All language subtitles for The.Asset.S01E06.NORDiC.1080p.NF.WEB-DL.H.264.DDP5.1-DKV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,666 --> 00:00:35,625 I had to tell her who I was. 2 00:00:36,416 --> 00:00:38,832 Why the hell didn't you discuss it with me first? 3 00:00:38,833 --> 00:00:41,541 She wouldn't talk to you because she was covering for me. 4 00:00:42,125 --> 00:00:44,540 Do you realize what the consequences are? 5 00:00:44,541 --> 00:00:47,790 If everything goes sideways now, it'll be all your fault. 6 00:00:47,791 --> 00:00:49,250 You know that, right? 7 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Are you okay? 8 00:01:04,583 --> 00:01:08,375 Listen. He's already lost one agent. He's just trying to protect you. 9 00:01:42,958 --> 00:01:43,958 Who was it? 10 00:01:45,583 --> 00:01:47,041 Just Sara. 11 00:01:48,041 --> 00:01:49,166 Why didn't you pick up? 12 00:01:54,375 --> 00:01:55,791 Did you have a fight? 13 00:02:03,791 --> 00:02:05,374 No, I... 14 00:02:05,375 --> 00:02:09,166 I just don't have the energy to focus on anything other than Sofia right now. 15 00:02:37,500 --> 00:02:38,500 Hi. 16 00:02:48,916 --> 00:02:51,208 Is this even your real apartment? 17 00:02:52,083 --> 00:02:55,083 Obviously not. A cop couldn't afford a place like this, right? 18 00:02:57,916 --> 00:03:00,874 - What did you say your name was? - Tea. 19 00:03:00,875 --> 00:03:01,958 Tea. 20 00:03:05,375 --> 00:03:07,416 - Ash, I-- - Don't call me Ash. 21 00:03:09,083 --> 00:03:10,750 Only my friends call me Ash. 22 00:03:12,791 --> 00:03:14,916 Was everything you told me just lies, then? 23 00:03:16,375 --> 00:03:19,791 The only lies were my name and my job. 24 00:03:20,958 --> 00:03:23,916 Jeweler? Was that so I'd be totally ensnared by you, then? 25 00:03:25,250 --> 00:03:26,500 It was a good idea. 26 00:03:27,291 --> 00:03:29,124 Jeez, I was such an idiot. 27 00:03:29,125 --> 00:03:32,457 Pouring my heart out about wanting to be like you and shit. 28 00:03:32,458 --> 00:03:34,000 And it was all lies. 29 00:03:36,958 --> 00:03:38,416 All that stuff about your mom? 30 00:03:39,833 --> 00:03:41,457 And the ex you left? 31 00:03:41,458 --> 00:03:42,875 That's all true. 32 00:03:49,125 --> 00:03:51,750 - Listen, I didn't know-- - Who the fuck do you think you are? 33 00:03:53,625 --> 00:03:55,750 You think you're better than me, right? 34 00:03:57,000 --> 00:03:59,290 You think that I'm an idiot who knows jack shit! 35 00:03:59,291 --> 00:04:01,708 You think you can use me for your own agenda. 36 00:04:03,291 --> 00:04:04,208 And Sofia, 37 00:04:05,583 --> 00:04:07,375 who keeps asking for you? 38 00:04:09,000 --> 00:04:11,166 Do you realize how sick that is? 39 00:04:16,791 --> 00:04:21,333 You must be so fucking damaged that you don't feel a thing. 40 00:04:31,875 --> 00:04:33,291 What is it you want to know? 41 00:04:38,458 --> 00:04:39,625 Everything you know. 42 00:04:47,333 --> 00:04:49,250 But then I want to talk to your boss. 43 00:04:50,791 --> 00:04:52,500 I don't trust you anymore. 44 00:04:54,083 --> 00:04:55,166 Of course. 45 00:04:58,625 --> 00:05:01,708 Tea took these photographs at Miran's office. 46 00:05:02,250 --> 00:05:04,374 Invoices for car and truck leases. 47 00:05:04,375 --> 00:05:07,207 All of them dated the same day but around the country. 48 00:05:07,208 --> 00:05:09,415 Why didn't we see that sooner? 49 00:05:09,416 --> 00:05:12,916 Because the leasing agreements were taken out by Bambi. After his death. 50 00:05:15,083 --> 00:05:17,500 I also checked out the transport company's website. 51 00:05:18,000 --> 00:05:22,125 And one of the owners is this guy. 52 00:05:22,791 --> 00:05:23,833 Do you recognize him? 53 00:05:24,416 --> 00:05:25,500 Should I? 54 00:05:27,208 --> 00:05:29,208 He was at Bambi's funeral. 55 00:05:34,500 --> 00:05:36,750 The latest delivery was over the weekend. 56 00:05:39,958 --> 00:05:41,457 Ashley would like to talk to you. 57 00:05:41,458 --> 00:05:42,790 What? 58 00:05:42,791 --> 00:05:44,791 You said you wanted her to talk. 59 00:05:45,416 --> 00:05:47,041 She's waiting outside right now. 60 00:05:49,208 --> 00:05:50,416 What did you tell her? 61 00:05:51,000 --> 00:05:52,041 Trust me. 62 00:05:53,958 --> 00:05:55,500 She wants to help us. 63 00:06:20,916 --> 00:06:26,291 THE ASSET 64 00:06:58,458 --> 00:07:01,250 How much do you know about Miran's dealings? 65 00:07:04,583 --> 00:07:06,541 He always made sure I didn't know too much. 66 00:07:07,875 --> 00:07:09,041 But you assisted him. 67 00:07:11,625 --> 00:07:16,083 I transported some stuff and kept hold of some stuff. 68 00:07:16,875 --> 00:07:17,875 What stuff? 69 00:07:19,875 --> 00:07:21,208 Usually cash. 70 00:07:24,875 --> 00:07:27,625 Do you have any idea where the cash is from? 71 00:07:32,000 --> 00:07:32,958 Drugs. 72 00:07:35,541 --> 00:07:38,333 That's what he's been doing for as long as I've known him. 73 00:07:39,625 --> 00:07:41,125 And you knew about it? 74 00:07:46,416 --> 00:07:49,583 I never wanted to be involved in any of Miran's criminal dealings. 75 00:07:53,666 --> 00:07:55,833 That may be a little too late... 76 00:07:57,875 --> 00:07:59,541 How often did you help him? 77 00:08:01,875 --> 00:08:02,833 A few times. 78 00:08:05,250 --> 00:08:06,291 How many? 79 00:08:08,666 --> 00:08:11,000 Ten, 12 times. 80 00:08:12,250 --> 00:08:13,708 I'm not sure. 81 00:08:16,916 --> 00:08:18,291 What was in it for you? 82 00:08:22,458 --> 00:08:24,541 Clothes. Jewelry. 83 00:08:27,958 --> 00:08:30,916 We know Miran received a large shipment recently. 84 00:08:31,583 --> 00:08:33,208 What can you tell us about that? 85 00:08:35,541 --> 00:08:37,250 I don't know anything about it. 86 00:08:38,000 --> 00:08:40,166 He doesn't discuss stuff like that with me. 87 00:08:42,041 --> 00:08:43,541 Think carefully. 88 00:08:45,166 --> 00:08:47,790 If you tell us anything that'll secure his conviction, 89 00:08:47,791 --> 00:08:51,666 I'll do everything I can to have Sofia returned to you. 90 00:09:00,000 --> 00:09:01,208 The other night... 91 00:09:03,625 --> 00:09:05,875 Miran came home with blood on his hand. 92 00:09:09,750 --> 00:09:12,416 I think he tried to hide it, but I saw it. 93 00:09:16,041 --> 00:09:18,666 I've looked for his clothes, but didn't find them. 94 00:09:20,958 --> 00:09:22,290 I know him. 95 00:09:22,291 --> 00:09:25,083 He'd only hide it from me if it were something serious. 96 00:09:29,000 --> 00:09:30,500 Was it his blood? 97 00:09:32,083 --> 00:09:33,125 I don't know. 98 00:09:35,333 --> 00:09:36,457 Where had he been? 99 00:09:36,458 --> 00:09:37,791 I don't know. 100 00:09:39,708 --> 00:09:42,625 You're not getting your daughter back until Miran's behind bars. 101 00:09:45,500 --> 00:09:47,416 And to enable us to press charges, 102 00:09:48,625 --> 00:09:50,708 we need something more tangible. 103 00:09:56,291 --> 00:09:57,916 I want to see my daughter first. 104 00:10:03,166 --> 00:10:04,916 Okay, and where does this one go? 105 00:10:05,833 --> 00:10:09,916 It's on top of those two. There are two of these ones. 106 00:10:11,541 --> 00:10:12,625 Where's Dad? 107 00:10:13,708 --> 00:10:14,916 Dad's at work. 108 00:10:19,500 --> 00:10:21,916 We need to find out whose blood it was. 109 00:10:22,625 --> 00:10:24,083 That's our top priority. 110 00:10:25,875 --> 00:10:27,541 I hope we can trust her. 111 00:10:28,500 --> 00:10:30,415 She could just as easily have gone to Miran. 112 00:10:30,416 --> 00:10:33,000 - I knew she wouldn't do that. - You knew? 113 00:10:33,750 --> 00:10:35,041 I trust her. 114 00:10:38,500 --> 00:10:40,499 You said you knew that type of woman. 115 00:10:40,500 --> 00:10:42,041 Now's the time to show it. 116 00:10:44,000 --> 00:10:45,125 Talk to her. 117 00:11:00,625 --> 00:11:02,540 I know this is difficult. 118 00:11:02,541 --> 00:11:05,375 But you have to try and find out information for us. 119 00:11:06,375 --> 00:11:07,832 What do you mean? 120 00:11:07,833 --> 00:11:09,749 Find out where Miran was that night. 121 00:11:09,750 --> 00:11:12,208 And whose blood it was. 122 00:11:13,750 --> 00:11:17,250 He'd never tell me that. I don't know how to get him to tell me. 123 00:11:19,083 --> 00:11:21,374 You've a pending case file on Sofia, 124 00:11:21,375 --> 00:11:23,333 and he comes home with blood on his clothes. 125 00:11:25,625 --> 00:11:28,958 You can't keep on protecting him when he does stuff like that. 126 00:11:29,666 --> 00:11:32,041 It's not fair on you or on Sofia. 127 00:11:32,625 --> 00:11:33,458 Is it? 128 00:11:36,000 --> 00:11:37,416 I don't think I can do it. 129 00:11:43,000 --> 00:11:45,625 Tell him you saw him come home covered in blood. 130 00:11:47,458 --> 00:11:49,749 Tell him you can't be a part of it anymore. 131 00:11:49,750 --> 00:11:51,375 He needs to feel threatened. 132 00:11:52,833 --> 00:11:54,500 You need to really push him. 133 00:11:55,291 --> 00:11:58,708 And make sure you keep your phone nearby so we can listen in. 134 00:12:00,541 --> 00:12:03,416 I just don't think playing a part like that is as easy for me. 135 00:12:20,083 --> 00:12:21,750 - Hi. - Hey, babe. 136 00:12:22,916 --> 00:12:24,458 Did you have a nice day? 137 00:12:25,041 --> 00:12:26,083 It was fine. 138 00:12:30,041 --> 00:12:30,916 Hi. 139 00:12:31,625 --> 00:12:32,625 What did you do? 140 00:12:33,250 --> 00:12:35,083 Nothing special. 141 00:12:37,500 --> 00:12:39,374 There are leftovers in the fridge. 142 00:12:39,375 --> 00:12:41,166 Thanks. I'm not hungry, though. 143 00:12:49,083 --> 00:12:50,083 What's up? 144 00:12:52,041 --> 00:12:53,041 What do you mean? 145 00:12:54,125 --> 00:12:55,666 You were looking at me funny. 146 00:12:56,791 --> 00:12:59,291 - Did something happen or... - No. 147 00:13:02,666 --> 00:13:03,583 Fine. 148 00:13:07,583 --> 00:13:09,083 Where were you the other night? 149 00:13:10,250 --> 00:13:11,250 What do you mean? 150 00:13:13,041 --> 00:13:17,041 The night Sara was here. When you came home in the early hours. 151 00:13:17,875 --> 00:13:19,041 Where had you been? 152 00:13:21,791 --> 00:13:23,208 What are you accusing me of? 153 00:13:24,541 --> 00:13:26,166 Can't you just answer me? 154 00:13:26,791 --> 00:13:28,208 It's none of your business. 155 00:13:33,250 --> 00:13:34,416 I saw your hand. 156 00:13:35,291 --> 00:13:36,124 What do you mean? 157 00:13:36,125 --> 00:13:38,666 Don't treat me like I'm an idiot, okay? 158 00:13:40,083 --> 00:13:43,166 They're taking Sofia from us, and you're still involved in your shit. 159 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 I have to know what's going on. 160 00:13:52,625 --> 00:13:54,000 Otherwise, I'm out of here. 161 00:13:59,208 --> 00:14:01,458 I'm serious, Miran. I won't come back. 162 00:14:10,250 --> 00:14:11,500 What do you want to know? 163 00:14:15,583 --> 00:14:16,833 Everything. 164 00:14:17,916 --> 00:14:19,083 Where were you? 165 00:14:19,625 --> 00:14:20,625 What did you do? 166 00:14:25,333 --> 00:14:27,000 I met with the man who killed Bambi. 167 00:14:29,958 --> 00:14:31,125 Miran, fuck! 168 00:14:33,625 --> 00:14:34,875 What did you do? 169 00:14:38,041 --> 00:14:39,041 Miran? 170 00:14:44,125 --> 00:14:45,541 What did you do? 171 00:14:49,125 --> 00:14:52,666 He killed my brother because he had a beef with me. 172 00:14:56,041 --> 00:14:57,833 So I had to do something. 173 00:14:59,083 --> 00:15:00,499 I don't know what he might do. 174 00:15:00,500 --> 00:15:03,916 And I can't risk the lives of anyone else because of it. 175 00:15:15,333 --> 00:15:16,916 I had to do it. 176 00:15:17,916 --> 00:15:19,041 It's over. 177 00:15:21,166 --> 00:15:24,041 I'm done now, Ashley. I promise. 178 00:15:26,375 --> 00:15:28,250 Let's get Sofia back. 179 00:16:28,916 --> 00:16:29,875 Hey, what's up? 180 00:16:31,291 --> 00:16:32,791 I can't do it. 181 00:16:35,333 --> 00:16:37,750 He's a good man. He doesn't deserve this. 182 00:16:38,375 --> 00:16:39,249 Ashley. 183 00:16:39,250 --> 00:16:40,832 He's not a murderer. 184 00:16:40,833 --> 00:16:44,250 You did the right thing. You'll get Sofia back, okay? 185 00:16:45,541 --> 00:16:46,541 Trust me. 186 00:17:05,541 --> 00:17:07,125 Shit, you scared me, honey. 187 00:17:07,708 --> 00:17:09,041 Who were you talking to? 188 00:17:09,791 --> 00:17:11,958 I was just returning Sara's call. 189 00:17:14,583 --> 00:17:16,458 She'd called me so many times. 190 00:17:17,625 --> 00:17:18,750 Let me take a look. 191 00:17:19,250 --> 00:17:21,125 - At what? - Your phone. 192 00:17:28,666 --> 00:17:31,416 RECENTS SARA 193 00:17:37,041 --> 00:17:38,040 What are you doing? 194 00:17:38,041 --> 00:17:39,125 PHOTOS 195 00:17:44,750 --> 00:17:47,499 - Let's make a video, honey. - Yeah, let's do that. 196 00:17:47,500 --> 00:17:49,875 Look how cute we are together. 197 00:17:54,375 --> 00:17:55,874 Oh, that's cute. 198 00:17:55,875 --> 00:17:57,333 When did you see her? 199 00:17:59,208 --> 00:18:00,916 - Today. - Today? 200 00:18:02,541 --> 00:18:03,875 Why did they let you do that? 201 00:18:05,708 --> 00:18:06,708 I just went to see her. 202 00:18:07,458 --> 00:18:08,583 You just went? 203 00:18:09,541 --> 00:18:11,874 Last time, you lost your shit with the supervisor. 204 00:18:11,875 --> 00:18:14,041 But you went today, and they let you see her? 205 00:18:31,875 --> 00:18:33,166 Shit, man. 206 00:18:34,583 --> 00:18:37,833 We need permission to make our move now. Get ahold of Jensen. 207 00:18:44,875 --> 00:18:45,875 What's going on? 208 00:18:46,958 --> 00:18:49,915 - Nothing. - Ashley, I can tell when you're lying. 209 00:18:49,916 --> 00:18:51,875 - I'm not lying. - Yes, you are. 210 00:18:52,375 --> 00:18:54,583 Tell me what the hell is going on. 211 00:18:57,291 --> 00:18:58,416 Come on, Ashley! 212 00:19:10,291 --> 00:19:11,208 I'm sorry. 213 00:19:11,958 --> 00:19:13,166 What did you do? 214 00:19:19,625 --> 00:19:22,833 - I'm sorry. - What did you do, and who did you talk to? 215 00:19:25,250 --> 00:19:26,291 I... 216 00:19:27,083 --> 00:19:28,583 I made a deal. 217 00:19:30,833 --> 00:19:31,833 With whom? 218 00:19:37,875 --> 00:19:39,166 PET. 219 00:19:47,375 --> 00:19:48,416 What did you say? 220 00:19:50,916 --> 00:19:53,040 - You've got to be fucking kidding. - Miran. 221 00:19:53,041 --> 00:19:55,250 - Fucking kidding me. - Miran, they'd... 222 00:19:55,750 --> 00:19:57,915 They would've arrested you anyway. They... 223 00:19:57,916 --> 00:20:00,500 They've been listening to us. They know everything. 224 00:20:03,166 --> 00:20:04,208 Miran. 225 00:20:10,083 --> 00:20:11,208 I should just... 226 00:20:23,416 --> 00:20:24,915 How did they manage to listen in? 227 00:20:24,916 --> 00:20:28,166 Tell me! How did they do it? How did they spy on us? 228 00:20:28,750 --> 00:20:29,665 In all kinds of ways. 229 00:20:29,666 --> 00:20:32,749 No, Ashley. How did they do it? 230 00:20:32,750 --> 00:20:34,290 How? 231 00:20:34,291 --> 00:20:37,625 They tapped my phone and followed us. They... 232 00:20:39,750 --> 00:20:40,583 Sara. 233 00:20:41,208 --> 00:20:42,083 She's not... 234 00:20:43,166 --> 00:20:45,375 She's not a jeweler. She's with PET. 235 00:20:53,000 --> 00:20:53,915 That's not true. 236 00:20:53,916 --> 00:20:56,249 I promise I didn't know. I only just found out. 237 00:20:56,250 --> 00:20:57,540 That's not true. 238 00:20:57,541 --> 00:20:59,166 They know everything. 239 00:21:01,875 --> 00:21:03,125 That's not true, Ashley. 240 00:21:07,625 --> 00:21:09,208 How could you do this? 241 00:21:09,916 --> 00:21:10,916 How? 242 00:21:12,625 --> 00:21:13,625 Tell me. 243 00:21:18,125 --> 00:21:19,416 I'm sorry. 244 00:21:21,083 --> 00:21:22,208 It can't be true. 245 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 I'm sorry. 246 00:21:27,250 --> 00:21:30,291 I'm sorry. Sorry, Miran. 247 00:21:32,375 --> 00:21:33,666 I'm sorry. 248 00:21:41,208 --> 00:21:42,250 Sorry. 249 00:21:50,583 --> 00:21:53,541 We've got permission to move in. We'll arrest both of them. 250 00:21:57,458 --> 00:22:00,124 Ashley won't be charged since she's helping us, right? 251 00:22:00,125 --> 00:22:04,082 - Of course she will. She's an accomplice. - What does she gain from helping us? 252 00:22:04,083 --> 00:22:05,375 She gets rid of her husband. 253 00:22:09,291 --> 00:22:10,499 So we lied to her? 254 00:22:10,500 --> 00:22:12,124 I didn't lie to her. 255 00:22:12,125 --> 00:22:15,374 I told her that her chances of getting Sofia back are far better 256 00:22:15,375 --> 00:22:16,624 if Miran's behind bars. 257 00:22:16,625 --> 00:22:19,749 That's correct, even if she gets sentenced as well. 258 00:22:19,750 --> 00:22:22,582 Contact the SWAT team and tell them to be ready. 259 00:22:22,583 --> 00:22:23,791 We're moving in. 260 00:22:32,416 --> 00:22:35,125 Ashley, give me a call as soon as you get this. 261 00:22:35,833 --> 00:22:38,125 They're on their way to your house. Get out of there. 262 00:22:40,958 --> 00:22:42,875 Meet me at the park where we last met. 263 00:22:59,666 --> 00:23:01,291 I'M HERE NOW 264 00:23:27,875 --> 00:23:30,375 Hands behind your back! Hands behind your back! 265 00:23:44,083 --> 00:23:45,333 Where is he? 266 00:23:49,333 --> 00:23:50,416 He's not here. 267 00:23:58,208 --> 00:24:00,791 He's not here. Ready the next team. 268 00:24:26,333 --> 00:24:28,000 Get down on the ground! Get down! 269 00:24:37,416 --> 00:24:38,541 Police! 270 00:24:39,458 --> 00:24:40,416 Left. 271 00:24:57,833 --> 00:24:58,833 Hey. 272 00:25:01,583 --> 00:25:03,208 Let's go for a little walk. 273 00:26:02,666 --> 00:26:05,291 Usually, I can easily sniff out your kind. 274 00:26:16,541 --> 00:26:17,625 What about Ashley? 275 00:26:19,458 --> 00:26:21,000 What do you have on her? 276 00:26:24,625 --> 00:26:26,708 They know she helped you in the past. 277 00:26:27,541 --> 00:26:30,083 They know she's been protecting you. 278 00:26:37,833 --> 00:26:38,833 And Sofia? 279 00:26:40,333 --> 00:26:42,000 Will they let her come back home? 280 00:26:51,291 --> 00:26:52,208 No. 281 00:26:56,333 --> 00:26:58,625 Not if both her parents are in jail. 282 00:27:05,791 --> 00:27:07,125 I trusted you. 283 00:27:12,041 --> 00:27:13,500 So did Ashley. 284 00:27:23,375 --> 00:27:25,500 I fucking trusted you. 285 00:27:26,500 --> 00:27:28,499 You've been to my home. 286 00:27:28,500 --> 00:27:30,875 You've looked after my daughter. 287 00:27:34,500 --> 00:27:36,875 You were at my brother's funeral. 288 00:28:00,833 --> 00:28:01,750 Talk to me. 289 00:28:02,458 --> 00:28:03,707 Help Ashley. 290 00:28:03,708 --> 00:28:05,666 You have to help Ashley. 291 00:28:08,291 --> 00:28:09,499 Talk to me! 292 00:28:09,500 --> 00:28:12,499 You have to confess. That's the only way to help Ashley. 293 00:28:12,500 --> 00:28:15,249 PET won't stop until they've apprehended you. 294 00:28:15,250 --> 00:28:16,916 And they will. 295 00:28:17,750 --> 00:28:21,915 If you run now, it'll only hurt Ashley and Sofia. I know. 296 00:28:21,916 --> 00:28:23,291 So what do I do? 297 00:28:23,958 --> 00:28:27,166 You have to confess, but clear Ashley's name doing it. 298 00:28:30,750 --> 00:28:33,500 Then at least Sofia will have her mom in her life. 299 00:28:39,500 --> 00:28:40,791 Trust me. 300 00:28:43,041 --> 00:28:44,125 Don't run. 301 00:28:52,166 --> 00:28:53,750 What do I need you for, then? 302 00:29:14,625 --> 00:29:15,500 It's him. 303 00:29:16,375 --> 00:29:17,291 Put it on speaker. 304 00:29:23,958 --> 00:29:24,958 Hi, baby. 305 00:29:25,666 --> 00:29:26,583 Hey. 306 00:29:28,291 --> 00:29:29,500 Are the police there? 307 00:29:33,125 --> 00:29:34,041 No. 308 00:29:35,375 --> 00:29:36,791 Let me talk to them. 309 00:29:42,958 --> 00:29:43,791 Yes? 310 00:30:03,291 --> 00:30:05,375 POLICE 311 00:30:30,916 --> 00:30:35,791 Police! Get down! Down on the ground! 312 00:31:19,458 --> 00:31:20,666 What did you do? 313 00:31:23,583 --> 00:31:24,583 Miran? 314 00:31:28,416 --> 00:31:29,583 What did you do? 315 00:31:37,208 --> 00:31:41,125 He killed my brother because he had a beef with me. 316 00:31:44,250 --> 00:31:46,000 So I had to do something. 317 00:31:54,875 --> 00:31:56,416 That sounds like a confession. 318 00:32:01,916 --> 00:32:03,416 Call it what you want. 319 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 Where's the body? 320 00:32:21,208 --> 00:32:22,208 Where is it? 321 00:32:24,625 --> 00:32:25,708 In the eastern canal. 322 00:32:35,041 --> 00:32:36,666 What about your business? 323 00:32:40,333 --> 00:32:42,000 I don't know what you mean. 324 00:32:44,291 --> 00:32:45,625 Are you sure about that? 325 00:32:51,500 --> 00:32:54,457 Do you have any idea where the cash is from? 326 00:32:54,458 --> 00:32:55,416 Drugs. 327 00:32:56,583 --> 00:32:58,375 How often did you help him? 328 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 A few times. 329 00:33:01,958 --> 00:33:03,000 How many? 330 00:33:03,958 --> 00:33:06,332 Ten, 12 times. 331 00:33:06,333 --> 00:33:07,416 I'm not sure. 332 00:33:08,375 --> 00:33:09,708 What was in it for you? 333 00:33:12,541 --> 00:33:14,750 Clothes. Jewelry. 334 00:33:25,458 --> 00:33:26,875 She's telling the truth. 335 00:33:29,583 --> 00:33:30,958 I kept her prisoner. 336 00:33:32,916 --> 00:33:36,875 I threatened her to keep her mouth shut and to do stuff for me. 337 00:33:42,500 --> 00:33:44,833 I exploited her fear of me. 338 00:33:50,916 --> 00:33:52,416 Everything she says is true. 339 00:33:54,791 --> 00:33:56,250 But it was under duress. 340 00:34:05,250 --> 00:34:06,250 If you say so. 341 00:34:08,666 --> 00:34:09,666 Are we done? 342 00:34:11,208 --> 00:34:12,416 Where's the coke? 343 00:34:15,000 --> 00:34:16,290 Get lost. 344 00:34:16,291 --> 00:34:18,041 That won't work on me. 345 00:35:06,916 --> 00:35:10,416 ONE MONTH LATER 346 00:35:43,041 --> 00:35:44,583 I'm excited. 347 00:35:45,708 --> 00:35:47,583 - You're excited? - Very. 348 00:35:51,541 --> 00:35:52,708 In you go. 349 00:36:03,166 --> 00:36:04,666 This is our home now. 350 00:36:17,625 --> 00:36:18,875 Wanna see your room? 351 00:36:19,958 --> 00:36:21,000 It's right down here. 352 00:36:25,125 --> 00:36:27,125 It's like a little den. 353 00:36:28,875 --> 00:36:30,458 Sure, you could call it that. 354 00:36:56,458 --> 00:36:59,750 It was impressively easy to get Miran to confess. 355 00:37:02,500 --> 00:37:03,916 You wanted a confession. 356 00:37:04,625 --> 00:37:05,708 You got one. 357 00:37:06,500 --> 00:37:08,208 We still need to find the drugs. 358 00:37:12,083 --> 00:37:14,791 They've looked at your security clearance again. 359 00:37:16,208 --> 00:37:18,166 There's a vacancy at PET. 360 00:37:20,375 --> 00:37:21,291 Okay. 361 00:37:23,458 --> 00:37:24,833 You're surprised? 362 00:37:25,958 --> 00:37:28,249 I didn't think there was a job offer at the other end 363 00:37:28,250 --> 00:37:30,290 since I exposed my identity. 364 00:37:30,291 --> 00:37:33,625 No. But it's probably safer for you to work here anyway. 365 00:37:38,583 --> 00:37:39,750 What do you think? 366 00:37:40,708 --> 00:37:42,250 I can look after myself. 367 00:37:48,833 --> 00:37:50,541 I don't think I'm a good fit. 368 00:37:51,083 --> 00:37:55,041 I think you're a far better fit than you realize. 369 00:38:00,458 --> 00:38:02,666 Maybe I just don't want to fit in, then. 370 00:38:58,291 --> 00:38:59,124 Sara. 371 00:38:59,125 --> 00:39:00,583 Hi, Sofia. 372 00:39:04,666 --> 00:39:05,583 Hi. 373 00:39:07,208 --> 00:39:08,041 Sofia. 374 00:39:09,708 --> 00:39:11,583 It's okay, Sofia. Go to your mom. 375 00:39:19,625 --> 00:39:21,499 Why don't you play over there for a minute? 376 00:39:21,500 --> 00:39:24,250 Mom just needs to chat to Sara, okay? 377 00:39:33,291 --> 00:39:34,457 What do you want? 378 00:39:34,458 --> 00:39:36,125 I just came to see you. 379 00:39:42,791 --> 00:39:44,166 How are you? 380 00:39:45,916 --> 00:39:47,000 How am I? 381 00:39:49,666 --> 00:39:50,666 Well, or... 382 00:39:51,958 --> 00:39:53,207 How are you both? 383 00:39:53,208 --> 00:39:54,416 How are you? 384 00:39:56,583 --> 00:39:59,874 They seized all of our belongings, and... 385 00:39:59,875 --> 00:40:03,666 I'm stuck in a shitty apartment with Sofia while my husband's in custody. 386 00:40:06,541 --> 00:40:08,250 And it's all your fault. 387 00:40:11,958 --> 00:40:14,458 - Ashley, I'm really sorry-- - Could you just leave? 388 00:40:19,000 --> 00:40:21,541 I've no use for your apology, and... 389 00:40:23,333 --> 00:40:25,250 I don't know who you are, anyway. 390 00:41:03,208 --> 00:41:04,666 Honey, come here for a sec. 391 00:41:08,041 --> 00:41:09,041 Who is it? 392 00:41:11,958 --> 00:41:14,125 - Granddad! - Hello, honey. 393 00:41:14,708 --> 00:41:16,749 - Are you okay? - Yes. 394 00:41:16,750 --> 00:41:18,499 Why aren't you opening the door? 395 00:41:18,500 --> 00:41:21,749 - What are you doing here? - What kind of welcome is that? 396 00:41:21,750 --> 00:41:24,083 I just wanted to see how you are. 397 00:41:25,708 --> 00:41:28,457 Honey, I need to chat to your mom. 398 00:41:28,458 --> 00:41:30,708 - Okay? - Sofia, go to your room, yeah? 399 00:41:38,000 --> 00:41:40,666 It's a small apartment. 400 00:41:42,916 --> 00:41:43,791 Yes. 401 00:41:44,291 --> 00:41:46,416 I couldn't afford to stay at the house. 402 00:41:48,125 --> 00:41:49,375 I'll take care of you. 403 00:41:51,083 --> 00:41:54,458 That's sweet of you to offer, but I'd like to try looking after myself. 404 00:41:58,000 --> 00:42:00,625 Sofia's all I've got left now. 405 00:42:01,625 --> 00:42:04,000 You've ruined our entire family. 406 00:42:05,416 --> 00:42:06,541 Do you understand? 407 00:42:08,416 --> 00:42:10,125 I want her to be looked after. 408 00:42:11,875 --> 00:42:14,083 - Promise me that? - Sure. 409 00:42:43,958 --> 00:42:45,957 Is that your teddy, sweetie? 410 00:42:45,958 --> 00:42:47,958 No, I found it in the box. 411 00:43:23,083 --> 00:43:24,000 Hi. 412 00:43:26,500 --> 00:43:27,916 Are you still my minder? 413 00:43:28,458 --> 00:43:29,458 I don't have to do it. 414 00:43:31,833 --> 00:43:32,791 How are you doing? 415 00:43:33,833 --> 00:43:34,875 I'm not sure, you know? 416 00:43:35,708 --> 00:43:38,125 It all feels empty and without meaning. 417 00:43:40,666 --> 00:43:42,583 You declined Folke's offer? 418 00:43:44,000 --> 00:43:47,541 - I don't think it's my kind of thing. - You were good at it. 419 00:43:50,708 --> 00:43:53,875 I know that our jobs can feel pretty meaningless. 420 00:43:54,916 --> 00:43:56,916 But it's all about finding your own way. 421 00:43:58,375 --> 00:43:59,583 And you did. 422 00:44:00,708 --> 00:44:03,291 You wanted to help Ashley and Sofia. And you did. 423 00:44:05,083 --> 00:44:07,125 So it wasn't completely meaningless. 424 00:44:10,458 --> 00:44:11,500 Perhaps. 425 00:44:21,166 --> 00:44:22,375 Drive! 426 00:44:52,500 --> 00:44:53,416 Hey... 427 00:44:55,000 --> 00:44:55,999 Tea? 428 00:44:56,000 --> 00:44:56,916 Hey. 429 00:44:58,708 --> 00:45:00,249 Tea? Hey. 430 00:45:00,250 --> 00:45:01,333 Tea? 431 00:45:18,250 --> 00:45:19,958 What's up? Are you okay? 432 00:45:20,833 --> 00:45:21,916 Sure. 433 00:45:55,916 --> 00:45:56,875 Hi. 434 00:45:59,833 --> 00:46:01,083 Hi. 435 00:46:06,541 --> 00:46:07,833 Did you see who did it? 436 00:46:19,083 --> 00:46:20,375 We'll find them. 437 00:48:15,166 --> 00:48:18,666 Subtitle translation by: Helle Kaiser-Nielsen 29749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.