All language subtitles for Watch La maniobra de Heimlich (Doblado) (2014) - Free Movies - Tubi

eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,654 --> 00:00:31,219 Welcome and good evening. 2 00:00:31,479 --> 00:00:33,825 Today we are pleased to present 3 00:00:34,129 --> 00:00:37,041 the most recent winner of the Herralde Novel Prize, 4 00:00:37,388 --> 00:00:39,126 Alex Pareja. 5 00:00:46,207 --> 00:00:49,293 Tonight the best-sellling author of “The Heimlich Maneuver” 6 00:00:49,727 --> 00:00:51,031 is here with us. 7 00:00:51,290 --> 00:00:54,245 Goodnight Pedro. My pleasure. 8 00:00:55,158 --> 00:00:58,980 “The Heimlich Maneuver”, an emergency choking procedure, 9 00:00:59,372 --> 00:01:02,326 tells the story that Alex lived through 3 years ago, 10 00:01:02,544 --> 00:01:04,889 with the death of his girlfriend, Nieves Venturi. 11 00:01:05,194 --> 00:01:06,671 She choked at a dinner. 12 00:01:07,149 --> 00:01:09,886 They did the best they could, but... 13 00:01:10,189 --> 00:01:12,449 Nieves arrived dead at the hospital... 14 00:01:14,274 --> 00:01:16,838 I assume it must be a tragedy 15 00:01:17,227 --> 00:01:19,010 to watch your beloved die in your arms 16 00:01:19,228 --> 00:01:21,182 and not be able to save her, right? 17 00:01:21,399 --> 00:01:22,963 You can imagine, can’t you? 18 00:01:23,101 --> 00:01:24,193 But well, the-- 19 00:01:24,267 --> 00:01:25,440 Yes, now 20 00:01:25,656 --> 00:01:27,699 it’s always odd when all the critics 21 00:01:27,959 --> 00:01:30,393 agree on something, 22 00:01:30,610 --> 00:01:32,867 and they say your book has broken 23 00:01:33,043 --> 00:01:36,083 all narrative precepts and conventions, 24 00:01:36,388 --> 00:01:38,777 and that you've forged a new path. How is that? 25 00:01:39,211 --> 00:01:41,125 Well, you know the critics. 26 00:01:41,340 --> 00:01:44,209 One day they praise you and the next they throw you to the.... 27 00:01:44,512 --> 00:01:48,596 Alex, why do you think such a particular and specific topic, 28 00:01:48,814 --> 00:01:52,854 is striking a chord with so many people? 29 00:01:55,114 --> 00:01:58,589 I believe that... people... 30 00:01:59,110 --> 00:02:03,106 recognize the sincerity of my work. 31 00:02:03,444 --> 00:02:05,279 I don’t know, the pain, the redemption... 32 00:02:05,453 --> 00:02:10,363 Are you considering turning this novel into a movie? 33 00:02:10,927 --> 00:02:13,144 No. Absolutely, not. 34 00:02:13,533 --> 00:02:16,098 And if you ask me that same question ten years from now, 35 00:02:16,445 --> 00:02:18,575 My answer will be exactly the same. 36 00:02:25,613 --> 00:02:27,176 THE HEIMLICH MANEUVER 37 00:03:27,784 --> 00:03:30,305 TEN YEARS LATER 38 00:03:33,997 --> 00:03:35,605 Like Mishima said, 39 00:03:35,952 --> 00:03:38,385 “Beauty is something that, if you try to catch it, 40 00:03:38,689 --> 00:03:40,253 burns your hand." 41 00:03:41,252 --> 00:03:44,815 I think you and I have almost identical aesthetics. 42 00:03:45,076 --> 00:03:46,770 Nobody said it better: 43 00:03:47,118 --> 00:03:49,681 “Beauty is something that jumps on you, 44 00:03:49,985 --> 00:03:51,332 grabs you, 45 00:03:51,723 --> 00:03:53,982 kicks you in the ass and, before you know it, 46 00:03:54,243 --> 00:03:55,372 steals your wallet.” 47 00:03:55,720 --> 00:03:57,588 -Stop! Stop! Stop! What are you doing? 48 00:03:58,762 --> 00:04:01,063 What have you done with the dialogue? 49 00:04:02,150 --> 00:04:05,322 Why have I agreed to adapt "The Heimlich Maneuver" to film? 50 00:04:06,104 --> 00:04:07,885 Before I wrote it... 51 00:04:08,406 --> 00:04:10,839 I didn’t understand the Buddhist Bhavanna. 52 00:04:11,360 --> 00:04:13,098 I was slave to my own pain. 53 00:04:13,316 --> 00:04:15,661 But I hit the bottom, and then... 54 00:04:16,140 --> 00:04:19,268 I unplugged the Western machine of logic. 55 00:04:19,573 --> 00:04:22,874 I started writing, just writing, without a goal. 56 00:04:23,178 --> 00:04:27,131 And to be truly loyal, this adaptation has to be the same: 57 00:04:27,696 --> 00:04:29,565 An open dialogue with myself. 58 00:04:29,956 --> 00:04:32,214 An encounter without a search. 59 00:04:32,345 --> 00:04:35,300 It won't be a shooting diary, it won't be a documentary... 60 00:04:35,517 --> 00:04:39,080 Let's forget that it will be part of an exhibit. 61 00:04:39,513 --> 00:04:41,903 That's why everything fits in this movie. 62 00:04:42,034 --> 00:04:43,683 There won't be any duality, fuck it! 63 00:04:44,032 --> 00:04:46,986 It will be me, my house, my work, my friends, 64 00:04:47,073 --> 00:04:49,419 death, life... 65 00:04:49,681 --> 00:04:51,070 My girlfriend Lavínia... 66 00:04:51,983 --> 00:04:54,242 That is the spirit of this project. 67 00:04:57,848 --> 00:04:59,629 This is crazy. 68 00:05:01,409 --> 00:05:03,844 If you are the author of a text 69 00:05:04,105 --> 00:05:06,668 and you have to bring that text to film, 70 00:05:06,972 --> 00:05:09,926 you're in for a rough landing. 71 00:05:10,143 --> 00:05:11,404 Why? 72 00:05:11,444 --> 00:05:13,210 Because you are the author of the text, 73 00:05:13,236 --> 00:05:15,661 and the person adapting it to film 74 00:05:16,007 --> 00:05:18,354 will necessarily have to ravage the text. 75 00:05:18,789 --> 00:05:21,136 He has to be some kind of traitor. 76 00:05:21,222 --> 00:05:22,873 So, if you are the author 77 00:05:23,307 --> 00:05:28,607 and have to betray yourself to turn that text into a film, 78 00:05:29,042 --> 00:05:31,215 you will end up in the nuthouse. 79 00:05:32,258 --> 00:05:33,561 Well, 80 00:05:33,778 --> 00:05:36,646 here we officially introduce Ivan Larragorri, 81 00:05:36,861 --> 00:05:38,558 “Larra” to his friends, 82 00:05:38,905 --> 00:05:40,744 our mentor, sponsor, 83 00:05:40,842 --> 00:05:43,571 and the main person responsible for the existence of this movie, 84 00:05:43,597 --> 00:05:47,420 as he commissioned the project for his “Auto-fiction” series. 85 00:05:47,942 --> 00:05:49,419 Besides a cultural manager, 86 00:05:49,679 --> 00:05:53,503 he’s a curator, writer, a real mover and shaker... 87 00:05:53,720 --> 00:05:55,546 He is the author of several essays, 88 00:05:56,022 --> 00:05:57,283 like “Red Onanism”, 89 00:05:57,457 --> 00:06:00,063 a wild critique of social democracy, 90 00:06:00,193 --> 00:06:01,540 which had wonderful success. 91 00:06:01,758 --> 00:06:04,277 Everyone knows it’s the best essay of my generation. 92 00:06:04,538 --> 00:06:06,102 Too important to question it. 93 00:06:06,363 --> 00:06:08,143 Too dangerous to get any awards... 94 00:06:08,227 --> 00:06:10,314 The intellectual world is obviously afraid of me, 95 00:06:10,359 --> 00:06:11,535 can you believe it? 96 00:06:11,663 --> 00:06:15,183 But you’re one of the most respected figures in the world of arts. 97 00:06:16,138 --> 00:06:18,224 I’m this salt-shaker. 98 00:06:19,092 --> 00:06:21,482 The glass is the system. 99 00:06:22,612 --> 00:06:25,175 The knife is the underground 100 00:06:25,348 --> 00:06:27,391 and the napkin is mass culture. 101 00:06:27,870 --> 00:06:29,302 Check this out. 102 00:06:34,126 --> 00:06:35,169 Where am I? 103 00:06:35,341 --> 00:06:36,427 I don’t know... 104 00:06:36,688 --> 00:06:40,164 Am I in the system? In the underground? 105 00:06:40,338 --> 00:06:40,989 -I don’t know, I don’t know... 106 00:06:41,163 --> 00:06:42,424 Exactly! 107 00:06:42,597 --> 00:06:44,074 Because I’m nowhere! 108 00:06:44,465 --> 00:06:46,160 Not here, or here, or there. 109 00:06:46,464 --> 00:06:48,245 But I’m everywhere! 110 00:06:48,680 --> 00:06:50,200 Look! 111 00:06:50,722 --> 00:06:53,589 I surround them all but they can’t get me! Look! 112 00:06:54,012 --> 00:06:56,023 Do you see it? I’m too fast! They can't get me! 113 00:06:56,135 --> 00:06:57,149 Do you see? 114 00:06:57,195 --> 00:06:57,911 No, they can’t get you, no... 115 00:06:57,977 --> 00:06:58,585 They can’t get me! 116 00:06:58,620 --> 00:06:59,802 They can’t get you, no... 117 00:07:02,105 --> 00:07:04,147 Well... To the point... 118 00:07:04,537 --> 00:07:08,620 I brought the shooting plan, the script, the production sheets... 119 00:07:12,358 --> 00:07:13,444 Oh man! 120 00:07:13,705 --> 00:07:14,812 Look at that! 121 00:07:14,964 --> 00:07:16,615 See how well they know me! 122 00:07:16,789 --> 00:07:18,875 You can leave the bottle, darling... 123 00:07:19,831 --> 00:07:20,786 So... 124 00:07:21,698 --> 00:07:23,349 Who wants a shot for dessert? 125 00:07:23,567 --> 00:07:25,869 -Well, you don't have to ask me twice... 126 00:07:26,912 --> 00:07:28,606 This is Manolo Vázquez, filmmaker, 127 00:07:28,737 --> 00:07:30,692 he has to make up for my lack of film skills, 128 00:07:31,083 --> 00:07:33,168 because, as you can imagine, 129 00:07:33,473 --> 00:07:35,689 I have no idea about directing a movie. 130 00:07:35,818 --> 00:07:37,122 No, not at all. 131 00:07:37,309 --> 00:07:38,352 What? 132 00:07:38,426 --> 00:07:39,484 Nothing... 133 00:07:39,685 --> 00:07:40,598 Eh? 134 00:07:40,816 --> 00:07:43,856 That thing you said... 135 00:07:44,594 --> 00:07:48,897 Well, Manolo is a renowned music video director. 136 00:07:49,157 --> 00:07:52,414 How was that one called, the one you directed? 137 00:07:52,545 --> 00:07:54,283 Well, I’ve done so many... 138 00:07:54,415 --> 00:07:56,108 Yes, but that one... 139 00:07:56,282 --> 00:07:57,846 You know, it was like... How was it? 140 00:07:58,193 --> 00:08:03,537 Da da da ra daaaaa... 141 00:08:04,580 --> 00:08:07,273 I’m more with Patricia Highsmith 142 00:08:07,534 --> 00:08:10,924 when she said she didn’t care about adaptations 143 00:08:11,879 --> 00:08:14,138 because they were a different thing from what she did 144 00:08:14,442 --> 00:08:17,483 and I’m not with those authors who are painstaking 145 00:08:17,700 --> 00:08:19,786 and consider themselves betrayed... 146 00:08:20,004 --> 00:08:22,914 I think cinema is always a different thing from a novel, 147 00:08:23,088 --> 00:08:25,391 it can make it better or worse, 148 00:08:25,522 --> 00:08:28,780 and that depends on whether you prefer one director or the other. 149 00:08:30,822 --> 00:08:33,080 How can I introduce you to Lavínia? 150 00:08:33,820 --> 00:08:36,035 She is quite a character, no doubt... 151 00:08:36,861 --> 00:08:39,641 Despite being a writer I am unable to define her... 152 00:08:39,989 --> 00:08:41,509 Well, there she is! 153 00:08:41,943 --> 00:08:43,422 No introduction needed. 154 00:08:43,768 --> 00:08:46,940 Lavínia is a performance artist, an actress... 155 00:08:47,070 --> 00:08:50,459 She’s worked in New York, here in Spain, in France... 156 00:08:50,589 --> 00:08:53,718 She won an award at the Edinburgh Fringe Festival, 157 00:08:53,933 --> 00:08:56,411 and she also won the Caja Madrid Foundation prize here... 158 00:08:56,585 --> 00:08:59,235 Lavínia also got me something crucial: 159 00:08:59,409 --> 00:09:03,146 the actor who will play my role in the dramatized parts of the movie, 160 00:09:03,276 --> 00:09:05,403 the dramatic reenactments of the book. 161 00:09:05,753 --> 00:09:07,838 None other than Jordi Vilches! 162 00:09:07,871 --> 00:09:08,735 -Jordi! 163 00:09:08,767 --> 00:09:09,846 Oh man! 164 00:09:10,922 --> 00:09:12,790 Honey, how are you? 165 00:09:12,964 --> 00:09:14,050 Very good! 166 00:09:14,703 --> 00:09:16,571 Well, and here is our star. 167 00:09:16,701 --> 00:09:18,570 He needs no introduction, does he? 168 00:09:18,700 --> 00:09:20,133 Ja... ja! 169 00:09:20,307 --> 00:09:22,522 Fritz! Fritz von Fritz! 170 00:09:34,599 --> 00:09:36,903 What? What did you say it is? 171 00:09:37,207 --> 00:09:40,066 It’s an emergency procedure for when your trachea is obstructed. 172 00:09:40,162 --> 00:09:42,813 They hold you from behind and they press here 173 00:09:43,985 --> 00:09:46,505 and then you expel the air or whatever you have in your throat. 174 00:09:46,809 --> 00:09:48,546 -Seriously? -You’ve seen it in the movies. 175 00:09:48,981 --> 00:09:50,850 What did you think the title meant? 176 00:09:51,110 --> 00:09:53,152 Oh, I don’t know. Something about war... 177 00:09:53,211 --> 00:09:54,344 War? 178 00:09:54,411 --> 00:09:57,018 Yes, something warlike, World War I style... 179 00:09:57,540 --> 00:09:59,973 Then you are saying it doesn't seem a good title to you... 180 00:10:00,234 --> 00:10:03,536 No, no! I love it! I love it! For a war movie... 181 00:10:04,535 --> 00:10:06,707 And for your stuff, too... For your thing... 182 00:10:18,480 --> 00:10:21,652 After a month in Tunisia, wandering around the northern coast 183 00:10:21,870 --> 00:10:25,693 we were out of our heads and went South, to the Sahara... 184 00:10:25,867 --> 00:10:27,257 -To the Atlas mountains... 185 00:10:27,475 --> 00:10:29,300 Because we saw a place on the map 186 00:10:29,474 --> 00:10:31,949 and it said "Tatuin"... Tattoine! Get it? 187 00:10:32,210 --> 00:10:33,601 What is there to get? 188 00:10:33,818 --> 00:10:37,902 -Tattoine! Luke Skywalker's planet, from Star Wars! 189 00:10:38,120 --> 00:10:39,466 The one with deserts! 190 00:10:39,727 --> 00:10:42,376 -We saw the name on the map and we knew we had to go there. 191 00:10:42,507 --> 00:10:43,593 It was a sign! 192 00:10:43,723 --> 00:10:45,503 -We were mega-high all day. 193 00:10:45,635 --> 00:10:46,895 Crazy... Crazy... 194 00:10:47,243 --> 00:10:50,154 What impressed me most about the house we were at 195 00:10:50,328 --> 00:10:51,891 was the bed... 196 00:10:52,370 --> 00:10:54,411 What a bed! -Oh my God! 197 00:10:54,759 --> 00:10:58,974 -It was huge and it was full of... How do you say “pillows” in Spanish? 198 00:10:59,146 --> 00:11:02,102 "Cojines" - Ah, that. Full of pillows. 199 00:11:02,188 --> 00:11:04,403 There were so many I could barely see her! 200 00:11:07,619 --> 00:11:09,922 And it’s not the first time it happened to me! 201 00:11:21,826 --> 00:11:24,606 My psychiatrist has forbidden me to drink Coca Cola. 202 00:11:24,824 --> 00:11:27,604 Because Coca-Cola weakens you from inside 203 00:11:27,691 --> 00:11:29,297 and makes you more vulnerable. 204 00:11:29,516 --> 00:11:30,559 So what can you drink? 205 00:11:30,689 --> 00:11:31,878 Anything! 206 00:11:32,123 --> 00:11:36,338 Except if it's caffeinated or carbonated... 207 00:11:36,641 --> 00:11:40,812 And I can’t have alcohol, or cocaine, or speed, or ketamine, or LSD. 208 00:11:40,986 --> 00:11:43,202 I can't have anything! Not even aspartame! 209 00:11:43,375 --> 00:11:44,417 -Aspartame? 210 00:11:44,549 --> 00:11:47,024 Yes, aspartame. It’s... How can I put it? 211 00:11:47,285 --> 00:11:51,934 It’s an artificial sweetener, much more powerful than sugar. 212 00:11:52,108 --> 00:11:54,323 Yeaaaaah!!! 213 00:12:08,965 --> 00:12:10,268 So what? 214 00:12:10,442 --> 00:12:13,092 Now you’ll be angry all day over such a stupid thing? 215 00:12:13,310 --> 00:12:15,004 I’m not angry. 216 00:12:16,394 --> 00:12:19,263 But I don’t understand how you had never mentioned 217 00:12:19,348 --> 00:12:22,086 that you went to Tunisia with Vilches. 218 00:12:22,563 --> 00:12:24,302 In all these years, 219 00:12:24,432 --> 00:12:25,865 it seems kind of weird. 220 00:12:25,953 --> 00:12:29,211 Weird why? I’ve told you many times, Alex. 221 00:12:29,516 --> 00:12:31,427 Jordi and I met when studying for circus 222 00:12:31,557 --> 00:12:34,425 and, for a while, we spent a lot of time together. 223 00:12:35,033 --> 00:12:37,509 We had some crazy fun, Jordi and I. 224 00:12:37,770 --> 00:12:39,595 "Crazy fun"... 225 00:12:41,244 --> 00:12:44,330 Look, we have this dress. It’s really pretty. 226 00:12:44,417 --> 00:12:47,024 Oh, don’t you have something smaller? 227 00:12:47,372 --> 00:12:49,457 How small? -I don’t know. 228 00:12:49,631 --> 00:12:51,977 Something like this... 229 00:12:52,107 --> 00:12:53,236 ...or like this. 230 00:12:53,498 --> 00:12:57,928 But what are you looking for? A wedding dress or a first communion? 231 00:13:00,492 --> 00:13:03,795 No, no. You don’t understand. I’m not telling you not to do it. 232 00:13:04,359 --> 00:13:06,879 I think this whole movie thing is very interesting. 233 00:13:07,096 --> 00:13:10,007 Really. As a friend I love it. 234 00:13:10,224 --> 00:13:12,136 I really love it, really. 235 00:13:12,570 --> 00:13:16,438 Although, as your agent, well... I don’t know. 236 00:13:17,002 --> 00:13:19,825 You could reconsider many things. -Such as? 237 00:13:20,478 --> 00:13:22,476 Go back to your roots. 238 00:13:22,555 --> 00:13:24,225 What it is that made you who you are. 239 00:13:24,251 --> 00:13:26,929 You say this because my last book has sold worse, right? 240 00:13:26,970 --> 00:13:27,752 -No. 241 00:13:28,428 --> 00:13:30,513 It’s not that it sold worse. 242 00:13:31,426 --> 00:13:35,293 Every single book of yours after Heimlich has sold less and less. 243 00:13:35,465 --> 00:13:37,466 You’ve lost readers, Alex. 244 00:13:37,726 --> 00:13:40,723 Tens of thousands, in love with your first novel. 245 00:13:41,505 --> 00:13:43,722 Take a look. 246 00:13:43,982 --> 00:13:46,980 These are the sales figures of your last book. 247 00:13:47,284 --> 00:13:49,065 Check them out. 248 00:13:51,367 --> 00:13:53,713 This can’t be. This is wrong. It's impossible. 249 00:13:54,279 --> 00:13:55,538 Anything but impossible. 250 00:13:57,928 --> 00:13:59,666 How much money do you make? 251 00:14:02,620 --> 00:14:03,793 Look. 252 00:14:03,924 --> 00:14:08,919 Less than if you listened to me and wrote a book like Heimlich. 253 00:14:20,771 --> 00:14:24,021 Alex, I remember so well when you published the book... 254 00:14:24,053 --> 00:14:26,587 Actually, "The Heimlich Maneuver" was a revelation 255 00:14:26,645 --> 00:14:29,414 on every level, for all the barriers it knocked down. 256 00:14:29,558 --> 00:14:32,251 I mean, the barrier between fiction, autobiography, 257 00:14:32,381 --> 00:14:35,291 meta-literature, Oriental philosophy... 258 00:14:35,422 --> 00:14:37,899 Been 10 years already, huh? 259 00:14:38,072 --> 00:14:41,417 And now you want to break the only barrier that’s left 260 00:14:41,766 --> 00:14:45,111 The one between literature and the audiovisual... 261 00:14:45,458 --> 00:14:49,325 -Well, it’s true that the book meant a change in Spanish Literature. 262 00:14:49,498 --> 00:14:51,888 Not quite sure which one... but I noticed it 263 00:14:52,019 --> 00:14:54,756 in the way it affected so many people. 264 00:14:55,582 --> 00:14:59,057 The book was a chronicle of the moment you were going through 265 00:14:59,318 --> 00:15:01,751 and the writing process itself. 266 00:15:01,842 --> 00:15:04,705 And the movie is a chronicle of the moment you’re going through now, 267 00:15:04,922 --> 00:15:07,480 and also a chronicle of the production process itself, right? 268 00:15:07,659 --> 00:15:10,093 Exactly. It’s the same idea and the same procedure. 269 00:15:10,352 --> 00:15:12,742 We’ll even use actors. 270 00:15:13,047 --> 00:15:15,306 We’ll do everything exactly the same, but... 271 00:15:15,523 --> 00:15:16,609 ...mathematically cubed. 272 00:15:17,130 --> 00:15:18,999 "The Heimlich Maneuver" mathematically cubed 273 00:15:19,085 --> 00:15:21,519 and multiplied by itself. 274 00:15:22,301 --> 00:15:25,864 I think he’s a cretin, and all narcissistics are cretins. 275 00:15:26,298 --> 00:15:29,774 And he’s a textbook narcissist who’s only interested in himself, 276 00:15:29,904 --> 00:15:32,248 himself and, then, himself. 277 00:15:32,510 --> 00:15:34,683 And anyone who has read his book can see that. 278 00:15:37,898 --> 00:15:40,678 Beauty is something that, if you try to catch it, 279 00:15:40,852 --> 00:15:43,111 burns your hand. 280 00:15:45,023 --> 00:15:49,063 You and I have almost identical aesthetics. 281 00:15:50,324 --> 00:15:53,104 Beauty is something that assaults you, 282 00:15:53,364 --> 00:15:55,363 robs you and destroys you. 283 00:15:55,885 --> 00:15:57,927 Have you thought about... 284 00:15:58,144 --> 00:16:00,403 You and I... 285 00:16:00,577 --> 00:16:03,097 ...all the things we could do together? 286 00:16:03,617 --> 00:16:05,877 I can’t stop thinking about it. 287 00:16:07,788 --> 00:16:12,263 We have to be very, very brave. 288 00:16:18,912 --> 00:16:20,171 Ok! Ok! 289 00:16:20,258 --> 00:16:22,648 Very brave, very brave... 290 00:16:22,952 --> 00:16:24,429 How was it? 291 00:16:25,427 --> 00:16:26,688 -Good, good, I liked it. 292 00:16:27,513 --> 00:16:30,164 You both did quite well, yes... 293 00:16:30,641 --> 00:16:31,814 Quite? 294 00:16:32,726 --> 00:16:33,900 Well... 295 00:16:34,255 --> 00:16:36,376 Let’s see, I sort of like the way Jordi did it... 296 00:16:36,550 --> 00:16:40,721 But, I don’t know, there’s still something to improve, 297 00:16:40,939 --> 00:16:42,144 but I don’t know what it is. 298 00:16:42,285 --> 00:16:45,500 You’ve played dramatic roles before, haven’t you? 299 00:16:45,760 --> 00:16:47,846 Yes. Yes, lots! 300 00:16:47,977 --> 00:16:49,324 Ok... -Well, not lots. 301 00:17:01,054 --> 00:17:02,531 Hey! -Hey. 302 00:17:02,706 --> 00:17:04,008 What are you doing? 303 00:17:04,269 --> 00:17:06,658 -I’m re-watching Vilches's movies. 304 00:17:07,051 --> 00:17:09,220 I think he has a problem with the dramatic register. 305 00:17:09,352 --> 00:17:13,133 Jordi has no problem with drama. Let him work, he’ll do great. 306 00:17:15,478 --> 00:17:18,346 What exactly happened between you and Vilches in Tunisia? 307 00:17:18,520 --> 00:17:21,908 In that unforgettable bed with so many ''pillows''... 308 00:17:22,082 --> 00:17:24,341 God, you’re so tiresome. 309 00:17:24,861 --> 00:17:27,296 Can we watch something else? I’m tired from the rehearsal. 310 00:17:27,556 --> 00:17:28,904 I think the problem is his face. 311 00:17:29,119 --> 00:17:31,640 He can’t do drama with that face. It’s not believable. 312 00:17:31,814 --> 00:17:33,161 He’s like Jim Carrey. 313 00:17:33,248 --> 00:17:34,899 Well, he’s done many things! 314 00:17:35,204 --> 00:17:36,332 Come on, switch that off. 315 00:17:38,027 --> 00:17:41,372 But, what are you wearing? It looks like a first communion dress. 316 00:17:41,544 --> 00:17:43,241 You’re sharp, aren’t you? 317 00:17:43,414 --> 00:17:45,890 We had a dress rehearsal. 318 00:17:46,758 --> 00:17:48,671 And you walked home like that? 319 00:17:48,843 --> 00:17:49,931 You’re too much. 320 00:17:50,452 --> 00:17:52,190 I got lots of compliments actually. 321 00:17:59,576 --> 00:18:02,010 I think I have proven, many times, that I am a person 322 00:18:02,140 --> 00:18:03,747 that knows how to put things right. 323 00:18:04,007 --> 00:18:06,570 My actors need more attention 324 00:18:06,919 --> 00:18:09,091 and I will give it to them. 325 00:18:09,482 --> 00:18:12,305 I will listen to everything they have to suggest. 326 00:18:12,784 --> 00:18:14,435 Even if it’s not appropriate. 327 00:18:15,260 --> 00:18:18,431 Let’s see... Did you actually have this conversation? 328 00:18:19,344 --> 00:18:21,212 Of course! Otherwise it wouldn’t be in here. 329 00:18:21,386 --> 00:18:23,037 -Exactly like this? 330 00:18:23,645 --> 00:18:25,296 Where are you going with this? 331 00:18:26,903 --> 00:18:28,858 Look, I appreciate you being in this project, 332 00:18:29,076 --> 00:18:31,205 I imagine someone with your name 333 00:18:31,379 --> 00:18:33,073 must be fully booked 334 00:18:33,247 --> 00:18:35,739 and that it’s not easy for you to find time for this. 335 00:18:36,115 --> 00:18:37,809 -Sorry, but I’m here too. 336 00:18:37,982 --> 00:18:40,111 - No, no, I really appreciate it, Marta, of course. 337 00:18:40,328 --> 00:18:42,457 I know you’ve come all the way from Madrid, right? 338 00:18:42,632 --> 00:18:44,065 And that you’re with your TV show and... 339 00:18:44,282 --> 00:18:45,672 This is unbelievable. 340 00:18:46,324 --> 00:18:49,184 -No, no. You are doing great! 341 00:18:49,274 --> 00:18:52,214 It’s just that there are moments where I want you to follow the text. 342 00:18:52,263 --> 00:18:54,406 -Yes, yes, we got that. 343 00:18:54,579 --> 00:18:57,446 You want us to follow it all the time. 344 00:18:57,663 --> 00:19:00,965 Look, you may be a great writer, I’m not saying you're not, ok? 345 00:19:01,749 --> 00:19:04,268 But you’ve never done this before and... 346 00:19:04,441 --> 00:19:05,919 Well, it really shows. 347 00:19:06,266 --> 00:19:08,308 Don’t get me wrong, but... 348 00:19:08,569 --> 00:19:12,132 directing an actor, a scene, a sequence or a rehearsal 349 00:19:12,261 --> 00:19:14,912 is something you also have to learn... 350 00:19:15,304 --> 00:19:16,650 Do you understand me? 351 00:19:16,823 --> 00:19:20,689 -Yes, yes... I said I accept suggestions... 352 00:19:22,167 --> 00:19:24,817 -Then, please, let us keep on trying things... 353 00:19:25,034 --> 00:19:27,772 and filling our characters in. 354 00:19:28,076 --> 00:19:29,249 Ok, that’s fine. 355 00:19:29,510 --> 00:19:32,812 We’re trying to adapt a book 356 00:19:33,050 --> 00:19:35,766 that's like those Indian rituals where you go to the desert 357 00:19:35,853 --> 00:19:38,415 and have to survive out there. 358 00:19:38,677 --> 00:19:41,284 And Vilches takes everything as a joke. 359 00:19:42,022 --> 00:19:43,803 And he doesn’t even look like me at all. 360 00:19:43,933 --> 00:19:45,020 He’s a fucking dwarf! 361 00:19:45,194 --> 00:19:48,278 A film director has to be a son of a bitch. 362 00:19:48,453 --> 00:19:51,884 I mean, a guy who slams his fist on the table and imposes his will: 363 00:19:52,102 --> 00:19:53,927 “This is my opinion!” 364 00:19:54,013 --> 00:19:56,620 And imposes it over other people’s. 365 00:19:56,750 --> 00:20:00,183 If you take other people’s opinions into account, 366 00:20:00,270 --> 00:20:02,442 you always end up giving in 367 00:20:02,616 --> 00:20:05,439 and making a product that’s not like you wanted it. 368 00:20:50,450 --> 00:20:53,403 Well... It’s not exactly my thing. 369 00:20:53,490 --> 00:20:57,793 I would be more in between the lines. Here everything is very direct. 370 00:20:59,921 --> 00:21:03,571 Well, I’m more used to gallery audiences. 371 00:21:03,702 --> 00:21:06,612 That kind of audience is way more into it. 372 00:21:06,786 --> 00:21:08,655 Here... Well... 373 00:21:08,828 --> 00:21:12,000 We can’t throw stuff at them, we can’t spray them with paint, 374 00:21:12,172 --> 00:21:14,867 so we have to think of other ways, 375 00:21:15,041 --> 00:21:18,908 like Jordi’s Nazi uniform, scissors, nudity... 376 00:21:19,255 --> 00:21:21,687 -I see a lot of Wim Wenders, 377 00:21:21,948 --> 00:21:24,684 I see a lot of Bauhaus, a lot of darkness.... 378 00:21:25,033 --> 00:21:27,162 Fritz Lang running around, 379 00:21:27,380 --> 00:21:30,247 neorealism, expressionism, all the “isms”. 380 00:21:30,420 --> 00:21:33,722 Jean-Luc Godard sticking his head out the back... 381 00:21:34,156 --> 00:21:37,807 It’s a mix of everything I like, and I think it will be good. 382 00:21:54,664 --> 00:21:57,488 First she builds a distance with the audience 383 00:21:57,618 --> 00:22:00,528 through irony... 384 00:22:03,396 --> 00:22:05,699 Through irony and negative humor... 385 00:22:05,960 --> 00:22:07,915 And then she destroys that distance 386 00:22:08,045 --> 00:22:09,740 with a heartbreaking story. 387 00:22:10,391 --> 00:22:14,518 Well... In the case of this girl... She is much of a performer as I am... 388 00:22:14,693 --> 00:22:16,387 A jellyfish. 389 00:22:16,517 --> 00:22:21,252 I mean, if opening your legs on stage and reciting poetry 390 00:22:21,383 --> 00:22:24,294 while people stare at your pussy is being a performer, then yes... 391 00:22:29,812 --> 00:22:32,592 To me this is the true ritual. 392 00:22:32,722 --> 00:22:34,547 The performance ritual is alright. 393 00:22:34,765 --> 00:22:39,283 I was writing about performance here before anyone knew what it was... 394 00:22:39,457 --> 00:22:41,760 But this... this is the real pagan ritual. 395 00:22:41,846 --> 00:22:45,757 Here we invoke the true energies. -You’re absolutely right. 396 00:22:45,931 --> 00:22:48,755 Don’t get me wrong, huh? You did fine! 397 00:22:50,058 --> 00:22:52,447 What’s wrong with her? She’s got her period? 398 00:22:52,838 --> 00:22:54,229 Sure. 399 00:22:58,964 --> 00:23:00,658 Look, you see? 400 00:23:00,832 --> 00:23:03,004 This is the artist’s ideal. 401 00:23:03,179 --> 00:23:05,350 Complete free creation. 402 00:23:05,481 --> 00:23:09,435 Life is art. Like Whitman said. And that other guy... 403 00:23:09,609 --> 00:23:10,868 John Cage. 404 00:23:10,999 --> 00:23:14,518 No matter if we do illegal stuff. The art that changes the world... 405 00:23:14,691 --> 00:23:16,646 is always illegal, fuck it! 406 00:23:16,820 --> 00:23:19,948 What a pleasure it is to finally destroy the fourth wall. 407 00:23:20,166 --> 00:23:23,381 To set representation free. 408 00:23:23,859 --> 00:23:25,336 Hey, where’s mine? 409 00:23:25,640 --> 00:23:30,506 -What yours? You were busy talking, so I had it. 410 00:23:31,462 --> 00:23:34,764 -Oh shit, you’re filming. 411 00:23:35,589 --> 00:23:39,109 What’s this, cocaine? -You can’t, Jordi. 412 00:23:39,934 --> 00:23:45,017 -No, I was just going to pee. -No, come with me. You’ll thank me. 413 00:23:46,016 --> 00:23:47,233 It’s cocaine, right? 414 00:23:49,622 --> 00:23:51,794 The good stuff... 415 00:24:02,656 --> 00:24:05,784 Master Doshinambu says: 416 00:24:06,220 --> 00:24:09,304 “There is no End, only the Way”. 417 00:24:09,607 --> 00:24:11,910 "Evolution never ends, 418 00:24:12,214 --> 00:24:15,168 it transforms to the image of the being who lives it." 419 00:24:17,949 --> 00:24:20,251 “There’s only the Way”. 420 00:24:21,121 --> 00:24:23,858 This is the wisdom I’m interested in. 421 00:24:25,118 --> 00:24:26,986 In the Western world we’ve lost 422 00:24:27,158 --> 00:24:29,072 that creative paradox of the “Zen” proverbs, 423 00:24:29,244 --> 00:24:30,853 we’ve lost... 424 00:24:30,940 --> 00:24:32,373 Our Oriental hemisphere. 425 00:24:32,634 --> 00:24:34,937 We have to search for the Other in our mind. 426 00:24:35,284 --> 00:24:37,630 The “Other” with a capital letter, of course. 427 00:24:37,935 --> 00:24:42,236 “Zen” begins when disconnecting the Western machine of logic... 428 00:24:42,410 --> 00:24:44,408 -The camera is off. 429 00:24:45,581 --> 00:24:46,971 Oh, fuck. 430 00:24:49,014 --> 00:24:52,924 A writer who isn't successful can say: 431 00:24:53,142 --> 00:24:57,398 “They don’t understand me, they’re all idiots and I’m good. 432 00:24:57,659 --> 00:25:01,222 I know after I’ll die someone will discover me and say: 433 00:25:01,439 --> 00:25:03,698 Oh! How glorious, and how...” 434 00:25:04,089 --> 00:25:07,304 And that is what helps him deal 435 00:25:07,478 --> 00:25:13,038 with the misery of his daily life, 436 00:25:13,213 --> 00:25:17,514 where no one recognizes his value, and he finds comfort in the idea that 437 00:25:17,731 --> 00:25:22,337 once he's been eaten by worms someone will recognize his talent. 438 00:25:24,161 --> 00:25:27,507 Jordi, it’s me again. Call me whenever you can. 439 00:25:27,594 --> 00:25:31,069 We have rehearsal in a little while, remember? 440 00:25:32,372 --> 00:25:34,546 What? Nothing? 441 00:25:34,719 --> 00:25:35,935 Nothing. 442 00:25:36,674 --> 00:25:38,412 Have you tried calling him at home? 443 00:25:38,542 --> 00:25:42,233 Of course I’ve tried. I’ve been looking for him all day. 444 00:25:42,365 --> 00:25:44,538 This isn't good. 445 00:25:44,711 --> 00:25:46,579 When did you last see him? 446 00:25:47,447 --> 00:25:49,317 I don’t remember. At Sidecar, I think. 447 00:25:49,491 --> 00:25:51,402 But he was sober, I remember that. 448 00:26:02,525 --> 00:26:05,348 You said in your e-mail that this was a party for the whole crew. 449 00:26:05,522 --> 00:26:07,086 -Well, look... 450 00:26:07,217 --> 00:26:09,563 Manolo made up some stupid excuse. 451 00:26:09,736 --> 00:26:11,345 The truth is... 452 00:26:11,429 --> 00:26:13,126 he really gets on my nerves. 453 00:26:13,233 --> 00:26:15,612 I can’t even find Larra and I left a message with Tina. 454 00:26:15,652 --> 00:26:18,121 But she’s not answering. -Oh, God... 455 00:26:18,296 --> 00:26:22,423 -Well, I’m not the first unpopular director in history, am I? 456 00:26:22,597 --> 00:26:24,596 Look at Kubrick. 457 00:26:24,856 --> 00:26:26,246 -Yeah, right. Exactly. 458 00:26:26,333 --> 00:26:27,766 -Hi, good evening. 459 00:26:27,897 --> 00:26:29,374 What are you going to have? 460 00:26:30,678 --> 00:26:32,068 I would like... 461 00:26:32,284 --> 00:26:34,849 Did you know the cocktail of the day is the Dry Martini? 462 00:26:34,979 --> 00:26:38,281 Ok, yes. I’ll have that. -Well, ok, me too. 463 00:26:38,498 --> 00:26:42,147 The olive will be pitted, right? We don’t want to choke. 464 00:26:42,278 --> 00:26:43,885 -So far there have been no complaints. 465 00:26:45,406 --> 00:26:48,143 -It was a joke, you know... -What? 466 00:26:49,054 --> 00:26:51,184 The choking thing, 467 00:26:51,314 --> 00:26:54,877 it was a joke to ease the atmosphere. -Oh, yes, yes. 468 00:26:55,139 --> 00:26:59,178 Not bad, not bad. Turns out you’re funny. 469 00:26:59,352 --> 00:27:01,480 -You think I don’t have a sense of humor? 470 00:27:01,654 --> 00:27:03,480 -And then there’s this whole... 471 00:27:03,610 --> 00:27:07,607 talking as if you were a literary-manual thing. 472 00:27:07,780 --> 00:27:09,822 Are you trying to impress people 473 00:27:09,909 --> 00:27:11,604 or did you always talk like that? 474 00:27:12,082 --> 00:27:16,687 Shit, I’m sorry. -Oh, come on... It’s not that bad. 475 00:27:16,948 --> 00:27:20,988 We’re improving, you're even making jokes now... 476 00:27:25,333 --> 00:27:26,505 Thanks. 477 00:27:31,111 --> 00:27:32,154 Friends? 478 00:27:33,371 --> 00:27:35,195 -Friends. 479 00:27:35,586 --> 00:27:37,974 -Here’s to choking! 480 00:27:40,582 --> 00:27:43,189 It was a joke. 481 00:27:43,363 --> 00:27:46,882 Ok, ok. I deserve it, yes. 482 00:27:48,143 --> 00:27:51,617 Look, an actors' joke. You’re going to like this one: 483 00:27:52,444 --> 00:27:55,832 How many actors does it take 484 00:27:56,266 --> 00:27:58,352 to screw in a light bulb? 485 00:27:58,656 --> 00:28:01,784 What's the light bulb's motivation? 486 00:28:06,389 --> 00:28:08,692 I almost prefer you a bastard, you know? 487 00:28:19,380 --> 00:28:20,520 Hey... 488 00:28:27,243 --> 00:28:29,198 -You’ve been drinking, right? 489 00:28:29,372 --> 00:28:32,587 Weren’t you rehearsing? -No, in the end we didn't rehearse. 490 00:28:32,761 --> 00:28:36,411 Your friend Vilches didn’t show up. -He didn't? 491 00:28:36,628 --> 00:28:41,277 -He called a couple of hours ago to say he’s got swollen glands. 492 00:28:41,407 --> 00:28:43,319 That’s what he said, swollen glands. 493 00:28:43,537 --> 00:28:45,925 So what? You went out drinking? 494 00:28:46,142 --> 00:28:49,662 -No, we went to dinner and talked about work... 495 00:28:49,837 --> 00:28:51,530 Well, and how was your day? 496 00:28:51,704 --> 00:28:53,876 -My day? Wonderful. 497 00:28:54,050 --> 00:28:58,004 I left you thirty messages to ask you to celebrate my review. 498 00:28:58,178 --> 00:29:01,356 -What review? -Shame on you. 499 00:29:01,471 --> 00:29:03,738 My performance was reviewed in today's “El País”. 500 00:29:03,912 --> 00:29:05,683 Half the city called to congratulate me. 501 00:29:05,709 --> 00:29:08,403 Except you! You didn’t even know about it! You're the only one! 502 00:29:08,474 --> 00:29:11,818 Yeah, I’m sorry. I’ve had a terrible day. 503 00:29:11,949 --> 00:29:13,166 Was it a good review? 504 00:29:13,297 --> 00:29:16,034 They gave me a whole page and said wonderful things. 505 00:29:16,685 --> 00:29:19,162 Damn! So great! 506 00:29:19,336 --> 00:29:21,464 Well, I’m very happy for you, no? 507 00:29:23,463 --> 00:29:24,897 Liar. 508 00:29:25,027 --> 00:29:26,765 You’re not happy at all. 509 00:29:26,938 --> 00:29:30,284 It'a crystal clear in that face of yours. 510 00:29:30,674 --> 00:29:33,760 Hey, of course I’m happy for you! Come here, I’ll give you a hug! 511 00:29:33,890 --> 00:29:35,888 Like I don’t know you... 512 00:29:36,062 --> 00:29:39,320 I can’t believe you are jealous because they gave me a whole page. 513 00:29:39,451 --> 00:29:42,139 You had the same face when Agustín Fernández Mallo topped you 514 00:29:42,232 --> 00:29:43,671 on the best-sellers' list. 515 00:29:43,711 --> 00:29:45,552 You have no idea what you’re talking about. 516 00:29:45,578 --> 00:29:48,168 The same face you get every time a friend of yours succeeds. 517 00:29:48,228 --> 00:29:50,878 -Hey, I can turn off the camera and... -Yes, yes, leave. 518 00:29:50,937 --> 00:29:52,789 No, no, no, no. Wait, we can’t kick him out. 519 00:29:52,843 --> 00:29:54,875 I have to be completely honest with the camera, 520 00:29:54,961 --> 00:29:56,078 I can't hide anything! 521 00:29:56,104 --> 00:29:57,670 You have to be honest with the fucking camera 522 00:29:57,696 --> 00:29:58,868 but not with me? 523 00:30:14,034 --> 00:30:16,466 Well, fuck you and your fucking camera! 524 00:30:20,682 --> 00:30:25,374 If the partner is crazier than the writer that’s a drawback. 525 00:30:25,766 --> 00:30:29,849 Because that... Prevents you from writing. 526 00:30:30,153 --> 00:30:34,323 If she is crazier, it normally means she’s more brilliant than the writer, 527 00:30:34,498 --> 00:30:38,538 and that’s a terrible drawback, having the enemy in your own home. 528 00:30:39,928 --> 00:30:41,797 She really tries hard to help me, 529 00:30:41,883 --> 00:30:44,012 even though she doesn’t always manage to. 530 00:30:44,273 --> 00:30:46,705 And I haven’t been paying attention to her. 531 00:30:46,880 --> 00:30:49,009 I’ve been focused on the film, of course, 532 00:30:49,182 --> 00:30:52,006 and she’s got an important performance coming up, 533 00:30:53,788 --> 00:30:56,481 so I’ve decided to give her a surprise gift. 534 00:30:59,523 --> 00:31:01,434 You’re up to something. 535 00:31:01,564 --> 00:31:03,346 -Me? -Yes, you. 536 00:31:03,519 --> 00:31:08,038 Busy as we are, taking me out. You must be up to something. 537 00:31:08,386 --> 00:31:10,515 -Maybe you don’t know me that well. 538 00:31:10,687 --> 00:31:13,469 I bet you want to ask me for something for your film. 539 00:31:15,163 --> 00:31:17,423 No, just the opposite. 540 00:31:17,597 --> 00:31:21,245 Look, I’ve been thinking and I realize I’ve been selfish, 541 00:31:21,419 --> 00:31:23,115 I haven’t been attentive enough. 542 00:31:23,200 --> 00:31:24,243 So I apologize... 543 00:31:25,285 --> 00:31:27,936 I bought you this. 544 00:31:37,669 --> 00:31:39,798 A trip to Istanbul. 545 00:31:39,884 --> 00:31:42,230 You’re coming too, right? -Of course. 546 00:31:42,404 --> 00:31:45,532 I thought with all you’ve done to prepare the performance 547 00:31:45,706 --> 00:31:47,357 you might need a break and... 548 00:31:47,531 --> 00:31:50,920 It’s only three days, and I'll stop the shoot... 549 00:31:51,180 --> 00:31:52,223 So cute! 550 00:31:53,874 --> 00:31:56,046 Handsome! 551 00:32:01,086 --> 00:32:03,172 Well... Now comes the 10th scene, 552 00:32:03,258 --> 00:32:05,127 which we haven’t rehearsed yet. 553 00:32:05,300 --> 00:32:07,647 -Yes, yes! The spicy one, the spicy one! 554 00:32:07,777 --> 00:32:08,602 Look, Manolo... 555 00:32:08,820 --> 00:32:10,601 If you can’t control these kind of comments, 556 00:32:10,687 --> 00:32:12,947 then you'd better not come to the rehearsals. 557 00:32:13,249 --> 00:32:15,597 Well, they make out a little, but no big deal... 558 00:32:15,771 --> 00:32:17,248 Ok, ok. I’m sorry. Sorry... 559 00:32:18,463 --> 00:32:21,289 Yes, well, I’m not really into sex scenes but... 560 00:32:22,418 --> 00:32:26,328 Yeah, right, because she’s more of a Shakespeare girl, you know? 561 00:32:26,805 --> 00:32:28,978 -Let’s do a first take. 562 00:32:31,934 --> 00:32:35,713 You know? I’m not here to bring you those notes. 563 00:32:36,669 --> 00:32:38,319 And what are you here for? 564 00:32:38,710 --> 00:32:40,579 You know what I came for. 565 00:32:42,056 --> 00:32:43,794 And the scholarship? 566 00:32:44,010 --> 00:32:48,225 We said we would wait for them to decide... 567 00:32:50,788 --> 00:32:53,419 But... but what are you doing? This guy is getting naked! 568 00:32:53,482 --> 00:32:54,525 What are you doing? 569 00:32:54,958 --> 00:32:56,306 -In the script it says that... 570 00:32:56,697 --> 00:32:58,740 That we get naked, right? -Little bastard... 571 00:32:58,813 --> 00:33:02,129 This is a rehearsal! Do you get naked at rehearsals? 572 00:33:02,518 --> 00:33:04,214 Always! -Of course... 573 00:33:04,430 --> 00:33:07,471 Well, never, but I don’t know, I think it’s better this way. 574 00:33:07,906 --> 00:33:09,297 -Come on, get dressed. 575 00:33:11,121 --> 00:33:13,206 I swear I don’t know what I’m doing here, 576 00:33:13,771 --> 00:33:16,321 I mean, ok that I don’t have a job, but this is pathetic. 577 00:33:17,074 --> 00:33:19,159 Well, I didn't take off my pants or anything... 578 00:33:19,680 --> 00:33:21,548 -Gee, thanks a lot, you’re too kind! 579 00:33:22,200 --> 00:33:25,328 Don’t let me stop you! -Look, Jordi. I don’t know. 580 00:33:26,805 --> 00:33:30,497 Try it with your trousers on first... 581 00:33:53,047 --> 00:33:55,740 You know why I’m here. 582 00:33:56,739 --> 00:33:58,521 And the scholarship? 583 00:33:58,651 --> 00:34:02,865 We said we would wait for them to decide... 584 00:34:13,988 --> 00:34:16,377 -So... How was it? 585 00:34:17,204 --> 00:34:18,550 Mystical. 586 00:34:18,854 --> 00:34:22,069 Do we have any coffee? I feel dull. 587 00:34:22,287 --> 00:34:24,806 -Since when can you drink coffee? Are you allowed? 588 00:34:24,980 --> 00:34:28,802 Yes, yes, yes... My glands are a bit swollen. 589 00:34:31,409 --> 00:34:32,626 Did I kiss you well? 590 00:34:38,231 --> 00:34:39,578 What are you doing? 591 00:34:39,925 --> 00:34:42,576 -It’s Larra. Larra is calling me. 592 00:34:45,573 --> 00:34:47,486 Larra! -What time is it? 593 00:34:47,615 --> 00:34:49,136 What’s going on? 594 00:34:49,831 --> 00:34:51,829 It’s four in the morning. 595 00:34:53,089 --> 00:34:55,131 Of course we're friends but... 596 00:34:56,956 --> 00:34:59,911 Well, sleeping, where do you think? And you? 597 00:35:02,256 --> 00:35:03,733 I can’t now. 598 00:35:05,558 --> 00:35:07,297 Listen, I can’t talk right now. 599 00:35:07,427 --> 00:35:10,685 Lavínia has a performance tomorrow and needs to rest. 600 00:35:12,075 --> 00:35:15,377 Listen. We meet tomorrow, first thing in the morning? 601 00:35:15,639 --> 00:35:18,853 I’ll go to your office and you tell me, ok? 602 00:35:19,113 --> 00:35:22,807 Yes, first thing in the morning. What time do you get there? 603 00:35:23,763 --> 00:35:26,673 Hello? Hello? 604 00:35:32,929 --> 00:35:37,796 She called two days ago. Well, someone from the city council. 605 00:35:38,405 --> 00:35:41,533 He told me that councilor Venturi was very upset with us. 606 00:35:41,841 --> 00:35:45,995 The councilor had a hard time reading your book 607 00:35:46,022 --> 00:35:48,405 about her daughter’s death, with all the media attention, 608 00:35:48,431 --> 00:35:51,176 and she doesn’t want to go through all of that again. 609 00:35:51,307 --> 00:35:55,913 And most of all, she didn’t want her daughter’s death made spectacle, 610 00:35:56,173 --> 00:36:00,084 and that she was very angry that all this is funded with public money. 611 00:36:00,344 --> 00:36:03,125 I assure you that she can really screw with us... 612 00:36:03,863 --> 00:36:05,123 How? 613 00:36:05,558 --> 00:36:08,034 Venturi has a lot of influence in city hall. 614 00:36:08,208 --> 00:36:10,294 We depend on them. 615 00:36:10,511 --> 00:36:12,422 You know her personally, don’t you? 616 00:36:12,596 --> 00:36:15,680 Sure. I dated her daughter for four years. 617 00:36:15,855 --> 00:36:17,663 But I haven’t seen her since the funeral. 618 00:36:18,070 --> 00:36:20,373 If I were you I would call her right now. 619 00:36:20,591 --> 00:36:23,111 And what do I say? -That’s your business. 620 00:36:23,284 --> 00:36:25,326 You're the writer, think of something. -What? 621 00:36:25,630 --> 00:36:28,020 It was you who wrote a book about her daughter choking 622 00:36:28,193 --> 00:36:30,061 to death on a piece of chicken. 623 00:36:30,627 --> 00:36:32,972 No, don’t play the innocent. It wasn’t me, I assure you. 624 00:36:33,624 --> 00:36:37,535 How can you say that, Larra? You always supported my book! 625 00:36:37,795 --> 00:36:39,837 And you included me in your exhibit, right? 626 00:36:40,141 --> 00:36:44,790 And you wrote that it was the birth of peninsular auto-fiction 627 00:36:44,964 --> 00:36:50,308 and the first postmodern portrait of pain in Spanish literature. 628 00:36:50,482 --> 00:36:53,045 No, now you can’t duck out. You have to support me. 629 00:36:53,218 --> 00:36:56,173 Well, and what do you think I’m doing? 630 00:37:04,601 --> 00:37:08,816 I think the writer has every right in the world 631 00:37:08,946 --> 00:37:11,336 to take advantage of anything he can. 632 00:37:11,465 --> 00:37:15,507 To take advantage of life’s kindnesses, if there are any, 633 00:37:15,680 --> 00:37:18,113 and also of life’s miseries, as there are many. 634 00:37:18,287 --> 00:37:21,068 But then certain people will get really pissed about it... 635 00:37:21,850 --> 00:37:26,585 Look, Alex, I haven’t spoken with you in many years, 636 00:37:26,846 --> 00:37:28,584 and that’s been a mistake. 637 00:37:28,758 --> 00:37:32,060 I should have called right after the funeral. 638 00:37:32,318 --> 00:37:35,796 When you started talking about writing that book. 639 00:37:36,577 --> 00:37:39,576 It really pissed me off. 640 00:37:40,576 --> 00:37:44,138 My daughter wasn’t your property and you acted like she was. 641 00:37:44,311 --> 00:37:46,744 Well, I understand! -No, you don’t understand. 642 00:37:46,917 --> 00:37:50,785 I'm sure you can do your film without talking about Nieves at all. 643 00:37:51,087 --> 00:37:55,216 Look, for me, Heimlich was the most imperative tribute I could pay to her. 644 00:37:55,477 --> 00:37:57,554 Oh, yes! The great drama of the dead girlfriend. 645 00:37:57,651 --> 00:38:00,472 We were going to get married! -She saved herself that trouble. 646 00:38:00,647 --> 00:38:03,341 You always had it in for me, admit it. -I never denied it. 647 00:38:03,515 --> 00:38:05,383 You blame me for your daughter’s death. 648 00:38:05,557 --> 00:38:06,947 My daughter died by accident 649 00:38:07,120 --> 00:38:11,160 and I blame you for taking advantage of her to sell your shit book. 650 00:38:14,027 --> 00:38:17,547 Media conference in one hour. 651 00:38:20,502 --> 00:38:23,891 Look, tell Larra to call me when you finish the shoot. 652 00:38:24,065 --> 00:38:25,976 Let’s go. 653 00:38:36,968 --> 00:38:40,095 -The other day I dreamt there was a TV show about my life. 654 00:38:40,226 --> 00:38:44,224 I swear. It was called: “Marta Torné, this is her life.” 655 00:38:44,571 --> 00:38:48,828 It showed my teachers, my life-long friends, my boyfriends... 656 00:38:49,090 --> 00:38:51,262 Even Jordi González! -Really? 657 00:38:51,480 --> 00:38:56,215 I swear! And the craziest thing is that when I got up I thought: 658 00:38:57,562 --> 00:39:00,949 I sing very well, so I could make a musical about my life. 659 00:39:01,124 --> 00:39:03,384 And you could write it! 660 00:39:03,644 --> 00:39:06,816 I think it’s got all the ingredients because, 661 00:39:07,293 --> 00:39:11,725 well, I come from humble roots, I’ve overcome adversities, 662 00:39:11,898 --> 00:39:16,287 there would be comedy, drama, success, failure... 663 00:39:16,505 --> 00:39:18,286 Well, not failure. -Hey, yes! 664 00:39:18,806 --> 00:39:21,848 Well, we’d have to talk about the details, 665 00:39:22,065 --> 00:39:25,150 the style and the type of narration, 666 00:39:25,367 --> 00:39:27,322 I mean, linear or episodic. 667 00:39:27,670 --> 00:39:33,101 We should see who’s in control of the literary part in itself, yeah? 668 00:39:33,274 --> 00:39:35,316 But hey, I will write it. 669 00:39:35,664 --> 00:39:37,444 What? What did I say? 670 00:39:37,619 --> 00:39:39,487 I’m teasing you! 671 00:39:39,574 --> 00:39:42,832 How would I ask you to write a musical about my life? 672 00:39:45,483 --> 00:39:48,481 Well, I’m delighted to know you would! 673 00:39:49,263 --> 00:39:51,521 So funny this chick! 674 00:39:51,739 --> 00:39:54,302 This is the kind of relationship we have. 675 00:39:54,476 --> 00:39:57,300 We’re teasing and fooling each other all the time. 676 00:39:57,474 --> 00:40:03,296 You should see her face the day I made a joke about choking on an olive pit. 677 00:40:03,427 --> 00:40:05,512 You should have seen her face. 678 00:40:05,598 --> 00:40:07,336 Such a liar! -I’m right! 679 00:40:07,554 --> 00:40:10,117 -Hey, since when are you two such good friends 680 00:40:10,290 --> 00:40:13,071 and spend all day joking around? 681 00:40:14,026 --> 00:40:17,807 We get along well, that's all. What’s wrong with that? 682 00:40:17,981 --> 00:40:21,847 Just because we work together doesn’t mean we can’t be friends. 683 00:40:22,022 --> 00:40:25,019 I don’t believe in the division of ranks, 684 00:40:25,324 --> 00:40:28,016 I think everything has to be much more organic, no? 685 00:40:28,234 --> 00:40:30,406 A constant communication of spheres. 686 00:40:30,580 --> 00:40:35,098 We’re like a polyhedron: many faces but just one shape. 687 00:40:35,403 --> 00:40:39,878 And if we appreciate each other, well... What can we do? 688 00:40:43,222 --> 00:40:45,873 We know this guy would fuck anything that moves. 689 00:40:46,047 --> 00:40:49,219 If they put a cute actress in his face, he’ll try to screw her. 690 00:40:49,391 --> 00:40:53,215 Well... As I think is obvious, I’ve never liked the guy. 691 00:41:11,549 --> 00:41:14,027 OK, bye! -Bye. 692 00:41:15,417 --> 00:41:18,023 Hey, you’re waiting for me to leave to do something... 693 00:41:18,240 --> 00:41:20,152 What? I don’t know what you’re talking about. 694 00:41:20,326 --> 00:41:22,216 Of course you know, I can tell! 695 00:41:22,257 --> 00:41:25,365 You’ve been looking at me and checking the clock for half an hour! 696 00:41:25,539 --> 00:41:27,929 I’m playing online bingo and you’ve said nothing! 697 00:41:28,058 --> 00:41:29,798 You are just dying for me to leave. 698 00:41:29,889 --> 00:41:31,771 No, Manolo, you can leave whenever you want! 699 00:41:31,822 --> 00:41:34,558 Then I’ll stay if you don’t mind... -What? Weren’t you leaving? 700 00:41:34,584 --> 00:41:37,702 Ok, ok, ok, I’m leaving! Calm down! -Go, bye. 701 00:41:40,789 --> 00:41:44,004 Hey, if you want to watch porn, I don’t mind! -Get out! Go! 702 00:41:44,221 --> 00:41:45,438 Ok, ok... 703 00:41:50,217 --> 00:41:51,477 Bye... 704 00:42:00,340 --> 00:42:03,338 Hello! Can I speak with Marta Torné? 705 00:42:04,727 --> 00:42:06,770 Hey, we had a great time last night, didn’t we? 706 00:42:06,987 --> 00:42:09,637 Damn, I was so wasted! We’re degenerates! 707 00:42:10,420 --> 00:42:13,766 Oh, so you’re in a meeting... Fuck no, sorry, sorry. 708 00:42:14,112 --> 00:42:16,415 No, no, no! It wasn’t important, no... 709 00:42:16,979 --> 00:42:20,760 Hey, could we have dinner on Friday, you and I? 710 00:42:20,890 --> 00:42:23,106 To talk about your role. 711 00:42:23,366 --> 00:42:26,321 Ah, yes... Because of Istanbul, you’re saying... 712 00:42:26,450 --> 00:42:29,883 Yes, yes, I’m going to Istanbul the day after tomorrow. 713 00:42:30,057 --> 00:42:33,923 Well, no. I was going to Istanbul, but not anymore. It’s been cancelled. 714 00:42:34,184 --> 00:42:37,833 No, no, Lavínia isn't angry, no. 715 00:42:38,051 --> 00:42:39,919 In fact, she’s the one who cancelled it. 716 00:42:47,392 --> 00:42:49,044 Hello! -Cameras! 717 00:42:49,218 --> 00:42:51,519 What’s going on, Ramiro? TV3 is here? 718 00:42:51,780 --> 00:42:54,908 -My God, Alex. Don’t you see we’re working? 719 00:42:55,169 --> 00:42:58,166 Can you stop embarrassing me everywhere? -Sorry. 720 00:42:58,428 --> 00:43:03,249 Sorry for interrupting here with all the paraphernalia... 721 00:43:03,641 --> 00:43:06,639 I feel really bad, huh? I need to talk to Lavínia . 722 00:43:06,856 --> 00:43:09,767 Can I borrow her for a moment? -Yes, sure. 723 00:43:10,157 --> 00:43:13,284 I’m going to make a couple of calls and we can retouch make-up. 724 00:43:13,503 --> 00:43:15,067 -I’m sorry, Ramiro... 725 00:43:17,239 --> 00:43:19,586 -So... Full stop, right? -Yes. A sweet little break! 726 00:43:19,760 --> 00:43:20,933 -A sweet little break... 727 00:43:21,542 --> 00:43:25,146 So what? What is so important, to come bother me here? 728 00:43:25,364 --> 00:43:28,405 I know I should have waited, but... 729 00:43:28,579 --> 00:43:30,752 This is something that has me very worried. 730 00:43:30,926 --> 00:43:33,271 I swear you’ll pay for this one, Alex. 731 00:43:33,532 --> 00:43:34,671 What? 732 00:43:34,705 --> 00:43:37,312 You’re here to cancel our trip to Istanbul, right? 733 00:43:37,528 --> 00:43:39,527 I knew it. Two days before. 734 00:43:39,744 --> 00:43:42,439 No... Why do you think that? 735 00:43:42,568 --> 00:43:45,653 You’re such an asshole. Do you think I wanted to go to Istanbul? 736 00:43:45,827 --> 00:43:47,435 Can’t you see how busy I am? 737 00:43:47,479 --> 00:43:50,127 With all the performances and the interviews and everything? 738 00:43:50,159 --> 00:43:53,561 But, no, the man is so selfish he doesn’t even understand a concept 739 00:43:53,778 --> 00:43:56,689 as simple as “others have lives”. Not even me, and we live together. 740 00:43:56,759 --> 00:43:59,236 First you make me cancel everything and move all the dates 741 00:43:59,293 --> 00:44:01,815 for this freaking trip, just to make up for 742 00:44:02,033 --> 00:44:06,030 driving me nuts with your stupid movie. 743 00:44:06,204 --> 00:44:08,464 Like I was dying to go to Istanbul, c’mon! 744 00:44:08,723 --> 00:44:10,461 Hey, you once said you wanted to go! 745 00:44:10,633 --> 00:44:13,285 And you once said you wanted to have a threesome with a guy, 746 00:44:13,503 --> 00:44:18,020 and I haven’t put a guy in our bed and wait for you to thank me profusely. 747 00:44:18,194 --> 00:44:21,192 Hey... No, no... It’s not true The threesome with a guy thing. 748 00:44:21,410 --> 00:44:25,841 -Can we get back? We don’t have time... -Yes, sorry Ramiro. 749 00:44:27,058 --> 00:44:30,317 And now you get crazy and you cancel the trip. 750 00:44:30,446 --> 00:44:32,446 Can anyone be more selfish? 751 00:44:34,227 --> 00:44:37,137 No! I’m not cancelling it! Darling... -Oh, no? 752 00:44:37,311 --> 00:44:41,656 No! You can go! I’m dying to go with you, I promise. 753 00:44:41,830 --> 00:44:45,957 You have no idea how stressed I am with Nieves's mother 754 00:44:45,983 --> 00:44:48,055 and Vilches turning my rehearsals upside down... 755 00:44:48,081 --> 00:44:49,179 but you can go. 756 00:44:49,205 --> 00:44:51,865 I'll give you my reservation and you can go with a friend. 757 00:44:52,083 --> 00:44:55,298 A girlfriend. Or boy if you want... 758 00:44:55,471 --> 00:44:59,078 But a girl would be better, if possible. 759 00:45:03,770 --> 00:45:05,897 Hey! You animal! 760 00:45:06,246 --> 00:45:09,417 You’ve put this backwards, dude. Inverzzo! 761 00:45:09,591 --> 00:45:12,676 No, no, no. It’s this way. It’s modern... 762 00:45:12,894 --> 00:45:14,718 It’s how they wear it in Vienna now. 763 00:45:18,976 --> 00:45:21,625 Ok guys! Lets get on set. Let’s shoot! 764 00:45:21,757 --> 00:45:24,059 One moment, please. 765 00:45:24,885 --> 00:45:27,752 Well, I’ve been thinking... Since this sequence is special, 766 00:45:27,882 --> 00:45:31,966 not only for me but for everyone in this movie, 767 00:45:32,227 --> 00:45:35,093 I’d like to read something before we start. 768 00:45:35,442 --> 00:45:37,701 Of course, go ahead. 769 00:45:38,093 --> 00:45:40,916 Well, it is a John Irving quote 770 00:45:41,349 --> 00:45:45,565 that I included in my book and I've thought of many times since... 771 00:45:46,130 --> 00:45:47,867 Nieves died. 772 00:45:49,258 --> 00:45:51,169 Well, it goes like this: 773 00:45:52,907 --> 00:45:56,427 “When someone you love dies, and you're not expecting it, 774 00:45:56,644 --> 00:45:58,425 you don't lose her all at once; 775 00:45:59,075 --> 00:46:02,203 You lose her in pieces over a long time-- 776 00:46:02,379 --> 00:46:04,376 the way the mail stops coming, 777 00:46:04,551 --> 00:46:06,724 and her scent fades from the pillows 778 00:46:06,940 --> 00:46:10,156 and even from her clothes in her closet and drawers. 779 00:46:10,373 --> 00:46:14,065 Gradually, you accumulate the parts of her that are gone. 780 00:46:14,327 --> 00:46:17,845 Just when the day comes-- when there's a particular missing part 781 00:46:18,106 --> 00:46:22,364 that overwhelms you with the feeling that she's gone, forever-- 782 00:46:22,669 --> 00:46:25,231 then comes another day, 783 00:46:25,492 --> 00:46:28,272 and another specifically missing part.” 784 00:46:31,749 --> 00:46:32,834 Ready now? 785 00:46:36,224 --> 00:46:38,091 Jordi, what are you doing? 786 00:46:38,570 --> 00:46:39,742 I don’t know. 787 00:46:39,916 --> 00:46:43,044 It seemed an appropriate moment to close my eyes and... 788 00:46:43,349 --> 00:46:44,739 That’s really good 789 00:46:44,955 --> 00:46:47,954 Now, let’s do this. It’s time, come on guys, on set! 790 00:46:48,258 --> 00:46:50,474 Ok. Clapperboard? 791 00:46:51,603 --> 00:46:53,080 Sound? -Recording. 792 00:46:53,384 --> 00:46:55,166 Camera? -Recording. 793 00:46:55,731 --> 00:46:58,685 -Sequence 30/1 Take 1. 794 00:46:58,859 --> 00:46:59,944 -And... 795 00:47:00,249 --> 00:47:01,379 action! 796 00:49:37,307 --> 00:49:38,480 Thanks. 797 00:49:40,045 --> 00:49:42,260 Well, it’s over. 798 00:49:42,695 --> 00:49:44,562 The doctorate thing, I mean. 799 00:49:44,823 --> 00:49:46,258 I think that... 800 00:49:46,561 --> 00:49:51,123 Now we have to think about what we are going to do, 801 00:49:52,122 --> 00:49:55,554 I think we could tell our department mates about us. 802 00:49:55,771 --> 00:49:57,293 And our parents. 803 00:49:58,986 --> 00:50:01,680 Are you sure? Because my mom is a witch... 804 00:50:01,898 --> 00:50:05,547 -I think we could just tell them that... We’re getting married. 805 00:50:09,631 --> 00:50:11,456 Don’t give me that look, dear! 806 00:50:11,630 --> 00:50:16,626 I’ve been thinking a lot and I think we should get married. 807 00:50:18,538 --> 00:50:21,839 Darling, I didn’t mean to shock you! 808 00:50:23,056 --> 00:50:24,315 Are you all right? 809 00:50:26,663 --> 00:50:27,802 Help! 810 00:50:28,053 --> 00:50:29,617 Help! 811 00:50:37,740 --> 00:50:39,695 Help! Help! 812 00:50:42,520 --> 00:50:44,084 Hold her legs up. 813 00:50:44,649 --> 00:50:46,864 -No, no, that's when they faint and so... 814 00:51:03,288 --> 00:51:05,894 No!!! 815 00:51:35,220 --> 00:51:38,435 I’m sorry to ask you this, but before anything else, 816 00:51:38,566 --> 00:51:42,562 I got this request from your publisher to destroy your remaindered copies. 817 00:51:42,780 --> 00:51:44,343 You should sign it. 818 00:51:44,604 --> 00:51:46,516 No problem, that’s why we’re here. 819 00:51:47,212 --> 00:51:48,819 I’m sorry, I really am. 820 00:51:49,079 --> 00:51:51,078 It’s about 20.000 copies in total, but well, 821 00:51:51,252 --> 00:51:53,223 if they haven’t sold them in eight years... 822 00:51:53,858 --> 00:51:55,769 Of course, hand it over and I’ll sign. 823 00:51:56,248 --> 00:51:57,502 Look, here. 824 00:52:04,199 --> 00:52:05,632 Are you ok, Alex? 825 00:52:06,631 --> 00:52:08,153 What do you mean? 826 00:52:08,804 --> 00:52:11,541 I don’t know. Normally you’d get angry. 827 00:52:13,019 --> 00:52:15,147 Dear, you underestimate me. 828 00:52:15,321 --> 00:52:17,884 There are other things in life. Books are not everything. 829 00:52:18,058 --> 00:52:19,394 Otherwise we’d be fucked, no? 830 00:52:20,187 --> 00:52:21,286 Damn. 831 00:52:22,316 --> 00:52:24,141 You really don’t seem like yourself at all. 832 00:52:24,749 --> 00:52:28,137 I think a big change is coming in my life. A good one. 833 00:52:28,485 --> 00:52:31,570 Have you thought about what we said? About going back to your roots? 834 00:52:32,135 --> 00:52:34,046 I have new projects. 835 00:52:34,437 --> 00:52:36,132 Doors are opening in my life. 836 00:52:36,609 --> 00:52:37,740 Like what? 837 00:52:38,478 --> 00:52:42,215 I met an actress I really want to work with. 838 00:52:42,432 --> 00:52:44,082 A very interesting person. 839 00:52:44,256 --> 00:52:46,603 We’re talking about doing something for TV. 840 00:52:47,949 --> 00:52:49,470 For TV? 841 00:52:50,339 --> 00:52:53,771 Well, you said TV series are the future, right? 842 00:52:53,945 --> 00:52:56,595 Where money and creativity are... I thought you'd like it. 843 00:53:00,114 --> 00:53:02,416 Look, why don’t we have lunch with her one day 844 00:53:02,590 --> 00:53:04,632 and I'll explain the whole thing properly... 845 00:53:05,285 --> 00:53:07,891 Look, Alex, it’s ok for me if you want to jump to TV, 846 00:53:08,065 --> 00:53:10,715 I’m sure it will be good for you, but... 847 00:53:11,497 --> 00:53:14,929 I don’t know, man... You’re going through a weird period. 848 00:53:16,841 --> 00:53:19,839 Let’s not talk about it yet. 849 00:53:20,229 --> 00:53:22,576 Give it time, think it through 850 00:53:22,793 --> 00:53:26,182 and let’s meet again after the summer, in a few months. 851 00:53:29,787 --> 00:53:31,830 Don’t rush it. 852 00:53:33,003 --> 00:53:34,784 You seem confused. 853 00:53:34,958 --> 00:53:36,609 Me? Confused? 854 00:53:37,868 --> 00:53:39,476 Very confused. 855 00:53:43,735 --> 00:53:47,513 Do I know any happy novelists? 856 00:53:48,774 --> 00:53:52,207 I’ll say yes, but they’re very bad ones. 857 00:53:52,729 --> 00:53:53,846 What? 858 00:53:53,900 --> 00:53:57,290 -I don’t know how else to say these things, except straight out. 859 00:53:58,463 --> 00:54:01,504 I’m sorry to be so direct, but I don't know how else to say it. 860 00:54:01,895 --> 00:54:04,632 Well, fuck! I’m very bad at these situations! 861 00:54:04,850 --> 00:54:08,064 -I can't even believe you, Alex. Your timing... 862 00:54:08,325 --> 00:54:12,843 First you ruin my photo shoot to cancel our trip, and now this. 863 00:54:13,061 --> 00:54:16,015 You couldn’t wait, right? It had to be here with my nephew. 864 00:54:16,189 --> 00:54:18,491 You are not going to be aunt Lavínia’s husband anymore? 865 00:54:19,230 --> 00:54:21,445 Hey, I’ve never been your aunt’s husband. 866 00:54:21,619 --> 00:54:24,789 -And that’s it, that’s all. You just tell me like this. 867 00:54:25,486 --> 00:54:30,004 I've got a thousand things going on, and I need some personal space. 868 00:54:30,352 --> 00:54:33,827 I need to focus on starting the TV work and... 869 00:54:34,393 --> 00:54:36,739 I’m going through a period of changes, and... 870 00:54:36,999 --> 00:54:39,388 Changing a lot myself... 871 00:54:39,606 --> 00:54:42,126 And... I don’t know, I’m really confused. -Fuck, really? 872 00:54:42,343 --> 00:54:43,689 I didn’t realize! 873 00:54:43,994 --> 00:54:46,036 Hey, you don’t need to get aggressive. 874 00:54:46,210 --> 00:54:49,989 -Aunt, can we go to the labyrinth? -Shut the fuck up, kid! 875 00:54:53,248 --> 00:54:56,202 Actually, I don’t know what to say. 876 00:54:56,681 --> 00:54:57,984 I’m sorry. 877 00:54:58,548 --> 00:55:00,329 You have every right to be angry. 878 00:55:01,200 --> 00:55:02,328 No... 879 00:55:02,502 --> 00:55:04,848 The worst is that I’m not angry... 880 00:55:06,498 --> 00:55:07,637 You're not? 881 00:55:07,802 --> 00:55:10,366 No, not at all. No. 882 00:55:11,235 --> 00:55:13,190 Well, I don’t really know how to take this... 883 00:55:13,538 --> 00:55:16,926 Well, that’s it. Let’s move on. 884 00:55:17,491 --> 00:55:20,315 Fuck, how rude! Move on? We’ve been together for six years! 885 00:55:20,880 --> 00:55:22,922 What? Changing your mind already? 886 00:55:24,095 --> 00:55:26,309 Well... Today I’ll pack my stuff and 887 00:55:26,441 --> 00:55:29,048 I’ll leave home, seriously, but... -No way, honey. 888 00:55:29,353 --> 00:55:32,653 I’m the one leaving. I’m not staying there... 889 00:55:32,716 --> 00:55:35,130 -And where will you go, if I may ask? -What do you care? 890 00:55:35,157 --> 00:55:36,634 No, I’m just surprised! 891 00:55:36,736 --> 00:55:38,780 I’m telling you I want to split up for a while 892 00:55:38,823 --> 00:55:40,823 and I can see that you don’t care at all. 893 00:55:40,995 --> 00:55:43,211 And why such a hurry to leave? 894 00:55:43,385 --> 00:55:44,906 Will I find out there’s another guy? 895 00:55:45,427 --> 00:55:48,206 Look, get out of my way before I punch you in the face. 896 00:55:53,248 --> 00:55:55,767 Hey... It’s not Vilches, right? 897 00:56:10,974 --> 00:56:13,059 -What do you think about Vilches's bunch? 898 00:56:13,537 --> 00:56:16,491 If you want to remake Trainspotting you already have the cast, man. 899 00:56:16,709 --> 00:56:18,012 It’s not funny. 900 00:56:18,837 --> 00:56:20,228 No, not really. 901 00:56:20,358 --> 00:56:22,443 Next we’ll catch him with a crack pipe... 902 00:56:22,877 --> 00:56:25,050 Do you think Vilches and Lavinia had an affair? 903 00:56:26,005 --> 00:56:27,527 In Tunisia, for example... 904 00:56:27,787 --> 00:56:30,394 Your girlfriend? -We're having problems. 905 00:56:30,568 --> 00:56:33,653 I think Lavinia is jealous of my renown 906 00:56:33,869 --> 00:56:37,213 and maybe of my intellectual life as well... 907 00:56:37,345 --> 00:56:38,736 Sure, sure. 908 00:56:38,953 --> 00:56:42,168 Hey, people have told you you're confused, right? 909 00:56:52,726 --> 00:56:55,375 To be a creator today is the most frustrating thing. 910 00:56:56,418 --> 00:56:59,069 Intelligence and depth are not rewarded anymore. 911 00:56:59,242 --> 00:57:01,024 On the contrary, they are punished. 912 00:57:01,197 --> 00:57:03,197 The better one does, the worse for him. 913 00:57:03,500 --> 00:57:07,236 I marked an era with my book, but people forget about me. 914 00:57:08,106 --> 00:57:11,016 The media can’t stop pushing new things in our faces. 915 00:57:11,234 --> 00:57:12,971 C’mon! C’mon! New things! 916 00:57:13,188 --> 00:57:15,361 People forget what was happening a month ago! 917 00:57:16,013 --> 00:57:18,922 Only modernity is rewarded... 918 00:57:19,097 --> 00:57:21,095 Vulgarity, the easy stuff... 919 00:57:21,313 --> 00:57:22,486 It’s like... 920 00:57:23,094 --> 00:57:25,440 Lavínia, for example... 921 00:57:25,875 --> 00:57:29,611 I don’t like to talk badly about her, because I’m not like that, ok? 922 00:57:30,479 --> 00:57:34,868 I think she’s jealous of my talent and respect from critics. 923 00:57:35,347 --> 00:57:38,301 And now, since I’m more into the audiovisual world... 924 00:57:38,517 --> 00:57:41,862 She doesn’t like that, you know? She feels threatened... 925 00:57:42,037 --> 00:57:44,991 Alex... -I felt sorry for her, 926 00:57:45,208 --> 00:57:46,729 but I've had to leave her. 927 00:57:46,903 --> 00:57:50,334 Oh, really? -I had to tell her that I needed to be alone. 928 00:57:50,465 --> 00:57:54,028 It’s not true that I want to be alone, but I had to tell her something! 929 00:57:54,246 --> 00:57:56,027 I’ve been thinking about you... 930 00:57:56,201 --> 00:57:58,068 Well, about us. 931 00:57:58,242 --> 00:58:01,327 Professionally, huh? You know. 932 00:58:01,588 --> 00:58:04,108 You and I could do something really new, 933 00:58:04,281 --> 00:58:06,802 revolutionize television with our talent! 934 00:58:06,931 --> 00:58:09,626 Television is your thing, isn’t it? -Yes, yes, yes... 935 00:58:09,842 --> 00:58:12,058 Well, I just signed a contract, yes... 936 00:58:12,275 --> 00:58:15,273 Well, not as the lead, but it's a leading role... 937 00:58:15,664 --> 00:58:18,488 But that’s not going to occupy your whole life, right? 938 00:58:19,357 --> 00:58:20,573 I mean... 939 00:58:21,356 --> 00:58:24,224 there will be space for someone in your life... 940 00:58:25,048 --> 00:58:26,613 Are you hitting on me? 941 00:58:30,175 --> 00:58:32,521 What are you doing? Freak! -What? 942 00:58:33,998 --> 00:58:37,647 First, Vilches the Pervert, and now this loser... 943 00:58:37,909 --> 00:58:39,951 I deserve it for doing crappy shit... 944 00:58:40,645 --> 00:58:43,297 Hey... My movie is not shit! 945 00:58:43,469 --> 00:58:45,859 -Shut up, you idiot! 946 00:58:51,898 --> 00:58:56,155 Damn, Alex, are you alright? Dude, you look like a mess. 947 00:58:56,416 --> 00:58:59,109 I didn’t sleep. I’ve got problems at home. 948 00:58:59,284 --> 00:59:02,022 Well I’m afraid you got them here too. I have bad news. 949 00:59:02,195 --> 00:59:05,279 I know the bad news. -Oh, do you? 950 00:59:05,497 --> 00:59:08,842 Yes, we lost our actress, right? -What? 951 00:59:10,145 --> 00:59:13,057 Why did you call me then? It better be important. 952 00:59:13,231 --> 00:59:15,316 But what happened with Torné? 953 00:59:15,533 --> 00:59:17,922 It’s a long story. She’s gone and she won’t be back. 954 00:59:18,183 --> 00:59:21,441 Then we’re fucked, because we lost Vilches as well. 955 00:59:22,702 --> 00:59:23,962 What? 956 00:59:24,527 --> 00:59:26,132 Explain yourself! -No, no, no... 957 00:59:26,307 --> 00:59:30,565 Let’s get some coffee and I’ll explain... -Fuck! 958 00:59:34,269 --> 00:59:36,951 Remember last night when he was with the Trainspotting bunch? 959 00:59:37,169 --> 00:59:38,776 Well, he’s been arrested this morning. 960 00:59:38,994 --> 00:59:41,806 They found him in front of the post office losing his shit. 961 00:59:41,832 --> 00:59:44,885 And hold on, because he got caught with almost half a kilo of substances: 962 00:59:44,946 --> 00:59:47,422 coke, crystal meth, pills... 963 00:59:47,683 --> 00:59:50,899 Yes, yes, and there’s a surprise: He’s got a criminal record. 964 00:59:51,376 --> 00:59:52,462 Call Larra. 965 00:59:52,680 --> 00:59:55,720 He called this morning, the Vilches thing has leaked online. 966 00:59:55,938 --> 00:59:58,588 Someone posted it on a blog, then Twitter, Facebook... 967 00:59:58,806 --> 01:00:00,153 No way! 968 01:00:00,413 --> 01:00:02,411 Look... He parties hard! 969 01:00:09,710 --> 01:00:11,839 The pic’s gonna look great, right, motherfucker? 970 01:00:11,970 --> 01:00:14,185 Look how much blow I’ve got! 971 01:00:15,662 --> 01:00:16,836 Goddammit! 972 01:00:26,654 --> 01:00:28,567 C’mon... 973 01:00:39,849 --> 01:00:40,973 Look at him! 974 01:00:41,005 --> 01:00:42,055 Larra! 975 01:00:42,772 --> 01:00:44,685 Damn, Alex. Are you here to see me? 976 01:00:44,735 --> 01:00:46,943 No, to see mother fucking Teresa, what do you think? 977 01:00:47,117 --> 01:00:50,159 Well, look, I’m sorry but we’re late for a lunch. 978 01:00:50,376 --> 01:00:51,634 Call me tomorrow. 979 01:00:51,766 --> 01:00:54,938 I'm not calling you tomorrow. I’m in a mess and I need your help. 980 01:00:55,155 --> 01:00:57,849 And if I call you tomorrow you won’t pick up the phone. 981 01:00:58,934 --> 01:01:02,846 Are you crazy? How dare you come here shouting like this? 982 01:01:03,496 --> 01:01:05,235 I can’t help you! 983 01:01:05,451 --> 01:01:08,276 You got in this mess all alone and you’ll have to get out of it. 984 01:01:08,449 --> 01:01:10,319 If you can, which I doubt. 985 01:01:10,535 --> 01:01:12,489 You’re the curator of this project! 986 01:01:12,620 --> 01:01:15,010 Your responsibility is to take care of everything! 987 01:01:15,228 --> 01:01:16,747 My responsibility? 988 01:01:17,009 --> 01:01:18,573 I didn’t hire any drug addict. 989 01:01:18,832 --> 01:01:21,701 If this project goes to hell, then we’re both going! 990 01:01:21,874 --> 01:01:24,264 Are you threatening me? You better not threaten me! 991 01:01:24,655 --> 01:01:27,783 You hired me! You knew the material! 992 01:01:28,088 --> 01:01:31,607 You promised you'd be with me on this and you didn’t help me at all! 993 01:01:31,780 --> 01:01:33,692 Since the first day you left me alone! 994 01:01:33,909 --> 01:01:36,125 You only benefit from other people’s talent! 995 01:01:36,343 --> 01:01:39,297 Your work is endlessly banal! “Red Onanism”? 996 01:01:39,515 --> 01:01:42,469 Oh, come on! It's like a Vargas Llosa book on heroin. 997 01:01:42,727 --> 01:01:44,813 No one can understand shit! 998 01:01:44,988 --> 01:01:47,725 No surprise the critics panned it. -Well, that’s it. 999 01:01:47,941 --> 01:01:50,332 I’ve heard enough. I’m leaving! -No, no, wait. 1000 01:01:50,549 --> 01:01:53,373 What happens with Ana Venturi? -What happens? 1001 01:01:53,590 --> 01:01:56,327 She called this morning, she found out that your friend Vilches 1002 01:01:56,588 --> 01:02:00,454 was naked at the post office, with half of the drugs in this city. 1003 01:02:00,672 --> 01:02:03,323 By now she’s denied permission to use her daughter’s name, 1004 01:02:03,349 --> 01:02:06,292 and if there’s any resemblance between your movie and Nieves's story 1005 01:02:06,363 --> 01:02:08,449 she’s going to take legal action, so... 1006 01:02:08,623 --> 01:02:10,230 Let’s see how you can fix this. 1007 01:02:10,534 --> 01:02:12,663 And now, I’m off to lunch. 1008 01:02:18,398 --> 01:02:22,048 Larra! Larra, Larra. I’m sorry. Forgive me, I beg you. 1009 01:02:22,222 --> 01:02:23,742 Sorry I said that about your book. 1010 01:02:23,959 --> 01:02:26,393 I’m desperate. I don’t know what to do, 1011 01:02:26,566 --> 01:02:30,085 my girlfriend has left me, my movie is going to hell and... 1012 01:02:30,476 --> 01:02:32,345 You have to help me, man! 1013 01:02:32,865 --> 01:02:34,126 I’m sorry, Alex! 1014 01:02:34,474 --> 01:02:36,124 This is out of my control, 1015 01:02:36,341 --> 01:02:40,035 I’m a civil servant, i can’t go against the system, understand it, 1016 01:02:40,251 --> 01:02:42,772 I’m a public figure! -A public rat! 1017 01:02:42,989 --> 01:02:45,074 You could have defended me and you wimped out. 1018 01:02:45,552 --> 01:02:48,984 I didn’t write a book about killing my girlfriend with a chicken bone! 1019 01:02:51,113 --> 01:02:53,373 Relax, calm down! 1020 01:02:54,502 --> 01:02:57,370 Relax, Hulk Hogan, fuck! 1021 01:02:59,237 --> 01:03:02,496 I think all that showing off of “look how well I write” 1022 01:03:02,713 --> 01:03:04,538 with something so personal and private 1023 01:03:04,843 --> 01:03:07,058 Is repulsive. That’s how I see it. 1024 01:03:07,797 --> 01:03:11,358 Private, personal things... 1025 01:03:13,443 --> 01:03:16,616 I’ve never exploited them in literature. 1026 01:03:17,572 --> 01:03:20,917 Hey! One moment! Not so fast! You and I have to talk! 1027 01:03:21,180 --> 01:03:23,350 Alex, have you gone crazy? What are you doing here? 1028 01:03:23,437 --> 01:03:25,349 -Hey, turn that camera off right now! 1029 01:03:25,567 --> 01:03:27,444 I’ve been waiting for you here all afternoon 1030 01:03:27,478 --> 01:03:29,308 because you haven’t answered my calls in days! 1031 01:03:29,343 --> 01:03:30,215 Ok! Ok! 1032 01:03:30,692 --> 01:03:32,299 You didn’t play fair, Ana. 1033 01:03:32,517 --> 01:03:35,732 This dirty trick you’re playing on me is personal revenge. 1034 01:03:35,778 --> 01:03:38,068 You didn’t even give me the chance to explain myself. 1035 01:03:38,166 --> 01:03:40,772 You can’t kill my movie without giving me a chance. 1036 01:03:40,989 --> 01:03:43,118 Believe me, I’m saving you from the public ridicule 1037 01:03:43,249 --> 01:03:45,290 you’d recieve with this shitty movie. 1038 01:03:45,508 --> 01:03:49,026 Hey, didn’t you hear me? -Leave him, Lucas. Let’s go. 1039 01:03:49,331 --> 01:03:52,503 The less attention we give this poor guy, the better. 1040 01:03:56,543 --> 01:03:59,020 No way! This will not end like this! Open up! 1041 01:03:59,194 --> 01:04:00,845 Who do you think I am? 1042 01:04:04,825 --> 01:04:05,932 What? 1043 01:04:07,795 --> 01:04:09,750 Do you still feel like causing more problems? 1044 01:04:09,881 --> 01:04:12,096 Are you relaxed now? Huh? 1045 01:04:21,350 --> 01:04:25,044 -Your lawyer will have news from me, you can be sure. 1046 01:04:25,348 --> 01:04:29,172 And I better not see that stupid hair of yours again. 1047 01:04:43,161 --> 01:04:44,899 Stupid hair? 1048 01:04:45,898 --> 01:04:48,548 Who’s talking... Fucking bald eagle! 1049 01:04:54,023 --> 01:04:58,280 THREE WEEKS LATER 1050 01:04:58,498 --> 01:05:01,843 -They love the material. Brigitte is so excited! 1051 01:05:02,407 --> 01:05:05,275 I sent them the “Wagner and the omelets” performance video. 1052 01:05:05,449 --> 01:05:07,317 It’s fucking great stuff! 1053 01:05:07,534 --> 01:05:09,445 And also the Gestapo lingerie show. 1054 01:05:09,663 --> 01:05:12,922 It’s perfect for London, they love shock there, you know? 1055 01:05:13,139 --> 01:05:14,877 -Yes, well... Lavínia... 1056 01:05:15,051 --> 01:05:17,917 Could you be less cheerful? 1057 01:05:18,222 --> 01:05:21,524 You’re killing me, I swear. -Sorry, man. 1058 01:05:23,653 --> 01:05:26,303 Hey, you’re not normal, are you? 1059 01:05:26,521 --> 01:05:28,519 Did you take something? You’re high, right? 1060 01:05:28,737 --> 01:05:30,343 No, no, I didn't take anything. 1061 01:05:30,560 --> 01:05:33,082 Well, just a couple of Valiums. -A couple? 1062 01:05:33,254 --> 01:05:36,210 Well, I don’t know, some. But it’s justified, isn’t it? 1063 01:05:36,469 --> 01:05:39,467 I’m officially a loser. 1064 01:05:39,945 --> 01:05:42,030 Everything has gone down the pan. 1065 01:05:42,335 --> 01:05:44,811 -Drink your coffee, come on, you’ll brighten up a little. 1066 01:05:45,072 --> 01:05:47,244 -I don’t want to brighten up. 1067 01:05:47,505 --> 01:05:49,460 -Oh, so annoying, Alex! Please! 1068 01:05:49,634 --> 01:05:51,632 It was just a movie for an art center! 1069 01:05:51,850 --> 01:05:53,500 Four hipsters would go watch it. 1070 01:05:53,762 --> 01:05:57,236 -Lavínia, come back to me, I beg you... 1071 01:05:57,628 --> 01:05:59,800 You can’t throw away six years 1072 01:05:59,888 --> 01:06:01,809 just because I had a moment of weakness. 1073 01:06:02,190 --> 01:06:05,752 I don’t know. Maybe when I come back. We’ll talk about this then, ok Alex? 1074 01:06:05,970 --> 01:06:08,360 Back? 1075 01:06:08,619 --> 01:06:12,920 Back from where? -I said I’m going to London! I’m going on Monday! 1076 01:06:13,138 --> 01:06:15,918 -But you just talked to the girl from the gallery three days ago! 1077 01:06:16,136 --> 01:06:19,004 It’s impossible it went so fast! 1078 01:06:19,133 --> 01:06:20,784 Let’s see... I’ll tell you again... 1079 01:06:20,959 --> 01:06:23,216 I’ve talked to Brigitte and I’m leaving anyway 1080 01:06:23,435 --> 01:06:25,129 and I can stay at her place for a while, 1081 01:06:25,303 --> 01:06:27,388 even if the Hayward thing doesn’t work out, 1082 01:06:27,474 --> 01:06:29,256 the East End gallery scene is on fire 1083 01:06:29,473 --> 01:06:32,516 and here the whole thing is dead. 1084 01:06:32,776 --> 01:06:35,730 Alex! Are you crying? 1085 01:06:35,948 --> 01:06:39,900 God damn! How old are you? -Lavínia... 1086 01:06:40,943 --> 01:06:43,029 No, but, Lavínia... 1087 01:06:43,768 --> 01:06:47,243 I love you. No.. I love you... 1088 01:06:47,939 --> 01:06:50,676 I know I’ve been mean to you lately, 1089 01:06:51,111 --> 01:06:53,977 but you and I were born to be together. 1090 01:06:54,195 --> 01:06:56,411 We’re the trendy couple! 1091 01:06:56,583 --> 01:06:59,930 The most brilliant creators of our generation! 1092 01:07:00,147 --> 01:07:02,839 Our generation is a bunch of losers, Alex. 1093 01:07:02,970 --> 01:07:06,577 We don’t have an inner life, or political life or anything. 1094 01:07:06,751 --> 01:07:09,072 The best thing that could happen to us is extinction. 1095 01:07:09,140 --> 01:07:11,139 I’m going to London with you, ok? 1096 01:07:11,312 --> 01:07:14,614 If you want we can live in separate flats at first... 1097 01:07:14,831 --> 01:07:17,742 It’s not funny, huh? Don’t even fucking think about it! 1098 01:07:20,914 --> 01:07:23,000 Tina's not answering my calls. 1099 01:07:23,260 --> 01:07:25,390 I think the agency wants to get rid of me. 1100 01:07:26,040 --> 01:07:27,822 And Nieves's mother 1101 01:07:27,909 --> 01:07:30,299 is going to sue me for aggression, 1102 01:07:30,516 --> 01:07:32,166 and I think Larra too. 1103 01:07:32,384 --> 01:07:33,728 Larra? 1104 01:07:34,252 --> 01:07:37,684 I told him his book was reactionary rubbish. 1105 01:07:37,902 --> 01:07:39,075 Well, kind of. 1106 01:07:39,292 --> 01:07:41,811 -Damn, Alex! Finally you grew some balls! 1107 01:07:41,985 --> 01:07:44,158 Now that I’m not your girlfriend anymore, right? 1108 01:07:44,332 --> 01:07:47,243 -Hello. -Oh, hello Miguel! 1109 01:07:50,457 --> 01:07:53,020 -Oh Miguel, this is Alex. Alex, this is Miguel Noguera. 1110 01:07:53,238 --> 01:07:55,497 -Hello... I already know who you are. 1111 01:07:55,715 --> 01:07:59,364 Well, I know your work and I love it and all that... 1112 01:07:59,625 --> 01:08:02,232 Well, thank you. 1113 01:08:02,361 --> 01:08:05,533 So, Vínia, we should leave or we’ll be late... -Yes, yes... 1114 01:08:05,751 --> 01:08:07,141 Alex, we’re leaving. 1115 01:08:07,487 --> 01:08:09,572 We have an interview for a BBC documentary 1116 01:08:09,660 --> 01:08:11,833 about the cultural scene in Barcelona. 1117 01:08:12,094 --> 01:08:15,091 We’ll meet when I’m back, ok? Take care. 1118 01:08:15,613 --> 01:08:17,915 Have fun in London 1119 01:08:18,002 --> 01:08:19,393 you two... 1120 01:08:20,609 --> 01:08:22,390 Bye. 1121 01:08:29,733 --> 01:08:33,209 This movie was about real life 1122 01:08:33,730 --> 01:08:36,120 and reality has imposed itself. 1123 01:08:38,684 --> 01:08:39,899 Of course! 1124 01:08:41,464 --> 01:08:43,636 What happened with Lavínia, 1125 01:08:43,810 --> 01:08:47,806 with Torné, with Vilches, with Ana Venturi... 1126 01:08:50,630 --> 01:08:53,454 It is the nature of creation. 1127 01:08:54,150 --> 01:08:55,671 Life is... 1128 01:08:56,366 --> 01:08:58,755 Stronger than us. 1129 01:08:59,102 --> 01:09:01,970 Life is fucking ace, yes, yes. 1130 01:09:02,362 --> 01:09:04,794 Hey, Alex, are you on drugs? 1131 01:09:05,011 --> 01:09:06,793 I mean because you’re weird as fuck. 1132 01:09:06,966 --> 01:09:09,573 No, I didn’t take drugs. 1133 01:09:09,791 --> 01:09:14,005 Well, I had a couple of valiums with my breakfast, but I’m fine. 1134 01:09:15,263 --> 01:09:18,436 Well, then we leave it here? 1135 01:09:20,174 --> 01:09:23,216 And what about the material we shot? 1136 01:09:24,041 --> 01:09:27,255 Leave it to me. I’ll cut it. 1137 01:09:27,647 --> 01:09:29,341 Seriously? 1138 01:09:30,210 --> 01:09:34,251 Are you willing to do the post-production and the editing? 1139 01:09:34,686 --> 01:09:38,248 Why not? I have nothing better to do. 1140 01:09:38,464 --> 01:09:42,723 Do you think with this crisis they're shooting music videos every week? 1141 01:09:43,027 --> 01:09:45,851 I’ll go back to my usual fast and loose lifestyle. 1142 01:09:46,112 --> 01:09:48,502 In the end, this is my first movie 1143 01:09:48,675 --> 01:09:51,107 and even if it’s rubbish it will have my name on it: 1144 01:09:51,369 --> 01:09:53,888 "A Manolo Vázquez movie". 1145 01:09:55,235 --> 01:09:56,843 Hey, wait a moment... 1146 01:09:56,973 --> 01:09:58,972 Alex, please, I’m doing all the work here! 1147 01:09:59,102 --> 01:10:01,709 At least give me a director credit. -Manolo, damn! 1148 01:10:01,926 --> 01:10:04,098 Well, do you want me to edit it or not? 1149 01:10:05,575 --> 01:10:08,442 Bah, what does it matter? 1150 01:10:08,660 --> 01:10:10,658 Go ahead, edit it... 1151 01:10:11,614 --> 01:10:13,222 Well, 1152 01:10:13,700 --> 01:10:16,176 then I guess this is the end of the movie, right? 1153 01:10:16,437 --> 01:10:20,912 Let’s do a wrap party, something, a brunch, a snack... 1154 01:10:21,256 --> 01:10:22,362 No? 1155 01:10:22,389 --> 01:10:27,341 Spice things up a little, girls, a little fun... 1156 01:10:30,080 --> 01:10:32,468 Hey, are you ok? Sure? 1157 01:10:32,643 --> 01:10:33,902 What are you going to do? 1158 01:10:34,901 --> 01:10:36,205 Look, 1159 01:10:36,900 --> 01:10:40,463 I’m going back to school. 1160 01:10:40,810 --> 01:10:45,502 I’m going to do a Masters in the History of Religion. 1161 01:10:47,240 --> 01:10:49,803 I’ve had a revelation. 1162 01:10:50,542 --> 01:10:52,280 Our generation... 1163 01:10:52,889 --> 01:10:54,974 has no inner life, 1164 01:10:55,321 --> 01:10:56,406 no values. 1165 01:10:56,711 --> 01:10:58,363 That's why we succumb, 1166 01:10:59,318 --> 01:11:01,751 because we’re only interested 1167 01:11:02,099 --> 01:11:05,749 in success, fame, alcohol, fun... 1168 01:11:07,355 --> 01:11:10,310 It’s collective suicide. 1169 01:11:10,919 --> 01:11:12,569 I need... 1170 01:11:13,439 --> 01:11:18,044 a comparative vision of all belief systems. 1171 01:11:18,957 --> 01:11:21,476 I need to reach... 1172 01:11:22,474 --> 01:11:26,516 the heart of the mystery of existence. 1173 01:11:30,513 --> 01:11:32,902 And then I’ll travel. 1174 01:11:34,119 --> 01:11:35,901 Of course, of course. 1175 01:11:36,378 --> 01:11:37,507 Sure. 1176 01:11:42,808 --> 01:11:44,720 Alex, your phone! 1177 01:11:49,282 --> 01:11:51,454 What's up, Patricia. 1178 01:11:54,885 --> 01:11:56,232 What? 1179 01:11:57,145 --> 01:12:00,099 That’s impossible! You must be high. 1180 01:12:02,055 --> 01:12:05,444 No, no, sorry. I was kidding. 1181 01:12:06,009 --> 01:12:08,225 But it’s incredible! 1182 01:12:09,397 --> 01:12:12,611 Well I don’t know... I guess I’ll call him or something... 1183 01:12:14,002 --> 01:12:15,263 Ok, ok! 1184 01:12:15,480 --> 01:12:17,999 Thanks, honey! Ciao, ciao! 1185 01:12:20,302 --> 01:12:22,648 Hey, what happened? 1186 01:12:23,343 --> 01:12:26,080 It’s Larra, It’s incredible! 1187 01:12:26,993 --> 01:12:30,555 Hey, they just made him the Head Cultural Councilor. 1188 01:12:31,554 --> 01:12:32,858 Larra? 1189 01:12:33,509 --> 01:12:35,855 Councilor just like that? 1190 01:12:36,247 --> 01:12:38,159 And the elections? 1191 01:12:38,853 --> 01:12:40,288 Well, this morning... 1192 01:12:40,549 --> 01:12:43,806 the other one was fired 1193 01:12:44,024 --> 01:12:47,630 after being caught embezzling 8 million Euros, 1194 01:12:48,021 --> 01:12:51,192 and the Mayor has already held a press conference 1195 01:12:52,191 --> 01:12:55,016 naming Larra as the successor. 1196 01:13:06,832 --> 01:13:11,091 Let’s wrap this up, ok? It's getting to be... you know. 1197 01:13:12,090 --> 01:13:16,217 SIX MONTHS LATER 1198 01:13:22,691 --> 01:13:26,472 One of the big surprises of last night’s edition of the Goya Awards 1199 01:13:26,644 --> 01:13:28,426 was “The Heimlich Maneuver”, 1200 01:13:28,641 --> 01:13:31,249 written and directed by Alex Pareja. 1201 01:13:31,467 --> 01:13:36,550 The director got the awards with his girlfriend Marta Torné, the star. 1202 01:13:38,027 --> 01:13:40,373 -Well, very happy for the whole team 1203 01:13:40,591 --> 01:13:42,814 and the wonderful people who have worked with me, no? 1204 01:13:42,847 --> 01:13:45,544 To me that is the meaning of this prize: 1205 01:13:45,761 --> 01:13:48,802 a recognition of friendship and team work. 1206 01:13:49,280 --> 01:13:51,712 On a personal level, it’s not that important to me. 1207 01:13:51,930 --> 01:13:54,059 Could you turn off the... 1208 01:13:54,710 --> 01:13:56,362 Long live artistic creation! 1209 01:13:57,230 --> 01:14:00,793 Excuse me, could you turn off the... 1210 01:14:01,097 --> 01:14:02,204 Thanks. 1211 01:17:10,654 --> 01:17:13,043 English translation by Mara Faye Lethem 95604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.