Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:07,530
Timing and Subtitles Created
by The Royal Minions @ Viki
2
00:00:18,410 --> 00:00:21,140
- Run!
- Run!
3
00:01:08,810 --> 00:01:13,830
I first met him at age 12.
4
00:01:15,430 --> 00:01:18,659
He was by himself.
5
00:01:18,660 --> 00:01:23,319
- Who are you?
- I am Wang Rin, the third son of Susagong, who lives in Jeongseungdong.
6
00:01:23,320 --> 00:01:24,989
Jeongseungdong?
7
00:01:24,990 --> 00:01:26,069
Yes.
8
00:01:26,070 --> 00:01:29,240
Are there common folk there?
9
00:01:34,560 --> 00:01:37,660
Wow!
10
00:01:48,980 --> 00:01:53,369
This is the Nam Dae area. It's also
the largest marketplace around.
11
00:01:53,370 --> 00:01:54,849
I know.
12
00:01:54,850 --> 00:01:56,809
Have you been here before?
13
00:01:56,810 --> 00:01:59,580
I've heard of it before.
14
00:02:07,910 --> 00:02:09,969
Look over there.
15
00:02:09,970 --> 00:02:11,859
That's taffy, right?
16
00:02:11,860 --> 00:02:14,519
- Should I buy you it?
- Buy it?
17
00:02:14,520 --> 00:02:16,549
If you want to eat it, you have to buy it.
18
00:02:16,550 --> 00:02:19,050
I will do it.
19
00:02:20,390 --> 00:02:25,809
I like you following me. You can
call me by my name and be informal.
20
00:02:25,810 --> 00:02:28,619
My name is Won.
21
00:02:28,620 --> 00:02:29,430
Your Highness.
22
00:02:29,431 --> 00:02:32,009
From now on, you are now my friend.
23
00:02:32,010 --> 00:02:35,470
Treat me as a friend. It is a command.
24
00:02:36,280 --> 00:02:40,679
He is a lonely person.
Treat him as a friend.
25
00:02:40,680 --> 00:02:41,919
Yes.
26
00:02:41,920 --> 00:02:46,850
But… don't try to become a friend.
27
00:02:47,560 --> 00:02:52,629
The Crown Prince is to become a
king, who cannot have friends.
28
00:02:52,630 --> 00:02:58,220
I didn't understand my
father's words back then.
29
00:03:00,320 --> 00:03:05,370
How could one give just a
portion of one's heart?
30
00:03:17,880 --> 00:03:26,089
♫ You are living and breathing within me ♫
31
00:03:26,090 --> 00:03:28,549
Your Highness.
32
00:03:28,550 --> 00:03:32,040
Are you okay?
33
00:03:33,240 --> 00:03:35,359
Let's go together.
34
00:03:35,360 --> 00:03:44,089
♫ Walk towards me ♫
35
00:03:44,090 --> 00:03:46,709
So he hid the wine up there?
36
00:03:46,710 --> 00:03:48,199
Yes.
37
00:03:48,200 --> 00:03:50,289
So that he could drink it sparingly?
38
00:03:50,290 --> 00:03:51,819
Just like that.
39
00:03:51,820 --> 00:03:56,129
Your teacher is out of his mind.
40
00:03:56,130 --> 00:03:59,520
That, I agree with.
41
00:04:00,880 --> 00:04:09,709
♫ Couldn't I love you? ♫
42
00:04:09,710 --> 00:04:18,399
♫ I miss you ♫
43
00:04:18,400 --> 00:04:26,430
♫ I am here. ♫
44
00:04:46,050 --> 00:04:49,479
It's just one cup. Just one cup.
45
00:04:49,480 --> 00:04:50,909
Mhm.
46
00:04:50,910 --> 00:04:54,370
Go ahead inside. Let's get
out of the rain first.
47
00:04:59,210 --> 00:05:04,250
Go inside first. I'll find
stuff to light a fire.
48
00:05:05,160 --> 00:05:07,499
Do you really not know that kid?
49
00:05:07,500 --> 00:05:09,219
I'm not sure.
50
00:05:09,220 --> 00:05:12,989
You remember when Minister
Eun's Madam was attacked?
51
00:05:12,990 --> 00:05:13,770
Yes.
52
00:05:13,771 --> 00:05:17,859
She is the handmaid we
met from that household.
53
00:05:17,860 --> 00:05:22,849
I guess it's weird to actually remember and recognize
a handmaid from a short meeting seven years ago.
54
00:05:22,850 --> 00:05:26,709
My memory is unnecessarily sharp.
55
00:05:26,710 --> 00:05:29,630
- I'll be going inside first.
- Yes.
56
00:05:59,250 --> 00:06:04,280
Stay here. I'll go in and
look around inside first.
57
00:06:05,660 --> 00:06:09,170
Dong Bae Ajussi!
58
00:06:10,090 --> 00:06:12,869
Man Ho Ajussi…
59
00:06:12,870 --> 00:06:18,540
Bo Sung Ajussi and Jae Chan Ajussi…
60
00:06:20,270 --> 00:06:23,819
I'm not hurt at all.
61
00:06:23,820 --> 00:06:30,290
Since you guys risked your lives for
me, I'm not scratched anywhere.
62
00:06:38,630 --> 00:06:41,150
Thank you.
63
00:06:42,580 --> 00:06:45,070
I'm sorry.
64
00:06:45,800 --> 00:06:49,420
Rest in peace.
65
00:06:51,280 --> 00:06:57,590
I saw her first. The kid was crying.
66
00:07:11,400 --> 00:07:15,369
You're that handmaid, the one who was the
only one to survive alongside the daughter.
67
00:07:15,370 --> 00:07:17,939
Tell me.
68
00:07:17,940 --> 00:07:21,090
What were you doing there?
69
00:07:22,480 --> 00:07:25,949
The mother said this,
70
00:07:25,950 --> 00:07:28,879
"Do not hate anyone.
71
00:07:28,880 --> 00:07:33,579
Always be your usual smiling
self, and run about your life.
72
00:07:33,580 --> 00:07:36,780
That is your mother's wish."
73
00:07:44,850 --> 00:07:47,219
I saw her first.
74
00:07:47,220 --> 00:07:51,920
I wanted to hold her hand first.
75
00:08:01,760 --> 00:08:03,989
Geez…
76
00:08:03,990 --> 00:08:08,859
Were you born dumb, or did
you become dumb over time
77
00:08:08,860 --> 00:08:13,180
and find it too hard to tell men apart
after spending a lot of time with men?
78
00:08:15,150 --> 00:08:16,219
How can you not recognize me?
79
00:08:16,220 --> 00:08:19,619
Gosh, what are you talking about?
80
00:08:19,620 --> 00:08:22,579
You lived in Janghadong in the
capital seven years ago, right?
81
00:08:22,580 --> 00:08:25,959
Wow! He has so much wine stored up here!
82
00:08:25,960 --> 00:08:29,229
How did he even move this up here?
83
00:08:29,230 --> 00:08:32,159
Moon Bae wine, Arabian wine,
84
00:08:32,160 --> 00:08:36,880
Hey! I found it! It's the snow dew wine!
85
00:08:40,240 --> 00:08:42,239
Just this one jarful?
86
00:08:42,240 --> 00:08:45,059
I guess so, just the one.
87
00:08:45,060 --> 00:08:48,889
It makes sense that he was so
devastated at the loss, I guess.
88
00:08:48,890 --> 00:08:50,729
Gosh, it's so cold.
89
00:08:50,730 --> 00:08:53,319
You're frozen blue there. Are you okay?
90
00:08:53,320 --> 00:08:56,830
Don't speak to me because heat will escape.
91
00:08:59,720 --> 00:09:02,119
Are you alright?
92
00:09:02,120 --> 00:09:06,120
I'm just about to freeze
to death, just about to.
93
00:09:10,830 --> 00:09:12,219
Come now,
94
00:09:12,220 --> 00:09:18,690
we're all cold. You don't have to–
95
00:09:23,230 --> 00:09:26,469
Will the wood catch fire when it's all wet?
96
00:09:26,470 --> 00:09:29,270
The rain st-
97
00:09:29,950 --> 00:09:31,570
…stopped.
98
00:09:32,500 --> 00:09:36,869
I tried to collect drier wood
so if we try to light it well…
99
00:09:36,870 --> 00:09:41,649
Let's open up that pot of Arabian wine.
We have to heat up our bodies somehow.
100
00:09:41,650 --> 00:09:44,089
Is it okay when it's the teacher's wine?
101
00:09:44,090 --> 00:09:51,760
He'll have a harder time cleaning our dead bodies after we freeze
to death. It's better for him that we just drink up that one pot.
102
00:10:28,870 --> 00:10:32,610
How is it? Is your body feeling hot?
103
00:10:34,560 --> 00:10:36,629
It's incredible.
104
00:10:36,630 --> 00:10:40,540
It doesn't taste like the alcohol
we're familiar with. Try it.
105
00:10:48,790 --> 00:10:50,649
Hey, you two.
106
00:10:50,650 --> 00:10:55,989
- Two what?
- Your relationship is a tad different from just friendship the way I see it…
107
00:10:55,990 --> 00:10:59,899
- It's not what you think!
- Not what?
108
00:10:59,900 --> 00:11:04,439
- What is this child saying right now?
- What are you trying to say?
109
00:11:04,440 --> 00:11:10,379
No matter how I see it,
you two… seem strangely…
110
00:11:10,380 --> 00:11:14,640
Don't even think about it. We're not.
111
00:11:20,660 --> 00:11:22,430
I'm hungry.
112
00:11:31,880 --> 00:11:34,989
For some reason, I feel like
I'm doing a disloyal deed.
113
00:11:34,990 --> 00:11:36,779
I agree.
114
00:11:36,780 --> 00:11:40,029
As far as I know, His Highness' food
was left behind with his horse,
115
00:11:40,030 --> 00:11:42,999
and the woman's bag fell off the cliff.
116
00:11:43,000 --> 00:11:47,169
- Then don't tell me…
- They're probably starving right now.
117
00:11:47,170 --> 00:11:51,000
Do you really have an
appetite knowing that?
118
00:11:51,660 --> 00:11:53,649
- I guess I do.
- Disloyalty.
119
00:11:53,650 --> 00:11:55,470
Disloyalty indeed.
120
00:12:00,950 --> 00:12:02,910
Wh-what?
121
00:12:09,940 --> 00:12:14,239
The Crown Prince went to see
Teacher Lee Seung Hyeo?
122
00:12:14,240 --> 00:12:17,809
It would be a shame just
knowing that myself.
123
00:12:17,810 --> 00:12:22,209
If it's Teacher Lee Seung Hyeo, you
mean the man who loves alcohol?
124
00:12:22,210 --> 00:12:26,279
He's a sly fox who wishes to take
the appearance of a drunkard.
125
00:12:26,280 --> 00:12:29,139
I heard that he was in exile
for angering the King.
126
00:12:29,140 --> 00:12:32,549
It wasn't that he merely angered him.
127
00:12:32,550 --> 00:12:38,489
His Majesty's incompetence in ruling and the evils of His
Majesty's closest ministers. He said those to His Majesty's face.
128
00:12:38,490 --> 00:12:42,719
So I've heard. The King was so mad
that he threw his wooden pillow at him
129
00:12:42,720 --> 00:12:48,519
and even with blood dripping from an open wound on his
forehead, he continued to call out the King's faults?
130
00:12:48,520 --> 00:12:53,289
Even as he was being dragged out by armed
men, "My King, your foolishness is this."
131
00:12:53,290 --> 00:12:59,449
"My King, your reign is
like that" still on and on.
132
00:12:59,450 --> 00:13:04,410
Why would the Crown Prince
want to go see a man like him?
133
00:13:05,190 --> 00:13:07,689
The Crown Prince's intent in
going there is not important.
134
00:13:07,690 --> 00:13:14,290
Those who will predict his intent and talk about
his intent will begin thinking long and hard.
135
00:13:20,460 --> 00:13:23,149
What are you standing so far away?
136
00:13:23,150 --> 00:13:26,739
- I miss you.
- Then come closer.
137
00:13:26,740 --> 00:13:28,900
I want to savor every moment.
138
00:13:42,450 --> 00:13:45,489
- How do you stand it?
- What?
139
00:13:45,490 --> 00:13:50,559
The overflowing foolishness
of the people of this world,
140
00:13:50,560 --> 00:13:56,440
even those who call themselves… royalty.
141
00:13:59,950 --> 00:14:02,160
I see you're dangerous.
142
00:14:13,770 --> 00:14:20,390
Seven days last month, nine days the one
before, and 14 days the one before that.
143
00:14:22,550 --> 00:14:25,989
This is the number of days the Crown Prince
was absent from his quarters you say?
144
00:14:25,990 --> 00:14:28,029
I'm sorry to bear this news.
145
00:14:28,030 --> 00:14:32,699
The Crown Prince is someone who will take the
throne one day and reign over Goryeo's people-
146
00:14:32,700 --> 00:14:36,979
I know what the Crown Prince is.
What of it?
147
00:14:36,980 --> 00:14:41,739
I, Minister Song, dare to make a plea.
148
00:14:41,740 --> 00:14:45,519
- Go ahead.
- For great Goryeo,
149
00:14:45,520 --> 00:14:49,060
depose the Crown Prince.
150
00:14:51,820 --> 00:14:58,719
If the grandson of great Yuan becomes the king
of Goryeo, what exactly becomes of Goryeo?
151
00:14:58,720 --> 00:15:04,839
What if the Crown Prince simply handed
Goryeo over to Yuan? What then?
152
00:15:04,840 --> 00:15:07,089
Minister! You go too far!
153
00:15:07,090 --> 00:15:11,509
Look here! Those are not my words!
This is what the people are saying!
154
00:15:11,510 --> 00:15:18,540
Words of the people are most dangerous when the
listener only hears what they wish to hear!
155
00:15:19,120 --> 00:15:21,619
- Therefore,
- Therefore?
156
00:15:21,620 --> 00:15:24,039
What have you heard then?
157
00:15:24,040 --> 00:15:28,219
The Crown Prince has always
enjoyed wandering out undercover,
158
00:15:28,220 --> 00:15:32,279
and as far as I know, it was purely to
better understand the lives of the people.
159
00:15:32,280 --> 00:15:34,559
- Also,
- Also?
160
00:15:34,560 --> 00:15:39,499
After he has learned about the people, he
wishes to preach to his ignorant father?
161
00:15:39,500 --> 00:15:45,270
- Your Majesty!
- You yourself have seen it too. The way the Prince seeks to teach me.
162
00:15:47,730 --> 00:15:51,829
He's even said this before.
"How is it, Father,
163
00:15:51,830 --> 00:15:56,690
that you distance yourself from your servants who offer
loyal advice, and only keep close the sycophants?"
164
00:15:58,000 --> 00:16:02,819
Let's see here. Who are the loyal servants
and who are the disloyal servants among you?
165
00:16:02,820 --> 00:16:06,629
Please withdraw your words your highness!
166
00:16:06,630 --> 00:16:09,389
Should I ask the Crown Prince directly?
167
00:16:09,390 --> 00:16:11,359
Okay then, bring him in.
168
00:16:11,360 --> 00:16:16,499
Your Majesty, I apologize
for bearing this news.
169
00:16:16,500 --> 00:16:22,760
Since yesterday, His
Highness… has been missing.
170
00:16:26,760 --> 00:16:31,399
Bring the Crown Prince to me.
171
00:16:31,400 --> 00:16:33,060
Immediately!
172
00:16:33,530 --> 00:16:36,820
The King has even called
together armed men.
173
00:16:40,050 --> 00:16:42,759
Is he going to hunt at this hour?
174
00:16:42,760 --> 00:16:46,670
I think it is because of the Crown Prince!
175
00:16:48,330 --> 00:16:52,549
I hear that in the court meeting, they discussed
the deposition of the Prince once again.
176
00:16:52,550 --> 00:16:58,460
Therefore, the King summoned the Crown
Prince, but he wasn't in his quarters.
177
00:16:59,390 --> 00:17:05,259
The prince's quarters' servants reported to the King
that the Prince went out undercover to the Nam Dae area.
178
00:17:05,260 --> 00:17:11,700
Shall we send our men to bring His Highness back first? In case
His Highness is at the red-light district and gets caught?
179
00:17:16,470 --> 00:17:19,650
Your Highness, you've arrived!
180
00:17:53,950 --> 00:17:55,619
Where is the Crown Prince?
181
00:17:55,620 --> 00:17:58,060
He left undercover for the Nam Dae area.
182
00:17:58,690 --> 00:18:01,089
If he indeed went to the Nam Dae area, it is
within the protection of the palace guards.
183
00:18:01,090 --> 00:18:05,580
- There is no way he would have sent armed men.
- Spare me.
184
00:18:08,750 --> 00:18:11,029
Where is the Crown Prince?
185
00:18:11,030 --> 00:18:13,550
He went to the Doo Ta mountains.
186
00:18:23,300 --> 00:18:27,889
At the Doo Ta mountains, there
is the Moo Ryeung valley,
187
00:18:27,890 --> 00:18:32,489
but he left all that behind and went
to the School of the Dragon Eye?
188
00:18:32,490 --> 00:18:33,960
Yes, he did.
189
00:18:35,430 --> 00:18:36,889
Why would that be?
190
00:18:36,890 --> 00:18:40,020
Eastern Palace
191
00:18:46,250 --> 00:18:48,520
By Lee Seung Hyeo…
192
00:18:49,620 --> 00:18:53,350
you mean the official who was dismissed for
speaking his mind in front of the King?
193
00:18:54,820 --> 00:18:59,059
The one whom, because of his words to the king,
is being praised and treasured by the people?
194
00:18:59,060 --> 00:19:06,389
He must think that if he brings Lee Seung Hyeo to his side,
the scholars who follow Lee would all take his side too.
195
00:19:06,390 --> 00:19:08,840
The Crown Prince met someone like him?
196
00:19:09,800 --> 00:19:11,890
Undercover at that?
197
00:19:14,850 --> 00:19:19,070
Not the Moo Reung Valley
or the Fifty Rivers…
198
00:19:21,220 --> 00:19:25,400
The Crown Prince must
199
00:19:26,030 --> 00:19:29,820
be in Lee Seung Hyeo's house.
200
00:19:32,250 --> 00:19:38,560
If it becomes known that the Crown Prince met with
Lee Seung Hyeo, he will be accused of treason.
201
00:19:41,770 --> 00:19:48,540
Use all means. You can set Lee Seung Hyeo's house on
fire, and you can tie the Prince up and drag him here.
202
00:19:49,130 --> 00:19:51,589
Bring back the Crown Prince.
203
00:19:51,590 --> 00:19:54,220
From THAT house.
204
00:19:55,190 --> 00:19:58,369
Use all means to get there
before the King's men.
205
00:19:58,370 --> 00:20:02,670
We must make it so the Prince never
sets foot in the Doo Ta mountains.
206
00:20:06,470 --> 00:20:10,560
Look at her, after drinking a
whole jar of alcohol away.
207
00:20:23,140 --> 00:20:26,720
She wouldn't know if someone
piggybacked her away.
208
00:20:40,310 --> 00:20:44,849
But is she naive or bold?
209
00:20:44,850 --> 00:20:49,329
How could she sleep with two men around?
210
00:20:49,330 --> 00:20:54,359
- Are you sure she's really sleeping?
- I'm sure, look.
211
00:20:54,360 --> 00:20:59,160
♫ When I am looking at you. ♫
212
00:21:00,790 --> 00:21:05,239
♫ I don't say a word ♫
213
00:21:05,240 --> 00:21:10,859
♫ but gaze at you for a while. ♫
214
00:21:10,860 --> 00:21:15,949
♫ Beautiful starlight, that starlight ♫
215
00:21:15,950 --> 00:21:17,379
Her face is cold.
216
00:21:17,380 --> 00:21:20,159
It's not your hand that's warm?
217
00:21:20,160 --> 00:21:24,259
♫ In your heart, in your dream. ♫
218
00:21:24,260 --> 00:21:27,719
It's cold. Would it be okay
for her to sleep like this?
219
00:21:27,720 --> 00:21:31,389
Falling asleep with a lowered body temperature
is not a good thing. Should we wake her up?
220
00:21:31,390 --> 00:21:35,229
♫ Will you come closer to me? ♫
221
00:21:35,230 --> 00:21:40,439
♫ I will come for you, my love. ♫
222
00:21:40,440 --> 00:21:43,199
- You come here too.
- Sorry?
223
00:21:43,200 --> 00:21:45,600
Come right next to her.
224
00:21:52,600 --> 00:21:59,049
♫ I'm waiting ♫
225
00:21:59,050 --> 00:22:02,279
♫ for you to smile at me ♫
226
00:22:02,280 --> 00:22:04,460
Closer.
227
00:22:05,520 --> 00:22:09,739
Okay.
♫ I think time will stop ♫
228
00:22:09,740 --> 00:22:11,069
Closer!
229
00:22:11,070 --> 00:22:15,789
♫ at you as you are ♫
230
00:22:15,790 --> 00:22:22,329
♫ Beautiful starlight, my
starlight, in starlight ♫
231
00:22:22,330 --> 00:22:25,629
♫ I'll shine on you starlight ♫
232
00:22:25,630 --> 00:22:28,339
She's just as she used to be.
233
00:22:28,340 --> 00:22:30,429
Sorry?
234
00:22:30,430 --> 00:22:35,629
She still looks strange.
235
00:22:35,630 --> 00:22:40,029
♫ Will you come closer to me? ♫
236
00:22:40,030 --> 00:22:45,430
♫ I will come for you, my love ♫
237
00:23:10,030 --> 00:23:13,599
- What do we do?
- What do you want me to do!
238
00:23:13,600 --> 00:23:16,060
There she is!
239
00:23:20,360 --> 00:23:22,820
What took you so long?!
240
00:23:23,940 --> 00:23:26,159
Brother, I knew you would wait for me.
241
00:23:26,160 --> 00:23:29,259
You really did it! I knew you could do it!
242
00:23:29,260 --> 00:23:32,790
Let's hurry go in. And who are you guys?
243
00:23:33,660 --> 00:23:37,019
They wanted to offer a glass to him too.
I owe them as well.
244
00:23:37,020 --> 00:23:38,509
That won't do.
245
00:23:38,510 --> 00:23:40,169
What?
246
00:23:40,170 --> 00:23:44,460
He only receives one cup, never two.
247
00:23:51,020 --> 00:23:55,839
It's because I'm not in a place where I
can come back. I beg you. Just this once…
248
00:23:55,840 --> 00:23:57,530
Sister!
249
00:23:58,830 --> 00:24:01,799
I must go to Gaegyeong (the capital).
250
00:24:01,800 --> 00:24:04,769
The anniversary of Madam's
death is not too far away.
251
00:24:04,770 --> 00:24:07,409
But what about the Gyeokgoo games?
252
00:24:07,410 --> 00:24:09,749
I'm off to Gaegyeong.
253
00:24:09,750 --> 00:24:13,870
Make yourself comfortable and enjoy
the rest of the Gyeokgoo games.
254
00:24:18,180 --> 00:24:19,910
What are you doing?
255
00:24:22,000 --> 00:24:24,929
There must be a reason for your generosity.
256
00:24:24,930 --> 00:24:27,659
- The Master's breakfast is getting cold.
- I'll compensate you!
257
00:24:27,660 --> 00:24:30,229
Fix that habit of yours! Stop
putting a price on everything.
258
00:24:30,230 --> 00:24:33,330
It's because I feel uncomfortable…
259
00:24:44,910 --> 00:24:47,649
In the Nam Dae area of the capital,
there is a tavern run by Maid Ahn.
260
00:24:47,650 --> 00:24:52,010
That place has the best Arabian wine.
On me?
261
00:25:19,150 --> 00:25:21,130
Stop!
262
00:25:37,180 --> 00:25:38,569
I will ask my question.
263
00:25:38,570 --> 00:25:40,879
Go for it.
264
00:25:40,880 --> 00:25:45,269
My family raises a flock of sheep
with the help of some sheep dogs.
265
00:25:45,270 --> 00:25:50,159
But one day, a wolf came and had a
cub with one of the sheep dogs.
266
00:25:50,160 --> 00:25:52,389
A wolf-dog then, huh?
267
00:25:52,390 --> 00:25:56,829
Will the wolf-dog follow the shepherd dog's
footsteps and be a good shepherd dog?
268
00:25:56,830 --> 00:26:02,059
How would I know? It's up
to the wolf-dog to choose.
269
00:26:02,060 --> 00:26:05,469
- There is a problem.
- A problem?
270
00:26:05,470 --> 00:26:07,619
The flock of sheep are
scared of the wolf-dog.
271
00:26:07,620 --> 00:26:09,609
Of course they are.
272
00:26:09,610 --> 00:26:12,660
What should be done to the wolf-dog?
273
00:26:13,630 --> 00:26:15,580
Kick it out?
274
00:26:16,720 --> 00:26:19,340
Or… due to fear of the future…
275
00:26:20,500 --> 00:26:22,420
kill it?
276
00:26:38,330 --> 00:26:40,180
This way.
277
00:26:42,290 --> 00:26:45,190
We were told to escort the
Prince out immediately.
278
00:26:52,650 --> 00:26:54,510
There's a problem, Sister!
279
00:27:01,840 --> 00:27:04,659
Tell us who you're looking for first.
280
00:27:04,660 --> 00:27:08,050
We're here on the King's orders.
Step aside.
281
00:27:09,290 --> 00:27:11,960
You said your name was Han Cheon?
282
00:27:13,010 --> 00:27:14,169
Yes.
283
00:27:14,170 --> 00:27:18,640
In front of that name… do you perhaps add
the character "un" for "speech"? (Un = 言)
284
00:27:21,050 --> 00:27:25,719
The origin of the Khans. Yuan (阮).
285
00:27:25,720 --> 00:27:28,460
Yuan meaning "endless" (遠).
286
00:27:31,280 --> 00:27:34,279
You must be thinking further
than you should be.
287
00:27:34,280 --> 00:27:37,429
You wish to boast to me
that you used an analogy
288
00:27:37,430 --> 00:27:40,130
to try to predict the political
trend of the future?
289
00:27:42,310 --> 00:27:45,540
I've seen you before, a long time ago.
290
00:27:46,080 --> 00:27:49,230
You're still the same, but
you've grown up well.
291
00:28:09,350 --> 00:28:13,480
Have you been well, Your Highness?
292
00:28:29,570 --> 00:28:31,290
He's not here.
293
00:28:32,090 --> 00:28:33,780
Excuse me!
294
00:28:35,160 --> 00:28:39,689
Are you perhaps looking for people
who came to see the teacher?
295
00:28:39,690 --> 00:28:42,070
I heard they came from Gaegyeong.
296
00:28:44,340 --> 00:28:45,919
Where are they?
297
00:28:45,920 --> 00:28:47,860
This way.
298
00:28:55,500 --> 00:28:58,399
He's here sharing a discreet
discussion with our teacher.
299
00:28:58,400 --> 00:29:03,630
They won't let anyone join in.
Just them two…
300
00:29:20,850 --> 00:29:25,000
What a scare! Who are you guys?
301
00:29:36,360 --> 00:29:38,830
The Crown Pr-
302
00:29:40,660 --> 00:29:43,880
The Crown Prince!
303
00:29:45,130 --> 00:29:47,620
Open the door.
304
00:29:56,770 --> 00:30:00,670
Father
305
00:30:01,960 --> 00:30:06,000
I heard your summons and ran over.
306
00:30:09,150 --> 00:30:12,249
I called for you yesterday.
307
00:30:12,250 --> 00:30:17,209
And yet…you show up late
afternoon the next day?
308
00:30:17,210 --> 00:30:20,659
Who knew the sun rises so early?
309
00:30:20,660 --> 00:30:24,169
Alright. What have you been doing?
310
00:30:24,170 --> 00:30:26,629
Your son
311
00:30:26,630 --> 00:30:31,719
was out undercover to better understand
312
00:30:31,720 --> 00:30:37,660
the hardship of the people.
Undercover. Father.
313
00:30:59,030 --> 00:31:04,639
You, who can't even sit up straight in
broad daylight because you're drunk,
314
00:31:04,640 --> 00:31:06,469
went undercover into the city?
315
00:31:06,470 --> 00:31:08,910
Well…
316
00:31:10,020 --> 00:31:13,290
Forgive me, Father.
317
00:31:22,960 --> 00:31:27,590
If you were less smart,
318
00:31:29,220 --> 00:31:32,700
if you were even a tiny bit dull,
319
00:31:34,190 --> 00:31:36,780
you would have died.
320
00:31:37,460 --> 00:31:41,370
My… son.
321
00:31:44,310 --> 00:31:49,539
Escort the Prince away. Open the windows
and air out the stench of the alcohol.
322
00:31:49,540 --> 00:31:52,360
Yes, Your Majesty.
323
00:31:55,190 --> 00:31:57,670
Your Highness.
324
00:32:33,130 --> 00:32:36,300
How dare you take the Crown Prince there?
325
00:32:37,890 --> 00:32:40,049
You don't think I know
your true intentions?
326
00:32:40,050 --> 00:32:42,869
You probably hoped the Crown
Prince would be captured there.
327
00:32:42,870 --> 00:32:48,510
And your father would be the first one to jump in and say that the
Crown Prince is plotting a rebellion, and that he should be dethroned?
328
00:32:49,530 --> 00:32:52,869
I know your family is eyeing the
Crown Prince's seat thirstily.
329
00:32:52,870 --> 00:32:56,129
Well then? Are they planning on your older brother
to take the Crown Prince's place? Or is it you?!
330
00:32:56,130 --> 00:33:03,740
You… you are so enamored with the thought of becoming the crown
prince that you hover around the Crown Prince and charm him.
331
00:33:19,560 --> 00:33:23,820
If you hurt my son, the Crown
Prince, even in the slightest bit,
332
00:33:24,850 --> 00:33:28,780
I will make sure to kill you first.
333
00:33:56,870 --> 00:33:59,910
He's waiting.
334
00:34:06,200 --> 00:34:08,100
Rin?
335
00:34:09,110 --> 00:34:10,680
Here.
336
00:34:11,680 --> 00:34:13,410
Have a seat.
337
00:34:14,440 --> 00:34:15,759
What is this?
338
00:34:15,760 --> 00:34:19,229
Put it on. Here.
339
00:34:19,230 --> 00:34:20,489
It's not bad enough to need medicine.
340
00:34:20,490 --> 00:34:23,659
Then at least pretend you're
using it, for my sake.
341
00:34:23,660 --> 00:34:27,860
I forced the best medicine from
the royal physician himself.
342
00:34:31,810 --> 00:34:33,159
Hand it over.
343
00:34:33,160 --> 00:34:34,209
It's okay.
344
00:34:34,210 --> 00:34:38,669
You don't even know where you were hurt?
So clumsy.
345
00:34:38,670 --> 00:34:41,659
You know my mother has no kind words to
share. Why were you even standing there?
346
00:34:41,660 --> 00:34:44,720
She appeared out of nowhere.
347
00:34:46,150 --> 00:34:50,489
Please understand. My mother is very
sensitive to you and your brother.
348
00:34:50,490 --> 00:34:52,959
It's understandable.
349
00:34:52,960 --> 00:34:56,819
My brother's been wanting
your seat for a long time.
350
00:34:56,820 --> 00:34:59,769
It's not even fun being the Crown Prince.
351
00:34:59,770 --> 00:35:02,529
I should've just given it to him.
352
00:35:02,530 --> 00:35:08,569
Your brother will be the Crown Prince and I'll
be the Tiara Prince or the Hairpin Prince!
353
00:35:08,570 --> 00:35:11,039
That wasn't a funny joke.
354
00:35:11,040 --> 00:35:12,429
Not funny, huh?
355
00:35:12,430 --> 00:35:16,879
I guess she didn't laugh either.
Despite all my attempts at jokes.
356
00:35:16,880 --> 00:35:18,319
Who?
357
00:35:18,320 --> 00:35:20,329
We came here by horse.
358
00:35:20,330 --> 00:35:23,199
And that punk went by foot, so she's
probably still walking, right?
359
00:35:23,200 --> 00:35:27,190
So who is walking?
360
00:35:32,600 --> 00:35:36,469
It seems like that kid was kicked
out from home when she was young.
361
00:35:36,470 --> 00:35:39,790
Saying that she wasn't
able to protect her Madam…
362
00:35:41,080 --> 00:35:44,859
Wandering here and there…
363
00:35:44,860 --> 00:35:48,050
And ended up in the forest somehow.
364
00:35:49,100 --> 00:35:51,119
Then…
365
00:35:51,120 --> 00:35:55,789
was spotted by the teacher before being
starved to death and became his student.
366
00:35:55,790 --> 00:35:59,129
You've been thinking of the
handmaid all this time? Constantly?
367
00:35:59,130 --> 00:36:03,160
I almost killed her… along
with everyone else that died.
368
00:36:06,420 --> 00:36:10,219
I didn't ask for help just
because I wanted to watch,
369
00:36:10,220 --> 00:36:13,420
so many people died.
370
00:36:14,530 --> 00:36:18,740
It seems you have forgotten
all about it, but I didn't.
371
00:36:23,350 --> 00:36:27,410
I couldn't confess that it was me.
372
00:36:29,720 --> 00:36:33,189
Since this is expensive,
373
00:36:33,190 --> 00:36:36,139
I'll use it well.
374
00:36:36,140 --> 00:36:38,220
Go ahead.
375
00:36:43,520 --> 00:36:45,290
Jang Ee.
376
00:36:46,110 --> 00:36:49,429
Teacher Lee's student, So Ah.
377
00:36:49,430 --> 00:36:50,220
Yes.
378
00:36:50,221 --> 00:36:53,279
The Crown Prince wants to meet her again.
379
00:36:53,280 --> 00:36:55,699
- I need to find out what kind of person she is.
- I'll find out.
380
00:36:55,700 --> 00:36:59,070
- Report back promptly.
- I'll send some men.
381
00:36:59,100 --> 00:37:05,400
No. I'll personally go to see her.
382
00:37:12,000 --> 00:37:17,260
I don't even want to look
at that mixed-breed prince.
383
00:37:36,500 --> 00:37:39,920
It's dangerous.
384
00:37:44,830 --> 00:37:46,960
Hyungnim.
385
00:37:49,630 --> 00:37:52,949
Tell the Master that the girl ran away.
386
00:37:52,950 --> 00:37:54,350
Yes, Sir.
387
00:38:01,870 --> 00:38:04,859
One of the thieves clearly said,
388
00:38:04,860 --> 00:38:10,360
"Tell the Master. And that Master is you."
389
00:38:12,800 --> 00:38:15,489
- Be quiet.
- What are you doing?
390
00:38:15,490 --> 00:38:18,419
Were you with the Crown Prince?
391
00:38:18,420 --> 00:38:23,199
While all those people were dying, what was
the Crown Prince doing? And what about you?
392
00:38:23,200 --> 00:38:26,989
I was out there risking my life!
393
00:38:26,990 --> 00:38:29,159
We were… We were…
394
00:38:29,160 --> 00:38:35,109
I heard it's His Highness's hobby to enjoy
watching the poor and the starving.
395
00:38:35,110 --> 00:38:37,140
Is that true?
396
00:38:37,960 --> 00:38:41,690
Don't be ridiculous.
397
00:38:42,570 --> 00:38:45,419
I'll pretend that you and the
Crown Prince were never there.
398
00:38:45,420 --> 00:38:49,349
In any casse, he's hated by
everyone in the land already.
399
00:38:49,350 --> 00:38:53,820
So you, be quiet.
400
00:38:59,210 --> 00:39:01,989
So Ah, the woman has arrived
in the Jang Dan province.
401
00:39:01,990 --> 00:39:03,349
Okay.
402
00:39:03,350 --> 00:39:05,070
But…
403
00:39:05,980 --> 00:39:07,919
the Prince has also made orders of his own.
404
00:39:07,920 --> 00:39:10,659
I've received word that she just
arrived in Jang Dan province.
405
00:39:10,660 --> 00:39:13,259
If she's on her way to the capital,
where would her next stop be?
406
00:39:13,260 --> 00:39:15,569
She's probably on her way
to the Jang Pae gates.
407
00:39:15,570 --> 00:39:17,979
- By herself?
- Yes.
408
00:39:17,980 --> 00:39:20,549
Walking such a long distance…
409
00:39:20,550 --> 00:39:24,119
Should we keep following her?
Or capture her?
410
00:39:24,120 --> 00:39:25,699
- Why?
- Pardon?
411
00:39:25,700 --> 00:39:27,860
Capture her to do what?
412
00:39:31,900 --> 00:39:37,850
Your Highness, have some food.
The Queen sent it over.
413
00:39:39,820 --> 00:39:41,430
Your Highness!
414
00:40:20,850 --> 00:40:22,510
Excuse me!
415
00:40:23,800 --> 00:40:26,480
Is there a well somewhere around here?
416
00:40:27,420 --> 00:40:30,370
Could you tell me where…
417
00:40:39,330 --> 00:40:43,610
Do you sell this water? I'm short on money…
418
00:41:14,600 --> 00:41:16,070
Who are you?
419
00:41:30,120 --> 00:41:32,280
Anybody there?
420
00:41:43,250 --> 00:41:45,940
How much are the dumplings?
421
00:41:48,690 --> 00:41:51,410
How many can I eat with this?
422
00:41:57,500 --> 00:42:00,260
But this is too much!
423
00:42:11,680 --> 00:42:15,890
For real, Ansan's house has
the best Arabian wine!
424
00:42:17,310 --> 00:42:19,719
"Where was Ansan's house again?"
425
00:42:19,720 --> 00:42:22,289
Where was Ansan's house again?
426
00:42:22,290 --> 00:42:24,169
How can you not know?
427
00:42:24,170 --> 00:42:27,959
It's at Namsan Village…
428
00:42:27,960 --> 00:42:30,369
You know, right at the entrance.
429
00:42:30,370 --> 00:42:33,489
- Oh, that's where it is!
- You can't miss it!
430
00:42:33,490 --> 00:42:37,629
You can smell the alcohol
from a hundred feet away.
431
00:42:37,630 --> 00:42:40,239
That's right!
432
00:42:40,240 --> 00:42:42,160
- Don't you want to go?
- Yeah…
433
00:43:21,890 --> 00:43:25,499
It's my first time seeing
a woman eat so well.
434
00:43:25,500 --> 00:43:30,570
I don't think her teacher fed her too well.
435
00:43:31,430 --> 00:43:33,419
This won't do.
436
00:43:33,420 --> 00:43:36,680
I think I need to set up
another food stand on her way.
437
00:43:38,020 --> 00:43:40,960
What about a food stand with steamed meat?
438
00:43:45,260 --> 00:43:47,390
I'm on it.
439
00:44:15,190 --> 00:44:19,080
It's a relief… that
you're still living well.
440
00:44:20,930 --> 00:44:23,320
And for meeting each other again.
441
00:45:03,770 --> 00:45:06,289
When you meet Teacher Lee,
hand him this letter.
442
00:45:06,290 --> 00:45:09,560
Won't you go with me, Father?
443
00:45:10,140 --> 00:45:12,019
Goo Hyeong will take you there.
444
00:45:12,020 --> 00:45:15,379
- When can I go back home?
- Never is for the best.
445
00:45:15,380 --> 00:45:18,580
Do you like seeing me cry?
446
00:45:20,650 --> 00:45:22,160
San.
447
00:45:22,800 --> 00:45:28,570
Now people will think Bi
Yeon with her scar is you.
448
00:45:29,280 --> 00:45:33,179
But if you're beside her,
that secret will be revealed.
449
00:45:33,180 --> 00:45:38,420
I won't let it be revealed.
I'm good at keeping promises!
450
00:45:41,090 --> 00:45:45,720
Someone is targeting our household and you.
451
00:45:46,190 --> 00:45:50,369
One false move and we could
be framed for treason.
452
00:45:50,370 --> 00:45:55,139
I'll never call you father.
I won't even breathe!
453
00:45:55,140 --> 00:45:58,150
Please let me stay with you!
454
00:46:04,980 --> 00:46:08,420
You could be sent to Yuan as tribute.
455
00:46:09,850 --> 00:46:13,290
I ask… for your understanding.
456
00:46:14,650 --> 00:46:19,790
I'm sending you off, to protect you.
457
00:46:20,850 --> 00:46:22,640
My child…
458
00:46:24,080 --> 00:46:25,720
San.
459
00:46:28,260 --> 00:46:31,299
From now on, your name is So Ah.
460
00:46:31,300 --> 00:46:37,600
Like a small wild flower in a
vast meadow, live a quiet life.
461
00:46:48,170 --> 00:46:50,250
Miss!
462
00:46:52,420 --> 00:46:54,829
Miss!
463
00:46:54,830 --> 00:46:56,900
You're going to cry again?
464
00:46:57,430 --> 00:46:59,250
You are!
465
00:47:03,750 --> 00:47:06,960
What should I do with this crybaby?
466
00:47:09,490 --> 00:47:10,969
Dad's healthy and strong I assume?
467
00:47:10,970 --> 00:47:16,329
He just got back from Yuan on a business
journey. As usual he was exhausted.
468
00:47:16,330 --> 00:47:20,619
- I think I need to go searching for a virtuous widow.
- Miss!
469
00:47:20,620 --> 00:47:23,419
Someone that can nag at him
and look over his health.
470
00:47:23,420 --> 00:47:26,360
- But you know…
- What?
471
00:47:29,490 --> 00:47:32,419
So he does! There's a widow he's meeting!
472
00:47:32,420 --> 00:47:36,159
Not a widow, but suspicious
people keep coming.
473
00:47:36,160 --> 00:47:39,979
- Suspicious?
- It seems Master keeps turning them away though.
474
00:47:39,980 --> 00:47:43,919
- Who?
- I don't know. That's why it's suspicious.
475
00:47:43,920 --> 00:47:46,259
I guess it wasn't a widow.
476
00:47:46,260 --> 00:47:50,869
- A family must be offering him a virgin's hand in marriage!
- Ah, really!
477
00:47:50,870 --> 00:47:53,529
That girl must be around our age.
478
00:47:53,530 --> 00:47:56,459
That's why Dad feels like he's in an
awkward situation and turns them away.
479
00:47:56,460 --> 00:47:58,819
Give it a rest!
480
00:47:58,820 --> 00:48:02,129
I should tell Mother to keep her guard up.
481
00:48:02,130 --> 00:48:03,789
You're going to see her?
482
00:48:03,790 --> 00:48:05,579
I should, when there are no eyes watching.
483
00:48:05,580 --> 00:48:07,719
Leave your bag here.
484
00:48:07,720 --> 00:48:10,199
- I'm not sleeping here.
- Why not?
485
00:48:10,200 --> 00:48:13,069
People are watching. I'm going to
sleep in the servants' quarters.
486
00:48:13,070 --> 00:48:15,360
Miss!
487
00:48:17,900 --> 00:48:23,159
You must have caught a cold.
So sleep here for tonight-
488
00:48:23,160 --> 00:48:28,030
Snow pear, honey punch,
chestnut cake, sweet oil rolls.
489
00:48:30,020 --> 00:48:32,040
I want to eat them all.
490
00:49:56,540 --> 00:49:59,110
Lady Sook of Ansan Kim
Clan's Memorial Tablet.
491
00:50:44,620 --> 00:50:46,289
Have you been well?
492
00:50:46,290 --> 00:50:48,939
You're taller every time I see you.
493
00:50:48,940 --> 00:50:53,140
I've been all grown for
quite some time already.
494
00:50:58,110 --> 00:51:00,599
How are your hands so rough?
495
00:51:00,600 --> 00:51:04,459
Are the senior boys still telling
you to chop wood and do laundry?
496
00:51:04,460 --> 00:51:07,329
There's a bunch of kids I manage
that are so good, you know.
497
00:51:07,330 --> 00:51:09,649
These days, I don't even need
to tell them with words.
498
00:51:09,650 --> 00:51:12,500
They figure out just what to
do with one look from me.
499
00:51:16,450 --> 00:51:20,300
But a rascal like that
still cries so easily?
500
00:51:22,730 --> 00:51:25,109
You've aged a lot, My Lord.
501
00:51:25,110 --> 00:51:27,070
Hey!
502
00:51:28,170 --> 00:51:32,849
Everyday, I missed you.
503
00:51:32,850 --> 00:51:37,930
Yes. I have as well.
504
00:52:32,650 --> 00:52:34,490
You eat well.
505
00:52:35,520 --> 00:52:38,189
I have a friend, you see.
506
00:52:38,190 --> 00:52:40,849
He would've nagged again if he saw me.
507
00:52:40,850 --> 00:52:45,649
How is it that you set an
appointment without a date or time?
508
00:52:45,650 --> 00:52:48,010
Snickering away.
509
00:52:48,810 --> 00:52:53,490
I did good by coming here
without telling him, right?
510
00:54:05,760 --> 00:54:08,370
You should say hello first
thing when you come.
511
00:54:11,830 --> 00:54:14,459
When people eat other
people's food, they usually
512
00:54:14,460 --> 00:54:19,339
say 'I'll eat it well'
and also 'thank you'.
513
00:54:19,340 --> 00:54:21,979
- What crime did you commit?
- A crime?
514
00:54:21,980 --> 00:54:25,029
If it required the guard commander
from the palace to come after you,
515
00:54:25,030 --> 00:54:27,189
I believe it wouldn't be an ordinary crime.
516
00:54:27,190 --> 00:54:30,710
Then you helped a criminal escape?
517
00:54:32,250 --> 00:54:33,949
Regard it as me paying my debt back to you.
518
00:54:33,950 --> 00:54:35,660
What debt?
519
00:54:43,560 --> 00:54:48,949
Resent no one and always
live life smiling like that.
520
00:54:48,950 --> 00:54:50,850
My agassi.
521
00:54:52,460 --> 00:54:53,489
You!
522
00:54:53,490 --> 00:54:56,979
Thanks to you relaying the
late Madam's last words.
523
00:54:56,980 --> 00:54:59,789
You remembered me?
524
00:54:59,790 --> 00:55:04,530
I have always remembered and been grateful.
525
00:55:08,430 --> 00:55:11,120
Then why did you feign ignorance of me?
526
00:55:12,460 --> 00:55:16,639
Helping you escape today was for the repayment and the
snow dew wine this morning was the interest payment on it.
527
00:55:16,640 --> 00:55:19,219
With those, the accounts
are cleared between us.
528
00:55:19,220 --> 00:55:21,249
You mean…
529
00:55:21,250 --> 00:55:24,149
I am living in hiding right now.
530
00:55:24,150 --> 00:55:28,910
So that no one ever knows
I was the maid that day.
531
00:55:29,710 --> 00:55:32,140
But then you showed up.
532
00:55:33,080 --> 00:55:34,669
You mean, let's not meet again?
533
00:55:34,670 --> 00:55:36,360
Yup!
534
00:55:37,120 --> 00:55:38,769
I came to tell you that.
535
00:55:38,770 --> 00:55:43,599
If you ever try to find me again or I
hear about you make a clamor about me…
536
00:55:43,600 --> 00:55:45,440
If so?
537
00:55:46,530 --> 00:55:48,310
Perhaps then,
538
00:55:51,770 --> 00:55:53,990
I will need to kill you.
539
00:56:07,990 --> 00:56:15,060
Timing and Subtitles Created
by The Royal Minions @ Viki
540
00:56:29,880 --> 00:56:32,749
My very birth was a crime.
541
00:56:32,750 --> 00:56:38,960
If you kill me, there will be so many
people who will shed tears of joy.
542
00:56:42,680 --> 00:56:45,369
I always kept these thoughts.
543
00:56:45,370 --> 00:56:50,409
If it's for them, wouldn't
my death be for the best?
544
00:56:50,410 --> 00:56:57,629
If I die, there is only one person in
the entire land who would cry for me.
545
00:56:57,630 --> 00:57:00,390
The friend you were with?
546
00:57:01,130 --> 00:57:02,650
Yes.
547
00:57:06,020 --> 00:57:08,900
I haven't been able to
die, fearing he might cry.
548
00:57:11,700 --> 00:57:18,259
But when the time comes that I made the judgment that
I really must die, I will seek your favor on it.
549
00:57:18,260 --> 00:57:20,100
What are you talking about?
550
00:57:21,220 --> 00:57:24,810
Since I believe that I won't be
too mad if I died by your hand.
551
00:57:28,240 --> 00:57:33,710
The authority to kill me whenever.
I now give you that.
552
00:57:36,330 --> 00:57:38,340
In that case,
553
00:57:41,000 --> 00:57:45,989
for that, I will need
to continue seeing you.
554
00:57:45,990 --> 00:57:51,960
♫ I ask again ♫
555
00:57:53,260 --> 00:57:59,460
♫ I ask myself in the mirror ♫
556
00:58:00,780 --> 00:58:08,199
♫ Is this good? Is this still okay? ♫
557
00:58:08,200 --> 00:58:14,380
♫ Hundreds of times, I ask myself ♫
558
00:58:15,670 --> 00:58:19,469
♫ Because you do whatever you want ♫
559
00:58:19,470 --> 00:58:23,219
♫ Because you are so mean until the end ♫
560
00:58:23,220 --> 00:58:26,999
♫ I will abandon you. I will let you go. ♫
561
00:58:27,000 --> 00:58:33,129
♫ Try to distant from me tomorrow ♫
562
00:58:33,130 --> 00:58:36,749
♫ The more I try to distant ♫
563
00:58:36,750 --> 00:58:43,949
♫ the more I roam and roam around you. ♫
564
00:58:43,950 --> 00:58:46,319
The King Loves Preview
565
00:58:46,320 --> 00:58:49,459
This child's identity is not clear.
I will look more into it.
566
00:58:49,460 --> 00:58:51,629
But don't look into it too close to her.
567
00:58:51,630 --> 00:58:54,179
You saved me? You're worried about me?
568
00:58:54,180 --> 00:58:55,189
Who is it?
569
00:58:55,190 --> 00:58:58,759
You don't give that away so easily to others.
Stuff like the authority to kill you.
570
00:58:58,760 --> 00:59:01,399
So now, you can't die as you please.
571
00:59:01,400 --> 00:59:04,269
You will try to kill me alas?
572
00:59:04,270 --> 00:59:07,069
My son? Me? Me, the father?
573
00:59:07,070 --> 00:59:10,589
There is no such thing as a friend next to the
King. There is only a traitor next to him.
574
00:59:10,590 --> 00:59:15,669
Royal Mother, you are wrong.
I am not a king… yet.
575
00:59:15,670 --> 00:59:20,600
♫ I'm such a fool, aren't I? ♫
43955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.