All language subtitles for Star.Trek.The.Next.Generation.S02E11.1080p.BluRay.x265-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,253 --> 00:00:07,007 Picard: Captain's log, stardate 426091. 2 00:00:07,216 --> 00:00:10,260 In response to a desperate plea from my old friend, 3 00:00:10,469 --> 00:00:13,013 captain Donald varley of the u.S.S. Yamato, 4 00:00:13,222 --> 00:00:15,974 I'm running a grave risk by taking the enterprise 5 00:00:16,183 --> 00:00:17,976 into the neutral zone. 6 00:00:18,185 --> 00:00:20,854 Varley's request was prompted by dangerous malfunctions 7 00:00:21,063 --> 00:00:22,689 which have been plaguing our sister ship. 8 00:00:23,065 --> 00:00:24,942 Perhaps with both crews working together, 9 00:00:25,150 --> 00:00:26,735 we can eliminate the problems 10 00:00:26,944 --> 00:00:30,447 before our presence is detected by the romulans. 11 00:00:33,867 --> 00:00:36,328 How long to rendezvous, Mr. Crusher? 12 00:00:36,537 --> 00:00:39,331 Four minutes and 33 seconds, sir. 13 00:00:39,540 --> 00:00:41,291 Status of download, Mr. Data? 14 00:00:41,500 --> 00:00:44,044 The yamato log should be in our computer by rendezvous, sir. 15 00:00:44,253 --> 00:00:46,547 Have you nailed down our little hiccup yet? 16 00:00:46,755 --> 00:00:48,298 - Sir? - The odd reading? 17 00:00:48,507 --> 00:00:50,384 No, sir. It might be due to problems 18 00:00:50,592 --> 00:00:53,428 currently being experienced by the yamato. 19 00:00:55,055 --> 00:00:56,473 Trouble, number one? 20 00:00:56,974 --> 00:00:59,393 I'm not sure, sir. Are we alone out here, worf? 21 00:00:59,601 --> 00:01:03,188 Yes, sir. There are no other vessels in the area except the yamato, 22 00:01:03,397 --> 00:01:06,441 which is coming into visual range now. 23 00:01:10,112 --> 00:01:11,905 Worf: Transmission from the yamato, sir. 24 00:01:12,072 --> 00:01:13,782 Picard: On viewer. 25 00:01:17,619 --> 00:01:20,539 What's a nice starfleet captain like you doing in a place like this? 26 00:01:20,956 --> 00:01:22,874 It's good to see you again, Jean-Luc, 27 00:01:23,083 --> 00:01:25,335 despite your antique humor. 28 00:01:25,544 --> 00:01:28,297 I only hope your people are able to help us. 29 00:01:28,505 --> 00:01:31,883 Malfunctions are becoming serious. 30 00:01:32,509 --> 00:01:34,720 We lost an engineering team. 31 00:01:34,928 --> 00:01:38,849 The computer shut down a force field in an open shuttle bay. 32 00:01:39,725 --> 00:01:41,768 Eighteen people. 33 00:01:43,895 --> 00:01:45,647 Do you have any idea what caused this, sir? 34 00:01:45,856 --> 00:01:48,775 None. They're affecting every system simultaneously. 35 00:01:48,984 --> 00:01:51,862 It's like the ship suddenly decided to fall apart. 36 00:01:52,070 --> 00:01:55,115 It's beginning to make me think that we should've run galaxy-class ships 37 00:01:55,324 --> 00:01:58,160 across a few more drawing boards before we built one. 38 00:01:58,493 --> 00:02:00,454 You believe it's a design flaw? 39 00:02:00,662 --> 00:02:03,957 I don't know. I'm grasping at straws here. 40 00:02:04,166 --> 00:02:05,726 All I know is we've got to get it fixed 41 00:02:05,917 --> 00:02:08,545 and before I lose more than an engineering team. 42 00:02:08,920 --> 00:02:09,963 Do you wish to evacuate 43 00:02:10,172 --> 00:02:12,633 any non-essential personnel to the enterprise, sir? 44 00:02:12,841 --> 00:02:16,011 No. No, that would be premature. 45 00:02:16,386 --> 00:02:19,306 Donald, we'll get our teams to work on it immediately. 46 00:02:19,514 --> 00:02:21,475 I'm sure neither of us feels too comfortable 47 00:02:21,683 --> 00:02:23,310 sitting around in the neutral zone. 48 00:02:23,727 --> 00:02:27,230 I know what you're thinking. What the hell am I doing here? 49 00:02:27,439 --> 00:02:33,320 Well, [heard rumors about a couple of archaeological digs 50 00:02:33,528 --> 00:02:37,074 that started making the iconians sound a lot less like legend. 51 00:02:37,407 --> 00:02:41,119 I did a little investigating and I located their home-world. 52 00:02:41,328 --> 00:02:42,871 In the neutral zone? 53 00:02:43,080 --> 00:02:44,790 In the neutral zone. 54 00:02:45,290 --> 00:02:50,170 Donald, that was quite a risk to run to satisfy archaeological curiosity. 55 00:02:50,587 --> 00:02:54,758 The risk would be in allowing the romulans to locate iconia. 56 00:02:57,761 --> 00:03:00,430 Fortunately, I got there first. 57 00:03:01,098 --> 00:03:03,058 It's a virtually dead planet. 58 00:03:03,266 --> 00:03:05,519 Enough technology remains 59 00:03:05,727 --> 00:03:09,481 to give the romulans an edge, if they should find it. 60 00:03:10,899 --> 00:03:13,276 Donald, your transmission is breaking up. 61 00:03:13,485 --> 00:03:15,278 Mr. Data, try and clean that up. 62 00:03:15,445 --> 00:03:16,697 [Panel beeping] 63 00:03:16,863 --> 00:03:20,617 Sir, there is an energy buildup in the yamato's engineering section. 64 00:03:22,327 --> 00:03:24,913 Yamato, this is the enterprise. 65 00:03:25,247 --> 00:03:27,416 Yamato, come in. 66 00:03:27,916 --> 00:03:31,545 Captain, magnetic seals in the antimatter chamber are decaying. 67 00:03:31,753 --> 00:03:33,255 Captain. 68 00:03:33,630 --> 00:03:35,716 Donald, come in! 69 00:03:39,136 --> 00:03:40,679 Shields up. 70 00:03:40,846 --> 00:03:42,931 [Red alert sounding] 71 00:03:46,101 --> 00:03:47,728 Sir... 72 00:03:50,564 --> 00:03:54,693 Sensors indicate no life readings, sir. 73 00:04:00,907 --> 00:04:01,950 Worf: Captain. 74 00:04:02,325 --> 00:04:05,746 Another vessel is coming within sensor range. 75 00:04:06,079 --> 00:04:07,622 It is romulan. 76 00:04:30,854 --> 00:04:34,983 Picard: Space, the final frontier. 77 00:04:35,692 --> 00:04:39,613 These are the voyages of the starship enterprise. 78 00:04:39,821 --> 00:04:45,035 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 79 00:04:45,619 --> 00:04:49,748 to seek out new life and new civilizations, 80 00:04:50,207 --> 00:04:54,628 to boldly go where no one has gone before. 81 00:05:50,517 --> 00:05:52,435 Picard: Captain's log, supplemental. 82 00:05:52,602 --> 00:05:55,397 The yamato's entire crew and their families, 83 00:05:55,605 --> 00:05:58,233 more than a thousand people, have been lost. 84 00:05:58,441 --> 00:06:03,196 Circumstances unfortunately permit us no pause for grief. 85 00:06:03,947 --> 00:06:06,074 No response from the romulan vessel. 86 00:06:06,283 --> 00:06:09,077 Arm phasers and prepare to lock on target. 87 00:06:09,286 --> 00:06:11,246 Did they attack the yamato? 88 00:06:11,788 --> 00:06:13,582 Unknown, sir. 89 00:06:13,957 --> 00:06:16,501 Worf: All their weapon systems have been fully activated. 90 00:06:16,710 --> 00:06:18,795 Still no response. 91 00:06:19,546 --> 00:06:20,922 Romulan vessel, 92 00:06:21,131 --> 00:06:24,843 this is captain Jean-Luc picard of the u. S. 8. Enterprise. 93 00:06:27,512 --> 00:06:28,930 Taris: Captain picard. 94 00:06:30,891 --> 00:06:33,852 Explain your illegal presence in the neutral zone. 95 00:06:34,060 --> 00:06:36,271 Explain yours. 96 00:06:36,646 --> 00:06:39,524 Are you responsible for the destruction of the yamato? 97 00:06:40,025 --> 00:06:43,194 No. But believe me, captain, 98 00:06:43,403 --> 00:06:46,990 had we chosen to exercise our right to defend the neutral zone, 99 00:06:47,198 --> 00:06:50,243 we would not have stopped with one starship. 100 00:06:50,452 --> 00:06:53,163 You will leave at once. 101 00:06:57,083 --> 00:06:58,877 - Worf: Mute. - Comments? 102 00:06:59,085 --> 00:07:00,420 She's extremely anxious. 103 00:07:00,629 --> 00:07:03,423 Understandable if she just destroyed a federation starship. 104 00:07:03,632 --> 00:07:05,091 Your scan was inconclusive. 105 00:07:05,300 --> 00:07:07,052 We don't know what happened to the yamato. 106 00:07:07,385 --> 00:07:09,554 Our presence in the neutral zone is provocative. 107 00:07:09,763 --> 00:07:12,307 It could force her to respond. 108 00:07:17,896 --> 00:07:19,189 Open. 109 00:07:19,397 --> 00:07:21,650 We will comply 110 00:07:21,858 --> 00:07:25,070 when I have determined the cause of the destruction of the yamato, 111 00:07:25,278 --> 00:07:28,865 and when I am fully satisfied that you were not responsible. Picard out. 112 00:07:32,243 --> 00:07:33,954 They're engaging their cloaking device. 113 00:07:34,162 --> 00:07:36,665 Good. They can't fire when they're cloaked. 114 00:07:36,873 --> 00:07:39,751 Unless they have overcome that deficiency. 115 00:07:39,960 --> 00:07:42,545 The yamato was destroyed while they were cloaked. 116 00:07:42,754 --> 00:07:45,882 Enough. Answers. I want answers, not conjecture. 117 00:07:46,091 --> 00:07:48,760 Number one, I want them at a staff meeting in one hour. 118 00:07:48,969 --> 00:07:50,428 Riker: Aye, sir. 119 00:07:55,266 --> 00:07:57,602 Sensor recordings reveal that what we witnessed 120 00:07:57,811 --> 00:08:02,357 was an uncontrolled and catastrophic matter-antimatter mix. 121 00:08:02,565 --> 00:08:05,610 The magnetic seals between the chambers collapsed and... 122 00:08:05,819 --> 00:08:07,362 Picard: Wait, wait. 123 00:08:07,946 --> 00:08:09,447 That's not possible. 124 00:08:09,656 --> 00:08:10,740 Yes, sir, it is, 125 00:08:10,949 --> 00:08:12,784 but a highly improbable set of circumstances 126 00:08:12,993 --> 00:08:15,537 has to take place for such a result to occur. 127 00:08:16,204 --> 00:08:17,622 Explain. 128 00:08:18,248 --> 00:08:21,376 Okay. In the event of a breach of seal integrity, 129 00:08:21,584 --> 00:08:25,422 there's an emergency release system which dumps the antimatter. 130 00:08:25,630 --> 00:08:28,550 Apparently such a dump began, was then halted, 131 00:08:28,758 --> 00:08:30,552 and the containment seals were dropped. 132 00:08:30,760 --> 00:08:34,597 There was still sufficient antimatter present to lead to an explosion. 133 00:08:34,806 --> 00:08:37,559 And so there is no evidence that a weapon was used? 134 00:08:38,059 --> 00:08:39,644 No, sir. None. 135 00:08:39,853 --> 00:08:42,856 However it happened, the yamato did it to herself. 136 00:08:43,314 --> 00:08:45,108 Theorize. 137 00:08:45,525 --> 00:08:49,029 What could have caused such a catastrophic malfunction? 138 00:08:49,446 --> 00:08:51,990 Well, I think captain varley may have been right. 139 00:08:52,198 --> 00:08:54,284 There may be a design flaw. 140 00:08:54,492 --> 00:08:57,328 - In a galaxy-class starship? - La forge: Yes, sir. 141 00:08:57,537 --> 00:09:00,290 It's the most sophisticated piece of machinery ever built. 142 00:09:00,498 --> 00:09:02,208 Something could have been overlooked. 143 00:09:02,834 --> 00:09:04,461 Knowing where the flaw is located, 144 00:09:04,669 --> 00:09:07,338 can you isolate the problem and solve it? 145 00:09:07,547 --> 00:09:09,674 We're already working on it, sir. 146 00:09:10,133 --> 00:09:11,801 Pull any personnel you can use. 147 00:09:15,597 --> 00:09:18,016 If we have established that the romulans 148 00:09:18,224 --> 00:09:20,727 were not responsible for the destruction of the yamato, 149 00:09:21,394 --> 00:09:23,646 would it not be prudent to withdraw? 150 00:09:25,482 --> 00:09:28,318 If it is a design flaw, we're better to stay where we are 151 00:09:28,526 --> 00:09:30,987 and give geordi time to work on it. 152 00:09:31,446 --> 00:09:35,325 Or what happened to the yamato could happen to us. 153 00:09:51,007 --> 00:09:56,596 Computer, access captain Donald varley's personal log. 154 00:09:56,971 --> 00:09:59,265 Search parameter, 155 00:09:59,641 --> 00:10:06,189 locate entries containing words romulan and/or iconia. 156 00:10:06,397 --> 00:10:07,899 Computer: Working. 157 00:10:09,692 --> 00:10:11,444 Personal log. 158 00:10:11,653 --> 00:10:14,239 It was kind of Dr. Ramsey to allow me 159 00:10:14,447 --> 00:10:16,825 to carry away my own little piece of legend 160 00:10:17,033 --> 00:10:20,036 from the archaeological dig at denius III. 161 00:10:20,245 --> 00:10:22,956 My engineers have examined it, 162 00:10:23,206 --> 00:10:27,001 but are completely baffled by its technology. 163 00:10:28,586 --> 00:10:30,505 What was its purpose? 164 00:10:31,089 --> 00:10:34,551 I'm like a caveman confronted by a tricorder. 165 00:10:34,759 --> 00:10:38,304 I'm certain this device is iconian. But how far had it traveled 166 00:10:38,513 --> 00:10:42,684 before it was abandoned on this alien world? 167 00:10:44,727 --> 00:10:46,938 Personal log. 168 00:10:47,230 --> 00:10:49,566 A galactic rosetta stone. 169 00:10:49,983 --> 00:10:53,153 The starfields on the artifact were unintelligible 170 00:10:53,361 --> 00:10:57,782 until I took into account 200 millennia of stellar drift. 171 00:10:57,991 --> 00:11:01,077 After that, it was easy to pinpoint iconia. 172 00:11:03,121 --> 00:11:05,206 My first officer is questioning the wisdom 173 00:11:05,415 --> 00:11:08,042 of my order to violate the neutral zone, 174 00:11:08,626 --> 00:11:12,380 but I'm convinced that I've taken the only proper course. 175 00:11:12,589 --> 00:11:15,800 Should this advanced technology fall into the hands of the romulans, 176 00:11:16,009 --> 00:11:18,261 we might as well dock our ships 177 00:11:18,469 --> 00:11:21,139 and defend ourselves with sticks. 178 00:11:22,473 --> 00:11:23,975 Personal log. 179 00:11:24,184 --> 00:11:26,060 We've been spotted by a romulan cruiser, 180 00:11:26,269 --> 00:11:30,023 but after playing hide-and—seek through several solar systems, 181 00:11:30,231 --> 00:11:32,692 I think I've managed to elude them. 182 00:11:34,194 --> 00:11:36,988 The iconian probe scan. 183 00:11:37,530 --> 00:11:40,074 Was it an attempted communication? 184 00:11:40,617 --> 00:11:44,787 If only I knew what we were dealing with here. 185 00:11:46,247 --> 00:11:48,208 Personal log. 186 00:11:48,416 --> 00:11:51,336 I'm unable to send an away team to the surface of iconia, 187 00:11:51,544 --> 00:11:53,671 nor can I scan the energy source of the planet 188 00:11:53,880 --> 00:11:57,217 because of these maddening systems failures. 189 00:11:57,467 --> 00:11:58,927 It's infuriating to be stopped 190 00:11:59,135 --> 00:12:02,180 at the threshold of a dream by one's own ship. 191 00:12:02,805 --> 00:12:05,725 We 're leaving orbit to rendezvous with picard. 192 00:12:05,934 --> 00:12:08,645 If his people can't help us repair the yamato, 193 00:12:08,853 --> 00:12:13,441 I must convince him to continue this exploration. 194 00:12:13,650 --> 00:12:16,027 The future well being of the federation 195 00:12:16,236 --> 00:12:18,488 may well depend upon it. 196 00:12:19,447 --> 00:12:23,576 Computer: No further entries conforming to search parameters. 197 00:12:33,419 --> 00:12:35,088 [Door buzzes] 198 00:12:51,813 --> 00:12:56,651 Mr. Data, there was a reference in captain varley's personal log 199 00:12:56,859 --> 00:12:58,945 to a probe that scanned the yamato. 200 00:12:59,153 --> 00:13:01,739 Aye, sir, we have a visual record. 201 00:13:02,740 --> 00:13:04,784 Put it on main viewer. 202 00:13:07,287 --> 00:13:09,372 What the devil is that? 203 00:13:15,753 --> 00:13:17,755 Have you seen anything like that before? 204 00:13:17,964 --> 00:13:21,843 No, sir. It appears to be a scanner, possibly a transmitter. 205 00:13:22,051 --> 00:13:23,594 Transmitting what? 206 00:13:23,803 --> 00:13:25,096 Unknown, sir. 207 00:13:25,763 --> 00:13:28,141 - Engineering. - La forge. 208 00:13:28,349 --> 00:13:31,060 Picard: What progress on the matter-antimatter scan? 209 00:13:31,269 --> 00:13:32,629 Everything continues to check out. 210 00:13:32,812 --> 00:13:35,481 I'm starting an analysis on the magnetic coils. 211 00:13:36,024 --> 00:13:38,234 When the yamato was probed, where was she? 212 00:13:38,443 --> 00:13:43,573 In orbit around a planet, at coordinates 227, Mark 359, sir. 213 00:13:46,993 --> 00:13:49,162 Eta at warp factor 8? 214 00:13:49,370 --> 00:13:51,706 Data: Twelve hours, 16 minutes, sir. 215 00:13:51,914 --> 00:13:54,500 Sir, that would put us substantially close 216 00:13:54,709 --> 00:13:56,878 to the romulan side of the neutral zone. 217 00:13:57,086 --> 00:13:59,130 That can't be helped. Ensign, lay in a course. 218 00:13:59,339 --> 00:14:01,257 - Warp factor 8. - Aye, sir. 219 00:14:01,799 --> 00:14:04,010 We're going to assume the yamato's mission. 220 00:14:04,218 --> 00:14:05,636 And risk a war? 221 00:14:06,137 --> 00:14:09,640 Perhaps prevent one. 222 00:14:16,564 --> 00:14:17,607 [Door chimes] 223 00:14:17,774 --> 00:14:18,983 Come. 224 00:14:22,236 --> 00:14:25,073 Sir? May I speak with you a moment? 225 00:14:27,200 --> 00:14:29,035 Yes, of course. 226 00:14:34,957 --> 00:14:36,501 Well, what is it, Wesley? 227 00:14:37,710 --> 00:14:40,213 It's about the iconians, sir. 228 00:14:40,588 --> 00:14:42,632 I was told they were just a myth. 229 00:14:42,840 --> 00:14:47,011 China was thought to be a myth until Marco Polo traveled there. 230 00:14:47,220 --> 00:14:49,222 No, the iconians were certainly real. 231 00:14:51,224 --> 00:14:54,727 We know that three systems within this sector 232 00:14:54,936 --> 00:14:56,646 had a number of cultural similarities, 233 00:14:56,854 --> 00:14:58,648 similarities which could only be explained 234 00:14:58,856 --> 00:15:01,442 by there being a single, unifying influence. 235 00:15:01,651 --> 00:15:03,403 So they colonized those worlds? 236 00:15:04,112 --> 00:15:05,488 Probably conquered. 237 00:15:05,696 --> 00:15:07,949 You mean they were warlike? 238 00:15:08,199 --> 00:15:09,659 Perhaps. 239 00:15:09,867 --> 00:15:16,040 Ancient text did speak of demons of air and darkness. 240 00:15:16,249 --> 00:15:17,959 Air and darkness? 241 00:15:18,167 --> 00:15:22,672 Legend has it that they traveled without the benefit of spaceships, 242 00:15:22,880 --> 00:15:27,218 merely appearing out of thin air on distant planets. 243 00:15:27,427 --> 00:15:29,095 Sounds like magic. 244 00:15:29,303 --> 00:15:33,641 Well, we would appear magical to stone age people. 245 00:15:35,309 --> 00:15:37,228 How did you find all this out? 246 00:15:38,312 --> 00:15:41,691 Archeology has been a hobby of mine since academy days. 247 00:15:41,899 --> 00:15:46,946 But why don't we talk about what really brought you here? 248 00:15:51,909 --> 00:15:54,245 It's the yamato, captain. 249 00:15:55,121 --> 00:15:57,415 I can't stop thinking about her. 250 00:15:59,333 --> 00:16:04,130 All those people... dead. 251 00:16:05,006 --> 00:16:09,010 I don't know how you and commander riker and geordi, 252 00:16:09,218 --> 00:16:11,846 how you handle it so easily. 253 00:16:12,180 --> 00:16:13,806 Easily? 254 00:16:15,308 --> 00:16:17,685 Oh, no, not easily. 255 00:16:20,104 --> 00:16:22,023 We handle it because we're trained to. 256 00:16:23,274 --> 00:16:24,734 As you will be. 257 00:16:24,942 --> 00:16:26,652 Tea, Earl grey, hot. 258 00:16:27,278 --> 00:16:29,906 But if ever the time comes 259 00:16:30,114 --> 00:16:33,701 when the death of a single individual fails to move us... 260 00:16:33,868 --> 00:16:35,369 [Replicator buzzing] 261 00:16:44,086 --> 00:16:45,671 Didn't you order tea, sir? 262 00:16:46,005 --> 00:16:48,382 Now, that should not have happened. 263 00:16:49,425 --> 00:16:50,825 Picard: Captain's log, supplemental. 264 00:16:50,968 --> 00:16:52,303 As happened with our sister ship, 265 00:16:52,512 --> 00:16:54,112 the enterprise is beginning to experience 266 00:16:54,305 --> 00:16:55,973 a series of system failures. 267 00:16:56,182 --> 00:16:58,017 So far they are random, 268 00:16:58,226 --> 00:16:59,769 but I fear they could be early symptoms 269 00:16:59,977 --> 00:17:01,812 of what happened to the yamato. 270 00:17:02,021 --> 00:17:04,899 - Picard [over com]: Engineering. - La forge. 271 00:17:05,107 --> 00:17:06,859 Lieutenant, are you making any progress 272 00:17:07,068 --> 00:17:08,361 towards solving our problems? 273 00:17:08,569 --> 00:17:11,447 La forge: Solving them, no, sir, but I can eliminate one worry. 274 00:17:11,656 --> 00:17:13,658 It is not a design flaw. 275 00:17:13,866 --> 00:17:15,326 I've been reviewing the yamato's log 276 00:17:15,535 --> 00:17:18,746 and I think that alien probe may have something to do with their problems. 277 00:17:18,955 --> 00:17:21,582 - Picard: How? - I'd need to see the thing. 278 00:17:21,916 --> 00:17:25,753 If it was the probe, that explains the yamato. 279 00:17:25,962 --> 00:17:29,382 How do you account for the difficulties the enterprise is experiencing? 280 00:17:29,799 --> 00:17:31,008 I can't. 281 00:17:31,217 --> 00:17:33,970 Picard: Lieutenant, are our problems likely to attain 282 00:17:34,178 --> 00:17:36,806 the seriousness of those on the yamato? 283 00:17:37,014 --> 00:17:39,600 If you're asking for speculation, I'd say, yes, sir, they are. 284 00:17:39,809 --> 00:17:41,310 I need time. 285 00:17:42,353 --> 00:17:47,233 Mr. La forge, time is one thing we do not have in abundance. 286 00:18:00,496 --> 00:18:04,083 Picard: Analysis, Mr. Data. Data: Scanning, sir. 287 00:18:10,464 --> 00:18:12,049 Well, Mr. Data? 288 00:18:12,258 --> 00:18:14,135 No life form readings, sir. 289 00:18:14,343 --> 00:18:16,345 All major cities have been heavily damaged, 290 00:18:16,554 --> 00:18:17,763 and the pattern of destruction 291 00:18:17,972 --> 00:18:21,350 is that consistent with large-scale, orbital bombardment. 292 00:18:22,268 --> 00:18:26,606 - How long ago? - Approximately 200,000 years, sir. 293 00:18:27,356 --> 00:18:28,858 There is an energy source 294 00:18:29,066 --> 00:18:31,277 in the mountains of the smaller continent. 295 00:18:31,485 --> 00:18:33,279 Picard: Magnify. 296 00:18:35,865 --> 00:18:37,783 Is that iconia? 297 00:18:38,075 --> 00:18:40,870 Captain varley died believing that it was. 298 00:18:43,372 --> 00:18:44,415 Riker: Did you see that? 299 00:18:44,582 --> 00:18:45,625 [Panel beeping] 300 00:18:45,791 --> 00:18:48,127 Captain, projectile launched from the planet's surface. 301 00:18:48,836 --> 00:18:50,004 Its size and composition 302 00:18:50,212 --> 00:18:53,215 match the probe which scanned the yamato, sir. 303 00:18:53,799 --> 00:18:56,010 Shields up. Prepare a tractor beam. 304 00:18:56,218 --> 00:19:00,514 Mr. La forge, I'm going to assist you in your research. 305 00:19:00,723 --> 00:19:03,059 A probe has been launched from iconia. 306 00:19:03,768 --> 00:19:06,020 I'm going to capture it. 307 00:19:07,313 --> 00:19:08,773 No, sir, wait! 308 00:19:08,981 --> 00:19:11,734 Captain! Captain! 309 00:19:15,321 --> 00:19:17,198 [Door buzzing] 310 00:19:21,410 --> 00:19:23,079 Coming through! 311 00:19:26,123 --> 00:19:27,792 Bddge! 312 00:19:29,335 --> 00:19:31,629 [Turbolift whirring intensely] 313 00:19:32,588 --> 00:19:35,049 Emergency stop! 314 00:19:35,591 --> 00:19:37,343 [Yells] 315 00:19:42,139 --> 00:19:45,059 Stop it! Damn it! 316 00:19:45,226 --> 00:19:47,269 [Grunts] 317 00:19:55,569 --> 00:19:56,612 [Yells] 318 00:20:07,123 --> 00:20:09,041 Tractor beam ready, sir. 319 00:20:09,208 --> 00:20:10,876 [La forge yells] 320 00:20:12,336 --> 00:20:14,422 Geordi, are you all right? 321 00:20:14,630 --> 00:20:16,549 Destroy the probe, sir. Quickly! 322 00:20:18,342 --> 00:20:20,177 Worf, target phasers. 323 00:20:22,680 --> 00:20:24,974 - Phasers locked on target. - Fire! 324 00:20:31,689 --> 00:20:33,816 Welcome to the bridge, Mr. La forge. 325 00:20:34,358 --> 00:20:35,818 Thank you, sir. 326 00:20:36,026 --> 00:20:37,570 If that thing had managed to scan us, 327 00:20:37,778 --> 00:20:40,781 we never would have had any chance of saving the enterprise. 328 00:20:45,911 --> 00:20:49,540 That probe was a transmitter sending an alien computer program. 329 00:20:49,749 --> 00:20:52,168 The same program that is currently aboard the enterprise 330 00:20:52,376 --> 00:20:54,754 trying to rewrite our software in its own image. 331 00:20:54,962 --> 00:20:57,923 We have two completely incompatible computer systems 332 00:20:58,132 --> 00:20:59,675 trying to interact. 333 00:20:59,884 --> 00:21:01,886 That's why the instruments have become so erratic? 334 00:21:02,094 --> 00:21:03,471 - Yes. - What can you do? 335 00:21:03,679 --> 00:21:04,722 Not very much. 336 00:21:04,930 --> 00:21:07,016 The iconian program is so sophisticated, 337 00:21:07,224 --> 00:21:08,684 I may never understand it. 338 00:21:08,893 --> 00:21:10,144 Consider, captain, 339 00:21:10,352 --> 00:21:13,856 this program has entered an alien database. Ours. 340 00:21:14,064 --> 00:21:15,483 And in less than seven hours 341 00:21:15,691 --> 00:21:17,526 has managed to not only learn our systems, 342 00:21:17,735 --> 00:21:19,945 but has begun to reprogram our computer. 343 00:21:20,154 --> 00:21:22,239 And so the earlier probe was responsible 344 00:21:22,448 --> 00:21:24,158 for the yamato's destruction? 345 00:21:24,366 --> 00:21:26,452 Yes. But only inasmuch as it was the probe 346 00:21:26,660 --> 00:21:28,746 that transmitted the program. 347 00:21:28,954 --> 00:21:30,706 But we weren't scanned by that probe. 348 00:21:30,915 --> 00:21:32,750 How did this thing get aboard the enterprise? 349 00:21:32,958 --> 00:21:34,794 Data: We downloaded the yamato log, 350 00:21:35,002 --> 00:21:37,004 and contained in the log was the program. 351 00:21:37,713 --> 00:21:40,132 Why didn't we suffer the same fate? 352 00:21:40,341 --> 00:21:43,219 Well, the program affected all of the yamato's systems simultaneously. 353 00:21:43,427 --> 00:21:46,806 But with us, it was deposited within a specific section of our mainframe. 354 00:21:47,014 --> 00:21:49,558 So it's having to work its way out from that location. 355 00:21:49,767 --> 00:21:51,894 That gives us a little breathing space. 356 00:21:52,102 --> 00:21:54,188 Not much. 357 00:21:56,482 --> 00:21:59,276 The injury reports are increasing too, sir. 358 00:21:59,777 --> 00:22:02,446 Dr. Pulaski is unwilling to trust the turbolifts. 359 00:22:02,655 --> 00:22:05,741 She is sending medical teams through the access tunnels. 360 00:22:06,909 --> 00:22:10,454 Captain, the enterprise computer system is a lot like our own bodies, 361 00:22:10,663 --> 00:22:13,165 with voluntary and involuntary systems. 362 00:22:13,374 --> 00:22:14,458 And probably 90 percent 363 00:22:14,667 --> 00:22:16,794 of what goes on in this ship is done automatically. 364 00:22:17,002 --> 00:22:19,046 Completely out of our control. 365 00:22:19,755 --> 00:22:22,508 We're sitting on a bomb that could go off any second, 366 00:22:22,716 --> 00:22:24,176 or maybe never. 367 00:22:34,728 --> 00:22:36,689 The biobeds aren't working. 368 00:22:36,897 --> 00:22:39,275 The ship is falling apart. 369 00:22:39,483 --> 00:22:43,112 I've had 35 emergency calls scattered across 12 decks. 370 00:22:43,320 --> 00:22:47,283 My trauma teams are being run ragged trying to respond. 371 00:22:49,159 --> 00:22:50,995 - Dr. Pulaski. - Yes? 372 00:22:51,203 --> 00:22:53,414 I've got a problem here. 373 00:22:53,622 --> 00:22:57,376 - The knitter isn't working. - Uh, try a splint. 374 00:22:57,585 --> 00:23:00,421 - Doctor? - Splint. It's a very ancient concept. 375 00:23:00,629 --> 00:23:04,091 You take two flat pieces of wood or plastic, a bandage. 376 00:23:04,300 --> 00:23:05,634 The broken limb is kept immobile. 377 00:23:05,843 --> 00:23:08,220 That's crazy. That's not practicing medicine. 378 00:23:08,429 --> 00:23:11,056 Oh, yes, it is. It's a time-honored way to practice medicine, 379 00:23:11,265 --> 00:23:15,978 with your head and your heart and your hands. So jump to it. 380 00:23:18,564 --> 00:23:20,107 Damn. 381 00:23:20,316 --> 00:23:22,776 Try a bypass on the shield control interface. 382 00:23:22,985 --> 00:23:24,236 Oh, no go. 383 00:23:24,445 --> 00:23:27,573 Let me see if I can directly access the master program. 384 00:23:27,740 --> 00:23:29,575 [Grunts] 385 00:23:34,830 --> 00:23:36,373 - Data? - Yes? 386 00:23:36,582 --> 00:23:37,750 What happened? 387 00:23:37,958 --> 00:23:40,210 Any answer would be mere speculation. 388 00:23:40,419 --> 00:23:44,214 This is yet another example of how our actions have random results. 389 00:23:44,423 --> 00:23:47,092 Thanks, data. I noticed. 390 00:23:47,885 --> 00:23:50,930 Life support has failed on decks 7 and 13, sir. 391 00:23:51,138 --> 00:23:54,016 Now, what if this thing manages to rewrite our entire system? 392 00:23:54,224 --> 00:23:56,769 It's so far beyond us we have no hope of ever understanding it, 393 00:23:56,977 --> 00:23:58,646 let alone controlling it. 394 00:23:58,979 --> 00:24:01,315 Our own ignorance could kill us. 395 00:24:01,523 --> 00:24:03,400 Picard: We may neve... 396 00:24:03,943 --> 00:24:05,402 We may never reach that point. 397 00:24:05,611 --> 00:24:09,073 A variation of what happened to the yamato might destroy us first. 398 00:24:09,281 --> 00:24:12,326 So we just sit here and watch our ship disintegrate around us? 399 00:24:12,952 --> 00:24:15,788 The probe was launched from iconia. 400 00:24:16,080 --> 00:24:19,416 Probably from an automated system. 401 00:24:21,543 --> 00:24:24,630 There may be records near the launch site 402 00:24:24,838 --> 00:24:27,091 that could help us find a solution. 403 00:24:29,218 --> 00:24:30,678 I'll arrange an away team. 404 00:24:33,097 --> 00:24:35,516 - You will lead it? - Yes. 405 00:24:35,724 --> 00:24:38,352 Sir, we've had this conversation a hundred times. 406 00:24:38,560 --> 00:24:39,728 And we will have it again. 407 00:24:39,937 --> 00:24:41,977 I've been studying the iconians since I was a cadet. 408 00:24:42,147 --> 00:24:44,400 I have to be the one to go. 409 00:24:44,608 --> 00:24:46,777 The enterprise is yours. 410 00:24:48,112 --> 00:24:50,030 For as long as she lasts. 411 00:24:56,245 --> 00:24:58,045 O'brien: I've got a lock on the energy source. 412 00:24:58,205 --> 00:24:59,665 For the moment, this baby's working. 413 00:24:59,873 --> 00:25:02,960 - But that could change in an instant. - Picard: We're aware of the risks. 414 00:25:03,168 --> 00:25:04,962 Energize. 415 00:25:14,054 --> 00:25:15,848 Transport complete. 416 00:25:16,390 --> 00:25:17,766 Stay sharp, Mr. O'brien. 417 00:25:17,933 --> 00:25:20,060 I wanna be able to pull them out at a moment's notice. 418 00:25:20,227 --> 00:25:21,270 O'brien: Aye, sir. 419 00:25:21,437 --> 00:25:22,521 [Panel beeping] 420 00:25:22,688 --> 00:25:24,273 Commander, romulan vessel. 421 00:25:25,607 --> 00:25:27,026 Riker: Open hailing frequencies. 422 00:25:27,234 --> 00:25:29,028 They're arming photon torpedoes. 423 00:25:29,236 --> 00:25:30,988 Shields up. Go to red alert. 424 00:25:31,780 --> 00:25:33,323 Sir, the shields aren't responding. 425 00:25:33,782 --> 00:25:35,826 They're preparing to fire photon torpedoes. 426 00:25:36,035 --> 00:25:38,245 Mr. Crusher, I need those shields! 427 00:25:38,579 --> 00:25:39,913 I'm trying, sir. 428 00:25:40,122 --> 00:25:41,206 They're firing. 429 00:25:51,842 --> 00:25:53,427 What happened? 430 00:25:54,011 --> 00:25:57,139 Instead of firing, they suddenly disarmed and canceled. 431 00:26:01,143 --> 00:26:05,981 Protects fools, little children, and ships named enterprise. 432 00:26:08,984 --> 00:26:11,862 Lock phasers on the romulans and hold your fire. 433 00:26:12,362 --> 00:26:14,573 Sir, the shields are back up. 434 00:26:15,074 --> 00:26:16,992 Impeccable timing. 435 00:26:17,284 --> 00:26:18,744 Sir, the shields are back down. 436 00:26:18,952 --> 00:26:20,788 Phaser banks are down. 437 00:26:20,996 --> 00:26:22,247 Shields are back up. 438 00:26:23,123 --> 00:26:25,834 In another time and place, this could be funny. 439 00:26:26,043 --> 00:26:28,087 Status of torpedo banks? 440 00:26:28,420 --> 00:26:29,463 They're down too. 441 00:26:29,671 --> 00:26:31,423 If it should become necessary to fight, 442 00:26:31,632 --> 00:26:34,551 could you arrange to find me some rocks to throw at them? 443 00:26:36,053 --> 00:26:40,390 Sir, the romulan torpedoes are continuing to arm and disarm. 444 00:26:40,599 --> 00:26:42,893 Perhaps its attempt to fire was unintentional. 445 00:26:43,102 --> 00:26:44,520 Open hailing frequencies. 446 00:26:44,728 --> 00:26:46,396 Open. 447 00:26:47,314 --> 00:26:49,608 Romulan vessel, this is commander William riker, 448 00:26:49,817 --> 00:26:51,902 first officer of the u. S. 8. Enterprise. 449 00:26:52,111 --> 00:26:54,780 Why did you attempt to fire on us? 450 00:26:54,988 --> 00:26:57,741 This is subcommander taris of the haakona. 451 00:26:57,950 --> 00:27:00,911 Why have you penetrated deeper into the neutral zone? 452 00:27:01,120 --> 00:27:02,996 Why are you still here? 453 00:27:03,372 --> 00:27:06,250 I have claimed this planet for the romulan empire. 454 00:27:06,458 --> 00:27:10,129 This is the neutral zone. No one can claim anything. 455 00:27:10,337 --> 00:27:11,797 You will withdraw, 456 00:27:12,005 --> 00:27:16,176 or! Will be forced to destroy your ship and your away team. 457 00:27:21,932 --> 00:27:23,892 What the hell? 458 00:27:24,935 --> 00:27:28,480 This is your final warning. I will not... 459 00:27:29,815 --> 00:27:32,175 Riker: Having a little trouble with your systems, commander? 460 00:27:32,484 --> 00:27:35,863 Maybe we should consider postponing the war 461 00:27:36,321 --> 00:27:39,408 until we solve our more immediate problem. 462 00:27:39,992 --> 00:27:41,702 You're stalling for time. 463 00:27:41,910 --> 00:27:43,550 Sir, another probe launch from the planet, 464 00:27:43,745 --> 00:27:45,164 heading toward the romulans. 465 00:27:45,372 --> 00:27:47,916 - Have we got our phasers back? - No, sir. 466 00:27:48,125 --> 00:27:51,879 Taris, if you have phaser capability, prepare to use them now. 467 00:27:52,087 --> 00:27:54,882 - What? - Destroy that probe! 468 00:28:07,394 --> 00:28:09,438 And not even a thank you. 469 00:28:09,646 --> 00:28:12,024 Subcommander taris is deeply frustrated, 470 00:28:12,232 --> 00:28:14,902 probably because her ship is as crippled as the enterprise. 471 00:28:15,110 --> 00:28:17,529 Why would the romulans be experiencing problems? 472 00:28:17,738 --> 00:28:18,989 They weren't probed. 473 00:28:19,198 --> 00:28:21,116 They must have tapped into the yamato log. 474 00:28:21,325 --> 00:28:22,910 [Systems power down] 475 00:28:24,494 --> 00:28:27,164 Taris got a whole lot more than she bargained for. 476 00:28:28,373 --> 00:28:29,833 Maintain red alert. 477 00:28:30,042 --> 00:28:34,755 Try to keep those shields up in case taris decides to act on her threat. 478 00:28:34,963 --> 00:28:36,506 Wesley: Commander? 479 00:28:36,715 --> 00:28:38,300 What about the away team? 480 00:28:38,508 --> 00:28:40,844 With the shields up, we can't beam them back. 481 00:28:49,561 --> 00:28:50,961 Picard: Captain's log, supplemental. 482 00:28:51,146 --> 00:28:53,815 While there is little left on the surface of iconia, 483 00:28:54,024 --> 00:28:56,526 we have found what appears to be a control center 484 00:28:56,735 --> 00:28:59,529 which seems to have remained intact. 485 00:29:02,449 --> 00:29:04,534 Worf: Come in, enterprise. 486 00:29:06,119 --> 00:29:07,704 Still no response, sir. 487 00:29:07,913 --> 00:29:08,956 Keep trying them. 488 00:29:09,164 --> 00:29:11,667 Communications are bound to be erratic. 489 00:29:13,210 --> 00:29:17,547 I would not like to become a permanent resident of this planet. 490 00:29:17,965 --> 00:29:20,300 Nor would I, Mr. Worf. 491 00:29:25,264 --> 00:29:28,600 Scanners show no other life forms on the planet, sir. 492 00:29:28,809 --> 00:29:31,061 Picard: I would not expect any. 493 00:29:31,687 --> 00:29:34,564 Judging from the severity of the bombardment, 494 00:29:34,773 --> 00:29:37,359 I doubt any iconians survived. 495 00:29:37,567 --> 00:29:39,319 Well... 496 00:29:40,279 --> 00:29:43,323 Mr. Data, let's see what sense we can make of this. 497 00:29:43,532 --> 00:29:45,158 Aye, sir. 498 00:29:45,367 --> 00:29:48,161 This is very reminiscent of dinasian. 499 00:29:48,370 --> 00:29:49,413 Yes, sir. 500 00:29:49,871 --> 00:29:53,542 There are also similarities to dewan and iccobar. 501 00:29:53,750 --> 00:29:56,350 Is it possible they could be branches of the same language family, 502 00:29:56,545 --> 00:29:59,381 - beginning with iconian? - It is, sir. 503 00:30:00,674 --> 00:30:03,051 Run a comparison using basic simple words 504 00:30:03,260 --> 00:30:05,595 from dinasian, dewan, and iccobar. 505 00:30:05,804 --> 00:30:09,016 See if we can reconstruct a common root language. 506 00:30:09,224 --> 00:30:11,143 Accessing, sir. 507 00:30:22,738 --> 00:30:24,323 You're jumpy. 508 00:30:25,949 --> 00:30:28,785 The tension on the ship is very high. 509 00:30:32,372 --> 00:30:34,041 What's your recommendation? 510 00:30:35,959 --> 00:30:37,586 Give everyone something to do. 511 00:30:37,794 --> 00:30:39,796 Somewhere to focus their attention. 512 00:30:40,839 --> 00:30:42,591 All right. 513 00:30:44,968 --> 00:30:47,179 Let's consider evacuation. 514 00:30:47,512 --> 00:30:49,056 To the planet? 515 00:30:49,264 --> 00:30:53,185 I know it's probably impossible with taris sitting out there. 516 00:30:53,685 --> 00:30:56,605 But it would give everyone something to do. 517 00:30:56,980 --> 00:30:58,440 You go and organize it. 518 00:30:58,648 --> 00:31:01,818 But you might need me if you have to negotiate with taris again. 519 00:31:02,194 --> 00:31:04,029 I'll manage. 520 00:31:04,363 --> 00:31:06,490 Right now they're more important. 521 00:31:18,794 --> 00:31:20,337 Data: Captain. 522 00:31:21,463 --> 00:31:24,508 Your original hypothesis is correct. 523 00:31:24,716 --> 00:31:27,052 Iconian is the parent tongue of a language family 524 00:31:27,260 --> 00:31:30,472 which consists of iccobar, dewan, and dinasian. 525 00:31:30,680 --> 00:31:32,682 I've constructed a basic working understanding 526 00:31:32,891 --> 00:31:34,851 through a comparison of common root words 527 00:31:35,060 --> 00:31:37,020 such as mother, father, child, 528 00:31:37,229 --> 00:31:40,148 home, tribe, food, life, death, yours, ours, mine. 529 00:31:40,357 --> 00:31:42,067 Data, data, data. 530 00:31:42,275 --> 00:31:44,075 You do understand, sir, that my interpretation 531 00:31:44,277 --> 00:31:46,071 of the symbols will not be exact. 532 00:31:46,279 --> 00:31:48,824 Yes. Let's get on with it. 533 00:31:49,282 --> 00:31:51,660 This would appear to be manual override. 534 00:32:03,505 --> 00:32:06,758 That was not manual override. 535 00:32:07,634 --> 00:32:10,679 Demons of air and darkness, indeed. 536 00:32:14,683 --> 00:32:17,394 - What is that? - A gateway. 537 00:32:17,602 --> 00:32:21,189 These scenes could be holographic images. 538 00:32:21,398 --> 00:32:22,441 Picard: Be careful. 539 00:32:27,612 --> 00:32:28,989 That was very foolish. 540 00:32:29,197 --> 00:32:31,450 But we have established that this is not a holograph. 541 00:32:31,658 --> 00:32:33,160 If I step through and investigate, 542 00:32:33,368 --> 00:32:36,371 we could determine whether this is truly a gateway. 543 00:32:36,580 --> 00:32:41,001 No, data. You might not be able to get back, and I can't risk losing you. 544 00:32:41,209 --> 00:32:42,502 If it is not illusion, 545 00:32:42,711 --> 00:32:45,922 this gate would seem to take us beyond the confines of this planet. 546 00:32:46,131 --> 00:32:48,592 Is this how the iconians traveled? 547 00:32:49,176 --> 00:32:52,721 Crossing light years as easily as we would cross a room? 548 00:32:53,054 --> 00:32:56,516 Those places could be on worlds in distant corners of the galaxy. 549 00:32:56,725 --> 00:33:00,937 I think the iconians might have outfoxed their enemies. 550 00:33:01,897 --> 00:33:04,483 Maybe they didn't all die in the bombardment. 551 00:33:04,691 --> 00:33:07,819 Some of them could have passed through this. 552 00:33:08,487 --> 00:33:10,572 This is what varley feared. 553 00:33:10,780 --> 00:33:13,617 - This is what he died for. - Sir? 554 00:33:14,117 --> 00:33:17,621 The romulans could use this technology as a weapon. 555 00:33:17,829 --> 00:33:21,583 - Like the iconians did. - No, I disagree. 556 00:33:21,791 --> 00:33:23,668 Captain, there is nothing in this room 557 00:33:23,877 --> 00:33:26,838 to indicate it was used as a military command center. 558 00:33:27,047 --> 00:33:29,633 Perhaps a transporter room. 559 00:33:30,800 --> 00:33:32,385 But the probe was hostile. 560 00:33:32,552 --> 00:33:34,304 Picard: We can't make that assumption. 561 00:33:34,513 --> 00:33:36,113 The effect on the yamato was devastating. 562 00:33:36,306 --> 00:33:39,434 But what if it was by accident, not by design? 563 00:33:39,726 --> 00:33:42,812 What I'm going to say may sound unscientific, 564 00:33:43,021 --> 00:33:46,816 but standing on this soil, breathing in this air, 565 00:33:47,025 --> 00:33:49,694 my instincts tell me that we may have got them wrong. 566 00:33:49,903 --> 00:33:52,405 But we do know the iconians were conquerors. 567 00:33:52,614 --> 00:33:54,324 Picard: But that knowledge was passed down 568 00:33:54,533 --> 00:33:56,576 by the descendants of those who attacked this world. 569 00:33:56,785 --> 00:34:00,664 The Victors invariably write the history to their own advantage. 570 00:34:00,872 --> 00:34:03,792 There is an unfortunate tendency in many cultures 571 00:34:04,000 --> 00:34:06,962 to fear what they do not understand. 572 00:34:07,170 --> 00:34:11,216 It's possible that their enemies, confronted by this technology, 573 00:34:11,424 --> 00:34:14,344 were driven to attack the iconians out of fear. 574 00:34:16,680 --> 00:34:18,265 Sir! 575 00:34:24,854 --> 00:34:26,606 Was that really the enterprise? 576 00:34:27,399 --> 00:34:29,484 I believe that it was. 577 00:34:30,318 --> 00:34:32,821 Gentlemen, we have a way home. 578 00:34:33,029 --> 00:34:36,616 Captain, there is a vast underground power source 579 00:34:36,825 --> 00:34:39,411 which is controlled by this console. 580 00:34:39,703 --> 00:34:41,746 I believe my triggering of the gateway 581 00:34:41,955 --> 00:34:44,624 has caused a dramatic upsurge in the power level. 582 00:34:46,293 --> 00:34:49,588 Ah. I have access. 583 00:35:08,356 --> 00:35:10,442 Picard: Data, can you hear me? 584 00:35:11,192 --> 00:35:13,194 Data, respond. 585 00:35:13,570 --> 00:35:16,281 - Captain. - Are you all right? 586 00:35:16,489 --> 00:35:20,118 No. I am damaged. 587 00:35:20,327 --> 00:35:21,786 How bad is it? 588 00:35:22,329 --> 00:35:26,291 The iconian program is attempting to rewrite my software. 589 00:35:26,499 --> 00:35:28,293 Physical manifestations, 590 00:35:28,668 --> 00:35:31,504 blindness. Motor con... 591 00:35:32,297 --> 00:35:36,885 Sir, without him we have no hope of deciphering the program. 592 00:35:38,470 --> 00:35:41,473 Captain, the enterprise again. 593 00:35:45,644 --> 00:35:47,270 How long is the interval? 594 00:35:47,479 --> 00:35:50,690 About four minutes, if the cycle holds. 595 00:35:50,899 --> 00:35:52,651 The next time the enterprise appears, 596 00:35:52,859 --> 00:35:54,069 go through it with data. 597 00:35:54,277 --> 00:35:56,780 Geordi will be able to learn from him. Maybe help him. 598 00:35:56,988 --> 00:36:00,992 Sir, we have not yet established that that is truly a gateway. 599 00:36:01,201 --> 00:36:02,661 This will be the test. 600 00:36:03,244 --> 00:36:04,788 Aye, sir. 601 00:36:07,624 --> 00:36:08,750 Destroy the tricorder. 602 00:36:10,585 --> 00:36:13,505 Sir, it contains everything we discovered up to this point. 603 00:36:13,713 --> 00:36:16,800 And that is precisely why it must be destroyed. 604 00:36:18,134 --> 00:36:19,803 How long? 605 00:36:20,720 --> 00:36:22,055 About three minutes. 606 00:36:23,640 --> 00:36:26,017 I'm running out of time. 607 00:36:26,643 --> 00:36:28,186 We all are. 608 00:36:28,395 --> 00:36:29,771 Data? 609 00:36:30,355 --> 00:36:33,650 Data, I have to destroy this. 610 00:36:33,858 --> 00:36:35,610 This control room and its technology 611 00:36:35,819 --> 00:36:37,659 must not be allowed to fall into romulan hands. 612 00:36:37,862 --> 00:36:40,073 Data: I understand, sir. 613 00:36:40,281 --> 00:36:41,324 How? 614 00:36:41,533 --> 00:36:43,660 How do I do it? How do I destroy everything? 615 00:36:43,868 --> 00:36:46,413 The control room, the probes, all of it. 616 00:36:48,998 --> 00:36:52,460 The power source, sir. 617 00:36:53,294 --> 00:36:55,171 I detonate it. 618 00:36:55,672 --> 00:36:57,215 But how? How do I do that? 619 00:36:57,424 --> 00:37:00,051 The probes, sir. 620 00:37:00,260 --> 00:37:03,388 Probes? The probes. 621 00:37:04,597 --> 00:37:06,266 Launch. 622 00:37:06,474 --> 00:37:08,601 I launch the probes? 623 00:37:08,810 --> 00:37:11,020 But why? 624 00:37:11,688 --> 00:37:13,106 What good will that do? 625 00:37:13,314 --> 00:37:16,860 - The doors, sir. - Doors? 626 00:37:17,235 --> 00:37:19,362 Perhaps the probes are in a launch bay. 627 00:37:20,780 --> 00:37:24,033 If the doors are closed, then the backwash from the rockets 628 00:37:24,200 --> 00:37:26,600 will spill into the power bridge and there'll be an overload. 629 00:37:26,745 --> 00:37:27,787 Yes, sir. 630 00:37:27,954 --> 00:37:30,749 But the doors will open automatically when the launch begins. 631 00:37:31,458 --> 00:37:34,711 - And I will override. - Correct, sir. 632 00:37:36,379 --> 00:37:38,923 Which control keys? Damn. 633 00:37:39,215 --> 00:37:40,800 Of course, you can't see. 634 00:37:41,009 --> 00:37:42,719 Help. 635 00:37:44,721 --> 00:37:45,972 Worf, help him up. 636 00:37:51,311 --> 00:37:53,188 Describe, please. 637 00:37:53,396 --> 00:37:55,398 I'm standing directly in front of the gate. 638 00:37:55,607 --> 00:37:58,276 To my left there is a small, triangular screen. 639 00:37:59,110 --> 00:38:02,530 Right. One meter. 640 00:38:02,739 --> 00:38:04,324 Right. 641 00:38:05,658 --> 00:38:07,994 Now, to my right is a larger, triangular screen, 642 00:38:08,203 --> 00:38:10,497 to the top is solid Amber, to the left, red. 643 00:38:10,705 --> 00:38:11,790 Data: Correct. 644 00:38:11,998 --> 00:38:16,252 Key blue, Amber, Amber, red. 645 00:38:16,711 --> 00:38:18,171 That's the launch sequence? 646 00:38:20,131 --> 00:38:21,883 How do I override the doors? 647 00:38:22,091 --> 00:38:24,177 Blue, blue, blue. 648 00:38:25,178 --> 00:38:27,055 I hope that's not a stutter. 649 00:38:27,263 --> 00:38:28,863 I don't know how long a delay there'll be 650 00:38:29,057 --> 00:38:30,558 between the launch and the detonation. 651 00:38:30,767 --> 00:38:34,229 I will hold keying the launch sequence until you're through the gate. 652 00:38:34,437 --> 00:38:36,981 How long until the enterprise reappears? 653 00:38:39,067 --> 00:38:40,360 Almost time. 654 00:38:40,568 --> 00:38:42,195 Captain... 655 00:38:45,365 --> 00:38:47,408 I'll go through the gate. 656 00:38:47,617 --> 00:38:49,369 But where will you end up? 657 00:38:49,577 --> 00:38:53,289 Very shortly, anywhere will be preferable to this room. 658 00:38:53,498 --> 00:38:56,000 Mr. Worf, I am depending on you. 659 00:38:56,209 --> 00:38:58,002 You must get data back to the enterprise. 660 00:38:58,211 --> 00:39:00,213 He may be their only hope. 661 00:39:00,839 --> 00:39:02,423 Aye, sir. 662 00:39:18,690 --> 00:39:19,774 Officer: Commander, look. 663 00:39:20,733 --> 00:39:22,819 Worf, what happened? Where's the captain? 664 00:39:23,027 --> 00:39:24,737 We must take data to engineering. 665 00:39:24,946 --> 00:39:27,574 Hopefully, the captain will follow. 666 00:39:42,964 --> 00:39:44,716 I don't know how to help him. 667 00:39:44,924 --> 00:39:47,444 But comparing recorded norms for data to these current readings, 668 00:39:47,635 --> 00:39:51,389 it's clear that all his functions are just going crazy. 669 00:39:51,598 --> 00:39:53,933 If we had an expert, a Maddox, somebody, I... 670 00:39:54,100 --> 00:39:56,603 [Scanner beeping] 671 00:40:08,990 --> 00:40:10,617 He's gone. 672 00:40:25,381 --> 00:40:28,259 [Computer speaking in alien language] 673 00:40:45,985 --> 00:40:47,904 What the hell? 674 00:40:49,530 --> 00:40:53,493 - I am accessing. - The self-correcting mechanism. 675 00:40:53,701 --> 00:40:56,162 Captain? Captain. 676 00:40:56,371 --> 00:40:58,451 It's constantly kicking in to make minute adjustments 677 00:40:58,623 --> 00:41:00,500 in the positronic brain. 678 00:41:00,708 --> 00:41:02,669 I am on the enterprise. 679 00:41:02,877 --> 00:41:04,212 How did I get here? 680 00:41:04,420 --> 00:41:07,382 He cleared the iconian program from his system. How? 681 00:41:08,257 --> 00:41:11,678 Iconia? I was on iconia. 682 00:41:11,886 --> 00:41:13,262 Now I am on the enterprise. 683 00:41:13,471 --> 00:41:16,432 - Geordi, this is critical. How? - Okay, give me a second to think. 684 00:41:16,641 --> 00:41:19,394 There was an incompatible program running through data's system, 685 00:41:19,602 --> 00:41:23,648 so the mechanism started searching for a way to keep him alive. 686 00:41:23,856 --> 00:41:25,942 The solution... 687 00:41:26,401 --> 00:41:27,944 The solution was a shutdown 688 00:41:28,152 --> 00:41:30,405 and a total wipe of all affected memory. 689 00:41:30,613 --> 00:41:32,573 Query. What have I forgotten? 690 00:41:32,782 --> 00:41:34,342 Can you do the same with the enterprise? 691 00:41:34,534 --> 00:41:37,161 I don't see why not, but it will have to be a complete shutdown. 692 00:41:37,370 --> 00:41:39,706 We turn her off and effect a wipe of the yamato log 693 00:41:39,914 --> 00:41:42,709 including every subsequent event since we downloaded it. 694 00:41:42,917 --> 00:41:44,919 I'll then be able to reload all the ship's programs 695 00:41:45,128 --> 00:41:47,046 from the protected archives in the main core. 696 00:41:47,255 --> 00:41:51,718 Geordi, if we shut down, that means we're bringing down the shields. 697 00:41:51,926 --> 00:41:54,929 And we're hanging nose-to-nose with a romulan battle cruiser. 698 00:41:55,263 --> 00:41:56,983 Hey, commander, whether it's romulan phasers 699 00:41:57,181 --> 00:42:00,059 or our own warp engines, we're just as dead. 700 00:42:01,310 --> 00:42:02,729 Make it so. 701 00:42:05,815 --> 00:42:07,567 May I help? 702 00:42:09,527 --> 00:42:11,571 [Enterprise powers down] 703 00:42:13,072 --> 00:42:15,074 [Computer speaking in alien language] 704 00:42:25,418 --> 00:42:27,587 All systems functioning. 705 00:42:27,795 --> 00:42:31,007 - Lock on the captain, bring him back. - Scanning, sir. 706 00:42:31,758 --> 00:42:33,176 Got him. 707 00:42:45,063 --> 00:42:47,273 [Computer speaking in romulan] 708 00:42:52,737 --> 00:42:55,531 - I've lost him. - Damn it. 709 00:42:55,740 --> 00:42:57,408 Got him, sir. 710 00:42:57,825 --> 00:43:00,411 - He's on the romulan ship. - How the he...? 711 00:43:05,541 --> 00:43:07,293 Go to your stations. 712 00:43:17,637 --> 00:43:19,931 You sabotaged my ship. 713 00:43:20,139 --> 00:43:21,265 Oh, no. 714 00:43:21,766 --> 00:43:24,852 I cannot deactivate the auto-destruct. 715 00:43:25,061 --> 00:43:30,149 But at least I have the satisfaction that you will die with us. 716 00:43:31,609 --> 00:43:34,612 Not, I think, today, commander. 717 00:43:46,958 --> 00:43:48,501 - Bridge, picard. - Data: Yes, captain? 718 00:43:48,709 --> 00:43:51,229 Take us out of here. The romulan vessel is set to auto-destruct, 719 00:43:51,420 --> 00:43:52,463 they can't deactivate it. 720 00:43:52,672 --> 00:43:54,674 - Wait, sir. Open hailing frequencies. - Open, sir. 721 00:43:54,882 --> 00:43:56,843 Commander taris, prepare to receive a transmission 722 00:43:57,051 --> 00:43:59,971 from our chief engineer. He'll instruct you how to purge your system. 723 00:44:00,179 --> 00:44:03,141 Taris: Agreed, enterprise. Standing by. 724 00:44:03,349 --> 00:44:07,186 Commander, your transmission has been received and acknowledged. 725 00:44:07,395 --> 00:44:09,480 Now, Mr. Data, warp speed, please. 726 00:44:09,689 --> 00:44:12,984 Just in case taris' engineer is not as efficient as our Mr. La forge. 727 00:44:13,192 --> 00:44:14,777 Data: Aye, sir. 728 00:44:15,069 --> 00:44:16,237 Well, number one, 729 00:44:16,445 --> 00:44:19,740 I can see why you wanna keep the away missions to yourself. 730 00:44:19,949 --> 00:44:21,409 That's where the excitement is. 731 00:44:21,617 --> 00:44:23,703 So, what's been happening here? 732 00:44:23,911 --> 00:44:26,789 Same old routine, I suppose? 53230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.