All language subtitles for Star.Trek.The.Next.Generation.S02E20.1080p.BluRay.x265-RARBG.en

ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:05,714 Riker: Looking good. I'll go five. 2 00:00:06,715 --> 00:00:09,468 - Pulaski: Here. - And five more. 3 00:00:10,052 --> 00:00:15,015 I believe the wiser course of action here is to bend. 4 00:00:15,224 --> 00:00:18,894 - You mean "fold," data. - That is correct. Fold. 5 00:00:19,102 --> 00:00:21,313 To bend, to make compact or to capitulate. 6 00:00:21,522 --> 00:00:23,565 I raise 50. 7 00:00:25,817 --> 00:00:28,904 I do not believe lieutenant worf understands all the nuances 8 00:00:29,112 --> 00:00:30,656 of this betting procedure. 9 00:00:30,864 --> 00:00:34,368 I wouldn't be so quick to judge, data. His pile's a lot bigger than yours. 10 00:00:34,576 --> 00:00:35,786 Than any of ours. 11 00:00:35,994 --> 00:00:37,955 The cards have been favoring the lieutenant. 12 00:00:38,163 --> 00:00:40,082 But that is the result of random chance. 13 00:00:40,290 --> 00:00:42,376 Therefore, a temporary situation. 14 00:00:42,584 --> 00:00:46,338 - You hope. - Talk or play. Not both. 15 00:00:49,508 --> 00:00:52,052 - Fifty, right? - Fifty is the bet. 16 00:00:52,261 --> 00:00:55,264 What's the matter? Your feet getting cold? 17 00:00:55,472 --> 00:00:58,684 My cards are getting cold. Here you go. 18 00:01:01,603 --> 00:01:04,606 I'm glad you stayed in. I need the chips. 19 00:01:04,815 --> 00:01:07,192 Talk, talk, talk. 20 00:01:07,401 --> 00:01:09,611 Okay, here's the action. 21 00:01:09,820 --> 00:01:14,116 - Fifty and another 50. - Ouch. 22 00:01:14,324 --> 00:01:16,994 Fold, fold, fold. 23 00:01:21,498 --> 00:01:24,751 Love to play but not with these cards. 24 00:01:24,960 --> 00:01:27,170 Looks like it's just us, handsome. 25 00:01:30,424 --> 00:01:32,467 I'll see you. 26 00:01:39,099 --> 00:01:40,892 [Geordi whistles] 27 00:01:44,146 --> 00:01:45,188 Beats my straight. 28 00:01:45,397 --> 00:01:47,983 Riker: The iceman wins again. 29 00:01:48,191 --> 00:01:51,486 You took my last chip. You could at least smile, worf. 30 00:01:51,695 --> 00:01:54,156 Smiling would break his concentration. 31 00:01:55,032 --> 00:01:56,158 Your deal. 32 00:02:04,124 --> 00:02:06,501 The game is seven card stud. 33 00:02:06,710 --> 00:02:10,005 After the queen, one-eyed Jacks and low card in the hole are wild. 34 00:02:10,213 --> 00:02:12,758 Wait a minute, let me write this down. 35 00:02:27,606 --> 00:02:29,733 I open with 50. 36 00:02:29,941 --> 00:02:31,581 Man [over com]: Bridge to commander riker. 37 00:02:31,610 --> 00:02:35,280 We 're receiving a class-11 emergency signal from starfleet command. 38 00:02:35,697 --> 00:02:36,740 On my way. 39 00:02:36,948 --> 00:02:38,742 Geordi: Fifty? You were bluffing. 40 00:02:38,950 --> 00:02:42,496 - Klingons never bluff. - Geordi: Yeah, right. 41 00:02:53,382 --> 00:02:54,508 [Keypad beeping] 42 00:02:54,675 --> 00:02:57,678 - Mr. Data? - Emergency signal reads as follows: 43 00:02:57,886 --> 00:03:03,642 "Enterprise to divert to coordinates 423 by 112 by 51 immediately. 44 00:03:03,850 --> 00:03:06,061 - Further orders forthcoming." - That's it? 45 00:03:06,269 --> 00:03:10,399 - What's the emergency? - The message did not elaborate, sir. 46 00:03:11,024 --> 00:03:12,704 You'd think they'd at least give us a hint. 47 00:03:12,901 --> 00:03:15,028 - Clancey: Course laid in, captain. - Warp 8. 48 00:03:15,237 --> 00:03:18,532 Whenever starfleet gets enigmatic, I know we're about to face a challenge. 49 00:03:18,740 --> 00:03:20,575 Engage. 50 00:03:42,264 --> 00:03:46,393 Picard: Space, the final frontier. 51 00:03:47,060 --> 00:03:50,981 These are the voyages of the starship enterprise. 52 00:03:51,189 --> 00:03:56,361 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 53 00:03:56,987 --> 00:04:01,032 to seek out new life and new civilizations, 54 00:04:01,616 --> 00:04:05,829 to boldly go where no one has gone before. 55 00:05:06,473 --> 00:05:09,518 Our destination is a point near the boradis system. 56 00:05:09,726 --> 00:05:12,646 That area was colonized recently, as I recall. 57 00:05:13,146 --> 00:05:17,234 The first federation outpost was established 34 years ago on boradis III. 58 00:05:17,442 --> 00:05:20,862 Since then, the federation has colonized several planets in that sector. 59 00:05:21,071 --> 00:05:23,156 Yet we are not headed for a specific colony. 60 00:05:23,365 --> 00:05:25,784 The coordinates given are outside the boradis system. 61 00:05:25,992 --> 00:05:29,746 - Any problems reported in that area? - Data: None, sir. 62 00:05:29,955 --> 00:05:31,456 What the devil is going on? 63 00:05:31,623 --> 00:05:32,666 [Computer beeping] 64 00:05:32,833 --> 00:05:34,960 Captain, starfleet command is hailing us. 65 00:05:35,752 --> 00:05:38,713 About time. On-screen. 66 00:05:39,381 --> 00:05:41,466 Greetings, captain picard. 67 00:05:42,175 --> 00:05:43,760 My compliments, admiral gromek. 68 00:05:43,969 --> 00:05:47,013 Captain, you will soon be joined by a federation special emissary 69 00:05:47,222 --> 00:05:49,266 from starbase 153. 70 00:05:49,474 --> 00:05:52,060 We are now transmitting the specifics. 71 00:05:53,186 --> 00:05:55,021 We are receiving, sir. 72 00:05:55,814 --> 00:05:57,941 Gromek: The rendezvous will be a bit tricky, 73 00:05:58,149 --> 00:06:01,736 so it is imperative that you reach the intercept point on schedule. 74 00:06:01,945 --> 00:06:03,446 Understood. And the mission? 75 00:06:04,072 --> 00:06:08,326 The envoy will fill you in. You are to cooperate fully. 76 00:06:09,870 --> 00:06:12,747 - Admiral, can you give me any details? - Gromek: Negative. 77 00:06:15,417 --> 00:06:19,379 Admiral, it's a little difficult to prepare for a mission I know nothing about. 78 00:06:19,588 --> 00:06:21,548 I sympathize, Jean-Luc, 79 00:06:21,756 --> 00:06:24,759 but starfleet command considers this a top security matter. 80 00:06:24,968 --> 00:06:30,056 Once the envoy has briefed you, I think you will understand our caution. 81 00:06:30,599 --> 00:06:32,517 Gromek out. 82 00:06:37,355 --> 00:06:40,442 Data, what ship is transporting the envoy? 83 00:06:40,650 --> 00:06:44,487 Data: Apparently, there were no starships available on starbase 153. 84 00:06:44,696 --> 00:06:47,449 The envoy's aboard a class-8 probe. 85 00:06:48,658 --> 00:06:52,203 A class-8 probe is just over 2 meters long. 86 00:06:52,579 --> 00:06:54,831 Yes, that's true, number one. 87 00:06:55,790 --> 00:06:57,670 If the transmitters and the sensors were removed 88 00:06:57,876 --> 00:07:00,587 and a life-support system installed, 89 00:07:00,795 --> 00:07:02,797 there would be just enough room for one person. 90 00:07:03,006 --> 00:07:05,216 And it is designed to travel at warp 9. 91 00:07:05,425 --> 00:07:08,219 By sending the probe to meet us, rather than diverting the enterprise, 92 00:07:08,428 --> 00:07:10,764 they are saving us 6.1 hours. 93 00:07:11,514 --> 00:07:14,225 Obviously, starfleet feels that time is of the essence. 94 00:07:14,434 --> 00:07:18,104 But still, to seal someone inside a class-8 probe and launch it off, 95 00:07:18,313 --> 00:07:21,399 it's a hell of a way to transport a federation dignitary. 96 00:07:25,654 --> 00:07:28,698 Coming to 31, Mark 113. 97 00:07:28,907 --> 00:07:31,785 We are on a course precisely parallel to the probe, sir. 98 00:07:31,993 --> 00:07:34,579 Increase speed to warp 8.9. 99 00:07:35,372 --> 00:07:36,915 Eight-point-nine, aye. 100 00:07:37,123 --> 00:07:38,541 Full sensors aft. 101 00:07:39,042 --> 00:07:40,251 Scanning. 102 00:07:42,003 --> 00:07:44,839 Data, if we project our course beyond the rendezvous coordinates, 103 00:07:45,048 --> 00:07:46,132 what lies ahead? 104 00:07:47,717 --> 00:07:49,928 As far as I can determine, sir, very little. 105 00:07:50,136 --> 00:07:51,930 There are four colonies in the boradis system 106 00:07:52,138 --> 00:07:54,618 as well as nine other outposts scattered throughout the sector. 107 00:07:54,808 --> 00:07:58,395 I have it, sir. Bearing 05, Mark 231. 108 00:07:58,603 --> 00:08:01,064 Velocity, warp 9. 109 00:08:01,648 --> 00:08:02,941 I see it. 110 00:08:03,942 --> 00:08:05,694 Adjust speed to intercept. 111 00:08:12,909 --> 00:08:15,203 Probe is coming up to starboard. 112 00:08:15,412 --> 00:08:20,250 Range 8,200. Tractor beam ready. 113 00:08:20,875 --> 00:08:22,002 Mr. La forge? 114 00:08:23,003 --> 00:08:24,754 Transporter ready, captain. 115 00:08:29,300 --> 00:08:32,178 Range now 7,500. 116 00:08:33,054 --> 00:08:34,973 Steady as she goes. 117 00:08:41,563 --> 00:08:45,275 - Probe is standing abeam. - Engage tractor beam. 118 00:08:52,949 --> 00:08:55,029 O'brien [over com]: Transporter beam locked, captain. 119 00:08:55,118 --> 00:08:56,411 Energize. 120 00:09:06,337 --> 00:09:08,548 - Probe aboard, captain. - Acknowledged. 121 00:09:08,757 --> 00:09:10,508 - Number one? - I'll welcome our visitor. 122 00:09:10,717 --> 00:09:13,303 Resume original course and speed. 123 00:09:14,054 --> 00:09:15,638 Aye, sir. 124 00:09:25,607 --> 00:09:27,400 All yours, commander. 125 00:09:51,382 --> 00:09:52,509 Something wrong, doctor? 126 00:09:53,843 --> 00:09:55,720 I'm not sure. 127 00:09:55,929 --> 00:09:58,348 The readings are quite interesting. 128 00:10:06,022 --> 00:10:08,566 I greet you. I am k'ehleyr. 129 00:10:09,067 --> 00:10:11,111 [Speaking in klingon] 130 00:10:12,195 --> 00:10:13,488 You speak klingon. 131 00:10:13,696 --> 00:10:15,176 A little. I'm commander William riker. 132 00:10:15,365 --> 00:10:17,245 This is chief medical officer Katherine pulaski. 133 00:10:17,450 --> 00:10:19,953 I hope your voyage wasn't too unpleasant. 134 00:10:20,411 --> 00:10:22,372 Klingons are not supposed to mind hardships. 135 00:10:22,580 --> 00:10:24,999 Nonetheless, I am delighted to be out of that damned coffin. 136 00:10:25,208 --> 00:10:27,408 I don't blame you. Not the most luxurious accommodations 137 00:10:27,585 --> 00:10:28,962 starfleet has to offer. 138 00:10:29,170 --> 00:10:32,674 Whoever said, "getting there was half the fun," never rode in a class-8 probe. 139 00:10:34,342 --> 00:10:35,718 How are you feeling? 140 00:10:35,927 --> 00:10:39,722 Your vital signs are rather atypical for a klingon. 141 00:10:40,348 --> 00:10:42,767 No doubt because I am only half klingon. 142 00:10:43,393 --> 00:10:44,435 Oh? 143 00:10:44,644 --> 00:10:48,565 Yes. My father was klingon. My mother was human. 144 00:10:52,527 --> 00:10:54,112 Captain. 145 00:10:55,155 --> 00:10:58,032 Allow me to present special federation emissary k'ehleyr. 146 00:11:00,535 --> 00:11:03,079 Welcome aboard. I'm Jean-Luc picard. 147 00:11:05,248 --> 00:11:07,250 This is counselor troi, 148 00:11:07,750 --> 00:11:09,252 lieutenant commander data, 149 00:11:10,295 --> 00:11:12,547 - and this is lieutenant... - Worf. 150 00:11:13,923 --> 00:11:18,219 So this is where you've been hiding. I told you we'd meet again. 151 00:11:21,097 --> 00:11:25,059 - Aren't you going to greet me? - I have nothing to say to you. 152 00:11:27,562 --> 00:11:30,148 Haven't changed a bit. 153 00:11:32,483 --> 00:11:34,903 Well, I missed you too. 154 00:11:45,663 --> 00:11:49,167 Two days ago, starbase 336 received an automated transmission 155 00:11:49,375 --> 00:11:51,920 from a klingon ship, the t'ong. 156 00:11:52,128 --> 00:11:55,340 That ship was sent out over 75 years ago. 157 00:11:55,548 --> 00:11:58,676 When the federation and the klingon empire were still at war. 158 00:11:59,761 --> 00:12:02,096 The message was directed to the klingon high command. 159 00:12:02,305 --> 00:12:04,641 It said only that the ship was returning home 160 00:12:04,849 --> 00:12:07,477 and was about to reach its awakening point. 161 00:12:08,353 --> 00:12:10,897 Which suggests that the crew had been in cryogenic sleep 162 00:12:11,105 --> 00:12:12,523 for that long journey. 163 00:12:13,024 --> 00:12:15,568 - Exactly. - And when this crew is revived...? 164 00:12:16,236 --> 00:12:20,698 We'll have a ship full of klingons who think the war is still going on. 165 00:12:20,907 --> 00:12:26,204 So our task is to find the ship and tell the klingons they are no longer at war. 166 00:12:26,871 --> 00:12:29,832 Why us? Wouldn't a klingon ship be a better choice? 167 00:12:30,333 --> 00:12:32,377 A klingon ship, the p'rang, is on its way, 168 00:12:32,585 --> 00:12:35,171 but it's two days behind us. That may be too late. 169 00:12:35,380 --> 00:12:36,422 Why too late? 170 00:12:36,589 --> 00:12:37,949 Riker: When the t'ong crew awakens, 171 00:12:38,049 --> 00:12:40,718 it will be within striking range of several federation outposts. 172 00:12:40,927 --> 00:12:44,305 There are 13 colonies with minimal defenses in that sector. 173 00:12:44,514 --> 00:12:47,433 Nice ripe targets for a klingon warship. 174 00:12:47,642 --> 00:12:49,852 And you believe you can convince these klingons 175 00:12:50,061 --> 00:12:52,021 that the humans are now their allies? 176 00:12:52,230 --> 00:12:54,315 No. Not a chance. 177 00:12:55,566 --> 00:12:58,778 If you ask me, talking will be a waste of time. 178 00:12:58,987 --> 00:13:02,532 Klingons of that era were raised to despise humans. 179 00:13:03,574 --> 00:13:07,287 We'll try diplomacy. But I promise you, it won't work. 180 00:13:07,495 --> 00:13:09,622 And then you'll have to destroy them. 181 00:13:17,171 --> 00:13:21,301 Captain, these klingons are killers. You'll have no choice. 182 00:13:22,677 --> 00:13:24,721 We shall find another choice. 183 00:13:24,929 --> 00:13:28,433 I want options and I want them before we encounter the klingon ship. 184 00:13:28,641 --> 00:13:32,812 Lieutenant, I'm assigning you to help the emissary. 185 00:13:37,066 --> 00:13:38,735 Dismissed. 186 00:13:39,819 --> 00:13:42,905 I will escort you to the guest quarters. 187 00:13:43,823 --> 00:13:45,533 Captain. 188 00:13:53,499 --> 00:13:54,625 Lieutenant? 189 00:13:58,212 --> 00:14:02,342 Sir, I suggest commander riker or data 190 00:14:02,550 --> 00:14:05,178 would better serve special emissary k'ehleyr. 191 00:14:06,804 --> 00:14:10,016 Are there any personal reasons that you don't want the assignment? 192 00:14:12,977 --> 00:14:14,812 Any professional reasons? 193 00:14:22,779 --> 00:14:24,947 I withdraw my request, captain. 194 00:14:34,916 --> 00:14:37,585 I didn't know it was possible for a human and a klingon 195 00:14:37,794 --> 00:14:40,880 - to produce a child. - Actually the DNA is compatible. 196 00:14:41,089 --> 00:14:44,217 With a fair amount of help. Rather like my parents. 197 00:14:44,425 --> 00:14:46,052 I know exactly what you mean. 198 00:14:46,260 --> 00:14:48,888 My father was human and my mother is a betazoid. 199 00:14:49,097 --> 00:14:50,473 Really? 200 00:14:50,681 --> 00:14:53,559 It was the other way around for me. My mother was human. 201 00:14:53,768 --> 00:14:57,188 You must have grown up like I did, trapped between cultures. 202 00:14:57,397 --> 00:14:59,273 I never felt trapped. 203 00:14:59,482 --> 00:15:05,363 I tried to experience the richness and diversity of the two worlds. 204 00:15:05,571 --> 00:15:08,282 Perhaps you got the best of each. 205 00:15:12,787 --> 00:15:15,832 Myself, I think I got the worst of each. 206 00:15:16,040 --> 00:15:18,167 - Oh, I doubt that. - Oh, yes. 207 00:15:18,376 --> 00:15:21,170 Having my mother's sense of humor is bad enough. 208 00:15:21,379 --> 00:15:24,048 It's gotten me into plenty of trouble. 209 00:15:24,257 --> 00:15:25,883 And your klingon side? 210 00:15:27,552 --> 00:15:32,056 That I keep under tight control. It's like a terrible temper. 211 00:15:32,265 --> 00:15:34,892 It's not something I want people to see. 212 00:15:35,101 --> 00:15:39,021 - Everyone has tempers. - Not like mine. 213 00:15:39,230 --> 00:15:44,777 Sometimes I feel there's a monster inside of me, fighting to get out. 214 00:15:44,986 --> 00:15:48,448 - And it frightens you. - Of course it does. 215 00:15:48,656 --> 00:15:53,327 My klingon side can be terrifying. 216 00:15:53,536 --> 00:15:55,037 Even to me. 217 00:15:55,246 --> 00:15:58,541 It gives you strength. It's a part of you. 218 00:16:00,334 --> 00:16:02,879 That doesn't mean I have to like it. 219 00:16:18,769 --> 00:16:20,771 You are late. 220 00:16:21,230 --> 00:16:23,900 Sorry. Had to make myself beautiful. 221 00:16:24,108 --> 00:16:26,861 I fail to understand why. 222 00:16:28,279 --> 00:16:30,198 Worf, we're alone now. 223 00:16:30,406 --> 00:16:32,533 You don't have to act like a klingon glacier. 224 00:16:32,742 --> 00:16:33,993 I don't bite. 225 00:16:34,202 --> 00:16:37,788 Well, that's wrong. I do bite. 226 00:16:40,917 --> 00:16:43,085 Shall we proceed with our assigned duties? 227 00:16:43,628 --> 00:16:46,464 You weren't this aloof six years ago. 228 00:16:46,672 --> 00:16:48,341 Or don't you remember? 229 00:16:48,549 --> 00:16:50,551 There is nothing wrong with my memory. 230 00:16:50,760 --> 00:16:52,520 There's something wrong with the rest of you. 231 00:16:52,720 --> 00:16:56,390 - You're not even looking at me. - I'm familiar with your appearance. 232 00:17:06,734 --> 00:17:10,530 And it gives you no pleasure to see me again. 233 00:17:13,866 --> 00:17:17,787 It isn't as if we tried it and it didn't work, you know. 234 00:17:17,995 --> 00:17:20,456 You never gave it a chance. 235 00:17:22,250 --> 00:17:23,751 I never? 236 00:17:25,086 --> 00:17:29,840 I mean, as I see it, we have some 237 00:17:31,634 --> 00:17:35,846 unfinished business, you and I. 238 00:17:39,433 --> 00:17:42,019 Not as far as I'm concerned. 239 00:17:52,738 --> 00:17:57,201 According to the library computer, the captain of the t'ong is k'temoc. 240 00:17:57,410 --> 00:17:59,745 But there is nothing regarding the ship's mission. 241 00:17:59,954 --> 00:18:03,374 Probably some secret military objective. 242 00:18:03,583 --> 00:18:05,459 Perhaps. 243 00:18:05,918 --> 00:18:07,795 But we have no evidence of that. 244 00:18:08,004 --> 00:18:11,632 Why else would there be no record of the mission? 245 00:18:12,133 --> 00:18:14,885 The records may simply have been lost. 246 00:18:15,094 --> 00:18:20,725 What does it matter? Our concern is the present, the possible threat. 247 00:18:20,933 --> 00:18:23,936 And to contend with that threat, we need information. 248 00:18:24,145 --> 00:18:27,440 We have all the information we need. 249 00:18:29,233 --> 00:18:31,569 That is foolish. 250 00:18:31,777 --> 00:18:34,030 Knowing their mission might help us understand them. 251 00:18:34,238 --> 00:18:39,285 There is nothing to understand. These are klingons, they'll attack. 252 00:18:39,493 --> 00:18:42,288 In their minds, we're the enemy. 253 00:18:42,496 --> 00:18:45,583 And there's no way we're going to talk them out of that. 254 00:18:47,460 --> 00:18:50,921 And I do not appreciate being interrupted. 255 00:18:51,130 --> 00:18:54,300 And I do not appreciate wasting my time. 256 00:18:54,508 --> 00:18:56,761 We were instructed to come up with options. 257 00:18:56,969 --> 00:18:59,555 There aren't any. The assignment's hopeless. 258 00:18:59,764 --> 00:19:03,643 - There are always options. - Oh, are there? 259 00:19:03,851 --> 00:19:09,940 Tell me, whatever happened to that wonderful klingon fatalism of yours? 260 00:19:10,816 --> 00:19:13,527 My experiences aboard this ship have taught me 261 00:19:13,736 --> 00:19:16,364 most problems have more than one solution. 262 00:19:17,114 --> 00:19:20,284 Starfleet hasn't improved you one bit. 263 00:19:20,493 --> 00:19:23,579 You're as stubborn as ever. 264 00:19:24,080 --> 00:19:27,708 Are you going to carry out your duties or aren't you? 265 00:19:27,917 --> 00:19:31,003 All right, I will. 266 00:19:31,212 --> 00:19:33,631 Upon due consideration of the problem, 267 00:19:33,839 --> 00:19:37,593 and careful examination of all possible options, 268 00:19:37,802 --> 00:19:42,390 my original recommendation stands. 269 00:19:44,975 --> 00:19:47,895 Meeting adjourned. 270 00:20:14,922 --> 00:20:17,049 [Panting] 271 00:20:18,175 --> 00:20:20,136 [Screams] 272 00:20:27,184 --> 00:20:28,227 [Door chimes] 273 00:20:28,394 --> 00:20:29,437 [Sighs] 274 00:20:29,603 --> 00:20:31,313 Come. 275 00:20:39,447 --> 00:20:41,574 You're upset. 276 00:20:41,782 --> 00:20:44,535 Your finely honed betazoid sense tell you that? 277 00:20:44,744 --> 00:20:47,955 Well, that and the table. 278 00:20:49,039 --> 00:20:50,499 [Chuckles] 279 00:20:51,584 --> 00:20:54,378 I warned you about my klingon half. 280 00:20:55,838 --> 00:20:57,882 May I make a suggestion? 281 00:20:58,424 --> 00:21:02,845 I thank you, counselor, but I don't want any counseling. 282 00:21:03,053 --> 00:21:05,723 Actually, I was going to suggest something else. 283 00:21:06,265 --> 00:21:07,433 Oh? 284 00:21:07,641 --> 00:21:11,103 I find the exercise programs on the holodeck rigorous enough 285 00:21:11,312 --> 00:21:14,148 to take my mind off most frustrations. 286 00:21:15,316 --> 00:21:18,319 And it'll keep me from wrecking the ship. 287 00:21:20,738 --> 00:21:22,281 [Laughs] 288 00:21:27,703 --> 00:21:29,663 Computer: Enter program. 289 00:21:29,872 --> 00:21:31,707 Show me the exercise menu. 290 00:21:35,544 --> 00:21:39,381 Calisthenics program of lieutenant worf. 291 00:21:39,882 --> 00:21:43,469 Program complete. You may enter when ready. 292 00:21:57,900 --> 00:21:59,777 [Creatu re braying] 293 00:22:10,371 --> 00:22:11,872 Status, Mr. Data? 294 00:22:12,081 --> 00:22:14,708 Based on the last assumed position of the klingon vessel, 295 00:22:14,917 --> 00:22:17,920 its apparent trajectory, and our estimates of their cruising speed, 296 00:22:18,128 --> 00:22:22,091 we should be within scanner range in 15 hours, 8 minutes. 297 00:22:28,764 --> 00:22:30,516 Lieutenant? 298 00:22:32,101 --> 00:22:38,148 Special emissary k'ehleyr has declared a short recess, sir. 299 00:22:38,357 --> 00:22:41,861 I wish to run a full diagnostic test on all tactical back-up equipment. 300 00:22:42,069 --> 00:22:43,946 We just ran a full test on those systems. 301 00:22:44,154 --> 00:22:46,574 I feel it necessary to check them again. 302 00:22:48,450 --> 00:22:50,411 Lieutenant. 303 00:22:56,292 --> 00:22:57,877 Lieutenant, I commend your diligence, 304 00:22:58,085 --> 00:23:01,881 however, I'm concerned that you're working yourself too hard. 305 00:23:02,089 --> 00:23:04,489 Sir, considering the unknown elements we are about to face... 306 00:23:04,633 --> 00:23:07,261 Lieutenant, I order you to relax. 307 00:23:07,469 --> 00:23:09,305 I am relaxed. 308 00:23:12,850 --> 00:23:14,643 Yes, sir. 309 00:23:25,905 --> 00:23:29,366 I've never before seen the lieutenant so unsettled. 310 00:23:29,575 --> 00:23:32,244 The iceman's finally melting. 311 00:23:39,627 --> 00:23:41,128 [Computer beeping] 312 00:23:54,308 --> 00:23:55,684 [Squeals] 313 00:23:57,436 --> 00:23:59,355 [Grunting] 314 00:24:35,057 --> 00:24:36,642 [Panting] 315 00:24:51,407 --> 00:24:53,325 It's not much of a program. 316 00:25:12,761 --> 00:25:14,471 Computer. 317 00:25:16,473 --> 00:25:18,017 Level2. 318 00:25:18,183 --> 00:25:19,727 [Squeals] 319 00:26:01,810 --> 00:26:03,937 [Growls] 320 00:27:31,817 --> 00:27:35,487 Some calisthenics programs are better than others. 321 00:27:35,696 --> 00:27:37,781 You still can make jokes. 322 00:27:39,616 --> 00:27:42,161 You don't like people with a sense of humor? 323 00:27:43,954 --> 00:27:45,289 I did not say that. 324 00:27:46,582 --> 00:27:52,171 Worf, you're the perfect klingon. The ultimate minimalist. 325 00:27:52,379 --> 00:27:54,423 Talk to me. 326 00:27:57,885 --> 00:28:02,264 I've noted that some people use humor as a shield. 327 00:28:03,015 --> 00:28:06,143 They talk much yet say little. 328 00:28:08,103 --> 00:28:12,608 Whereas others take a simpler approach. 329 00:28:12,816 --> 00:28:14,818 Say nothing. 330 00:28:17,112 --> 00:28:22,326 - When one does not have the words. - Or is loath to speak them. 331 00:28:28,123 --> 00:28:30,834 Why didn't we do this six years ago? 332 00:28:31,501 --> 00:28:34,922 - We were not ready. - I was. 333 00:28:36,173 --> 00:28:41,511 No. We were both too young. Too unaware. 334 00:28:43,972 --> 00:28:45,474 We lacked commitment. 335 00:28:47,643 --> 00:28:50,354 Perhaps we lacked courage as well. 336 00:28:53,941 --> 00:28:55,651 No longer. 337 00:28:58,403 --> 00:29:00,697 [Speaking in klingon] 338 00:29:01,823 --> 00:29:05,786 - Wait, you can't mean... - We are mated. 339 00:29:06,411 --> 00:29:09,623 Yes, I know. I was there. But... 340 00:29:09,831 --> 00:29:13,001 And now we must solemnize our union with the oath. 341 00:29:13,210 --> 00:29:18,006 - I am not going to become your wife. - You already are. 342 00:29:18,215 --> 00:29:21,218 Don't give me that klingon nonsense. 343 00:29:22,511 --> 00:29:25,430 You would dishonor our sacred traditions? 344 00:29:25,639 --> 00:29:28,267 They're not sacred. They're absurd. 345 00:29:28,475 --> 00:29:33,230 Marrying you is out of the question for a million reasons. 346 00:29:33,438 --> 00:29:35,232 None of which stopped you earlier. 347 00:29:35,440 --> 00:29:40,445 Worf, it was what it was. Glorious and wonderful and all that. 348 00:29:40,654 --> 00:29:44,032 But it doesn't mean anything. 349 00:29:45,909 --> 00:29:48,537 That is a human attitude. 350 00:29:48,745 --> 00:29:51,832 - I am human! - You are also klingon! 351 00:29:52,291 --> 00:29:54,876 So that means we should bond for life? 352 00:29:55,085 --> 00:29:57,170 It is our way. 353 00:29:58,171 --> 00:30:01,258 Yours. Not mine. 354 00:30:02,718 --> 00:30:04,845 [Speaking in klingon] 355 00:30:14,313 --> 00:30:17,107 I will not take the oath. 356 00:30:18,650 --> 00:30:24,990 Then this night had no meaning. And that I will not believe. 357 00:30:25,866 --> 00:30:27,409 Believe what you will. 358 00:30:40,672 --> 00:30:43,925 - Approaching the coordinates. - Slow to impulse. 359 00:30:44,134 --> 00:30:46,678 Short- and long-range sensor scans negative, captain. 360 00:30:46,887 --> 00:30:48,972 Lay in a standard search pattern. 361 00:30:49,181 --> 00:30:52,768 - Search pattern laid in. - Full impulse, engage. 362 00:30:53,727 --> 00:30:55,854 I hope we find them before they come out of their nap. 363 00:30:56,063 --> 00:30:57,272 Agreed. 364 00:30:57,481 --> 00:30:59,858 There's not an outpost in this area that could defend itself 365 00:31:00,067 --> 00:31:02,027 from a klingon warship. 366 00:31:08,867 --> 00:31:13,497 I've been working on our assignment, trying a few computer simulations. 367 00:31:14,164 --> 00:31:17,959 Your devotion to duty is commendable, if belated. 368 00:31:23,965 --> 00:31:26,093 Unwilling to be alone with me? 369 00:31:27,928 --> 00:31:31,515 I asked commander data to help us analyze the alternatives. 370 00:31:33,100 --> 00:31:35,685 An Android chaperone? 371 00:31:37,687 --> 00:31:40,107 "Android," of course, is correct, 372 00:31:40,315 --> 00:31:44,403 but I fail to see how "chaperone" is applicable to this situation. 373 00:31:45,612 --> 00:31:47,364 Never mind. 374 00:31:48,490 --> 00:31:50,992 I guess I can't blame you. 375 00:31:53,245 --> 00:31:55,247 Tell me one thing, 376 00:31:56,498 --> 00:31:59,251 you would have gone through with the oath, wouldn't you? 377 00:31:59,835 --> 00:32:05,132 Regardless of the consequences to our careers, to our lives? 378 00:32:07,008 --> 00:32:09,219 Honor demanded no less. 379 00:32:09,719 --> 00:32:12,013 What do you want? 380 00:32:12,222 --> 00:32:15,016 Is honor all you care about? 381 00:32:15,225 --> 00:32:17,936 Don't you feel anything else? 382 00:32:20,814 --> 00:32:22,941 No comment, huh? 383 00:32:25,527 --> 00:32:27,070 Poor Android. 384 00:32:27,988 --> 00:32:31,116 Whose behavior do you find more perplexing? 385 00:32:31,324 --> 00:32:35,912 Human or klingon? 386 00:32:39,291 --> 00:32:44,045 At the moment, I would find it difficult to choose. 387 00:32:44,796 --> 00:32:46,798 So would I. 388 00:32:48,550 --> 00:32:49,634 Okay. 389 00:32:49,843 --> 00:32:52,637 When we locate the t'ong, there are two possibilities. 390 00:32:52,846 --> 00:32:56,391 First, we find the ship before it reaches the awakening point. 391 00:32:56,600 --> 00:32:59,144 In that case, we simply keep the crew asleep. 392 00:32:59,853 --> 00:33:01,855 - Is that feasible? - Beam a team over to the t'ong 393 00:33:02,063 --> 00:33:04,316 and override their cryogenic controls, sure. 394 00:33:04,524 --> 00:33:07,986 That way we simply await the arrival of the klingon ship p'rang, 395 00:33:08,695 --> 00:33:10,739 so that when the t'ong's crew awakens, 396 00:33:10,947 --> 00:33:13,074 they're surrounded by their fellow klingons. 397 00:33:13,283 --> 00:33:17,287 - That would be ideal. - But there's the second possibility 398 00:33:17,496 --> 00:33:20,665 that the crew of the t'ong has already revived. 399 00:33:20,874 --> 00:33:22,594 They realize they're in federation territory 400 00:33:22,792 --> 00:33:24,836 and attack the nearest outpost. 401 00:33:25,045 --> 00:33:26,922 They could have been on a scientific voyage. 402 00:33:27,130 --> 00:33:31,468 Klingons of that era, doing research for its own sake? 403 00:33:31,676 --> 00:33:33,303 The point is, they may be reasonable. 404 00:33:33,512 --> 00:33:36,264 The point is that this is beside the point. 405 00:33:36,473 --> 00:33:39,059 These are klingons at war with us. 406 00:33:39,267 --> 00:33:44,147 Whatever their mission was, once they see a federation target, they'll attack. 407 00:33:46,024 --> 00:33:48,693 Could the t'ong be disabled rather than destroyed? 408 00:33:48,902 --> 00:33:50,942 We could probably knock out their warp-drive engines 409 00:33:51,112 --> 00:33:53,912 - without damaging the rest of the ship. - That would gain you nothing. 410 00:33:54,115 --> 00:33:56,868 Disable the ship and k'temoc will destroy it himself. 411 00:33:57,077 --> 00:34:00,038 Klingons do not surrender. 412 00:34:01,581 --> 00:34:04,084 K'ehleyr: If we don't reach the t'ong before its crew wakes up, 413 00:34:04,292 --> 00:34:06,294 you have no alternatives. 414 00:34:06,503 --> 00:34:08,421 I can't accept that. 415 00:34:11,299 --> 00:34:14,469 There must be some way that we can make the klingons listen. 416 00:34:14,678 --> 00:34:15,998 If we could only convince them... 417 00:34:16,137 --> 00:34:18,139 Data [over com]: Captain, we are detecting a ship 418 00:34:18,348 --> 00:34:22,018 bearing 316, Mark 42, extreme sensor range. 419 00:34:22,227 --> 00:34:25,188 Lay an intercept course. Go to yellow alert. 420 00:34:34,072 --> 00:34:35,699 Shields are up. 421 00:34:35,907 --> 00:34:38,910 Better lock in phasers. This may be the only chance you get. 422 00:34:39,119 --> 00:34:41,454 - Intercept course laid in. - Hold this position. 423 00:34:41,663 --> 00:34:43,623 Let's see if they spotted us. 424 00:34:46,751 --> 00:34:48,837 Magnification, 100. 425 00:34:52,757 --> 00:34:53,800 Mr. Data? 426 00:34:54,009 --> 00:34:56,553 Sensors show life forms aboard but I am unable to ascertain 427 00:34:56,761 --> 00:34:58,597 whether they are awake or dormant. 428 00:34:58,805 --> 00:35:00,599 However, their propulsion system is inactive, 429 00:35:00,807 --> 00:35:04,019 so I would hypothesize that the crew is asleep. 430 00:35:05,103 --> 00:35:06,229 [Klaxon blares] 431 00:35:06,396 --> 00:35:08,315 However, I could be in error. 432 00:35:09,316 --> 00:35:11,443 Shields holding. 433 00:35:14,654 --> 00:35:16,781 They've cloaked themselves. 434 00:35:18,783 --> 00:35:22,495 Well, captain, you've had your chance. 435 00:35:33,048 --> 00:35:35,675 Transferring engineering to the bridge. 436 00:35:37,260 --> 00:35:38,511 Can you find them? 437 00:35:41,848 --> 00:35:45,852 Those old shields weren't particularly efficient at blocking gamma-ray output. 438 00:35:46,061 --> 00:35:49,230 If I can tune the sensors to a particular band of... 439 00:35:49,439 --> 00:35:51,107 There. Got them. 440 00:35:51,316 --> 00:35:52,984 Transferring coordinates to helm. 441 00:35:53,193 --> 00:35:55,862 - Intercept, warp 2. - Clancey: Warp 2, sir. 442 00:35:56,071 --> 00:35:58,948 Captain, let them die like klingons, in battle. 443 00:35:59,157 --> 00:36:00,867 They deserve that much. 444 00:36:13,046 --> 00:36:14,089 Captain, 445 00:36:16,049 --> 00:36:17,717 I have another option. 446 00:36:20,136 --> 00:36:23,556 Picard: Captain's log, stardate 42901 .3. 447 00:36:23,765 --> 00:36:25,058 Despite their cloaking shields, 448 00:36:25,266 --> 00:36:27,852 we have located the klingon vessel t'ong. 449 00:36:28,061 --> 00:36:30,146 In an effort to avoid further confrontation, 450 00:36:30,355 --> 00:36:33,900 we are about to implement the option presented by lieutenant worf. 451 00:36:34,401 --> 00:36:38,321 The t'ong has changed course to 32, Mark 81. 452 00:36:38,530 --> 00:36:40,031 Increasing to warp 3. 453 00:36:40,573 --> 00:36:43,493 - Standard evasive maneuver. - Helm, stay with them. 454 00:36:43,702 --> 00:36:45,286 Yes, sir. 455 00:36:45,495 --> 00:36:48,665 The t'ong is now on a heading of 42, Mark 113. 456 00:36:48,873 --> 00:36:51,000 They are accelerating to warp 5. 457 00:36:51,584 --> 00:36:54,963 - They're gonna make a break for it. - Overtake. Warp 8. 458 00:36:56,798 --> 00:36:59,968 Now put us right in their path and come to a full stop. 459 00:37:00,176 --> 00:37:02,595 - Full power to shields. - Man: Full power, sir. 460 00:37:12,856 --> 00:37:15,024 Well, we've thrown down the gauntlet. 461 00:37:15,233 --> 00:37:17,402 Let's see if they pick it up. 462 00:37:17,777 --> 00:37:19,696 They're slowing to impulse, sir. 463 00:37:23,032 --> 00:37:24,159 [Klaxon blaring] 464 00:37:24,325 --> 00:37:26,202 Phaser hit on fonnard shields. 465 00:37:26,411 --> 00:37:29,038 Brimming up now. No damage. 466 00:37:29,247 --> 00:37:32,125 I guess we piqued their interest now. 467 00:37:32,834 --> 00:37:34,669 Agreed. 468 00:37:34,878 --> 00:37:37,756 Let's give them a chance to look their enemy in the face. 469 00:37:37,964 --> 00:37:39,841 Ready, lieutenant. 470 00:37:43,052 --> 00:37:46,848 Worf: Open hailing frequencies. Man: Open, sir. 471 00:37:48,767 --> 00:37:50,602 What? 472 00:37:51,102 --> 00:37:52,979 What is this? 473 00:37:53,188 --> 00:37:57,358 Captain k'temoc, have you lost your mind? 474 00:37:57,567 --> 00:38:00,403 Halt your vessel and drop your shields. 475 00:38:00,612 --> 00:38:03,948 What treachery is this? By whose authority? 476 00:38:04,157 --> 00:38:06,659 I am worf, commanding the enterprise. 477 00:38:06,868 --> 00:38:11,122 And it is you who have committed an act of treason by firing on this vessel. 478 00:38:11,331 --> 00:38:15,418 I have standing orders to fire on all federation ships. 479 00:38:15,960 --> 00:38:18,087 You fool! 480 00:38:18,296 --> 00:38:22,258 Did it not occur to you that the war would be over by now? 481 00:38:22,467 --> 00:38:24,469 I have no proof of that. 482 00:38:25,303 --> 00:38:27,639 Trust your eyes. 483 00:38:27,847 --> 00:38:31,518 Or is your brain still stuck in its long slumber? 484 00:38:33,061 --> 00:38:35,814 How do I know this is not a federation trick? 485 00:38:36,022 --> 00:38:37,857 How can I be sure? 486 00:38:42,278 --> 00:38:45,824 Captain, as you are new to this century, 487 00:38:46,032 --> 00:38:47,784 I have tried to be patient. 488 00:38:47,992 --> 00:38:51,412 But I will tolerate no further insubordination. 489 00:38:51,621 --> 00:38:53,665 Drop your shields, immediately. 490 00:38:53,873 --> 00:38:56,251 And if! Refuse? 491 00:39:00,004 --> 00:39:02,048 Then die in ignorance. 492 00:39:02,257 --> 00:39:05,134 I can waste no more time on you. 493 00:39:08,972 --> 00:39:11,266 - Phasers to full power. - Aye, sir. 494 00:39:11,474 --> 00:39:14,018 Phasers ready. Target locked. 495 00:39:17,355 --> 00:39:20,191 You dare not destroy us. 496 00:39:20,400 --> 00:39:24,070 We are on a crucial mission for the klingon high command. 497 00:39:25,113 --> 00:39:28,992 - Has the t'ong dropped its shields? - Man: No, sir. 498 00:39:29,409 --> 00:39:33,246 Very well. Fire all phasers. 499 00:39:45,258 --> 00:39:47,594 Lower the shields. 500 00:39:48,636 --> 00:39:53,016 I yield command of the t'ong to you, captain worf. 501 00:39:54,517 --> 00:39:57,437 Long live the klingon empire. 502 00:39:57,645 --> 00:40:00,565 A wise decision, captain. 503 00:40:07,530 --> 00:40:09,991 Commander k'ehleyr will board your vessel and take command. 504 00:40:10,199 --> 00:40:14,245 The klingon cruiser p'rang will soon arrive and escort you home. 505 00:40:16,080 --> 00:40:17,332 And, captain. 506 00:40:18,041 --> 00:40:19,167 Yes? 507 00:40:19,375 --> 00:40:22,003 Welcome to the 24th century. 508 00:40:34,807 --> 00:40:37,268 I return command of the ship to you, captain. 509 00:40:37,477 --> 00:40:39,687 Thank you, lieutenant. Congratulations. 510 00:40:40,813 --> 00:40:43,900 A very fine first command. Well done. 511 00:40:49,447 --> 00:40:51,032 How did you like command? 512 00:40:54,077 --> 00:40:56,037 Comfortable chair. 513 00:41:00,750 --> 00:41:03,336 And you wore it well. 514 00:41:14,722 --> 00:41:17,141 One to beam aboard the t'ong. 515 00:41:19,936 --> 00:41:22,605 - I relieve you. - Wha...? 516 00:41:22,814 --> 00:41:24,691 Yes, lieutenant. 517 00:41:30,363 --> 00:41:33,825 The klingon vessel p'rang will rendezvous with you in three days. 518 00:41:34,033 --> 00:41:36,119 In the meantime, I'll begin the assimilation 519 00:41:36,327 --> 00:41:39,664 of these klingons to our era. 520 00:41:50,049 --> 00:41:52,260 Is there anything else you require? 521 00:41:56,597 --> 00:41:58,599 Nothing else. 522 00:42:09,027 --> 00:42:10,987 Damn you, worf. 523 00:42:12,071 --> 00:42:15,825 You'd let me go without saying another word, wouldn't you? 524 00:42:18,953 --> 00:42:20,955 What needs to be said? 525 00:42:22,457 --> 00:42:24,083 Nothing. 526 00:42:24,292 --> 00:42:26,169 Everything. 527 00:42:26,377 --> 00:42:29,547 We're about to go our separate ways again. 528 00:42:29,756 --> 00:42:31,632 And that disturbs you? 529 00:42:35,762 --> 00:42:40,641 I hid the truth from you. Last night did have meaning. 530 00:42:49,484 --> 00:42:52,570 I was tempted to take the oath with you. 531 00:42:53,780 --> 00:42:55,073 That scared me. 532 00:42:56,532 --> 00:43:00,411 I've never had such strong feelings toward anyone. 533 00:43:12,423 --> 00:43:14,342 Nor have I. 534 00:43:15,551 --> 00:43:18,554 Then it was more than just a point of honor. 535 00:43:22,892 --> 00:43:27,522 Maybe someday, when our paths cross again, 536 00:43:28,856 --> 00:43:31,859 I won't be so easy to get rid of. 537 00:44:09,522 --> 00:44:10,690 K'ehleyr. 538 00:44:13,985 --> 00:44:17,446 I will not be complete without you. 539 00:44:23,369 --> 00:44:25,288 [Keypad beeping] 39464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.