All language subtitles for [HuangSubs]Perfect World_214 [1080p HEVC AAC EAC3]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,760 --> 00:00:42,480 In my name 2 00:00:42,680 --> 00:00:45,120 books of lament written 3 00:00:45,600 --> 00:00:47,640 Each stroke 4 00:00:48,320 --> 00:00:50,520 divine is born 5 00:00:51,240 --> 00:00:53,680 All returns to origin 6 00:00:54,080 --> 00:00:56,160 all creations unfold 7 00:00:56,480 --> 00:00:58,760 Howling winds, roaring flame 8 00:00:59,400 --> 00:01:01,400 I shall wear a smile 9 00:01:01,840 --> 00:01:04,320 Tearing the hollow judgment 10 00:01:04,720 --> 00:01:06,920 The word is boundless, my future is limitless 11 00:01:07,360 --> 00:01:09,760 Facing death, catalyst of awakening 12 00:01:10,000 --> 00:01:12,560 Boiling with defiance 13 00:01:13,400 --> 00:01:21,560 One belief overcome all obstacles 14 00:01:22,760 --> 00:01:25,400 In eternity I am absolute 15 00:01:25,520 --> 00:01:28,440 Alone, defiant against fate 16 00:01:28,680 --> 00:01:31,000 Will not yield to storm 17 00:01:31,120 --> 00:01:34,320 Conquer the suffering 18 00:01:34,440 --> 00:01:36,440 Shattering the constant chaos 19 00:01:36,560 --> 00:01:39,440 I will rewrite the rules 20 00:01:39,760 --> 00:01:42,440 Temper by time, chiseled my resolve 21 00:01:42,720 --> 00:01:45,920 I leave an answer to eternity 22 00:01:46,000 --> 00:01:48,800 My resilience against heaven's might 23 00:01:49,000 --> 00:01:51,320 A grand monument of blood and tears 24 00:01:51,440 --> 00:01:53,040 Forging myself 25 00:01:53,600 --> 00:01:56,040 Fearless, fearless 26 00:01:56,920 --> 00:01:59,560 My will shatters the stars 27 00:01:59,680 --> 00:02:02,360 power of creation to usher a new era 28 00:02:02,480 --> 00:02:04,160 One strike 29 00:02:04,520 --> 00:02:07,760 to the answer I want 30 00:02:13,240 --> 00:02:17,840 Veil of Forgotten Days 31 00:02:18,180 --> 00:02:20,900 This donghua is adapted from Chen Dong's novel 《Perfect World》 [Huang Subs] 32 00:02:21,000 --> 00:02:24,400 [Huang Subs] Episode 214 33 00:02:30,360 --> 00:02:31,120 Previously Finally here, 34 00:02:31,120 --> 00:02:32,760 Previously the place where the covenant of the Archaic Era was signed. 35 00:02:32,880 --> 00:02:33,960 Previously stop hiding. 36 00:02:33,960 --> 00:02:34,800 Previously 37 00:02:34,800 --> 00:02:36,880 Previously This strange phenomenon has been occurring a lot lately. 38 00:02:36,880 --> 00:02:37,840 Previously 39 00:02:37,840 --> 00:02:38,960 Previously ...make haste to that imperial city in the Frontier. 40 00:02:38,960 --> 00:02:40,520 Previously 41 00:02:40,520 --> 00:02:42,640 Previously Hail the arrival of our great master! 42 00:02:42,920 --> 00:02:44,360 Previously Has the Frontier already fallen? 43 00:02:44,400 --> 00:02:45,840 Previously Has the enemy breached the Bastion? 44 00:02:45,920 --> 00:02:47,120 Previously These enemies must have spent... 45 00:02:47,200 --> 00:02:48,880 Previously ...endless altars will blot out the sky, 46 00:02:48,920 --> 00:02:50,080 Previously and legions beyond number. 47 00:02:55,000 --> 00:02:56,600 Sea of Imperial Remains Desolate Zone 48 00:02:56,960 --> 00:02:58,200 [Huang Subs] Sea of Imperial Remains? 49 00:02:58,200 --> 00:02:59,000 [Huang Subs] 50 00:02:59,000 --> 00:03:00,520 [Huang Subs] To bear the name of Imperial Remains, 51 00:03:00,960 --> 00:03:02,520 [Huang Subs] such waters would 52 00:03:02,960 --> 00:03:04,040 [Huang Subs] not be ordinary. 53 00:03:04,040 --> 00:03:15,200 [Huang Subs] 54 00:03:15,200 --> 00:03:15,800 [Huang Subs] Run! 55 00:03:15,800 --> 00:03:16,480 [Huang Subs] 56 00:03:26,760 --> 00:03:27,920 It's an ancient battlefield? 57 00:03:32,560 --> 00:03:34,400 Just phantoms of lingering obsessions. 58 00:03:35,080 --> 00:03:36,960 Still holding onto ancient grudges even in death. 59 00:03:37,400 --> 00:03:37,900 Tsk 60 00:03:38,240 --> 00:03:40,960 What kind of hatred could run so deep? 61 00:03:44,160 --> 00:03:44,660 Be careful! 62 00:04:07,560 --> 00:04:08,960 I have the Spirit-Binding Pearl, 63 00:04:09,480 --> 00:04:11,640 it will calm these pests down. 64 00:04:16,520 --> 00:04:17,880 Three souls corrode the celestial axis, 65 00:04:18,400 --> 00:04:20,000 seven spirits chains the nether depths. 66 00:04:23,000 --> 00:04:23,640 Oh no! 67 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Their cultivation realm is high, 68 00:04:25,320 --> 00:04:26,560 the Spirit-Binding Pearl needs time! 69 00:04:27,760 --> 00:04:29,160 You just focus on controlling the pearl, 70 00:04:30,960 --> 00:04:32,360 I'll handle the rest! 71 00:04:38,160 --> 00:04:39,040 There's an aura. 72 00:04:40,200 --> 00:04:41,560 Spirit-Binding Pearl! 73 00:04:52,720 --> 00:04:53,680 The war is inevitable, 74 00:04:54,520 --> 00:04:56,520 who knows how they will react once the enemies 75 00:04:56,960 --> 00:04:58,480 are knocking at our doorsteps. 76 00:05:00,720 --> 00:05:01,480 Phoenix Mountain True Phoenix Ancient City Desolate Zone 77 00:05:01,480 --> 00:05:03,480 Phoenix Mountain True Phoenix Ancient City Desolate Zone It seems that aura is coming from this mountain. 78 00:05:03,480 --> 00:05:04,400 It seems that aura is coming from this mountain. 79 00:05:08,920 --> 00:05:10,160 This mountain's appearance reeks of fate, 80 00:05:11,040 --> 00:05:11,880 but is it opportunity 81 00:05:12,600 --> 00:05:13,280 or calamity? 82 00:05:15,280 --> 00:05:17,200 Such hospitality, 83 00:05:17,600 --> 00:05:19,000 not even a door to knock on. 84 00:05:20,680 --> 00:05:21,480 Something's not right. 85 00:05:22,000 --> 00:05:22,720 Retreat! 86 00:05:34,080 --> 00:05:36,440 Call you inhospitable, 87 00:05:37,080 --> 00:05:39,120 Yet, here we are, dragged right in. 88 00:05:39,680 --> 00:05:40,480 We were... 89 00:05:40,880 --> 00:05:42,600 swept in here by a hidden array. 90 00:05:46,080 --> 00:05:46,880 Oh, 91 00:05:47,480 --> 00:05:48,800 it won't let us leave now. 92 00:06:01,680 --> 00:06:03,520 You had to break through right now, 93 00:06:03,680 --> 00:06:05,600 useless when it really matters! 94 00:06:07,360 --> 00:06:08,360 I guess we have to save ourselves. 95 00:06:20,040 --> 00:06:21,680 One Month Later 96 00:06:21,680 --> 00:06:23,440 One Month Later If we keep dawdling like this, 97 00:06:23,440 --> 00:06:24,800 One Month Later 98 00:06:24,800 --> 00:06:27,040 One Month Later our chance at the Heavenly Deity Academy will vanish. 99 00:06:27,040 --> 00:06:28,160 our chance at the Heavenly Deity Academy will vanish. 100 00:06:28,560 --> 00:06:29,560 Something's not right, 101 00:06:30,240 --> 00:06:31,280 it's been over a month. 102 00:06:31,680 --> 00:06:34,160 Where are all the crowds of people heading for the Ancient Covenant City? 103 00:06:34,880 --> 00:06:36,280 Why did only the two of us get swept up in this? 104 00:06:38,040 --> 00:06:38,960 No one around? 105 00:06:39,280 --> 00:06:40,000 Look, there's one right there! 106 00:06:52,360 --> 00:06:53,360 It's a dead person. 107 00:07:18,240 --> 00:07:20,120 That's beyond ridiculous. 108 00:07:24,400 --> 00:07:26,360 Another creature clinging to their undying obsession. 109 00:07:32,560 --> 00:07:34,240 This place is named the True Phoenix Ancient City. 110 00:07:34,880 --> 00:07:38,120 Hey, you think he's one of the Ten Ferocious—the Phoenix? 111 00:07:39,280 --> 00:07:40,720 It doesn't like he's going to hurt anyone. 112 00:07:41,120 --> 00:07:42,280 Let's tail it and see. 113 00:07:56,800 --> 00:08:00,760 True Phoenix Ancient City Mysterious Cavern 114 00:08:01,600 --> 00:08:03,520 Will this stupid Teleportation array ever end? 115 00:08:21,520 --> 00:08:23,000 What overwhelming life essence. 116 00:08:23,720 --> 00:08:25,040 Phoenix Mountain... 117 00:08:25,760 --> 00:08:27,080 True Phoenix Ancient City... 118 00:08:28,400 --> 00:08:30,000 Could this thing be a phoenix egg? 119 00:08:30,680 --> 00:08:32,160 Did we really hit the jackpot? 120 00:08:33,120 --> 00:08:35,200 Could we really leave with a Supreme True Phoenix? 121 00:08:38,720 --> 00:08:40,160 What a familiar aura... 122 00:08:44,200 --> 00:08:45,200 But it can't be her, 123 00:08:46,000 --> 00:08:47,520 I watched her fall with my own eyes. 124 00:08:48,400 --> 00:08:49,080 Mm 125 00:08:50,800 --> 00:08:51,800 You know it? 126 00:08:52,360 --> 00:08:53,720 Seems like a friend of mine. 127 00:08:55,160 --> 00:08:57,920 Your friend is an egg? 128 00:08:59,200 --> 00:09:00,000 Hey, 129 00:09:00,360 --> 00:09:01,960 this is an ancient ruin. 130 00:09:02,280 --> 00:09:03,880 When did you make this friend? 131 00:09:04,760 --> 00:09:05,680 A long time ago, 132 00:09:06,880 --> 00:09:08,480 yet it feels as vivid as yesterday. 133 00:09:09,480 --> 00:09:11,480 They were true supreme prodigies. 134 00:09:18,760 --> 00:09:19,400 There are others. 135 00:09:19,760 --> 00:09:21,520 The Lords are searching for hope, 136 00:09:21,760 --> 00:09:23,560 who knows how many are lost in the dreams of this era. 137 00:09:24,680 --> 00:09:26,440 Each of them holds sky-soaring ambition, 138 00:09:27,360 --> 00:09:28,360 yet they all remain grounded 139 00:09:29,080 --> 00:09:30,200 and graceful, 140 00:09:30,680 --> 00:09:31,520 not a sliver of arrogance. 141 00:09:33,560 --> 00:09:34,960 You're being really cryptic. 142 00:09:36,160 --> 00:09:38,000 And which era are you from? 143 00:09:38,840 --> 00:09:40,480 You're not of this era, 144 00:09:40,760 --> 00:09:41,840 untethered to our world... 145 00:09:42,120 --> 00:09:43,560 Who can say for sure? 146 00:09:44,480 --> 00:09:46,280 Perhaps one day you'll see, that I, 147 00:09:46,800 --> 00:09:47,760 a dreamer lost in the ages, 148 00:09:48,360 --> 00:09:49,600 never truly belonged in this era. 149 00:09:50,720 --> 00:09:52,080 If that day ever comes, 150 00:09:52,280 --> 00:09:53,640 promise you'll tell me. 151 00:09:58,680 --> 00:10:00,320 If a phoenix can rise from nirvana, 152 00:10:00,840 --> 00:10:01,640 then can she... 153 00:10:03,600 --> 00:10:06,240 This immortal egg is full of primordial essence, 154 00:10:06,600 --> 00:10:08,200 so why does it not have a soul imprint!? 155 00:10:11,080 --> 00:10:12,880 It's missing soul and spirit? 156 00:10:14,120 --> 00:10:16,360 So it can't birth a true phoenix. 157 00:10:17,320 --> 00:10:17,840 Huh, 158 00:10:18,160 --> 00:10:19,240 I get it now! 159 00:10:19,640 --> 00:10:22,720 The soul and spirit must've scattered because of a failed nirvana, 160 00:10:23,240 --> 00:10:25,200 leaving only divine residues within the egg. 161 00:10:26,120 --> 00:10:27,000 Did she fail? 162 00:10:27,680 --> 00:10:28,680 How could this happen? 163 00:10:29,680 --> 00:10:31,160 Without soul and spirit, 164 00:10:31,400 --> 00:10:33,080 this immortal egg still has its use. 165 00:10:33,360 --> 00:10:34,840 It's essentially Elixir of Immortality, 166 00:10:34,840 --> 00:10:36,040 a treasure beyond price! 167 00:10:36,880 --> 00:10:37,480 No, 168 00:10:38,120 --> 00:10:39,040 we can't touch the immortal egg!. 169 00:10:40,360 --> 00:10:41,760 This won't do, that won't do, 170 00:10:42,080 --> 00:10:42,760 then what can we do? 171 00:10:43,680 --> 00:10:45,360 Even if there is little hope, 172 00:10:45,920 --> 00:10:47,160 what if one day... she... 173 00:10:50,920 --> 00:10:51,560 Fine, 174 00:10:52,120 --> 00:10:53,080 this egg is yours. 175 00:10:53,640 --> 00:10:56,280 If you're really holding onto the slim hope, 176 00:10:56,400 --> 00:10:58,760 you can entrust it to a powerful fire cultivator. 177 00:10:59,080 --> 00:11:00,320 Keep it close year-round, 178 00:11:00,320 --> 00:11:01,640 cultivate alongside it, 179 00:11:01,840 --> 00:11:04,640 it will benefit the egg and the cultivator. 180 00:11:05,680 --> 00:11:06,560 Fire elemental? 181 00:11:13,880 --> 00:11:16,240 This immortal egg does resonate with Ling'er's aura. 182 00:11:17,720 --> 00:11:19,480 Sadly, this is a trip to the Heavenly Deity Academy, 183 00:11:19,880 --> 00:11:21,200 I can't bring it back to her. 184 00:11:31,960 --> 00:11:34,880 We're free... just like that? Really? 185 00:11:36,240 --> 00:11:39,320 Don't tell me we were trapped in this city, 186 00:11:40,040 --> 00:11:42,160 just so we can run into this egg? 187 00:11:43,000 --> 00:11:44,520 Why were we chosen? 188 00:11:50,480 --> 00:11:52,160 The only reason I can think of is... 189 00:11:52,960 --> 00:11:55,840 I dream-walked to the Ancient Immortal Era and spent a few months with the Phoenix Maiden. 190 00:11:56,760 --> 00:11:58,000 You don't belong to the present, 191 00:11:58,720 --> 00:11:59,960 not part of the past. 192 00:12:00,640 --> 00:12:01,920 Dream-walked back to the Immortal Era, 193 00:12:02,800 --> 00:12:04,120 dream-walked back to that era... 194 00:12:05,320 --> 00:12:06,640 Friends of the Immortal Era, 195 00:12:07,280 --> 00:12:09,640 I hope to see you all again one day. 196 00:12:11,560 --> 00:12:12,840 After Three Months 197 00:12:12,840 --> 00:12:13,640 After Three Months Sigh 198 00:12:13,920 --> 00:12:15,480 After Three Months After all this chaos, 199 00:12:16,000 --> 00:12:18,600 there's not even a trace of the ancient City the Third Elder spoke of. 200 00:12:22,240 --> 00:12:25,440 But I sense a strange fluctuation ahead is resonating with me. 201 00:12:33,200 --> 00:12:36,040 This aura was like the descent of a Heavenly Emperor, 202 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 as if to reign over all eternity and 203 00:12:39,400 --> 00:12:41,200 peer through the past and future. 204 00:12:43,480 --> 00:12:44,680 It's not resonating with me, 205 00:12:45,640 --> 00:12:47,880 but rather the city is resonating with this drop of blood. 206 00:12:49,000 --> 00:12:51,520 This drop of blood must be connected to this city. 207 00:12:54,160 --> 00:12:55,160 We've arrived at our destination. 208 00:12:56,560 --> 00:12:59,680 Frontier, Imperial Bastion 209 00:13:09,280 --> 00:13:10,080 This... 210 00:13:10,920 --> 00:13:13,680 Why isn't this the city I saw before, the one guarded by the Seven Kings? 211 00:13:14,120 --> 00:13:15,280 What are you saying? 212 00:13:15,800 --> 00:13:16,300 Eh... 213 00:13:16,480 --> 00:13:17,280 nothing. 214 00:13:17,520 --> 00:13:18,680 I'm just a bit overwhelmed. 215 00:13:19,880 --> 00:13:21,480 Look at the city walls it's forged from stars, 216 00:13:21,960 --> 00:13:23,040 and layered with supreme arrays. 217 00:13:24,240 --> 00:13:25,160 A city fortified like this 218 00:13:25,760 --> 00:13:27,640 must ward against unspeakable horrors. 219 00:13:29,200 --> 00:13:31,080 Only those bound by the covenant may enter? 220 00:13:31,560 --> 00:13:32,960 There should be people inside, 221 00:13:33,600 --> 00:13:34,800 why is it so utterly silent? 222 00:13:35,000 --> 00:13:35,800 Hey! 223 00:13:36,400 --> 00:13:37,320 Is anyone there? 224 00:13:38,320 --> 00:13:39,680 We have already arrived. 225 00:13:41,240 --> 00:13:43,680 Is this voice trying to tempt those old fossils—the Tian Clan elder and 226 00:13:43,840 --> 00:13:45,320 and the old Battle Emperor? 227 00:13:46,400 --> 00:13:47,640 No one's dying, 228 00:13:49,280 --> 00:13:50,800 we need to get someone's attention! 229 00:13:51,080 --> 00:13:52,920 After all the trouble to get here, 230 00:13:53,440 --> 00:13:55,960 no one is here to guide us and no entry! 231 00:13:56,080 --> 00:13:57,040 Is this some kind of a joke? 232 00:13:59,360 --> 00:14:00,680 There are a few small cities over there, 233 00:14:00,880 --> 00:14:01,880 let's go take a look. 234 00:14:09,920 --> 00:14:12,520 Imperial Bastion . Western District Teleportation Array 235 00:14:19,200 --> 00:14:20,920 A lot of familiar faces. 236 00:14:21,880 --> 00:14:23,400 Oh, the one blessed by the dragon t/n: this is the guy that was pooped by a dragon. 237 00:14:24,080 --> 00:14:24,960 you here too!? 238 00:14:26,360 --> 00:14:27,000 Hiii! 239 00:14:27,280 --> 00:14:28,080 Smiling, really? 240 00:14:29,000 --> 00:14:29,960 You ungrateful punk! 241 00:14:30,520 --> 00:14:31,680 You vanished the moment we hit the road! 242 00:14:32,560 --> 00:14:33,400 We were wondering too. 243 00:14:34,200 --> 00:14:36,080 You have obtained fragment of the legacy, 244 00:14:36,560 --> 00:14:39,240 by rite, that makes you my junior sister. 245 00:14:40,960 --> 00:14:42,400 So that person was you? 246 00:14:44,760 --> 00:14:47,080 She actually managed to find a powerful ally, 247 00:14:47,760 --> 00:14:48,800 how troublesome. 248 00:14:49,320 --> 00:14:50,640 Looks like the demon witch 249 00:14:50,880 --> 00:14:52,720 has quite a few secrets... 250 00:14:53,680 --> 00:14:56,360 When did Zhe Xian became part of the Jie Tian Sect? 251 00:14:57,400 --> 00:14:59,880 I'm guessing... he must be talking about a different legacy. 252 00:15:02,120 --> 00:15:04,640 That's him, Huang! The one that wounded me. 253 00:15:06,600 --> 00:15:08,680 You once spoke of a cherished person in the Upper Realm... 254 00:15:09,000 --> 00:15:09,760 Is that him? 255 00:15:09,880 --> 00:15:11,400 Mm... take a guess? 256 00:15:12,080 --> 00:15:13,600 He is surprisingly composed. 257 00:15:13,600 --> 00:15:15,760 Hong Yu Hong Clan's cultivator from Boundless Heaven 258 00:15:15,760 --> 00:15:14,880 Heavenly Deity Realm 259 00:15:14,880 --> 00:15:15,680 Heavenly Deity Realm Fairy Maiden, 260 00:15:16,160 --> 00:15:17,080 this way, please. 261 00:15:17,960 --> 00:15:21,040 Our Boundless Heaven is revered as a sacred cultivation land 262 00:15:21,400 --> 00:15:22,560 among the Nine Heavens. 263 00:15:22,880 --> 00:15:25,160 I humbly invite the Maiden to grace us with her presence. 264 00:15:25,560 --> 00:15:28,480 I've long yearned for the sacred cultivation lands of Nine Heavens. 265 00:15:28,840 --> 00:15:30,000 I shall pilgrimage to them all, 266 00:15:30,360 --> 00:15:32,840 when fate allows it. 267 00:15:33,400 --> 00:15:34,920 How are people so different from one another? 268 00:15:35,320 --> 00:15:36,120 I mean 269 00:15:36,160 --> 00:15:37,520 I'm a skilled cultivator too, 270 00:15:38,200 --> 00:15:39,320 so why has no one invited me? 271 00:15:40,440 --> 00:15:42,040 Maybe they fear becoming your meal. 272 00:15:43,600 --> 00:15:45,920 I heard you wounded Lin Tian and 273 00:15:46,520 --> 00:15:48,360 said to crush all challengers, 274 00:15:48,480 --> 00:15:50,200 dominating the Nine Heavens and Ten Realms. 275 00:15:50,880 --> 00:15:52,680 I wouldn't dare to invite you so recklessly. 276 00:15:53,520 --> 00:15:54,880 Though I defeated Lin Tian, 277 00:15:55,160 --> 00:15:56,400 but I never made such bold claims. 278 00:15:57,040 --> 00:15:59,880 Yet you rejected Third Elder's gracious offer to take you as disciple! 279 00:16:00,200 --> 00:16:01,880 And wanting to bring your family to the Nine Heavens, 280 00:16:02,200 --> 00:16:03,200 those are your words, no? 281 00:16:03,680 --> 00:16:05,080 I was just lifting up the spirits, 282 00:16:05,440 --> 00:16:06,360 think nothing of it. 283 00:16:07,440 --> 00:16:08,400 Some are 284 00:16:08,800 --> 00:16:10,280 beyond your mocking words, 285 00:16:10,640 --> 00:16:12,320 you should know your place. 286 00:16:13,240 --> 00:16:14,280 And who are you 287 00:16:14,840 --> 00:16:16,120 to spout such nonsense? 288 00:16:17,280 --> 00:16:18,800 You wish to fight? Then step forward! 289 00:16:19,120 --> 00:16:20,040 If you won't, 290 00:16:20,280 --> 00:16:21,080 then get lost! 291 00:16:21,240 --> 00:16:23,720 That's Hong Yu, the young master of the Hong Clan, the renowned 292 00:16:23,920 --> 00:16:24,800 Artificer Clan. 293 00:16:25,160 --> 00:16:26,960 You dare to speak to me with such insolence, 294 00:16:27,400 --> 00:16:29,560 and show contempt for the prodigies of Boundless Heaven!? 295 00:16:30,880 --> 00:16:32,200 Only one goal drives me, to enter the 296 00:16:32,960 --> 00:16:34,840 Heavenly Deity Academy and ascend my cultivation! 297 00:16:35,840 --> 00:16:36,920 But from the looks of today, 298 00:16:37,240 --> 00:16:38,880 unless I take down a few challengers now, 299 00:16:39,480 --> 00:16:41,040 more will dare to crawl out for Lin Tian 300 00:16:41,320 --> 00:16:43,160 after I enter the academy. 301 00:16:44,240 --> 00:16:45,520 No time like the present, 302 00:16:45,720 --> 00:16:47,080 and you're eager to play the hero 303 00:16:47,760 --> 00:16:49,000 I'll grant your wish! 304 00:16:50,080 --> 00:16:50,960 Suppress! 305 00:16:52,680 --> 00:16:53,480 Such Insolence! 306 00:16:53,880 --> 00:16:54,880 Before this Ancient City 307 00:16:55,120 --> 00:16:56,560 is no place for your petty duels! 308 00:16:57,280 --> 00:16:58,080 Brother Huang, 309 00:16:58,960 --> 00:17:00,360 then we'll spar another day. 310 00:17:01,920 --> 00:17:03,880 How convenient you took the excuse to retreat. 311 00:17:04,160 --> 00:17:05,720 To stand here means the gates of 312 00:17:05,960 --> 00:17:07,520 Heavenly Deity Academy awaits you. 313 00:17:08,000 --> 00:17:09,960 You will unite against a common enemy in the future, 314 00:17:10,280 --> 00:17:11,080 not each other! 315 00:17:11,320 --> 00:17:14,400 Horn of the Frontier Prelude to war of Nether Realm 316 00:17:17,160 --> 00:17:19,160 The call of the horn comes from the Frontier beyond the city? 317 00:17:22,240 --> 00:17:23,320 Is the war really coming? 318 00:17:23,600 --> 00:17:24,640 Why do we hear only the sound of the horn, 319 00:17:24,880 --> 00:17:25,840 [Huang Subs] yet no cries of the battle? 320 00:17:25,840 --> 00:17:27,040 [Huang Subs] 321 00:17:27,040 --> 00:17:29,200 [Huang Subs] I'm sure the crisis isn't here yet, right? 322 00:17:29,200 --> 00:17:33,960 [Huang Subs] 323 00:17:33,960 --> 00:17:34,760 [Huang Subs] Third Elder, 324 00:17:34,760 --> 00:17:35,680 [Huang Subs] 325 00:17:35,680 --> 00:17:37,200 [Huang Subs] this junior has an urgent matter to report. 326 00:17:37,200 --> 00:17:41,600 [Huang Subs] 327 00:17:41,600 --> 00:17:42,480 [Huang Subs] On the way here, 328 00:17:42,960 --> 00:17:44,880 [Huang Subs] I've witnessed the a Nether Realm creature descent onto the mortal realm. 329 00:17:50,040 --> 00:17:51,880 Many cultivators of the Frontier has been corrupted, 330 00:17:52,240 --> 00:17:53,480 and turning their blades against us. 331 00:17:54,520 --> 00:17:58,320 I fear such calamities have already infested every corner of the Desolate zone! 332 00:17:59,600 --> 00:18:02,120 We've dealt with numerous disturbances recently 333 00:18:02,560 --> 00:18:04,480 I will personally keep an eye on this. 334 00:18:04,960 --> 00:18:06,720 Do not let this information leave here, 335 00:18:06,920 --> 00:18:08,640 we can't risk stirring panic. 336 00:18:14,360 --> 00:18:16,240 The flames of war engulf the Frontier, 337 00:18:17,920 --> 00:18:20,440 all who honor the covenant, march to the Imperial Bastion! 338 00:18:20,960 --> 00:18:22,320 Scan the QR code, 339 00:18:22,920 --> 00:18:24,320 and join me in battle! 340 00:18:36,540 --> 00:18:38,500 time passes 341 00:18:38,500 --> 00:18:41,060 time passes stars shifts 342 00:18:46,820 --> 00:18:49,100 one life 343 00:18:49,100 --> 00:18:50,900 one life one belief 344 00:18:51,860 --> 00:18:56,580 Icy pool rocky Glen 345 00:18:57,080 --> 00:19:01,800 ... 346 00:19:02,780 --> 00:19:05,660 hero's path 347 00:19:05,660 --> 00:19:07,260 hero's path yet silent 348 00:19:13,180 --> 00:19:14,900 my heart 349 00:19:14,900 --> 00:19:18,400 my heart fear not the abyss 350 00:19:35,600 --> 00:19:38,680 this journey 351 00:19:38,680 --> 00:19:45,240 this journey I shall be eternity 352 00:19:51,040 --> 00:20:24,440 N E X T E P I S O D E 25147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.