All language subtitles for The.Rats.A.Witcher.Tale.2025.1080p.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-themoviesboss

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,833 --> 00:00:44,083 Aah. 2 00:00:44,708 --> 00:00:46,333 There we go! 3 00:00:47,333 --> 00:00:48,625 There she is! 4 00:00:52,416 --> 00:00:54,750 Rise and shine, She-Rat. 5 00:00:54,833 --> 00:00:57,375 Welcome back to the world of the living. 6 00:00:58,041 --> 00:00:59,916 We can't stay too long. 7 00:01:01,041 --> 00:01:04,958 The Baron is expecting your friends by the end of the week. 8 00:01:05,458 --> 00:01:08,458 I would hate for them to spoil. 9 00:01:09,083 --> 00:01:11,541 I had thought that a large force, armed to the teeth, 10 00:01:11,625 --> 00:01:13,166 was waiting for the Rats. 11 00:01:13,666 --> 00:01:16,291 I had tried to get to Jealousy and warn them. 12 00:01:17,000 --> 00:01:19,541 In my wildest dreams, it never occurred to me 13 00:01:20,041 --> 00:01:22,750 that the trap was a single man. 14 00:01:22,833 --> 00:01:23,708 Aye. 15 00:01:23,791 --> 00:01:25,750 Isn't that your girlfriend? 16 00:01:26,250 --> 00:01:28,333 Mmm? Mistle! 17 00:01:28,416 --> 00:01:30,083 Aye. 18 00:01:30,166 --> 00:01:32,041 That was it. 19 00:01:32,125 --> 00:01:36,125 Who the fuck names their child after a parasite? 20 00:01:36,208 --> 00:01:38,875 A plant that lives off its host, 21 00:01:39,458 --> 00:01:41,458 sucks the life out of it… 22 00:01:41,541 --> 00:01:44,833 Nor did I have any idea what kind of man he was. 23 00:01:44,916 --> 00:01:46,208 Although… 24 00:01:49,250 --> 00:01:53,250 it was you she ate up, top to toe, wasn't it? 25 00:01:54,208 --> 00:01:58,875 That's why you came flyin' into that square to save the day. 26 00:01:58,958 --> 00:02:02,000 'Cause you got sucked in… 27 00:02:04,333 --> 00:02:05,666 …to her family. 28 00:02:06,875 --> 00:02:07,916 Mmm? 29 00:02:11,791 --> 00:02:15,833 That was their fatal flaw, the lot of them. 30 00:02:16,625 --> 00:02:17,708 You know why? 31 00:02:18,333 --> 00:02:21,166 'Cause you can't be a family without loyalty. 32 00:02:21,250 --> 00:02:22,666 And loyalty… 33 00:02:23,416 --> 00:02:26,458 ooh, loyalty rots the brain. 34 00:02:27,125 --> 00:02:28,416 Makes you weak. 35 00:02:29,208 --> 00:02:30,625 Gets you caught. 36 00:02:30,708 --> 00:02:32,708 Or worse. 37 00:02:32,791 --> 00:02:35,541 Whatever happened next wouldn't touch me at all. 38 00:02:36,041 --> 00:02:37,125 Not a bit. 39 00:02:37,208 --> 00:02:39,041 It's not too late for you, though. 40 00:02:39,833 --> 00:02:41,083 Mmm? 41 00:02:42,041 --> 00:02:46,125 You've shed all that stinky dead weight. 42 00:02:46,208 --> 00:02:49,166 And now, you can grow back, 43 00:02:49,250 --> 00:02:52,125 stronger, tougher… 44 00:02:52,625 --> 00:02:54,875 All I had to do was survive. 45 00:02:54,958 --> 00:02:58,041 Just don't make the same mistakes they did. 46 00:02:59,291 --> 00:03:02,291 'Cause you and me, our story, 47 00:03:03,166 --> 00:03:04,625 it's just beginnin'. 48 00:03:07,333 --> 00:03:09,166 Why are you doing this? 49 00:03:10,458 --> 00:03:11,625 Why? 50 00:03:12,625 --> 00:03:13,750 Well, that's a… 51 00:03:16,833 --> 00:03:18,750 that's a whole different story. 52 00:03:22,333 --> 00:03:24,208 But it's one I think you should hear. 53 00:03:34,333 --> 00:03:35,375 Aah! 54 00:03:43,083 --> 00:03:44,750 Let the music play. 55 00:03:49,125 --> 00:03:50,500 Leave the till! 56 00:03:53,625 --> 00:03:55,083 Ah, folks. 57 00:03:55,166 --> 00:03:57,166 Betting's almost closing. 58 00:03:57,791 --> 00:04:00,166 Don't lose your chance to pick a winner. 59 00:04:00,250 --> 00:04:03,041 And who do you think it's gonna be? 60 00:04:03,125 --> 00:04:05,500 Will it be the fearsome doppler? 61 00:04:05,583 --> 00:04:06,666 Boo! 62 00:04:06,750 --> 00:04:11,208 Or is it gonna be the bloodthirsty, heartless witcher? 63 00:04:11,291 --> 00:04:12,458 Fight! Fight! 64 00:04:45,500 --> 00:04:48,125 -You're worried. -I'm watching. 65 00:04:48,625 --> 00:04:50,958 And wondering if he's got a knife hidden behind that barrel. 66 00:04:51,041 --> 00:04:53,000 Oh, yeah? How do you figure? 67 00:04:53,500 --> 00:04:56,083 You still don't believe I can hear your thoughts, hmm? 68 00:04:58,583 --> 00:05:01,791 Betting's closed and the fight is on, people! 69 00:05:01,875 --> 00:05:03,708 It's showtime. 70 00:05:03,791 --> 00:05:07,750 And right now, it's the battle of the century. 71 00:05:07,833 --> 00:05:13,208 We have the hideous havoc-wreaker, the doppler. 72 00:05:16,666 --> 00:05:18,208 No, no, no! 73 00:05:22,250 --> 00:05:23,791 Oh, he's vicious, all right. 74 00:05:23,875 --> 00:05:26,125 But is he any match 75 00:05:26,208 --> 00:05:28,000 for the silver sword 76 00:05:28,083 --> 00:05:31,291 of the most vile mutant on the Continent, 77 00:05:31,375 --> 00:05:32,833 the witcher? 78 00:05:33,875 --> 00:05:35,541 I don't know where he is. 79 00:05:35,625 --> 00:05:37,416 Hmm. 80 00:05:37,500 --> 00:05:39,166 What's he doing? 81 00:05:39,250 --> 00:05:41,083 I said, the witcher! 82 00:05:44,791 --> 00:05:46,166 Yeah! 83 00:05:46,250 --> 00:05:47,791 Come on, give us something! 84 00:05:50,375 --> 00:05:52,125 Come on! Come on! 85 00:05:54,083 --> 00:05:55,916 My man is looking rough. 86 00:05:56,000 --> 00:05:57,583 Here we go. 87 00:05:59,250 --> 00:06:02,125 Twenty orens says the doppler fucking takes him. 88 00:06:02,208 --> 00:06:03,375 You're on. 89 00:06:04,125 --> 00:06:05,333 There he is! 90 00:06:09,291 --> 00:06:10,833 -Uh-uh. -Hey, man. 91 00:06:10,916 --> 00:06:13,875 Uh, we were just looking for some, uh… privacy. 92 00:06:13,958 --> 00:06:16,000 -Mmm. -This room's closed to the public. 93 00:06:16,083 --> 00:06:18,583 Oh, come on, mate. Don't be like that. 94 00:06:21,458 --> 00:06:22,541 Stay here. 95 00:06:31,250 --> 00:06:33,000 -Too easy. -Come on. 96 00:06:35,875 --> 00:06:37,041 Come on! 97 00:06:39,083 --> 00:06:40,000 Ugh. 98 00:06:40,583 --> 00:06:42,500 This bet's bullshit! 99 00:06:42,583 --> 00:06:45,250 If that's a doppler, I'm a bloody rhinoceros. 100 00:06:45,333 --> 00:06:47,458 -His face is sweating off. -Oh, shit! 101 00:06:49,583 --> 00:06:52,000 He's wide open. Come on! 102 00:06:55,291 --> 00:06:56,875 Oh shit. That's us. 103 00:06:56,958 --> 00:06:58,875 -This fight is a fraud! -Huh? 104 00:06:58,958 --> 00:07:00,750 This fight is a fuckin' fraud! 105 00:07:00,833 --> 00:07:02,583 -Shut up. -What a scam! 106 00:07:02,666 --> 00:07:05,333 Shut the hell up. 107 00:07:05,416 --> 00:07:08,208 What the fuck, man? I told you to stick to my left. 108 00:07:08,291 --> 00:07:10,875 -It was an accident. -'Cause you're drunk. Again. 109 00:07:10,958 --> 00:07:12,833 -I want my money back! -He's a fraud! 110 00:07:12,916 --> 00:07:15,000 -Fraud! -This is some bullshit, man. 111 00:07:15,833 --> 00:07:17,083 Oi! That's my-- 112 00:07:17,166 --> 00:07:18,666 Right, you! Out of here! 113 00:07:20,375 --> 00:07:21,541 No! 114 00:07:22,125 --> 00:07:23,916 Come on! I got it! 115 00:07:24,625 --> 00:07:26,541 -It's mine! -Give it back! 116 00:07:27,416 --> 00:07:28,750 Hey, you little punk. 117 00:07:31,166 --> 00:07:33,208 Don't touch that! 118 00:07:35,333 --> 00:07:36,666 Get off! 119 00:07:40,500 --> 00:07:41,791 Hah! 120 00:07:44,541 --> 00:07:46,000 Hey! Oi! 121 00:07:47,708 --> 00:07:49,166 -Come here! -Hey. 122 00:07:49,708 --> 00:07:50,791 Hey! 123 00:07:50,875 --> 00:07:53,041 Gimme back my money, witcher. 124 00:07:54,625 --> 00:07:55,833 Come on, let's go! 125 00:07:55,916 --> 00:07:57,583 Hey, get back here. 126 00:08:06,250 --> 00:08:07,708 Juniper! 127 00:08:08,208 --> 00:08:09,875 Please. 128 00:08:10,375 --> 00:08:12,291 Don't leave me. 129 00:08:15,875 --> 00:08:18,208 That's my paycheck you're stealing-- 130 00:08:18,875 --> 00:08:21,166 Mistle, snap out of it! 131 00:08:25,208 --> 00:08:27,583 -Come on, you, fight for it now. -Hey! 132 00:08:34,958 --> 00:08:36,875 Mistle, come on! Mistle! 133 00:08:36,958 --> 00:08:39,166 You gotta be fucking kidding me. 134 00:08:40,916 --> 00:08:42,750 -No! No! -Asse, time to ride! 135 00:08:42,833 --> 00:08:44,625 -Let's fucking go! -Fuck you! 136 00:08:44,708 --> 00:08:46,250 You Rat! 137 00:08:52,875 --> 00:08:54,208 Almost. 138 00:08:54,291 --> 00:08:55,458 Aah. Got it. 139 00:09:01,333 --> 00:09:03,000 Ooh! 140 00:09:03,083 --> 00:09:06,500 -Wait, what the fuck is this shit? -You said it was full of gold. 141 00:09:07,958 --> 00:09:11,125 -Well, some of it's gold. -Gold shit we can't fence. 142 00:09:11,208 --> 00:09:13,208 Or eat. I'm starvin'. 143 00:09:13,291 --> 00:09:15,083 Mmm, I'm on it. 144 00:09:17,000 --> 00:09:18,125 Hee! 145 00:09:18,208 --> 00:09:21,250 Who bets an axe at the barrel table? 146 00:09:21,333 --> 00:09:23,041 Come to Papa. 147 00:09:24,833 --> 00:09:25,833 How many people you reckon 148 00:09:25,916 --> 00:09:27,958 the King of Gemmera killed with this thing? 149 00:09:28,041 --> 00:09:29,750 Nah, that shit's from Vicovaro. 150 00:09:29,833 --> 00:09:33,541 -Well, the King of Vicovaro, then. -Vicovaro had imperators, not kings. 151 00:09:33,625 --> 00:09:37,125 The fuckin' Imperator of fuckin' Vicovaro. 152 00:09:37,208 --> 00:09:40,083 -How many? -None. That's a ceremonial weapon. 153 00:09:40,166 --> 00:09:42,666 Oi, pipe down. I love this song. 154 00:09:42,750 --> 00:09:44,833 What song? You fuckin' lunatic. 155 00:09:44,916 --> 00:09:48,500 Just 'cause you can't hear the voices doesn't mean they aren't singing. 156 00:09:48,583 --> 00:09:50,583 You aren't psychic, babes. 157 00:09:50,666 --> 00:09:52,666 You're psycho. 158 00:09:52,750 --> 00:09:53,708 Watch your step. 159 00:09:58,375 --> 00:09:59,250 Lucky guess. 160 00:10:01,291 --> 00:10:02,291 How'd we do? 161 00:10:03,041 --> 00:10:05,625 Well, once we re-up on food and supplies, 162 00:10:05,708 --> 00:10:08,208 we should have enough left to last a couple of days. 163 00:10:08,708 --> 00:10:09,916 A couple of days? 164 00:10:10,000 --> 00:10:13,750 Is it me, or are your jobs gettin' more dangerous and less profitable? 165 00:10:13,833 --> 00:10:15,750 You've seen what's goin' on out there. 166 00:10:15,833 --> 00:10:18,083 Nilfgaard's up everyone's arse right now. 167 00:10:18,166 --> 00:10:19,750 I mean, what do you want me to do? 168 00:10:19,833 --> 00:10:22,791 Do you want me to write a letter and voice our concerns? 169 00:10:22,875 --> 00:10:26,708 "Dear White Flame, your war's makin' it harder to steal shit. Please advise." 170 00:10:26,791 --> 00:10:28,166 Shut up, Reef. 171 00:10:28,250 --> 00:10:30,166 You're right. The money's shit. 172 00:10:30,250 --> 00:10:33,333 But what's dangerous, Mistle, is you. 173 00:10:33,833 --> 00:10:36,916 Spacin' out in the middle of a rip-and-run, again. 174 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 This ghost you keep seein'? 175 00:10:39,500 --> 00:10:41,083 You need to get over it. 176 00:10:42,291 --> 00:10:46,291 You know? Before you get us caught or… killed. 177 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 We can't keep goin' like this forever, can we? 178 00:10:50,083 --> 00:10:52,458 Yeah, well, Issy can see the future. 179 00:10:53,041 --> 00:10:54,708 Tell us if we survive. 180 00:10:56,000 --> 00:10:59,416 This is how you die. 181 00:11:01,000 --> 00:11:02,333 Doesn't work like that. 182 00:11:03,041 --> 00:11:05,041 We survive on coin. 183 00:11:06,416 --> 00:11:09,375 It's that simple. We need a cash guarantee. 184 00:11:09,458 --> 00:11:11,666 Psychic bullshit won't feed us. 185 00:11:15,208 --> 00:11:16,208 Maybe it could. 186 00:11:51,041 --> 00:11:52,083 Whoa. 187 00:11:55,458 --> 00:11:56,416 Welcome. 188 00:11:57,000 --> 00:11:59,541 The spirits told me that you were coming. 189 00:12:01,875 --> 00:12:03,750 Oh, it's you. 190 00:12:03,833 --> 00:12:07,208 Been a minute, ain't it, Orla? Business looks slow. 191 00:12:08,583 --> 00:12:11,000 People finally figure out you're a shit psychic? 192 00:12:15,375 --> 00:12:17,625 Where the hell have you two been? 193 00:12:17,708 --> 00:12:18,875 Oh! 194 00:12:18,958 --> 00:12:23,916 Before Emhyr rolled his arse through here and conscripted them into his damned army, 195 00:12:24,000 --> 00:12:26,333 the kids in town were my little strays. 196 00:12:26,833 --> 00:12:30,208 And these two were the best, until they traded up for you lot. 197 00:12:30,708 --> 00:12:34,083 I'd send them to go and find birds' nests, and they'd bring back the eggs. 198 00:12:34,708 --> 00:12:38,666 Turns out, you don't need a third eye to know who's scamming, 199 00:12:39,166 --> 00:12:40,333 who's skimming. 200 00:12:40,416 --> 00:12:42,000 Orla knows all. 201 00:12:42,083 --> 00:12:45,958 -Exactly. We're looking for a job. -Something with a big score. 202 00:12:46,041 --> 00:12:49,041 -And no trinkets. -Well, maybe some trinkets. 203 00:12:50,083 --> 00:12:52,375 Make it good. We'll pay you for it. 204 00:12:52,458 --> 00:12:55,708 Hmm. I'm moving up in the world. 205 00:12:57,541 --> 00:13:01,541 Well, I heard of an inheritance down in Tyffi. 206 00:13:03,708 --> 00:13:05,916 Or there's the bar witch in Glyswen 207 00:13:06,000 --> 00:13:09,125 who runs some really shady deals with the Nissir gang. 208 00:13:11,708 --> 00:13:13,000 Not good enough. 209 00:13:17,083 --> 00:13:20,083 I don't know. There's one last thing. 210 00:13:20,166 --> 00:13:21,583 It's big, but 211 00:13:22,791 --> 00:13:24,208 it's dangerous. 212 00:13:26,208 --> 00:13:28,083 You ever heard of Dom Houvenaghel? 213 00:13:28,750 --> 00:13:29,833 Who hasn't? 214 00:13:29,916 --> 00:13:32,541 Guy runs the biggest fight ring this side of the Yaruga. 215 00:13:32,625 --> 00:13:34,041 That's the one. 216 00:13:34,541 --> 00:13:39,625 Rumor is he's branching out, opening a new arena over in Amarillo. 217 00:13:39,708 --> 00:13:43,958 You can bet that grand opening will be the bloodiest night yet. 218 00:13:44,041 --> 00:13:45,458 Holy shit. 219 00:13:45,541 --> 00:13:47,625 If it's anything like the one in Claremont, 220 00:13:47,708 --> 00:13:50,583 then that place will be packed with warlords, arms dealers, 221 00:13:50,666 --> 00:13:53,166 the wealthiest, most depraved people in the city. 222 00:13:53,250 --> 00:13:55,375 Oh, you haven't seen depraved. 223 00:13:55,458 --> 00:13:58,625 The guy Houvenaghel has hired to run this arena, 224 00:13:58,708 --> 00:14:00,791 he's bad news. 225 00:14:02,125 --> 00:14:03,666 He's a mercenary. 226 00:14:04,166 --> 00:14:07,000 Led the massacres during the Ebbing Rebellion. 227 00:14:07,083 --> 00:14:09,458 Enslaved hundreds. Killed even more. 228 00:14:09,541 --> 00:14:10,791 He used to have a chokehold 229 00:14:10,875 --> 00:14:13,916 on the border brothels and all the girls to stock them. 230 00:14:14,416 --> 00:14:16,541 Now he's moving up in the world. 231 00:14:16,625 --> 00:14:18,791 Sadistic piece of shit by the name of-- 232 00:14:18,875 --> 00:14:20,416 Bert Brigden. 233 00:14:26,083 --> 00:14:27,208 Tell us everything you know. 234 00:14:29,916 --> 00:14:32,333 So, from what your girl Orla said, 235 00:14:32,416 --> 00:14:34,583 we've got three major issues. 236 00:14:34,666 --> 00:14:38,291 Okay, the first, we're on a clock. The fight's in a fortnight. 237 00:14:38,958 --> 00:14:40,916 The second, it's invite only. 238 00:14:41,000 --> 00:14:44,458 It's at some beach compound by the old Amarillo port garrison. 239 00:14:44,541 --> 00:14:46,500 -What's that? -A fortified prison. 240 00:14:50,083 --> 00:14:54,666 What? I've been in enough prisons to know what the fuck garrison means. 241 00:14:54,750 --> 00:14:59,250 What it means is our options to infiltrate are limited as shit. 242 00:14:59,791 --> 00:15:01,083 What's the third problem? 243 00:15:03,541 --> 00:15:04,708 You. 244 00:15:07,083 --> 00:15:08,833 We aren't stupid, Mistle. 245 00:15:09,916 --> 00:15:11,875 You clearly know Bert Brigden. 246 00:15:14,041 --> 00:15:14,958 So start talking. 247 00:15:23,500 --> 00:15:27,250 I met Bert Brigden two years ago on the day before my wedding. 248 00:15:30,958 --> 00:15:34,333 I was the blushing bride-to-be of Lord Genzier of Ebbing. 249 00:15:34,958 --> 00:15:37,666 He was leading the rebellion against Nilfgaard, 250 00:15:37,750 --> 00:15:39,791 and I would rule by his side when we won. 251 00:15:41,250 --> 00:15:42,583 My life was perfect. 252 00:15:43,083 --> 00:15:44,833 My family was proud. 253 00:15:45,333 --> 00:15:47,500 I didn't love him, but it didn't matter. 254 00:15:48,875 --> 00:15:50,250 Because I had her. 255 00:15:51,166 --> 00:15:52,416 Your ghost. 256 00:15:56,000 --> 00:15:57,208 Juniper was her name. 257 00:16:02,875 --> 00:16:04,250 She was a servant. 258 00:16:05,458 --> 00:16:07,000 And my best friend. 259 00:16:07,958 --> 00:16:11,958 I loved her for as long as I can remember, and we had our own plans for the future. 260 00:16:12,041 --> 00:16:14,958 Does Daddy know you're fucking your girlfriend 261 00:16:15,041 --> 00:16:16,833 before you marry an old geezer? 262 00:16:16,916 --> 00:16:17,958 Hmm. 263 00:16:19,291 --> 00:16:20,416 Jealous? 264 00:16:21,583 --> 00:16:23,375 -Ouch! -Yeah. 265 00:16:25,458 --> 00:16:27,000 No biting! 266 00:16:30,750 --> 00:16:32,375 You need to take care of me. 267 00:16:35,375 --> 00:16:37,333 I will take care of you, milady. 268 00:16:39,791 --> 00:16:40,833 I promise. 269 00:16:41,541 --> 00:16:43,083 We'll take care of each other. 270 00:16:45,791 --> 00:16:46,750 Always. 271 00:16:48,208 --> 00:16:49,333 I promise. 272 00:16:50,166 --> 00:16:52,208 I thought I had it all figured out. 273 00:16:52,291 --> 00:16:54,625 One last thing! 274 00:16:54,708 --> 00:16:55,958 I was wrong. 275 00:16:56,541 --> 00:16:58,375 We need to go. Now. 276 00:16:58,458 --> 00:17:00,875 -Kill the men. -Keep the women. 277 00:17:01,791 --> 00:17:05,208 Emhyr used Brigden to infiltrate towns. 278 00:17:06,333 --> 00:17:07,500 Sniff out rebellion. 279 00:17:10,083 --> 00:17:11,166 And quash them. 280 00:17:17,416 --> 00:17:18,458 No! 281 00:17:19,208 --> 00:17:21,333 No! No! 282 00:17:25,291 --> 00:17:26,750 Let's get them out! 283 00:17:29,125 --> 00:17:30,333 Mercenaries. 284 00:17:30,916 --> 00:17:32,916 Nilfgaard found out about our rebels. 285 00:17:33,958 --> 00:17:37,416 If… if they get you, don't… don't fight. 286 00:17:39,708 --> 00:17:41,166 My sister fought, and… 287 00:17:44,833 --> 00:17:45,833 I hid. 288 00:17:50,416 --> 00:17:51,875 Come on, Mistle. 289 00:17:51,958 --> 00:17:53,458 Come on! Mistle! 290 00:17:59,708 --> 00:18:02,125 The conspirators had a price on their heads. 291 00:18:02,666 --> 00:18:04,833 My family was a high-priority target. 292 00:18:05,416 --> 00:18:07,333 We went back to try and save them. 293 00:18:07,416 --> 00:18:09,333 You heard Asse. We need to run. 294 00:18:10,458 --> 00:18:11,625 Not without my family. 295 00:18:12,541 --> 00:18:14,208 Please, don't leave me. 296 00:18:14,291 --> 00:18:15,958 Please. 297 00:18:16,041 --> 00:18:17,583 Please. 298 00:18:17,666 --> 00:18:19,750 Find your parents. I'll get your brothers. 299 00:18:21,333 --> 00:18:22,833 Hold on to it. 300 00:18:22,916 --> 00:18:26,541 Look at me. If anyone comes for you, kill them. 301 00:18:26,625 --> 00:18:28,500 Father. Mother. 302 00:18:29,000 --> 00:18:30,208 Father, wake-- 303 00:18:33,250 --> 00:18:34,083 Juniper. 304 00:18:35,083 --> 00:18:37,166 Lex. Demitri! 305 00:18:44,000 --> 00:18:46,333 If it isn't the bride-to-be. 306 00:18:48,875 --> 00:18:50,583 I've heard of you, petal. 307 00:18:54,916 --> 00:18:56,958 Oh, it's true what they say. 308 00:18:58,583 --> 00:18:59,625 Now, 309 00:19:00,125 --> 00:19:02,916 let's have some fun, shall we? 310 00:19:10,916 --> 00:19:13,583 Those girls Orla was talking about, 311 00:19:14,083 --> 00:19:17,166 the ones he funneled into his brothels, 312 00:19:17,875 --> 00:19:18,875 we were among them. 313 00:19:18,958 --> 00:19:21,750 A noble cunt is still a cunt, sweetheart. 314 00:19:22,333 --> 00:19:25,166 That night, my perfect life became a nightmare. 315 00:19:25,958 --> 00:19:28,916 But Juniper fought every step of the way to protect me. 316 00:19:29,000 --> 00:19:30,541 She is a pretty little thing. 317 00:19:31,666 --> 00:19:32,750 No! 318 00:19:32,833 --> 00:19:34,541 -No! -Feisty, too. 319 00:19:34,625 --> 00:19:35,666 No! 320 00:19:35,750 --> 00:19:38,875 As I watched Brigden beat her to death, something inside me broke. 321 00:19:38,958 --> 00:19:40,875 No! 322 00:19:40,958 --> 00:19:42,958 No! 323 00:19:45,291 --> 00:19:46,958 I see her everywhere now. 324 00:19:56,250 --> 00:19:57,958 I don't know how long I was there. 325 00:19:58,625 --> 00:19:59,458 In his cellar. 326 00:20:00,291 --> 00:20:02,250 But I figured out how to pick the lock. 327 00:20:03,125 --> 00:20:07,416 Worked that thing until my fingers bled and made it to Loredo, half-dead. 328 00:20:08,041 --> 00:20:11,875 Which is what I'd be if Asse hadn't found me and taken me to Orla's. 329 00:20:21,083 --> 00:20:22,625 I don't know, Mistle. 330 00:20:23,916 --> 00:20:26,333 When a job gets personal, it gets reckless. 331 00:20:26,833 --> 00:20:28,791 We all agreed when we started this gang 332 00:20:28,875 --> 00:20:32,166 to check our feelings at the door and keep the past in the past. 333 00:20:32,250 --> 00:20:34,875 You're really telling me you don't think about them? 334 00:20:35,916 --> 00:20:39,041 The arseholes that forced you and Reef into the army? 335 00:20:39,125 --> 00:20:43,500 Or your people, who abandoned you to save their own skin? 336 00:20:43,583 --> 00:20:46,833 Fuckers who tortured me into selling out my parents, 337 00:20:48,250 --> 00:20:49,708 got 'em hanged for treason. 338 00:20:54,375 --> 00:20:56,375 There's a million guys like Brigden out there 339 00:20:56,458 --> 00:21:01,208 who use this war to take what they want and crush anyone who gets in their way. 340 00:21:01,291 --> 00:21:04,458 And guess what? They're all gonna be at that fight. 341 00:21:05,125 --> 00:21:08,541 So how about we take something from them for once, huh? 342 00:21:08,625 --> 00:21:11,500 It would feel good. Just this once. 343 00:21:11,583 --> 00:21:12,666 Right, Giz? 344 00:21:19,500 --> 00:21:20,958 If we're gonna do this, 345 00:21:21,458 --> 00:21:24,166 it has to be enough to just take his money, Mistle. 346 00:21:24,750 --> 00:21:28,666 Okay? You can't be distracted by some fantasy of revenge. 347 00:21:29,166 --> 00:21:31,041 We can't afford any mistakes. 348 00:21:33,416 --> 00:21:34,500 No mistakes. 349 00:21:40,166 --> 00:21:41,083 No mistakes. 350 00:21:41,750 --> 00:21:42,875 Okay. 351 00:21:43,500 --> 00:21:44,958 We start with recon. 352 00:21:48,666 --> 00:21:52,500 Here's what we know. Houvenaghel's arenas all run the same. 353 00:21:52,583 --> 00:21:56,125 Twelve fights. Six in the first half, six in the second. 354 00:21:58,500 --> 00:22:00,375 Everyone checks weapons at the entrance. 355 00:22:00,458 --> 00:22:03,083 The only people armed are the guards. 356 00:22:03,583 --> 00:22:05,125 And there'll be plenty. 357 00:22:08,166 --> 00:22:10,208 All bets go into the money boxes. 358 00:22:10,291 --> 00:22:12,791 And the money boxes are emptied into the vault. 359 00:22:13,875 --> 00:22:18,166 Problem is, we don't know how to access the vault or how it's secured. 360 00:22:21,583 --> 00:22:23,333 We need to figure out their setup, 361 00:22:24,208 --> 00:22:25,750 find a way into the vault, 362 00:22:25,833 --> 00:22:27,625 and plan our exit route. 363 00:22:29,375 --> 00:22:32,000 Once we're done, meet back at the horses. 364 00:22:34,166 --> 00:22:36,541 Ugh. No one said anything about a boat. 365 00:22:36,625 --> 00:22:38,208 Aw, is Kayleigh scared? 366 00:22:38,291 --> 00:22:40,000 -Are you scared? -I can't swim. 367 00:22:41,583 --> 00:22:42,958 Get the bowl up! 368 00:22:43,541 --> 00:22:45,291 Get out the way. Coming forward here. 369 00:22:45,375 --> 00:22:48,166 If they're usin' the well to move the money, then it's gotta be this way. 370 00:22:49,541 --> 00:22:50,666 Hmm. 371 00:22:51,416 --> 00:22:53,333 Looks like an exit route to me. 372 00:22:53,416 --> 00:22:55,208 What do you think? 373 00:22:55,291 --> 00:22:56,833 I think my butt cheeks are wet. 374 00:22:59,875 --> 00:23:02,166 Oh! Come here. Sh, sh. 375 00:23:02,250 --> 00:23:05,458 -Put 'em over there. -Come on, get up. Go on, hurry up. 376 00:23:05,541 --> 00:23:06,916 What are you thinking? 377 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 Thinking you need to keep your ear covered. 378 00:23:09,083 --> 00:23:10,333 No, about the plan. 379 00:23:10,416 --> 00:23:11,750 I have a bad feeling. 380 00:23:11,833 --> 00:23:14,500 Feelings don't dictate. Strategy does. 381 00:23:15,291 --> 00:23:16,750 I think we can pull it off. 382 00:23:16,833 --> 00:23:19,875 Fight night is the best time to showcase our creation. 383 00:23:20,583 --> 00:23:23,416 The Jalowik has to be ready. No excuses. 384 00:23:23,500 --> 00:23:26,750 Having my intestines ripped from my asshole isn't an excuse. 385 00:23:26,833 --> 00:23:29,083 Stop being such a chickenshit, Til. 386 00:23:29,166 --> 00:23:32,583 I'm just saying. Houvenaghel gave us specific instructions. 387 00:23:32,666 --> 00:23:33,833 Ah, fuck him. 388 00:23:33,916 --> 00:23:35,666 We'll sell the Jalowik, get our money, 389 00:23:35,750 --> 00:23:38,458 and be long gone before he even knows what we're up to. 390 00:23:38,541 --> 00:23:41,125 If the boss learns we siphoned off money for our creation, 391 00:23:41,208 --> 00:23:42,750 who do you think he'll send after us? 392 00:23:42,833 --> 00:23:45,666 You want big reward, you have to take big risk. 393 00:23:45,750 --> 00:23:50,125 All I know is that Emhyr will pay a mint to take control of this Continent. 394 00:23:50,208 --> 00:23:53,708 But when his warlords and his emissaries see what our little creation can do, 395 00:23:53,791 --> 00:23:55,166 that mint will be ours. 396 00:23:55,250 --> 00:23:57,708 Fight night is my chance to play with the big dogs, 397 00:23:57,791 --> 00:24:01,333 so you make sure that my monster is ready to fight. 398 00:24:07,416 --> 00:24:09,125 That's it, come through. 399 00:24:20,208 --> 00:24:22,166 This looks like the way down to the vault. 400 00:24:25,916 --> 00:24:27,791 It was brave, what you did yesterday. 401 00:24:28,500 --> 00:24:30,458 To tell everyone what happened. 402 00:24:31,833 --> 00:24:33,541 I know you don't wanna talk about it. 403 00:24:34,416 --> 00:24:35,833 That's why it was brave. 404 00:24:38,833 --> 00:24:43,125 We don't live in the past, but it kind of makes us who we are. 405 00:24:47,041 --> 00:24:47,916 I… 406 00:24:49,291 --> 00:24:52,208 I guess sometimes I forget I'm not the only one Brigden hurt. 407 00:24:57,875 --> 00:24:58,958 Every day, 408 00:24:59,791 --> 00:25:03,541 I think to myself, uh, I should've killed him when I had the chance. 409 00:25:05,500 --> 00:25:06,833 Before Dulcie… 410 00:25:09,208 --> 00:25:10,708 You did everything you could. 411 00:25:12,875 --> 00:25:14,083 Which was nothing. 412 00:25:16,625 --> 00:25:18,208 That's what made me who I am. 413 00:25:21,750 --> 00:25:22,791 A coward. 414 00:25:58,416 --> 00:26:01,208 Look. There's the well. 415 00:26:01,916 --> 00:26:03,541 They'll collect the bets up there. 416 00:26:03,625 --> 00:26:05,875 Lower them here. 417 00:26:06,833 --> 00:26:08,125 It's a vault, all right. 418 00:26:09,125 --> 00:26:11,583 Yeah. Except the lock on that gate is pitiful. 419 00:26:11,666 --> 00:26:13,916 Yeah, but nobody works in this part. It's empty. 420 00:26:15,541 --> 00:26:16,708 And really scary. 421 00:26:16,791 --> 00:26:18,083 Sh. 422 00:26:24,583 --> 00:26:25,625 Go on! 423 00:26:35,875 --> 00:26:37,208 Mistle, let's go. 424 00:26:52,250 --> 00:26:54,500 -Ow! Mistle! -Come on, Asse. 425 00:27:01,125 --> 00:27:03,416 Help! Come quick! 426 00:27:04,916 --> 00:27:06,500 Come! Hurry up! 427 00:27:07,958 --> 00:27:09,958 Are you okay? 428 00:27:11,375 --> 00:27:13,166 Asse! Oh, Asse. 429 00:27:13,666 --> 00:27:15,916 Go to the horses and grab my waterskin, quick! 430 00:27:16,000 --> 00:27:17,166 What happened? 431 00:27:17,666 --> 00:27:20,958 There… there was something down there. A creature attacked us. 432 00:27:21,041 --> 00:27:23,291 Brigden's monster. Did you know about this? 433 00:27:23,375 --> 00:27:27,583 No! Brigden's a glorified gutter pimp. He doesn't have access to shit like that. 434 00:27:27,666 --> 00:27:29,416 He's got new ambitions. 435 00:27:29,500 --> 00:27:31,333 He's got a mage now. 436 00:27:31,416 --> 00:27:33,083 They're pulling one over on Houvenaghel 437 00:27:33,166 --> 00:27:36,041 using the fight to showcase some thing called a Jalowik. 438 00:27:36,125 --> 00:27:37,833 -A Jalowik? -Yeah. 439 00:27:38,958 --> 00:27:41,541 They think it will change the tide of warfare. 440 00:27:41,625 --> 00:27:43,791 Wait. What? How? 441 00:27:43,875 --> 00:27:46,041 Does it matter? We need to call it off. 442 00:27:46,625 --> 00:27:51,250 I'm telling you. I've seen this. Asse's injury, a girl with green eyes. 443 00:27:51,333 --> 00:27:53,250 -No money's worth dying for. -No! 444 00:27:53,333 --> 00:27:56,083 No! No, he doesn't deserve to win! 445 00:27:56,166 --> 00:27:59,208 This was the deal, Mistle. It's not about your revenge. 446 00:27:59,291 --> 00:28:01,416 What happened to taking one back from these arseholes? 447 00:28:01,500 --> 00:28:02,958 Yeah, I meant money. 448 00:28:03,041 --> 00:28:05,833 And there will be money. Lots of it. 449 00:28:05,916 --> 00:28:07,541 Come on, Kayleigh. 450 00:28:08,083 --> 00:28:12,375 Fine. If we could pull this off without being mauled by a monster or apprised-- 451 00:28:12,458 --> 00:28:13,916 Apprehended! 452 00:28:14,000 --> 00:28:15,041 Whatever. 453 00:28:15,125 --> 00:28:16,666 We'd be set for life. 454 00:28:16,750 --> 00:28:19,291 You wanna fucking survive and have a life? 455 00:28:19,375 --> 00:28:20,791 You're not a mage! 456 00:28:21,416 --> 00:28:22,791 You're not a witcher. 457 00:28:25,583 --> 00:28:27,541 We can't do it, guys. 458 00:28:28,625 --> 00:28:30,083 We can't kill a monster. 459 00:28:32,291 --> 00:28:33,958 Unless we had more help. 460 00:28:39,041 --> 00:28:43,000 Oh, gods' sakes, friend. You could wilt a flower. 461 00:28:43,083 --> 00:28:45,208 When's the last time you bathed? 462 00:28:46,583 --> 00:28:48,458 You wanna take a bath together? 463 00:28:49,083 --> 00:28:50,500 All you gotta do is ask. 464 00:28:50,583 --> 00:28:52,833 There's not enough liquor in the world. 465 00:28:52,916 --> 00:28:55,083 And you should know. You've bought about half of it. 466 00:28:55,166 --> 00:28:57,375 That will be 50 orens. 467 00:28:57,458 --> 00:28:59,291 -Put it on my tab, honey. -No. 468 00:28:59,791 --> 00:29:01,583 Come on, Sonora. 469 00:29:01,666 --> 00:29:04,333 It's not my fault this time. The Black Hand got robbed. 470 00:29:04,416 --> 00:29:06,916 Word on the street is you got your arse handed to you 471 00:29:07,000 --> 00:29:09,125 by some pipsqueak with a cue stick. 472 00:29:09,208 --> 00:29:10,750 -It was a dice rake. -Mmm. 473 00:29:10,833 --> 00:29:13,208 -And I was holdin' back. -Well, so am I. 474 00:29:13,291 --> 00:29:15,375 Now, you can keep one bottle of rye 475 00:29:15,458 --> 00:29:18,000 and that meat stick you already slobbered all over. 476 00:29:18,083 --> 00:29:21,708 And when you've paid me back for that, you can pay me for the rest. 477 00:29:21,791 --> 00:29:22,791 Hey. 478 00:29:22,875 --> 00:29:25,083 Consider our bath date cancelled. 479 00:29:25,166 --> 00:29:26,541 No. 480 00:29:43,583 --> 00:29:45,291 You little shits have a death wish, 481 00:29:46,041 --> 00:29:47,666 and I'm in the mood to grant it. 482 00:29:48,875 --> 00:29:50,125 We've got a job for you. 483 00:29:50,208 --> 00:29:52,583 I already have a job, one I quite enjoyed, 484 00:29:52,666 --> 00:29:55,291 until you lot came along and blew up my spot. 485 00:29:56,458 --> 00:29:57,750 Hey, give me that. 486 00:29:57,833 --> 00:30:00,875 I don't know, man. Kind of seemed like you were half-arsein' it. 487 00:30:02,291 --> 00:30:04,458 Like, I legitimately would've asked for my money back 488 00:30:04,541 --> 00:30:06,333 if we weren't already stealin' it. 489 00:30:08,375 --> 00:30:11,500 All right. Look, arsehole, we need you to kill a monster. 490 00:30:11,583 --> 00:30:13,458 So let's just skip the theatrics, yeah? 491 00:30:13,541 --> 00:30:15,958 You've gotta show up, sober. 492 00:30:16,041 --> 00:30:18,875 Stay with us. Get dried out. Get it done. 493 00:30:19,750 --> 00:30:21,458 Those are the demands. 494 00:30:22,291 --> 00:30:23,333 Here's my demand. 495 00:30:23,416 --> 00:30:25,083 Eat shit! 496 00:30:32,708 --> 00:30:34,791 -Are you replacing that? -Look. 497 00:30:34,875 --> 00:30:38,875 We'll give you a thousand orens up front, and 20 more after the job is done. 498 00:30:41,583 --> 00:30:42,791 I don't work for Rats. 499 00:30:42,875 --> 00:30:45,791 You get to kill a real monster for real money. 500 00:30:46,291 --> 00:30:48,208 Then you never have to see us again. 501 00:30:52,208 --> 00:30:53,375 Out of curiosity, 502 00:30:54,000 --> 00:30:55,500 what's your target? 503 00:30:56,333 --> 00:30:58,583 Dominik Houvenaghel's new arena. 504 00:31:00,500 --> 00:31:02,541 You idiots do have a death wish. 505 00:31:02,625 --> 00:31:04,083 Well, good luck. Godspeed. 506 00:31:04,166 --> 00:31:06,083 And give me the fuckin' money you stole. 507 00:31:11,125 --> 00:31:13,541 -What are you lookin' at? -You're scared. 508 00:31:13,625 --> 00:31:16,166 Of you? Hardly. 509 00:31:19,083 --> 00:31:20,041 Of failing. 510 00:31:21,750 --> 00:31:23,375 I see a girl in pain. 511 00:31:24,000 --> 00:31:26,125 A princess born under a curse. 512 00:31:26,208 --> 00:31:27,625 I know that story. 513 00:31:28,708 --> 00:31:29,583 A striga. 514 00:31:31,000 --> 00:31:33,166 King Foltest hired three witchers. 515 00:31:33,750 --> 00:31:37,666 The first ran off with all his money. The second was killed by the beast. 516 00:31:37,750 --> 00:31:40,625 The third, Geralt of Rivia, he saved her. 517 00:31:41,416 --> 00:31:44,708 That's not how it went down. And the White Wolf's a cunt, so-- 518 00:31:44,791 --> 00:31:47,166 Someone you cared for died 519 00:31:47,916 --> 00:31:49,625 because of your cowardice. 520 00:31:50,541 --> 00:31:52,750 That's when the whole world started hating you. 521 00:31:52,833 --> 00:31:54,375 I was a witcher. 522 00:31:54,458 --> 00:31:56,333 The world always hated me. 523 00:31:56,958 --> 00:32:00,166 That's the first time I agreed with them. 524 00:32:02,541 --> 00:32:05,375 We don't hate you. 525 00:32:07,416 --> 00:32:08,291 We need you. 526 00:32:09,333 --> 00:32:10,333 Please. 527 00:32:25,333 --> 00:32:26,916 Fifty thousand orens. 528 00:32:27,583 --> 00:32:29,250 And I want my pick of beds. 529 00:32:29,750 --> 00:32:31,625 This place is a mess now anyway. 530 00:32:31,708 --> 00:32:33,500 Because of you. 531 00:32:34,083 --> 00:32:34,958 Shitheads. 532 00:32:42,500 --> 00:32:43,416 Thank you. 533 00:32:43,916 --> 00:32:46,458 He's our best shot at getting out of this alive. 534 00:32:51,958 --> 00:32:54,625 Are you just gonna keep staring at me or what? 535 00:32:54,708 --> 00:32:55,583 Right? 536 00:32:58,833 --> 00:33:01,208 Damn. Where'd you find all this shit? 537 00:33:01,708 --> 00:33:03,333 Five-finger discount. 538 00:33:03,416 --> 00:33:05,625 Oh, you still overpaid. 539 00:33:06,625 --> 00:33:08,250 Listen up. 540 00:33:08,333 --> 00:33:10,916 We know our route once we're inside. 541 00:33:11,000 --> 00:33:12,541 Now we just need to get in. 542 00:33:13,041 --> 00:33:16,041 -We need to look like we belong there. -Why don't we just sneak in? 543 00:33:16,125 --> 00:33:19,083 -We need freedom to move. -Yeah, unarmed. 544 00:33:19,166 --> 00:33:20,958 How's Gramps gonna do his job without a sword? 545 00:33:21,041 --> 00:33:22,166 I'm workin' on it. 546 00:33:22,250 --> 00:33:25,416 Kayleigh and Reef, your way in is with the boxers. 547 00:33:25,500 --> 00:33:27,625 We need someone to look like a legit fighter. 548 00:33:28,458 --> 00:33:30,916 And every fighter requires two squires, 549 00:33:31,000 --> 00:33:33,375 so… Asse, you're in. 550 00:33:33,458 --> 00:33:35,583 Fuck, yeah. Put me in the fight ring. 551 00:33:36,541 --> 00:33:38,333 Uh… yeah, you're not our fighter. 552 00:33:40,166 --> 00:33:41,625 -Asse is. -What? 553 00:33:43,958 --> 00:33:45,125 Chill, man. 554 00:33:45,208 --> 00:33:47,000 He's jokin'. 555 00:33:50,208 --> 00:33:51,750 You're joking? 556 00:33:51,833 --> 00:33:55,583 I'm a trained military combat fighter, and Asse… 557 00:33:55,666 --> 00:33:56,500 Asse… 558 00:33:56,583 --> 00:34:00,166 You stand knee-high to hog nuts, dipshit, and you probably weigh half as much. 559 00:34:00,250 --> 00:34:02,791 Big-money arenas is all about uniformity. 560 00:34:02,875 --> 00:34:04,708 You'll never make weight in a sanctioned fight. 561 00:34:04,791 --> 00:34:08,166 Look, Asse is the only one that's gonna look legit on paper. 562 00:34:08,250 --> 00:34:11,208 Speaking of, you're gonna need papers. 563 00:34:16,333 --> 00:34:19,250 -What the fuck is this? -A government uniform. 564 00:34:19,333 --> 00:34:23,000 The decree of athletic commission I can forge, but the seal has to be legit. 565 00:34:23,083 --> 00:34:26,250 I need you to go to the Amarillo prefecture and get it stamped. 566 00:34:26,333 --> 00:34:28,708 Giz has lost his damn fuckin' mind. 567 00:34:28,791 --> 00:34:32,000 How the hell am I supposed to make him look like a believable fighter? 568 00:34:32,083 --> 00:34:34,833 It's the same play we've done a thousand times, 569 00:34:34,916 --> 00:34:36,708 just with a new bonehead prop. 570 00:34:36,791 --> 00:34:39,083 We stoke the crowd, all hell breaks loose, 571 00:34:39,166 --> 00:34:41,375 giving the guys cover so they're not apprised-- 572 00:34:41,458 --> 00:34:42,666 Apprehended. 573 00:34:43,583 --> 00:34:45,666 Um, fuck, no. 574 00:34:45,750 --> 00:34:47,166 Come on, man. 575 00:34:47,250 --> 00:34:49,083 When we held up that tavern in Mayton, 576 00:34:49,166 --> 00:34:53,666 I had to wear that fucking sweaty, Nilfgaardian ball-sack armor for hours. 577 00:34:53,750 --> 00:34:56,875 We agreed. Next time, you do the dress-up. 578 00:34:56,958 --> 00:34:59,958 You shitting words out of your mouth-hole does not equal a deal. 579 00:35:00,041 --> 00:35:01,333 I agreed to nothing. 580 00:35:03,250 --> 00:35:05,250 -You do look smart in 'em. -Really? 581 00:35:05,750 --> 00:35:08,541 Yeah, sure thing. You look proper nice. 582 00:35:09,458 --> 00:35:11,875 Yeah, look. Oh, wow. 583 00:35:11,958 --> 00:35:13,916 Now, remember, you're Commissioner of Sport. 584 00:35:14,000 --> 00:35:16,375 You're really fancy. 585 00:35:16,458 --> 00:35:18,625 But not that fancy. Give me your sword. 586 00:35:18,708 --> 00:35:22,416 -I am not going anywhere unarmed. -Swords are forbidden since the rebellion. 587 00:35:23,041 --> 00:35:26,250 -No one follows that. -Law-abiding citizens do. 588 00:35:26,333 --> 00:35:29,708 Besides, you got me outside. Just whistle if anything goes wrong. 589 00:35:29,791 --> 00:35:32,166 But nothin's gonna go wrong. 590 00:35:33,750 --> 00:35:35,666 Wh… whistle! 591 00:35:35,750 --> 00:35:38,416 -Whi… whistle, whistle, whistle! -Come here! Yah! 592 00:35:38,500 --> 00:35:39,875 Fuck. 593 00:35:39,958 --> 00:35:41,791 -Which one? -Uh, I don't know. 594 00:35:41,875 --> 00:35:42,708 Fuck. 595 00:35:46,541 --> 00:35:48,000 Oof! Get off! 596 00:35:48,916 --> 00:35:50,041 Ah, ah, ah! 597 00:35:50,125 --> 00:35:51,375 Seriously? 598 00:35:58,833 --> 00:36:02,125 And that's why I should be in the goddamn fight ring, Giz. 599 00:36:04,000 --> 00:36:06,625 Did you just kill a guy with a book for a seal of wax? 600 00:36:12,958 --> 00:36:15,125 Apprehended, bitch. 601 00:36:15,208 --> 00:36:17,750 Giz! Giz, I can't fight. 602 00:36:17,833 --> 00:36:19,916 It's okay, Asse. You won't have to. 603 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 We'll be on the boat before you have to. 604 00:36:22,083 --> 00:36:24,291 It's just about giving us cover to escape. 605 00:36:24,375 --> 00:36:26,625 When guards are busy keepin' a mob under control, 606 00:36:26,708 --> 00:36:28,458 they aren't seein' us jack their shit. 607 00:36:28,541 --> 00:36:30,416 I saw you jack my shit. 608 00:36:32,875 --> 00:36:35,750 -That's my fuckin' chair. -What are you doing? 609 00:36:39,041 --> 00:36:41,125 Ingredients for witchers' elixir. 610 00:36:41,208 --> 00:36:42,583 It's cooking sherry. 611 00:36:43,708 --> 00:36:45,291 What's more pathetic? 612 00:36:45,375 --> 00:36:47,583 That you can't go a day without drinking, 613 00:36:47,666 --> 00:36:50,416 or that you can't make up a half-decent lie to cover? 614 00:36:50,500 --> 00:36:53,333 Have you always been such a devout little asshole? 615 00:36:53,416 --> 00:36:54,916 I converted later in life. 616 00:36:55,000 --> 00:36:57,375 Enough, you two! Stop bickering! 617 00:36:58,083 --> 00:37:00,833 So, how do we get in? 618 00:37:01,500 --> 00:37:03,541 We are gonna get invited. 619 00:37:05,250 --> 00:37:08,666 Our cover story is that we're newlyweds looking for some action. 620 00:37:08,750 --> 00:37:11,416 Our mark is a high-end brothel in Rocayne. 621 00:37:11,500 --> 00:37:14,458 I know the owner, an old friend from my army days. 622 00:37:14,958 --> 00:37:16,250 Miss Skret. 623 00:37:17,416 --> 00:37:19,208 Up jumped the devil. 624 00:37:21,041 --> 00:37:22,333 Ooh. 625 00:37:22,416 --> 00:37:24,375 The things I could do with that mouth. 626 00:37:24,458 --> 00:37:26,833 Miss Skret, this is my friend, Iskra. 627 00:37:26,916 --> 00:37:28,250 Iskra, Miss Skret. 628 00:37:28,333 --> 00:37:30,291 -Pleasure. -Is that my guy? 629 00:37:30,375 --> 00:37:32,041 -You see… -That's the Baron. 630 00:37:32,125 --> 00:37:33,958 You need an invite, he's your man. 631 00:37:34,625 --> 00:37:36,583 The cute one. In the leather. 632 00:37:36,666 --> 00:37:39,458 -He's your-- -My heel. Got it. 633 00:37:40,458 --> 00:37:42,375 Leave his pretty face, though. 634 00:37:43,250 --> 00:37:44,333 Sure. 635 00:37:50,458 --> 00:37:52,541 Mmm! 636 00:37:52,625 --> 00:37:54,458 That's my mother, you prick. 637 00:37:54,541 --> 00:37:56,875 -Oh! Stop it! -I'm gonna pull your teeth out. 638 00:37:56,958 --> 00:37:59,541 -Stop it! -Get off him, you arsehole. 639 00:38:01,541 --> 00:38:05,708 You know, I've offered that boy every pleasure under the sun. 640 00:38:05,791 --> 00:38:07,208 And nothing turns his head. 641 00:38:07,291 --> 00:38:09,625 But he sure breaks his neck looking at you. 642 00:38:14,708 --> 00:38:17,125 Once he takes the bait, you come help me charm him. 643 00:38:17,208 --> 00:38:19,416 -Oh, oh! -Darling? 644 00:38:19,500 --> 00:38:21,833 You promised me, no brawling on our honeymoon. 645 00:38:21,916 --> 00:38:23,916 My poor lamb. Are you all right? 646 00:38:24,000 --> 00:38:25,750 He invests in Houvenaghel's arenas. 647 00:38:25,833 --> 00:38:27,750 You saved my life. 648 00:38:27,833 --> 00:38:30,958 Please, let me repay you for your assistance. 649 00:38:31,041 --> 00:38:34,458 An invite from him means unlimited access on fight night. 650 00:38:39,916 --> 00:38:41,000 Et voilà. 651 00:38:43,208 --> 00:38:44,791 If you will excuse me. 652 00:38:44,875 --> 00:38:46,666 Now for the tricky part of the plan. 653 00:38:47,791 --> 00:38:49,041 How do you kill a monster? 654 00:38:50,833 --> 00:38:53,166 Depends on the monster. 655 00:38:54,125 --> 00:38:55,625 I'm gonna have to do some research. 656 00:38:55,708 --> 00:38:59,208 Mind-numbing, excruciatingly boring research. 657 00:38:59,291 --> 00:39:01,708 And when I say I, I mean you, partner. 658 00:39:01,791 --> 00:39:03,916 -Now, where can we find some wild herbs? -Oh! 659 00:39:08,291 --> 00:39:09,625 These too, Rat. 660 00:39:10,541 --> 00:39:12,916 We've been at this for hours. 661 00:39:13,000 --> 00:39:15,208 My fingers are pricked to hell. 662 00:39:18,083 --> 00:39:19,958 What's even in witcher elixirs? 663 00:39:20,041 --> 00:39:23,041 What makes you go fast and see in the dark and shit? 664 00:39:24,291 --> 00:39:27,583 Oh my God. You don't even remember, do you? 665 00:39:27,666 --> 00:39:29,416 I remember, kinda. 666 00:39:30,083 --> 00:39:32,500 The details have just gone a little, uh… fuzzy. 667 00:39:32,583 --> 00:39:36,125 What other vital knowledge have you lost to liquor? 668 00:39:37,416 --> 00:39:42,541 Talk to me about this thing that sliced your boy's leg open. The… Jalo-what's-it. 669 00:39:42,625 --> 00:39:43,708 Jalowik. 670 00:39:44,291 --> 00:39:47,083 It was dark and that thing was fast. I didn't get a good look. 671 00:39:47,875 --> 00:39:50,708 But when I first caught sight of it before it attacked, it made me think… 672 00:39:54,166 --> 00:39:56,958 It looked like a human in the darkness. 673 00:39:58,083 --> 00:39:59,916 Keep lookin' through that book. 674 00:40:00,958 --> 00:40:04,375 I'm tellin' you, there's nothing in here about a Jalowik. 675 00:40:04,458 --> 00:40:08,000 Best I've got is monsters don't like silver swords. 676 00:40:09,083 --> 00:40:12,333 -So do that. -You want your money, right? Huh? 677 00:40:12,833 --> 00:40:15,833 If I'm gonna kill the damn thing, I need answers. 678 00:40:15,916 --> 00:40:17,541 So keep lookin'. 679 00:40:17,625 --> 00:40:18,583 Fine. 680 00:40:20,083 --> 00:40:22,625 You still remember how to swing a sword, though, right? 681 00:40:22,708 --> 00:40:25,583 You keep up your whining, and we'll find out. 682 00:40:29,041 --> 00:40:30,916 And don't forget those herbs either. 683 00:40:31,833 --> 00:40:33,750 We only have five days left. 684 00:40:33,833 --> 00:40:36,291 We need a big distraction for when it's time to escape. 685 00:40:36,375 --> 00:40:38,916 But more importantly, we need Brehen to be ready. 686 00:40:39,000 --> 00:40:42,625 The research, the elixir, we still don't have what we need, so get it together. 687 00:40:42,708 --> 00:40:44,541 -Come on. Come on. Yes! -One, two. 688 00:40:44,625 --> 00:40:46,791 -Three, four… -Duck! 689 00:40:48,458 --> 00:40:50,833 -Watch it. -If he dies, it's your fault. 690 00:40:51,416 --> 00:40:53,208 Do you think I don't know that? 691 00:40:55,083 --> 00:40:57,041 Okay, Asse. Let's go again. Hands up. 692 00:40:57,125 --> 00:40:59,291 -Oh, I don't wanna. -To your face. Combo. 693 00:40:59,375 --> 00:41:02,291 Let's go. One, two, three, yeah? Right, from the slip. 694 00:41:02,375 --> 00:41:04,291 -What? -The bit you keep fucking up. 695 00:41:04,375 --> 00:41:06,500 -From the slip? -Yes. Okay. Body. Body! 696 00:41:06,583 --> 00:41:08,166 Take the back. The back! 697 00:41:08,250 --> 00:41:10,500 -What do you mean? -Let's go! Come on, today. 698 00:41:10,583 --> 00:41:12,500 -One, two. -One, two. 699 00:41:12,583 --> 00:41:13,666 Duck. Again. 700 00:41:13,750 --> 00:41:15,875 Now, come on. Combo. Two, yes. 701 00:41:16,875 --> 00:41:17,750 Duck! 702 00:41:17,833 --> 00:41:19,583 Mother-- 703 00:41:19,666 --> 00:41:22,791 -This is a delicate process, numbnuts. -No shit. 704 00:41:22,875 --> 00:41:25,291 -Reef, I can't do better. -Get ahold of yourself. 705 00:41:25,375 --> 00:41:27,916 -Can't get it to stabilize. -There's no time. 706 00:41:28,000 --> 00:41:29,458 Focus on your work. 707 00:41:29,541 --> 00:41:31,333 -Shit. -Come on. Look at me. 708 00:41:31,416 --> 00:41:32,791 -Go again. -Shit, Reef. 709 00:41:32,875 --> 00:41:34,375 To your face. 710 00:41:34,458 --> 00:41:36,416 -Protect yourself. -I'm protecting myself. 711 00:41:36,500 --> 00:41:38,458 Body. From the bit you keep fucking up. 712 00:41:38,541 --> 00:41:40,625 -Take the back. Take the back! -What do you mean? 713 00:41:40,708 --> 00:41:42,416 -For fuck's sake! -Aah! 714 00:41:50,875 --> 00:41:51,791 Gah! 715 00:41:57,625 --> 00:41:59,583 Out of my way. 716 00:42:05,750 --> 00:42:07,291 No money's worth this. 717 00:42:07,916 --> 00:42:08,833 Fuckin' kids. 718 00:42:14,833 --> 00:42:16,958 How can you stand it, all this bullshit? 719 00:42:17,541 --> 00:42:19,833 I'd rather live in a den of vampires. 720 00:42:22,833 --> 00:42:26,833 Vampires, of the classification succubus immortalis. 721 00:42:26,916 --> 00:42:30,125 Highly intelligent and sensitive beings. 722 00:42:30,666 --> 00:42:32,000 You wouldn't last a week. 723 00:42:32,958 --> 00:42:35,583 -I'm not really good with people. -No shit. 724 00:42:37,000 --> 00:42:38,291 What's your deal? 725 00:42:40,291 --> 00:42:42,958 The School of the Cat, where I came up, it was… 726 00:42:43,750 --> 00:42:45,041 It was a nightmare. 727 00:42:45,125 --> 00:42:48,416 Any connection was deemed a weakness, a liability, 728 00:42:48,500 --> 00:42:50,166 so they kept us isolated. 729 00:42:50,250 --> 00:42:51,666 Even from each other. 730 00:42:53,166 --> 00:42:55,000 So, after that, 731 00:42:55,500 --> 00:42:57,041 all I could feel was rage. 732 00:42:58,750 --> 00:43:00,041 That's why you drink. 733 00:43:02,166 --> 00:43:03,041 To numb it. 734 00:43:04,791 --> 00:43:06,750 That feeling, like you're on a fire. 735 00:43:08,125 --> 00:43:11,250 I had someone who helped me numb it. Juniper. 736 00:43:13,791 --> 00:43:15,125 After she died, 737 00:43:16,250 --> 00:43:19,958 it's like… everything just burned all the time. 738 00:43:28,291 --> 00:43:29,916 What happened with the striga? 739 00:43:31,708 --> 00:43:34,291 You heard the story. I ran off with the money. 740 00:43:34,375 --> 00:43:36,916 Left that cursed girl to butcher the village. 741 00:43:37,000 --> 00:43:40,916 You might be a terrible witcher, but you don't strike me as a crook. 742 00:43:41,000 --> 00:43:42,541 Like I said, I'm… 743 00:43:44,208 --> 00:43:45,541 I'm not good with people. 744 00:43:48,875 --> 00:43:50,708 But the job doesn't help. 745 00:43:52,375 --> 00:43:54,375 Then one day, I met this guy. 746 00:43:54,458 --> 00:43:55,666 Remus. 747 00:43:56,708 --> 00:43:57,833 He was a witcher like me. 748 00:43:57,916 --> 00:44:02,291 He came from the School of the Wolf. They treated each other like brothers. 749 00:44:03,250 --> 00:44:05,875 That's the way he treated me. I didn't know it could be like that. 750 00:44:06,958 --> 00:44:09,333 He saved my ass on a job in Kovir. 751 00:44:11,625 --> 00:44:13,416 We start travellin' together, and 752 00:44:14,250 --> 00:44:15,875 splittin' jobs. 753 00:44:18,416 --> 00:44:20,250 Watching each other's backs. 754 00:44:21,083 --> 00:44:23,750 King Foltest offered to double our pay 755 00:44:24,250 --> 00:44:26,916 if we could save the striga instead of killin' it. 756 00:44:27,500 --> 00:44:29,208 How can you save a monster? 757 00:44:29,958 --> 00:44:32,291 She wasn't a monster. She was just a girl. 758 00:44:33,000 --> 00:44:35,708 A girl who'd been cursed. Used. 759 00:44:35,791 --> 00:44:39,041 That's what I said to talk him into takin' the job. 760 00:44:41,875 --> 00:44:44,083 I didn't give a shit about that girl. 761 00:44:45,833 --> 00:44:47,416 I just wanted the money. 762 00:44:52,083 --> 00:44:53,791 Got him killed for it. 763 00:45:06,958 --> 00:45:07,958 A malediction. 764 00:45:08,041 --> 00:45:09,083 What? 765 00:45:09,166 --> 00:45:12,458 It's a mixture between a curse and an alchemical experimentation. 766 00:45:13,916 --> 00:45:17,333 What if Brigden used one of his girls to make this thing? 767 00:45:18,416 --> 00:45:20,791 -The Jalowik. -Malediction? 768 00:45:21,375 --> 00:45:23,083 Of course! 769 00:45:23,166 --> 00:45:26,000 We have to counter the magic infused in its body. 770 00:45:26,083 --> 00:45:28,666 We'd need an extraction tonic for it. 771 00:45:29,166 --> 00:45:32,458 Subdue the curse, the monster becomes vulnerable. 772 00:45:32,541 --> 00:45:33,916 I can kill it. 773 00:45:37,791 --> 00:45:38,958 Good job, Rat. 774 00:45:41,333 --> 00:45:42,333 Thanks. 775 00:45:50,000 --> 00:45:51,250 After your girlfriend died, 776 00:45:52,583 --> 00:45:54,041 what helped you numb it? 777 00:45:55,208 --> 00:45:56,416 The burning? 778 00:46:00,083 --> 00:46:01,083 Them. 779 00:46:01,583 --> 00:46:04,333 At that Lammas festival in Geso, that's where we met. 780 00:46:04,416 --> 00:46:06,250 A bunch of orphans of war. 781 00:46:07,333 --> 00:46:08,958 But we made a blood pact 782 00:46:09,708 --> 00:46:10,916 to stick together. 783 00:46:13,583 --> 00:46:14,750 See? 784 00:46:15,750 --> 00:46:17,750 The truth is, you can never really numb it. 785 00:46:18,250 --> 00:46:22,375 All you can do is find the people you want to go out in a blaze of glory with and… 786 00:46:24,250 --> 00:46:25,375 light a match. 787 00:46:57,583 --> 00:46:58,791 Get dressed. 788 00:47:04,208 --> 00:47:05,625 No offense, Grandpa. 789 00:47:05,708 --> 00:47:08,125 What makes you think you can teach Bonehead how to fight 790 00:47:08,208 --> 00:47:09,958 when I've already rocked your shit twice? 791 00:47:10,041 --> 00:47:11,750 Who said anything about teaching? 792 00:47:11,833 --> 00:47:14,166 I'm tryin' to get back into fightin' shape. 793 00:47:14,250 --> 00:47:16,750 Let's see you go three for three, dipshit. 794 00:47:16,833 --> 00:47:18,083 You should know… 795 00:47:20,375 --> 00:47:21,333 I'm sober now. 796 00:47:51,500 --> 00:47:53,625 Sobriety isn't so much of a superpower as you thought. 797 00:47:53,708 --> 00:47:55,000 Huh, Gramps? 798 00:48:07,625 --> 00:48:08,458 Hey. 799 00:48:08,958 --> 00:48:10,041 Come up here. 800 00:48:11,583 --> 00:48:15,250 Look. The secret to fighting isn't forgetting your fear. 801 00:48:15,333 --> 00:48:16,333 It's embracing it. 802 00:48:16,916 --> 00:48:18,583 Fear means you're alive. 803 00:48:18,666 --> 00:48:20,000 And if you're alive, 804 00:48:20,916 --> 00:48:22,416 you're already winning. 805 00:48:23,000 --> 00:48:24,208 Come up here. 806 00:48:27,208 --> 00:48:28,875 All right. Come on. 807 00:48:29,458 --> 00:48:32,791 Plant your feet. Square your shoulders. This way. This way. 808 00:48:32,875 --> 00:48:33,833 This way. 809 00:48:34,333 --> 00:48:35,916 Okay. There you go. 810 00:48:36,000 --> 00:48:37,541 Give me a jab. 811 00:48:37,625 --> 00:48:39,583 Come on. Snap it up. Snap it out! 812 00:48:39,666 --> 00:48:41,625 Right hand. Right hand. 813 00:49:09,000 --> 00:49:10,166 Come on, man. 814 00:50:26,500 --> 00:50:29,208 -Yeah, look at that. -Fuckin' hell. 815 00:50:29,291 --> 00:50:30,250 Okay. 816 00:50:32,583 --> 00:50:33,500 -Ah! -No! 817 00:50:33,583 --> 00:50:34,791 One more time. One more. 818 00:50:34,875 --> 00:50:36,416 -Not again. No! -Yes! 819 00:50:36,500 --> 00:50:38,000 Pay up, bitch! 820 00:50:38,083 --> 00:50:39,958 Give me your money. Come on. 821 00:50:44,041 --> 00:50:45,875 I'm smashing it today. 822 00:50:46,708 --> 00:50:48,375 You're shit at this. 823 00:50:54,166 --> 00:50:55,125 Ahem. 824 00:50:56,375 --> 00:50:58,083 Feeling good about your plan? 825 00:50:58,875 --> 00:51:00,541 Yeah. Yeah, I am. 826 00:51:01,041 --> 00:51:04,916 Went over it, like, a thousand times? Know every move you're gonna make? 827 00:51:06,250 --> 00:51:07,125 Yep. 828 00:51:08,333 --> 00:51:10,875 Then why the hell aren't you over there dancing with her? 829 00:51:17,291 --> 00:51:19,125 I really need to focus. 830 00:51:19,625 --> 00:51:22,333 You know, if this goes wrong tomorrow, then that's on me. 831 00:51:23,500 --> 00:51:25,541 Look, kid, uh… I get it. 832 00:51:26,416 --> 00:51:29,083 You know, you wanna be in control 833 00:51:29,583 --> 00:51:32,375 of every bad thing this world could throw at you 834 00:51:32,458 --> 00:51:36,750 'cause the other option, like, destiny's in charge, is so much worse. 835 00:51:37,250 --> 00:51:41,416 But trust me when I say that tomorrow 836 00:51:41,916 --> 00:51:44,375 doesn't give a fuck about today's plans. 837 00:51:46,375 --> 00:51:48,041 So go dance with the girl. 838 00:52:55,041 --> 00:52:55,916 Brehen. 839 00:52:56,541 --> 00:52:57,916 We've got a problem. Hurry. 840 00:53:03,000 --> 00:53:05,666 -Happy Lammas! -Happy Lammas! 841 00:53:05,750 --> 00:53:07,041 Whoo-hoo! 842 00:53:07,125 --> 00:53:09,041 Yeah! 843 00:53:10,708 --> 00:53:12,458 Happy Lammas, old man. 844 00:53:13,041 --> 00:53:15,083 Well, since we might die tomorrow, 845 00:53:15,166 --> 00:53:17,375 might as well live it up tonight, right, Gramps? 846 00:53:18,541 --> 00:53:20,708 It's not every day that we get to be monster killers. 847 00:53:20,791 --> 00:53:22,833 Feels like something to celebrate, right? 848 00:53:26,166 --> 00:53:27,083 We will. 849 00:53:27,958 --> 00:53:29,041 Tomorrow. 850 00:53:30,208 --> 00:53:31,875 After we finish the job. 851 00:53:36,375 --> 00:53:37,291 Well, 852 00:53:38,583 --> 00:53:40,708 we gotta mark the occasion somehow. 853 00:53:41,458 --> 00:53:42,916 It's a Lammas tradition. 854 00:53:53,166 --> 00:53:54,291 Hmm. 855 00:54:01,041 --> 00:54:02,458 You Rat. 856 00:54:08,708 --> 00:54:10,250 -Yeah! -Whoo! 857 00:54:17,125 --> 00:54:18,833 Come on, guys. Let's party. 858 00:54:22,625 --> 00:54:25,291 Asse, what's that tune? What's that tune? 859 00:54:44,333 --> 00:54:45,333 Here we are. 860 00:54:45,958 --> 00:54:47,958 -Here. -Come on, Mistle! 861 00:55:02,750 --> 00:55:04,333 Yeah! 862 00:55:05,000 --> 00:55:07,625 You know the rules, people! 863 00:55:08,125 --> 00:55:11,708 Twelve fights, and only one possible outcome! 864 00:55:12,583 --> 00:55:16,583 -Finish him! -Victory or death! 865 00:55:20,583 --> 00:55:23,416 We have champions from all over the Continent 866 00:55:23,500 --> 00:55:25,958 and even from beyond! 867 00:55:26,625 --> 00:55:29,375 Who will take it all? 868 00:55:30,375 --> 00:55:33,041 She's good, jacked with vile root. 869 00:55:33,541 --> 00:55:36,041 I pity the poor bastards you're planning to feed to her. 870 00:55:36,125 --> 00:55:39,666 Well, I'm so glad you've finally stopped pissin' your pants. 871 00:55:39,750 --> 00:55:43,166 'Cause when this works, no one will care how we got here. 872 00:55:43,250 --> 00:55:47,166 Only that we sold 'em the weapon that won the war. 873 00:55:48,958 --> 00:55:50,166 Mr. Brigden. 874 00:55:51,166 --> 00:55:54,125 -Commissioner. -Emperor Emhyr sends his regards. 875 00:55:54,208 --> 00:55:55,625 Invitations, please. 876 00:55:59,916 --> 00:56:01,125 Big turnout. 877 00:56:01,916 --> 00:56:06,958 -Looks like it'll be an exciting night. -Indeed. A night to remember. 878 00:56:07,041 --> 00:56:07,916 Duke. 879 00:56:22,041 --> 00:56:25,250 Seven. Eight. Nine. Lovely. Keep going. 880 00:56:30,666 --> 00:56:33,416 Enjoy that beak while you can, gorgeous. 881 00:56:33,500 --> 00:56:36,916 My boy here? He's about to beat it off your fuckin' face. 882 00:56:43,500 --> 00:56:46,083 Smells like a fuckin' loser to me. 883 00:56:49,666 --> 00:56:50,708 Loser! 884 00:56:50,791 --> 00:56:51,833 You're dead. 885 00:57:01,791 --> 00:57:03,458 Have a great evening, sir. 886 00:57:05,291 --> 00:57:06,541 Invitation and weapon. 887 00:57:06,625 --> 00:57:08,333 Come on! Kill him! 888 00:57:09,125 --> 00:57:10,208 Ask me that again. 889 00:57:10,291 --> 00:57:12,333 Beggars aren't welcome here. 890 00:57:13,000 --> 00:57:14,125 Fool! 891 00:57:14,833 --> 00:57:17,791 Mr. Bonhart, what a surprise. 892 00:57:18,416 --> 00:57:20,541 Please, allow me to show you around. 893 00:57:20,625 --> 00:57:23,291 Halftime is almost over, folks. 894 00:57:23,375 --> 00:57:25,791 Your cousin made a smart choice. 895 00:57:25,875 --> 00:57:28,375 This location is excellent. 896 00:57:28,958 --> 00:57:30,666 And as you can see, 897 00:57:31,166 --> 00:57:33,000 we've got it all under control. 898 00:57:35,000 --> 00:57:37,416 Final chance to bet. Sir, madam? 899 00:57:38,291 --> 00:57:40,833 Tell you what, why don't I have one of my girls 900 00:57:40,916 --> 00:57:42,208 take you to me other enterprise? 901 00:57:42,291 --> 00:57:43,625 Place your bets, please! 902 00:57:43,708 --> 00:57:48,458 -Soft beds. Even softer company. -Last chance to make a bet! 903 00:57:48,541 --> 00:57:51,583 You mistake what kind of action I'm interested in. 904 00:57:52,750 --> 00:57:53,625 Besides, 905 00:57:55,250 --> 00:57:57,708 Dom's got a lot invested in this. 906 00:57:58,625 --> 00:58:01,750 I would hate for him to think that I wasn't being supportive. 907 00:58:01,833 --> 00:58:04,000 Yeah, course. Yeah. 908 00:58:05,541 --> 00:58:06,500 Yeah. 909 00:58:07,791 --> 00:58:08,916 Right this way, Mr. Bonhart. 910 00:58:09,000 --> 00:58:11,333 -Last chance! -Final call for bets. 911 00:58:11,416 --> 00:58:15,250 Final call, everybody. Final call. 912 00:58:16,833 --> 00:58:19,166 Final call for bets. 913 00:58:19,250 --> 00:58:20,541 Showtime. 914 00:58:21,291 --> 00:58:25,291 And the bloodbath continues for our second half of the night. 915 00:58:25,375 --> 00:58:27,875 After halftime, our clock starts. 916 00:58:27,958 --> 00:58:29,625 That's when the guards will be the busiest. 917 00:58:30,791 --> 00:58:33,958 First we smuggle that silver sword in, southern style. 918 00:58:34,458 --> 00:58:36,375 A Gemmeran horse, like the casino. 919 00:58:36,458 --> 00:58:37,791 -Exactly. -Oh. Come here. 920 00:58:37,875 --> 00:58:40,416 This time, we'll be doing it from Brigden's back office. 921 00:58:40,500 --> 00:58:42,041 This room is off-limits. 922 00:58:42,125 --> 00:58:44,000 -It will be lightly guarded. -Hi. 923 00:58:44,083 --> 00:58:45,958 -I'm sorry-- -I'm looking for Bert Brigden. 924 00:58:49,625 --> 00:58:52,916 Armed guards make sure that no one can get close to the bet boxes. 925 00:58:53,416 --> 00:58:55,875 Except the money girls who carry them. 926 00:58:57,083 --> 00:58:58,750 They are our ticket to the vault. 927 00:59:00,666 --> 00:59:03,791 We'll have less than half an hour to kill a monster and steal the money 928 00:59:03,875 --> 00:59:05,541 before Asse's fight starts. 929 00:59:08,083 --> 00:59:11,458 Once we're out the vault, Kayleigh and Reef will cover our escape. 930 00:59:12,333 --> 00:59:14,000 And this time, no distractions. 931 00:59:17,541 --> 00:59:20,125 Asse cannot get into that fight ring. 932 00:59:20,208 --> 00:59:21,583 Whoo! 933 00:59:22,333 --> 00:59:23,375 Come on! 934 00:59:32,916 --> 00:59:33,750 Let's go. 935 00:59:42,166 --> 00:59:43,833 -We're in. -We ready? 936 00:59:44,583 --> 00:59:48,750 Remember, it's only vulnerable once I give it the extraction tonic. 937 00:59:48,833 --> 00:59:50,041 Then I'll kill it. 938 00:59:50,541 --> 00:59:52,125 Kayleigh said to give you this. 939 00:59:52,625 --> 00:59:53,666 Just in case. 940 01:00:02,875 --> 01:00:04,791 Stay out until I tell you. 941 01:01:45,375 --> 01:01:46,375 Come on. 942 01:01:53,791 --> 01:01:55,708 Come on. The clock's ticking. 943 01:02:22,708 --> 01:02:23,541 Juniper? 944 01:02:30,375 --> 01:02:31,208 Juniper. 945 01:02:31,291 --> 01:02:32,708 Juniper… 946 01:02:50,541 --> 01:02:51,666 No! 947 01:02:51,750 --> 01:02:53,541 What are you doing? 948 01:02:58,583 --> 01:03:01,208 -No! It's Juniper! -What? 949 01:03:02,166 --> 01:03:03,875 She's alive. You can't kill her. 950 01:03:03,958 --> 01:03:06,041 Mistle, you're seeing ghosts again. 951 01:03:06,125 --> 01:03:08,333 It's her. There must be a way to save her. 952 01:03:08,416 --> 01:03:09,541 What the fuck? 953 01:03:09,625 --> 01:03:11,250 All I've done is weaken the curse. 954 01:03:11,333 --> 01:03:14,833 To remove it completely, it has to be transferred to someone else. 955 01:03:14,916 --> 01:03:16,375 We have no time. 956 01:03:16,458 --> 01:03:17,958 We have to save her. 957 01:03:18,833 --> 01:03:20,125 Please, Brehen. 958 01:03:20,875 --> 01:03:25,000 She's just a cursed girl who's been used. Tell me what to do. Tell me. 959 01:03:27,666 --> 01:03:30,250 Humongous is taking them out quickly tonight! 960 01:03:30,333 --> 01:03:31,208 Yeah! 961 01:03:31,291 --> 01:03:33,333 I'm telling you, they'll be out any minute. 962 01:03:33,416 --> 01:03:35,583 -Now, who is next? -Calm down. 963 01:03:35,666 --> 01:03:40,416 And now, a special word from our esteemed hosts. 964 01:03:40,500 --> 01:03:42,916 Ladies and gentlemen, 965 01:03:43,000 --> 01:03:47,291 we have a special surprise in store for you this evening. 966 01:03:47,375 --> 01:03:51,541 An exhibition fight with a new kind of fighter 967 01:03:52,041 --> 01:03:55,750 that will stop the waste of your precious combat resources 968 01:03:55,833 --> 01:04:01,708 and allow the real cleansing of our great Continent to begin. 969 01:04:02,208 --> 01:04:04,625 Make sure you stay till the end. 970 01:04:05,125 --> 01:04:08,583 You won't regret this. 971 01:04:15,000 --> 01:04:16,458 Fight! Fight! Fight! 972 01:04:16,541 --> 01:04:19,375 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 973 01:04:19,458 --> 01:04:21,458 A special surprise? 974 01:04:21,541 --> 01:04:23,166 -Hmm. -Hmm? 975 01:04:23,250 --> 01:04:26,208 -Well, that one's always goin' off book. -Hey! 976 01:04:26,291 --> 01:04:27,833 Let me find out. 977 01:04:31,000 --> 01:04:32,875 -Rah! -Come on! 978 01:04:38,375 --> 01:04:39,791 It's Leo Bonhart. 979 01:04:39,875 --> 01:04:41,750 I told you it was a bad idea. 980 01:04:44,458 --> 01:04:46,625 -What is he doing here? -Fuck you. 981 01:04:47,125 --> 01:04:48,916 And everything is under control. 982 01:04:49,000 --> 01:04:52,291 We're gonna stick to the plan and cut him in. 983 01:04:53,875 --> 01:04:56,083 To go against his cousin, our boss? 984 01:04:56,166 --> 01:04:59,458 -I'll have you remember he's a-- -Money speaks, you simpleton. 985 01:05:01,541 --> 01:05:04,000 The only thing that speaks to Leo Bonhart 986 01:05:04,083 --> 01:05:05,958 is torture and death. 987 01:05:07,541 --> 01:05:08,750 I'm out. 988 01:05:11,708 --> 01:05:12,833 Brigden! 989 01:05:17,916 --> 01:05:20,625 You sick fuck. What did you do to her? 990 01:05:20,708 --> 01:05:21,708 Aah! 991 01:05:21,791 --> 01:05:24,541 -The bride back from the grave. -Aah! 992 01:05:24,625 --> 01:05:27,041 I shouldn't be surprised to see you here today. 993 01:05:27,125 --> 01:05:29,250 Juniper's big debut and all. 994 01:05:29,333 --> 01:05:33,291 You didn't think I'd waste such a pretty little thing, did you? 995 01:05:38,291 --> 01:05:40,458 Oh, petal wants to play. 996 01:05:41,375 --> 01:05:43,958 Well, let's play then, shall we? 997 01:05:46,625 --> 01:05:48,291 -Who the fuck are you? -Now! 998 01:05:53,333 --> 01:05:54,625 Shockin' shocks! 999 01:05:54,708 --> 01:05:56,916 Humongous bites the dust! 1000 01:05:57,000 --> 01:05:58,666 Where the fuck are they? 1001 01:05:58,750 --> 01:05:59,833 I don't know, man. 1002 01:05:59,916 --> 01:06:01,833 Mistle, we need to go. 1003 01:06:01,916 --> 01:06:02,958 Asse's running out of time. 1004 01:06:03,041 --> 01:06:05,208 I know. But I can't leave her. 1005 01:06:05,291 --> 01:06:08,500 I can't hold on. 1006 01:06:09,666 --> 01:06:11,333 Brehen, transfer the curse. 1007 01:06:11,416 --> 01:06:13,791 -We need to get to the boats. -Giz… 1008 01:06:17,666 --> 01:06:18,791 That's not happening. 1009 01:06:25,125 --> 01:06:26,958 No! 1010 01:06:31,875 --> 01:06:32,916 Juniper! 1011 01:06:33,583 --> 01:06:35,333 Mistle, it's too late. Let her go. 1012 01:06:35,416 --> 01:06:38,375 Oh, you've been busy, Brigden. 1013 01:06:39,125 --> 01:06:41,583 -Dom will be very disappointed. -No, no. It's all good. 1014 01:06:41,666 --> 01:06:44,000 It's, uh… I didn't wanna tell you until-- 1015 01:06:45,250 --> 01:06:47,375 We have a newcomer tonight, 1016 01:06:47,458 --> 01:06:50,000 the Babyface of Thurn! 1017 01:06:50,083 --> 01:06:53,666 And his stats are impressive! 1018 01:06:54,291 --> 01:06:56,458 What do we have here? 1019 01:06:59,750 --> 01:07:02,833 Oh, look at that. The School of the Cat. 1020 01:07:04,708 --> 01:07:06,625 I don't have one of those yet. 1021 01:07:08,500 --> 01:07:10,625 Stay back, kids. 1022 01:07:10,708 --> 01:07:13,125 Evening wasn't a total waste, though. 1023 01:07:26,875 --> 01:07:29,833 Fighters, in position! 1024 01:07:29,916 --> 01:07:31,291 Oh… 1025 01:07:31,375 --> 01:07:36,708 Will the Babyface of Thurn be up to this ultimate duel? 1026 01:07:43,625 --> 01:07:44,500 Phew! 1027 01:07:52,666 --> 01:07:54,625 No! 1028 01:08:02,750 --> 01:08:04,458 No! 1029 01:08:06,958 --> 01:08:10,166 -Mistle! We have to kill her. -I can't. 1030 01:08:10,250 --> 01:08:12,208 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 1031 01:08:12,916 --> 01:08:14,041 I'm doin' it! 1032 01:08:14,125 --> 01:08:16,041 -Hey, Beak! -Get off me, you little shit! 1033 01:08:19,083 --> 01:08:21,125 Run, Asse. Run! 1034 01:08:54,750 --> 01:08:55,791 No! 1035 01:09:00,791 --> 01:09:01,750 Hold on to it. 1036 01:09:02,833 --> 01:09:06,708 Look at me. If anyone comes for you, kill them. 1037 01:09:06,791 --> 01:09:08,375 I don't think I can do it. 1038 01:09:08,458 --> 01:09:09,666 Yes, you can. 1039 01:09:09,750 --> 01:09:12,958 And if anyone comes for your family, you will. 1040 01:09:14,291 --> 01:09:15,708 I love you… love you… 1041 01:09:36,708 --> 01:09:37,625 Mistle. 1042 01:09:39,375 --> 01:09:40,416 I'm here. 1043 01:09:43,166 --> 01:09:44,000 Remember? 1044 01:09:44,916 --> 01:09:46,958 We'll take care of each other. 1045 01:09:48,791 --> 01:09:50,000 Always. 1046 01:09:51,000 --> 01:09:52,416 I'll take care of you. 1047 01:09:52,500 --> 01:09:54,000 Let me take care of you. 1048 01:09:54,875 --> 01:09:56,541 It doesn't hurt anymore. 1049 01:09:59,208 --> 01:10:01,416 No. 1050 01:10:27,666 --> 01:10:30,125 You know, I don't know what's gonna be more satisfyin', 1051 01:10:30,625 --> 01:10:32,958 keepin' you alive knowin' that you failed her 1052 01:10:33,041 --> 01:10:34,416 or killin' you. 1053 01:10:52,208 --> 01:10:53,666 -No! -Mistle, come on. 1054 01:10:54,375 --> 01:10:56,875 Mistle. You did everything you could. 1055 01:11:01,083 --> 01:11:02,500 You got a little more in you? 1056 01:11:02,583 --> 01:11:04,375 Gimme some more. Let's go. 1057 01:11:15,333 --> 01:11:18,333 -Let's go. -Take the money to the boat. 1058 01:11:18,416 --> 01:11:19,541 Keep going. 1059 01:11:27,375 --> 01:11:29,458 Brehen, no. 1060 01:11:29,541 --> 01:11:30,833 What are you doing? 1061 01:11:36,166 --> 01:11:38,166 Fuck you. Open this gate. 1062 01:11:45,000 --> 01:11:46,166 Open this. 1063 01:11:49,041 --> 01:11:50,416 Sorry, Rat. 1064 01:11:50,500 --> 01:11:51,916 I gotta work. 1065 01:11:58,666 --> 01:12:00,125 Witcher! 1066 01:12:01,250 --> 01:12:02,708 It's you and me now. 1067 01:12:12,708 --> 01:12:13,916 Take care of each other. 1068 01:12:32,625 --> 01:12:35,250 You know, they can run, 1069 01:12:35,833 --> 01:12:37,708 but I will find them. 1070 01:12:39,916 --> 01:12:42,500 I always do. 1071 01:13:41,750 --> 01:13:44,125 It's admirable how long you lasted. 1072 01:13:45,583 --> 01:13:47,458 I do appreciate it. 1073 01:14:22,125 --> 01:14:23,791 Look at all that money. 1074 01:14:24,583 --> 01:14:27,125 We couldn't spend it all even if we fuckin' try. 1075 01:14:27,208 --> 01:14:28,541 And look at you all, 1076 01:14:28,625 --> 01:14:31,250 sittin' here cryin' like a bunch of fuckin' babies. 1077 01:14:55,333 --> 01:14:56,458 Come on. 1078 01:15:15,041 --> 01:15:16,125 To family. 1079 01:15:23,083 --> 01:15:24,291 All seven of us. 1080 01:15:31,500 --> 01:15:32,666 To Brehen, 1081 01:15:33,291 --> 01:15:35,250 the worst witcher we ever met. 1082 01:15:42,625 --> 01:15:43,875 To bein' alive. 1083 01:15:46,541 --> 01:15:47,916 'Cause if you're alive, 1084 01:15:48,416 --> 01:15:49,833 means you're already winnin'. 1085 01:15:57,708 --> 01:16:00,833 To the reignin' champion of Amarillo. 1086 01:16:02,541 --> 01:16:04,083 You were good in there, brother. 1087 01:16:13,833 --> 01:16:15,791 To Juniper. 1088 01:16:26,458 --> 01:16:28,666 To the possibility of a future. 1089 01:16:33,166 --> 01:16:35,333 We survived. 1090 01:16:36,583 --> 01:16:37,666 What now? 1091 01:16:37,750 --> 01:16:40,083 This city will be hot for a while. 1092 01:16:40,166 --> 01:16:43,000 Dom Houvenaghel's gonna be out for blood. 1093 01:16:43,541 --> 01:16:45,875 -Let's not stick around and wait. -Yeah. 1094 01:16:48,750 --> 01:16:52,458 I'm not scared of any of that shit, 'cause I've got you guys. 1095 01:16:53,041 --> 01:16:55,541 But it's time to say goodbye to the ghosts. 1096 01:16:57,416 --> 01:16:58,666 For good. 1097 01:17:05,666 --> 01:17:09,541 You know, I hear things are hoppin' in Glyswen right now. 1098 01:17:09,625 --> 01:17:10,958 I heard that too. 1099 01:17:11,041 --> 01:17:14,666 The Nissir gang's got all kinds of crazy deals that we can exploit. 1100 01:17:16,416 --> 01:17:17,416 Let's go. 1101 01:17:17,916 --> 01:17:19,000 Let's go! 1102 01:17:22,208 --> 01:17:23,458 Shotgun! 1103 01:17:43,500 --> 01:17:48,041 And that is how the Rats survived their blaze of glory 1104 01:17:48,750 --> 01:17:52,333 long enough to join forces with you. 1105 01:17:52,416 --> 01:17:54,750 But as you now know, Falka, 1106 01:17:55,375 --> 01:17:56,375 in the end… 1107 01:17:57,875 --> 01:17:59,333 …I always win. 78543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.