Unbind
Unity
Realm
271
00:16:32,840 --> 00:16:33,880
Senior,
272
00:16:34,480 --> 00:16:36,520
the master of the Thunder Emperor's Battle Robe is here.
273
00:16:36,560 --> 00:16:37,600
Young man,
274
00:16:38,840 --> 00:16:40,960
where exactly did you go?
275
00:16:41,480 --> 00:16:42,560
The Great War is approaching,
276
00:16:43,000 --> 00:16:43,880
I have to tell them.
277
00:16:45,140 --> 00:16:46,500
But as for the Ancient Cauldron…
278
00:16:47,480 --> 00:16:48,480
best not to speak of it.
279
00:16:50,120 --> 00:16:50,640
Respected Elder,
280
00:16:51,320 --> 00:16:52,520
it's true I entered another dimension.
281
00:16:53,800 --> 00:16:55,160
And in it I saw many stone carvings,
282
00:16:55,600 --> 00:16:58,120
they chronicled a mysterious world and eternal beings.
283
00:16:59,720 --> 00:17:00,600
Luckily,
284
00:17:01,240 --> 00:17:04,180
you weren't corrupted by the Nether Region's Eternals,
285
00:17:04,900 --> 00:17:07,820
the Thunder Emperor Armor hasn't yet fallen to darkness
286
00:17:08,420 --> 00:17:09,580
and turned against us.
287
00:17:10,720 --> 00:17:12,200
Why did you conceal the truth earlier?!
288
00:17:14,900 --> 00:17:16,220
Your endless provocation
289
00:17:16,560 --> 00:17:17,560
deserves no words from me!
290
00:17:18,180 --> 00:17:19,660
Your silver tongue cannot
291
00:17:19,960 --> 00:17:21,120
hide the foul truth you hide!
292
00:17:22,140 --> 00:17:23,020
[Huang Subs]
Such insolence!
293
00:17:23,020 --> 00:17:32,120
[Huang Subs]
294
00:17:32,120 --> 00:17:33,220
[Huang Subs]
Ah!
295
00:17:33,220 --> 00:17:37,940
[Huang Subs]
296
00:17:37,940 --> 00:17:39,380
[Huang Subs]
AH!
297
00:17:39,500 --> 00:17:42,140
[Huang Subs]
Jia
De
True
Form
298
00:17:44,080 --> 00:17:45,100
Jia De,
299
00:17:45,520 --> 00:17:47,040
you're clouded by vendetta,
300
00:17:47,360 --> 00:17:48,760
feeding your inner demon,
301
00:17:48,960 --> 00:17:50,800
now you've fallen into the demon's path!
302
00:17:51,520 --> 00:17:53,400
You're sentenced to close-door reflection,
303
00:17:53,800 --> 00:17:55,280
when you repent we shall speak again!
304
00:17:58,480 --> 00:18:00,800
The Thunder Emperor's Armor still harbors hatred.
305
00:18:02,200 --> 00:18:03,040
Today,
306
00:18:03,440 --> 00:18:06,760
we will wash away the blight for you.
307
00:18:20,440 --> 00:18:22,400
time
passes
308
00:18:22,400 --> 00:18:24,960
time
passes
stars
shifts
309
00:18:30,720 --> 00:18:33,000
one
life
310
00:18:33,000 --> 00:18:34,800
one
life
one
belief
311
00:18:35,760 --> 00:18:40,480
Icy
pool
rocky
Glen
312
00:18:41,060 --> 00:18:45,860
...
313
00:18:46,680 --> 00:18:49,560
hero's
path
314
00:18:49,560 --> 00:18:51,160
hero's
path
yet
silent
315
00:18:57,080 --> 00:18:58,800
my
heart
316
00:18:58,800 --> 00:19:02,280
my
heart
fear
not
the
abyss
317
00:19:19,480 --> 00:19:22,560
this
journey
318
00:19:22,560 --> 00:19:29,120
this
journey
I
shall
be
eternity
319
00:19:35,020 --> 00:20:08,420
N
E
X
T
E
P
I
S
O
D
E
23225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.