All language subtitles for Star.Trek.The.Next.Generation.S02E02.1080p.BluRay.x265-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,783 --> 00:00:34,618 You're worried. 2 00:00:36,995 --> 00:00:38,789 With reason. 3 00:00:38,956 --> 00:00:40,374 About worf or commander riker? 4 00:00:44,795 --> 00:00:47,923 I think it is perhaps best to be ignorant 5 00:00:48,090 --> 00:00:51,802 of certain elements of klingon psyche. 6 00:02:19,139 --> 00:02:21,808 [Growls] 7 00:02:21,975 --> 00:02:23,685 Above! Look out! 8 00:02:28,148 --> 00:02:30,317 [Both grunting] 9 00:03:45,892 --> 00:03:48,395 The exercise is over! 10 00:03:51,732 --> 00:03:53,734 [Growling] 11 00:03:55,402 --> 00:03:57,529 At ease, lieutenant! 12 00:03:59,364 --> 00:04:01,366 [Grunting] 13 00:04:17,007 --> 00:04:18,633 You do this every day? 14 00:04:19,509 --> 00:04:20,886 No, commander. 15 00:04:21,052 --> 00:04:25,807 Usually my calisthenics are more intense. 16 00:04:27,017 --> 00:04:30,812 But those sessions are too personal to be shared. 17 00:04:33,231 --> 00:04:35,150 I'll bet they are. 18 00:04:36,193 --> 00:04:38,487 Computer, program complete. Save. 19 00:04:38,653 --> 00:04:39,905 [Computer beeps] 20 00:04:40,739 --> 00:04:42,741 Coming, commander? 21 00:04:43,658 --> 00:04:45,619 Right behind you. 22 00:05:12,813 --> 00:05:16,817 Picard: Space, the final frontier. 23 00:05:17,526 --> 00:05:21,446 These are the voyages of the starship enterprise. 24 00:05:21,613 --> 00:05:26,576 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 25 00:05:27,452 --> 00:05:31,540 to seek out new life and new civilizations, 26 00:05:32,082 --> 00:05:36,253 to boldly go where no one has gone before. 27 00:06:33,602 --> 00:06:37,355 Picard: Captain's log, stardate 42193.6. 28 00:06:37,522 --> 00:06:40,483 We are on a long reach toward the morgana quadrant, 29 00:06:40,650 --> 00:06:43,194 a section of the galaxy which is yet to be visited 30 00:06:43,361 --> 00:06:45,405 by a manned federation vessel. 31 00:06:45,572 --> 00:06:49,618 We are using the time to further detail the charts of this region. 32 00:06:49,784 --> 00:06:53,413 There it is again, sir. Area of blackness. 33 00:06:53,580 --> 00:06:55,624 It appears, it disappears, and then it reappears. 34 00:06:55,790 --> 00:06:58,627 There's no predictable pattern. No sequence. 35 00:07:02,464 --> 00:07:04,215 On-screen. 36 00:07:05,383 --> 00:07:07,177 There it is. 37 00:07:15,852 --> 00:07:18,188 I can't see anything. 38 00:07:21,775 --> 00:07:26,237 Magnify section 285. 39 00:07:28,281 --> 00:07:29,449 Wesley: There it is, sir. 40 00:07:29,616 --> 00:07:33,411 It's like a hole in space. 41 00:07:33,870 --> 00:07:38,375 Well, we're acquainted with the wormhole phenomenon, but this... 42 00:07:38,541 --> 00:07:40,835 This appears quite different. 43 00:07:41,711 --> 00:07:45,298 - What do your sensors indicate? - Nothing, sir. 44 00:07:45,465 --> 00:07:47,133 Nothing? 45 00:07:47,300 --> 00:07:50,345 Mr. Data, you must mean that it's empty of matter. 46 00:07:50,512 --> 00:07:52,931 There's always some energy form at work. 47 00:07:53,098 --> 00:07:56,059 Sir, our sensors are showing this to be the absence of everything. 48 00:07:56,226 --> 00:07:59,229 It is a void without matter or energy of any kind. 49 00:07:59,396 --> 00:08:02,232 Yet this hole has a form, data. It has height, width. 50 00:08:02,399 --> 00:08:04,943 Perhaps. Perhaps not, sir. 51 00:08:06,194 --> 00:08:09,114 That's hardly a scientific observation, commander. 52 00:08:09,280 --> 00:08:13,284 Captain, the most elementary and valuable statement in science, 53 00:08:13,451 --> 00:08:16,746 the beginning of wisdom, is, "I do not know." 54 00:08:16,913 --> 00:08:20,041 I do not know what that is, sir. 55 00:08:20,208 --> 00:08:26,423 Captain, if this were any ordinary kind of hole in space, 56 00:08:27,298 --> 00:08:29,342 wouldn't we be able to see what's behind it? 57 00:08:33,888 --> 00:08:35,265 Counselor? 58 00:08:35,432 --> 00:08:39,728 I know what you're asking, but I feel nothing from it. 59 00:08:39,894 --> 00:08:42,439 Data, is there any record anywhere of any occurrence 60 00:08:42,605 --> 00:08:46,151 - even vaguely similar to this? - Accessing. 61 00:08:47,277 --> 00:08:48,528 Negative, sir. 62 00:08:48,695 --> 00:08:50,613 There is no record of any federation vessel 63 00:08:50,780 --> 00:08:53,283 encountering anything remotely like this. 64 00:08:53,450 --> 00:08:55,410 Indeed? 65 00:08:55,577 --> 00:08:58,705 I believe we have time to take a closer look, number one. 66 00:08:58,872 --> 00:09:00,415 Concur. 67 00:09:01,124 --> 00:09:03,418 Ensign, slow down to half impulse power. 68 00:09:03,585 --> 00:09:07,547 Adjust coordinates to intercept this... Whatever this is. 69 00:09:08,006 --> 00:09:09,841 Scanning and recording as we go. 70 00:09:10,008 --> 00:09:14,804 Wesley: Aye, sir. Adjusting course to intercept in 12 minutes. 71 00:09:22,604 --> 00:09:24,731 Let's launch a probe into it. 72 00:09:24,898 --> 00:09:27,418 Riker: Worf, prepare a scanner probe. Let's see what's in there. 73 00:09:27,567 --> 00:09:29,611 This is close enough, ensign. Hold this position. 74 00:09:29,778 --> 00:09:31,821 Aye, sir, holding this position. 75 00:09:31,988 --> 00:09:34,574 You may fire the probe when ready, Mr. Worf. 76 00:09:40,997 --> 00:09:43,792 Data: All the probe's systems are functioning perfectly, sir. 77 00:09:45,251 --> 00:09:46,753 It's gone. 78 00:09:46,920 --> 00:09:48,088 Data, what happened? 79 00:09:48,922 --> 00:09:50,173 Unknown, sir. 80 00:09:50,340 --> 00:09:52,675 Recommend we go to yellow alert, sir. 81 00:09:54,552 --> 00:09:55,595 Why? 82 00:09:58,890 --> 00:10:00,517 Explain. 83 00:10:01,392 --> 00:10:03,937 Sorry, sir. It's... 84 00:10:04,729 --> 00:10:07,357 Mr. Worf, this starship operates best 85 00:10:07,524 --> 00:10:10,902 when my officers share with me what is on their minds. 86 00:10:12,403 --> 00:10:17,367 My thoughts were of an old klingon legend 87 00:10:19,536 --> 00:10:21,454 of a gigantic black space creature 88 00:10:21,621 --> 00:10:24,374 which was said to devour entire vessels. 89 00:10:25,834 --> 00:10:27,627 Devour vessels? 90 00:10:28,211 --> 00:10:32,674 Sorry, commander. I agree these are thoughts hardly worthy 91 00:10:32,841 --> 00:10:36,219 of a trained and practical security officer. 92 00:10:36,386 --> 00:10:40,140 Mr. Worf, will you launch another probe? 93 00:10:40,306 --> 00:10:42,725 This time a class one with full sensor array. 94 00:10:43,726 --> 00:10:45,436 Launching, sir. 95 00:10:54,779 --> 00:10:56,281 Happened even more quickly. 96 00:10:56,447 --> 00:10:58,533 Recommend we fire a photon torpedo, captain. 97 00:10:58,700 --> 00:10:59,868 Negative. 98 00:11:00,034 --> 00:11:02,078 Captain, based on where the probes disappeared, 99 00:11:02,245 --> 00:11:04,247 I've been able to plot the outer boundaries. 100 00:11:04,414 --> 00:11:06,249 I could move in closer. 101 00:11:06,416 --> 00:11:09,627 Picard: Make it so, Mr. Crusher. Thrusters only. 102 00:11:10,420 --> 00:11:12,213 Mr. Data? 103 00:11:12,380 --> 00:11:14,424 Data: Still no readings of any kind, sir. 104 00:11:15,091 --> 00:11:16,718 Number one? 105 00:11:17,343 --> 00:11:20,805 I'm going to go with worf on this one. Let's be careful. 106 00:11:24,142 --> 00:11:25,935 Picard: All right. That's enough, ensign. 107 00:11:26,102 --> 00:11:28,229 Come to full stop and hold these coordinates. 108 00:11:28,396 --> 00:11:29,606 Wesley: Aye, sir. 109 00:11:52,086 --> 00:11:53,087 What's happened? 110 00:11:53,713 --> 00:11:55,256 Data? 111 00:11:55,882 --> 00:11:59,969 Whatever it is, sir, we seem to be inside it. 112 00:12:01,221 --> 00:12:05,600 - It enveloped us. It moved. - All stations, report. 113 00:12:06,017 --> 00:12:08,144 Data: No response, captain. 114 00:12:17,403 --> 00:12:19,155 Picard: Captain's log, supplemental. 115 00:12:19,322 --> 00:12:21,991 While exploring a strange void in space 116 00:12:22,158 --> 00:12:24,160 without any form of matter or energy, 117 00:12:24,327 --> 00:12:28,248 we have apparently moved past its outer boundary and entered it. 118 00:12:28,414 --> 00:12:29,749 After a brief disruption, 119 00:12:29,916 --> 00:12:32,627 our ship's communications have returned to normal. 120 00:12:32,794 --> 00:12:34,234 All stations have reported, captain. 121 00:12:34,379 --> 00:12:37,090 There appears to be no immediate threat to the ship or the crew. 122 00:12:37,257 --> 00:12:39,217 Let's hold this position for a while, number one. 123 00:12:39,384 --> 00:12:41,052 This is worth studying. 124 00:12:41,469 --> 00:12:44,681 Riker: Incredible. It's like looking into infinity, sir. 125 00:12:45,348 --> 00:12:48,935 Remember the course in ancient history at starfleet academy? 126 00:12:49,102 --> 00:12:51,688 About the time when men still believed the earth was flat? 127 00:12:51,854 --> 00:12:54,232 Mm. And that the sun revolved around it? 128 00:12:54,399 --> 00:12:57,652 And that if a ship sailed too far out into the ocean, 129 00:12:57,819 --> 00:12:59,570 it would fall off the edge of the world? 130 00:12:59,737 --> 00:13:02,615 "Beyond this place, there be dragons." 131 00:13:02,782 --> 00:13:07,370 It's even said that crews threatened to hang their captain from the yardarm 132 00:13:07,537 --> 00:13:09,789 if he refused to turn back. 133 00:13:13,251 --> 00:13:15,628 I'm sure no one here has that in mind, sir. 134 00:13:15,795 --> 00:13:18,840 - How comforting, number one. - Wesley: Captain? 135 00:13:19,007 --> 00:13:21,801 We have no communications outside of the void. 136 00:13:23,761 --> 00:13:26,764 Complete your scans, data. Let's not stay any longer than we have to. 137 00:13:28,391 --> 00:13:31,561 Picard: Hello, doctor. Have you been briefed on what's happened? 138 00:13:31,728 --> 00:13:35,189 I heard, but I don't understand it, captain. 139 00:13:35,356 --> 00:13:38,860 I wish I could say I did. Increase magnification by ten. 140 00:13:39,027 --> 00:13:40,820 [Computer beeps] 141 00:13:42,363 --> 00:13:43,656 By 100. 142 00:13:43,823 --> 00:13:45,074 [Computer beeps] 143 00:13:45,533 --> 00:13:47,410 Pulaski: Isn't this impossible, sir? 144 00:13:47,994 --> 00:13:50,538 I'm not a bridge officer, but... 145 00:13:55,126 --> 00:13:59,172 Increase by 1,000, Mr. Data. 146 00:13:59,339 --> 00:14:00,340 [Computer beeps] 147 00:14:03,301 --> 00:14:04,594 By 10,000. 148 00:14:04,761 --> 00:14:06,596 [Computer beeps] 149 00:14:10,350 --> 00:14:14,520 It does know how to do these things, doesn't it? 150 00:14:14,687 --> 00:14:17,398 Commander data knows precisely what he is doing. 151 00:14:18,983 --> 00:14:20,485 Forgive me, Mr. Data. 152 00:14:20,651 --> 00:14:25,531 I'm not accustomed to working with nonliving devices that... 153 00:14:27,075 --> 00:14:28,785 Forgive me again. 154 00:14:28,951 --> 00:14:32,372 Your service record says that you are alive. 155 00:14:32,538 --> 00:14:34,707 And I must accept that. 156 00:14:36,084 --> 00:14:37,085 Engineering. 157 00:14:37,251 --> 00:14:38,731 La forge [over intercom]: Engineering. 158 00:14:38,878 --> 00:14:40,638 Lieutenant, are all your systems functioning? 159 00:14:40,797 --> 00:14:41,839 La forge: Yes, captain. 160 00:14:42,006 --> 00:14:45,218 Wherever we are, it seems to have no effect on engineering. 161 00:14:45,385 --> 00:14:47,387 Thank you, lieutenant. Data? 162 00:14:47,553 --> 00:14:50,890 Difficult to make a judgment, sir, based on the absence of information. 163 00:14:51,057 --> 00:14:52,517 Speculate. 164 00:14:52,683 --> 00:14:55,770 This void has a total lack of dimension. 165 00:14:55,937 --> 00:14:59,273 Therefore, by any accepted standard, it does not exist, 166 00:14:59,440 --> 00:15:02,402 yet being within it denies that conclusion. 167 00:15:03,194 --> 00:15:06,030 Might we have moved into another dimension? 168 00:15:07,573 --> 00:15:11,786 Could a lack of dimension be another dimension in itself? 169 00:15:12,453 --> 00:15:14,622 That's an interesting question. 170 00:15:14,831 --> 00:15:18,000 Hmm. Yeah, for a later discussion. 171 00:15:18,668 --> 00:15:20,837 Number one, I think we should get on with our mission. 172 00:15:21,003 --> 00:15:24,799 Starfleet can send a science vessel back to investigate this further. 173 00:15:24,966 --> 00:15:27,885 - Move us back out of here. - Aye, sir. 174 00:15:28,052 --> 00:15:31,722 Wesley, reverse our direction and set a course for the cornelian star system, 175 00:15:31,889 --> 00:15:33,766 - impulse power. - Aye, sir. 176 00:15:33,933 --> 00:15:37,728 Reversing direction. Course laid in. 177 00:15:38,938 --> 00:15:40,565 Engage. 178 00:16:20,313 --> 00:16:22,523 Our engines have engaged, haven't they, ensign? 179 00:16:23,065 --> 00:16:24,233 Aye, sir. 180 00:16:29,906 --> 00:16:32,146 Picard [over intercom]: Lieutenant la forge, I'd like you 181 00:16:32,283 --> 00:16:34,577 to monitor our velocity closely. 182 00:16:38,831 --> 00:16:40,750 Is everything all right up there, captain? 183 00:16:40,917 --> 00:16:43,461 Picard: Are the engines operating normally? 184 00:16:43,628 --> 00:16:46,005 Yes, sir, everything looks fine down here. 185 00:16:46,172 --> 00:16:50,384 - Picard: We're increasing to warp 2. - Aye, sir. 186 00:17:01,812 --> 00:17:04,815 We should be seeing stars by now. 187 00:17:05,775 --> 00:17:08,611 Data, how far have we come? 188 00:17:08,778 --> 00:17:12,657 Inertial guidance shows 1.4 parsecs traveled, captain. 189 00:17:12,823 --> 00:17:14,116 Ensign? 190 00:17:14,283 --> 00:17:17,495 Confirmed, sir. Exactly what my readings say. 191 00:17:23,042 --> 00:17:25,878 Engineering, transfer to bridge. 192 00:17:26,045 --> 00:17:28,130 What's happening, sir? We should be clear. 193 00:17:28,297 --> 00:17:30,299 We should be. We're on a reverse course. 194 00:17:30,466 --> 00:17:33,803 - Full stop, helm. - Wesley: Full stop, sir. 195 00:17:34,428 --> 00:17:36,639 According to this, we're already well past the point 196 00:17:36,806 --> 00:17:38,391 at which we entered the void. 197 00:17:38,558 --> 00:17:41,185 Except that we are still in it, sir. 198 00:17:42,478 --> 00:17:46,023 Captain, if we dropped a stationary beacon, 199 00:17:46,190 --> 00:17:48,951 and traveled straight away from it, we would have a point of reference 200 00:17:49,110 --> 00:17:50,695 to confirm speed and distance. 201 00:17:50,861 --> 00:17:54,115 Make it so, data. Lock onto the beacon and keep it dead astern. 202 00:17:56,617 --> 00:17:58,077 [Beacon beeping] 203 00:17:58,244 --> 00:18:01,539 - The beacon is in place, sir. - Dead ahead, impulse power. 204 00:18:03,291 --> 00:18:05,543 The beacon is falling astern, captain. 205 00:18:06,961 --> 00:18:08,504 Picard: Engineering, report. 206 00:18:08,671 --> 00:18:10,965 All systems functioning normally, sir. 207 00:18:13,301 --> 00:18:16,679 - Prepare to increase to warp 2. - Aye, sir. 208 00:18:28,983 --> 00:18:31,986 Captain, we are receiving a signal from dead ahead. 209 00:18:32,153 --> 00:18:33,988 [Beacon beeping] 210 00:18:34,155 --> 00:18:36,532 Maybe you've found the door out of this. 211 00:18:36,699 --> 00:18:40,494 - Closing on the new signal, sir. - Identify. 212 00:18:42,246 --> 00:18:46,417 Data: Captain, it is the stationary beacon we just released. 213 00:18:46,584 --> 00:18:50,421 - We must have come full circle, sir. - We couldn't have, sir. 214 00:18:50,588 --> 00:18:53,049 I've shown us moving steadily away from that beacon. 215 00:18:53,215 --> 00:18:54,216 Picard: Full stop. 216 00:18:54,717 --> 00:18:56,802 Hold this position again. 217 00:19:01,807 --> 00:19:03,893 [Computer beeping] 218 00:19:04,060 --> 00:19:08,439 Captain, sensors indicate a disturbance in sector 108. 219 00:19:08,606 --> 00:19:10,024 Possibly a vessel. 220 00:19:10,191 --> 00:19:13,402 Perhaps some answers at last. On-screen. 221 00:19:15,529 --> 00:19:18,032 The ship is equipped with a cloaking device. 222 00:19:18,532 --> 00:19:20,242 Romulan. 223 00:19:20,409 --> 00:19:22,953 - Worf: It's closing. - Shields up, go to red alert. 224 00:19:23,120 --> 00:19:24,372 I'll be at my duty station. 225 00:19:24,538 --> 00:19:26,178 Worf: Main viewer locked onto coordinates. 226 00:19:26,332 --> 00:19:27,750 [Alarm blaring] 227 00:19:27,917 --> 00:19:29,835 Arm the photon torpedoes, Mr. Worf. 228 00:19:30,002 --> 00:19:32,171 Hold for my orders. 229 00:19:32,672 --> 00:19:35,132 - There! Worf: It's uncloaking. 230 00:19:42,890 --> 00:19:45,309 Direct hit, sir. Our shields are weakening. 231 00:19:45,476 --> 00:19:49,146 - Warn them we'll return fire. - Transmitting. 232 00:19:49,772 --> 00:19:51,691 They've armed another full spread, sir. 233 00:19:51,857 --> 00:19:53,192 Fire torpedoes. 234 00:20:08,332 --> 00:20:10,501 Oh, that was too easy. 235 00:20:10,668 --> 00:20:13,546 Captain, our sensors show no debris from the romulan vessel. 236 00:20:13,713 --> 00:20:14,714 Impossible. 237 00:20:14,880 --> 00:20:16,841 Captain, there's another vessel approaching. 238 00:20:17,007 --> 00:20:18,926 In sector 091, Mark 26. 239 00:20:19,093 --> 00:20:20,720 On-screen. 240 00:20:21,804 --> 00:20:23,431 Magnify. 241 00:20:26,600 --> 00:20:28,227 It's a federation ship. 242 00:20:28,394 --> 00:20:33,399 Ncc 1305-e. It's the yamato, our sister ship. 243 00:20:33,566 --> 00:20:35,735 The yamato's nowhere near this quadrant. 244 00:20:36,277 --> 00:20:38,571 Open a hailing frequency, data. 245 00:20:40,072 --> 00:20:45,703 USS enterprise to USS yamato. Respond, please. 246 00:20:46,120 --> 00:20:48,831 USS enterprise calling USS yamato. 247 00:20:48,998 --> 00:20:51,876 Respond, please, on this frequency. 248 00:20:56,213 --> 00:20:57,840 No response, captain. 249 00:20:58,007 --> 00:20:59,800 Make a full scan. 250 00:21:00,676 --> 00:21:04,972 Life-support system, engineering and propulsion all appear functional. 251 00:21:06,056 --> 00:21:07,641 But there are no life signs, sir. 252 00:21:07,808 --> 00:21:10,144 Data, can we be getting a false reading? 253 00:21:10,311 --> 00:21:12,313 Data: Since we know nothing of these circumstances, 254 00:21:12,480 --> 00:21:16,192 that is at least conceivable, sir. 255 00:21:23,199 --> 00:21:24,700 You look doubtful, sir. 256 00:21:24,867 --> 00:21:27,828 Hmm? Oh, I'm not anything. 257 00:21:27,995 --> 00:21:32,208 Right now, number one, I'm just a man who's looking for answers. 258 00:21:32,374 --> 00:21:35,085 Like the rat said, "keep the cheese. 259 00:21:35,252 --> 00:21:37,171 I just want out of the trap." 260 00:21:38,756 --> 00:21:42,176 Captain, request permission to board onto the yamato with an away team. 261 00:21:42,343 --> 00:21:45,262 Perhaps something we find on board will help us figure out what happened. 262 00:21:45,429 --> 00:21:47,223 Granted. Minimal complement. 263 00:21:47,890 --> 00:21:50,267 Worf, you're with me. 264 00:21:57,983 --> 00:21:59,652 Picard: Captain's log, supplemental. 265 00:21:59,819 --> 00:22:03,030 We remain like a fly in Amber, trapped in the void. 266 00:22:03,197 --> 00:22:06,617 We have encountered a vessel which appears to be the USS yamato. 267 00:22:06,784 --> 00:22:09,245 All its systems are shown as functioning, 268 00:22:09,411 --> 00:22:11,330 yet it seems devoid of life. 269 00:22:11,497 --> 00:22:13,249 Commander riker is leading an away team. 270 00:22:13,415 --> 00:22:15,209 Hopefully, the answer lies over there. 271 00:22:17,002 --> 00:22:19,296 - Got a lock on that other ship? - Aye, sir, no problems. 272 00:22:19,463 --> 00:22:21,903 - Can you put us on the bridge? - Anywhere you say, commander. 273 00:22:22,049 --> 00:22:23,717 I'm acquainted with the yamato, commander. 274 00:22:23,884 --> 00:22:25,761 Recommend the aft station of their bridge. 275 00:22:25,928 --> 00:22:28,472 When in doubt, surprise them. 276 00:22:28,639 --> 00:22:31,392 - Them? Who's them? - Whoever may be there. 277 00:22:31,559 --> 00:22:35,604 - Our sensors indicate no life-forms. - Still, the tactic is sound. 278 00:22:36,063 --> 00:22:39,733 - Agreed. Aft station, lieutenant. - Aye, sir. 279 00:22:40,234 --> 00:22:42,236 Phasers on stun. 280 00:22:43,153 --> 00:22:44,530 Energize. 281 00:23:00,004 --> 00:23:01,922 This isn't the bridge. 282 00:23:03,257 --> 00:23:05,259 [Howling in distance] 283 00:23:32,453 --> 00:23:33,787 [Worf roaring] 284 00:23:37,499 --> 00:23:38,959 No! Don't fire. 285 00:23:40,794 --> 00:23:44,298 I head you screaming. I was coming to help. 286 00:23:44,840 --> 00:23:46,967 You heard me? I heard you. 287 00:23:49,970 --> 00:23:52,973 Transporter chief, where do you show us over here? 288 00:23:53,140 --> 00:23:54,500 O'brien [over intercom]: We show... 289 00:23:54,642 --> 00:23:56,518 [Static crackling over intercom] 290 00:23:58,062 --> 00:23:59,647 Captain, do you read me? 291 00:24:00,022 --> 00:24:03,400 [Over intercom] We're having difficulty with our communications. 292 00:24:03,567 --> 00:24:05,569 Number one, come in. 293 00:24:07,821 --> 00:24:10,699 Transporter room, we're out of contact with the away team. 294 00:24:10,866 --> 00:24:12,785 Beam them back immediately. 295 00:24:13,577 --> 00:24:15,496 I've lost the lock on them. 296 00:24:18,958 --> 00:24:21,502 Nothing on my communicator, sir. 297 00:24:22,628 --> 00:24:24,213 Computer on. 298 00:24:24,380 --> 00:24:26,966 Let's find a turbolift to the bridge. 299 00:24:28,884 --> 00:24:31,971 Transporter room, have you been able to establish a lock? 300 00:24:32,596 --> 00:24:35,224 Computer: Emergency power engaged. 301 00:24:37,351 --> 00:24:39,395 Initiate full check, all systems. 302 00:24:39,561 --> 00:24:41,063 La forge: Engineering section, report. 303 00:24:41,230 --> 00:24:43,273 What is our situation? 304 00:24:43,732 --> 00:24:45,150 Engineering? 305 00:24:47,861 --> 00:24:50,489 Captain, request permission to leave the bridge. 306 00:24:56,745 --> 00:24:58,789 [Whirring] 307 00:24:58,956 --> 00:25:01,542 This isn't a federation ship. 308 00:25:01,709 --> 00:25:04,211 These walls aren't tritanium. 309 00:25:04,378 --> 00:25:07,172 It's close, but it's material beyond our technology. 310 00:25:07,339 --> 00:25:08,424 Let's get to the bridge. 311 00:25:08,590 --> 00:25:11,135 There's got to be an answer to all of this somewhere. 312 00:25:21,353 --> 00:25:24,314 This bridge should be four decks above us. 313 00:25:24,857 --> 00:25:26,734 What's going on here? 314 00:25:32,614 --> 00:25:34,950 That's not where we came from. 315 00:25:35,409 --> 00:25:37,119 Wait a minute. 316 00:25:38,412 --> 00:25:39,997 Two Bridges? 317 00:25:40,998 --> 00:25:43,834 If we go through there, where will we be? 318 00:25:44,001 --> 00:25:47,337 - On the bridge. - But we are on the bridge. 319 00:25:52,593 --> 00:25:54,261 It's up to you, sir. 320 00:25:57,181 --> 00:25:59,391 Let's see what happens. 321 00:26:11,028 --> 00:26:13,155 Is it the same bridge? 322 00:26:14,573 --> 00:26:19,578 Or did we step from one bridge onto another bridge? 323 00:26:33,175 --> 00:26:34,843 We've regained ship's communication, sir. 324 00:26:35,010 --> 00:26:37,429 - Captain, I have a star fix. - On-screen. 325 00:26:38,180 --> 00:26:40,099 Haskell: It's an opening, sir. 326 00:26:40,682 --> 00:26:42,434 Confirmed, sir, navigation is possible. 327 00:26:42,601 --> 00:26:43,852 Should I set a course? 328 00:26:44,019 --> 00:26:46,099 Transporter room, do you have a fix on the away team? 329 00:26:46,230 --> 00:26:47,606 O'brien: Negative, captain. 330 00:26:49,983 --> 00:26:51,610 Damn. 331 00:27:00,994 --> 00:27:02,579 Worf: Sir! 332 00:27:10,170 --> 00:27:11,672 Commander. 333 00:27:13,215 --> 00:27:14,508 How did you...? 334 00:27:15,592 --> 00:27:19,388 - Where did you come from? - What's going on? 335 00:27:19,555 --> 00:27:23,892 A ship has one bridge. One bridge! 336 00:27:26,395 --> 00:27:28,897 One riker! One bridge! 337 00:27:29,106 --> 00:27:31,108 [Roaring] 338 00:27:36,989 --> 00:27:38,615 Lieutenant! 339 00:27:38,824 --> 00:27:41,243 This is impossible! Impossible! 340 00:27:41,410 --> 00:27:43,704 Pull yourself together! 341 00:27:44,955 --> 00:27:46,582 Worf! 342 00:27:47,457 --> 00:27:49,793 [Worf growls] 343 00:27:55,591 --> 00:27:58,302 At ease, lieutenant, at ease. 344 00:27:59,970 --> 00:28:02,598 Haskell: Captain, the star fix is fading. 345 00:28:02,764 --> 00:28:04,604 Data, lock onto the yamato with a tractor beam. 346 00:28:04,766 --> 00:28:06,435 We'll leave together. 347 00:28:06,602 --> 00:28:10,063 - I cannot make the lock, sir. - Captain, the star fix is almost gone. 348 00:28:11,565 --> 00:28:12,900 Let it go. 349 00:28:13,066 --> 00:28:16,445 - But, sir, we can get out. - Let it go. 350 00:28:16,612 --> 00:28:20,157 Bridge, I have reestablished contact with the away team. 351 00:28:20,324 --> 00:28:21,825 Beam them back immediately. 352 00:28:21,992 --> 00:28:23,410 Captain. 353 00:28:27,080 --> 00:28:29,333 Come in. Come in, enterprise. 354 00:28:29,499 --> 00:28:33,045 Hold position, away team. I've got you. We're bringing you home. 355 00:28:33,212 --> 00:28:35,923 - Transporter room, hurry. - Captain, it's almost gone. 356 00:28:51,188 --> 00:28:53,428 - What the hell is going on? - Picard: Are you all right? 357 00:28:53,523 --> 00:28:55,363 I've had it. Let's put this technology to work, 358 00:28:55,525 --> 00:28:58,820 figure out what is going on, and get the hell out of here. 359 00:29:10,249 --> 00:29:13,043 A ship that was almost the yamato, existing in a hole in space 360 00:29:13,210 --> 00:29:15,629 with no crew aboard. Now, what is the purpose? 361 00:29:15,796 --> 00:29:18,924 Add to that an attack by a nonexistent romulan vessel. 362 00:29:19,091 --> 00:29:21,260 It does suggest an interesting question. 363 00:29:21,426 --> 00:29:24,429 Was our away team actually over there? 364 00:29:24,596 --> 00:29:26,316 If we weren't there, where the hell were we? 365 00:29:26,473 --> 00:29:29,726 Haskell: Commander, I have reestablished the star fix. 366 00:29:29,893 --> 00:29:33,438 Great. Set course. Velocity, warp 2. 367 00:29:33,605 --> 00:29:37,234 - Course and speed set. - Engage. 368 00:29:37,401 --> 00:29:39,987 - I've lost contact, sir. - What? 369 00:29:40,153 --> 00:29:42,656 The star fix is gone. 370 00:29:42,823 --> 00:29:48,537 Captain, it is not in the same sector, but another opening has appeared. 371 00:29:49,579 --> 00:29:52,791 Picard: All right. Set a course for those stars, warp 6. 372 00:29:52,958 --> 00:29:55,043 Yes, sir, warp 6. 373 00:29:55,210 --> 00:29:57,212 I've lost the signal, sir. 374 00:29:57,379 --> 00:29:58,797 Riker: What's going on here? 375 00:29:58,964 --> 00:30:00,799 Full stop. 376 00:30:02,801 --> 00:30:03,969 Captain. 377 00:30:04,136 --> 00:30:07,180 Picard: Yes, Mr. Data, I can see it. 378 00:30:07,806 --> 00:30:10,392 This game is now wearing very thin. 379 00:30:10,559 --> 00:30:14,354 Let's just hold this position. 380 00:30:14,521 --> 00:30:16,398 Counselor? 381 00:30:16,565 --> 00:30:18,900 You said that you sensed no intelligence in all of this. 382 00:30:19,067 --> 00:30:21,194 You haven't changed in that belief? 383 00:30:21,361 --> 00:30:26,033 I'm not certain of that now, captain. I do sense something unusual. 384 00:30:26,199 --> 00:30:30,203 Perhaps a different level of consciousness? 385 00:30:33,206 --> 00:30:36,543 Perhaps an intelligence so vast, it eluded me. 386 00:30:37,210 --> 00:30:38,628 Rats in a maze. 387 00:30:38,795 --> 00:30:40,464 - Exacfly. - Hmm? 388 00:30:40,630 --> 00:30:41,840 Explain. 389 00:30:42,007 --> 00:30:45,218 Well, everything we've been through reminds me of a laboratory experiment. 390 00:30:45,385 --> 00:30:50,015 As if something was testing our responses to stimuli. 391 00:30:50,182 --> 00:30:52,100 Are you suggesting...? 392 00:30:53,393 --> 00:30:56,146 Are you suggesting that we're in some kind of laboratory? 393 00:31:08,200 --> 00:31:10,619 Haskell: The opening seems closer, captain. 394 00:31:10,994 --> 00:31:13,038 I've had enough of being led about in this way. 395 00:31:13,205 --> 00:31:15,040 Agreed, captain. Hold present position. 396 00:31:16,375 --> 00:31:18,835 Don't satisfy its curiosity. 397 00:31:20,045 --> 00:31:22,172 Worf: Captain, look! 398 00:31:27,969 --> 00:31:29,304 Why are you so alarmed 399 00:31:29,471 --> 00:31:32,432 when I've gone to such trouble to look just like you? 400 00:31:32,599 --> 00:31:35,644 Captain, sensors show nothing out there. 401 00:31:35,811 --> 00:31:37,562 Absolutely nothing. 402 00:31:37,979 --> 00:31:41,024 Sure is a damned ugly nothing. 403 00:31:41,191 --> 00:31:44,820 I am captain Jean-Luc picard of the USS enterprise, 404 00:31:44,986 --> 00:31:49,032 representing a federation of planets in this part of the galaxy. 405 00:31:49,199 --> 00:31:53,245 Can you identify whoever or whatever you are? 406 00:31:53,412 --> 00:31:55,831 Nagilum. 407 00:31:55,997 --> 00:31:59,543 Speaks right up for something your sensors say isn't there, data. 408 00:32:00,001 --> 00:32:02,421 We still have no idea what you represent. 409 00:32:02,587 --> 00:32:03,630 Nagilum [on screen]: Data. 410 00:32:05,382 --> 00:32:06,591 Nagilum? 411 00:32:06,758 --> 00:32:11,304 You are of different construction than the others. Interesting. 412 00:32:19,521 --> 00:32:21,189 Geordi. 413 00:32:25,694 --> 00:32:27,279 What are you? 414 00:32:27,446 --> 00:32:30,532 Your construction also differs. 415 00:32:33,702 --> 00:32:34,995 [Pulaski grunts] 416 00:32:36,246 --> 00:32:37,747 My construction? 417 00:32:37,914 --> 00:32:40,876 Perhaps referring to your gender, doctor. 418 00:32:42,210 --> 00:32:45,213 Yes, well, there are minor differences. 419 00:32:45,380 --> 00:32:48,175 I'm what we call a female. 420 00:32:48,341 --> 00:32:51,845 I understand. The masculine and the feminine. 421 00:32:52,012 --> 00:32:54,848 It is the way in which we propagate our species. 422 00:32:55,015 --> 00:32:57,767 Please demonstrate how this is accomplished. 423 00:32:59,019 --> 00:33:00,854 Not likely. 424 00:33:01,021 --> 00:33:04,733 Whatever you are, your actions are not welcome. 425 00:33:05,358 --> 00:33:07,235 Let me put up the shields, sir. 426 00:33:07,402 --> 00:33:09,821 Sensors still show nothing out there. 427 00:33:09,988 --> 00:33:13,033 Nagilum: Your life-form surprises me more and more. 428 00:33:13,700 --> 00:33:17,204 Is it true you also have only a limited existence? 429 00:33:18,622 --> 00:33:20,832 - Answer. - What information do you want? 430 00:33:20,999 --> 00:33:22,834 I don't understand the question. 431 00:33:23,001 --> 00:33:27,631 You exist, and then you cease to exist. 432 00:33:27,797 --> 00:33:30,050 Your minds call it death. 433 00:33:30,217 --> 00:33:32,219 [Grunting] 434 00:33:36,723 --> 00:33:38,308 [Screaming] 435 00:33:57,577 --> 00:33:59,996 How interesting. 436 00:34:03,959 --> 00:34:06,002 [Device beeping] 437 00:34:08,588 --> 00:34:10,131 He's gone. 438 00:34:13,843 --> 00:34:16,179 We cannot allow you to do that! 439 00:34:17,013 --> 00:34:19,099 We will fight you. 440 00:34:19,266 --> 00:34:20,475 To understand death, 441 00:34:20,642 --> 00:34:23,895 I must amass information on every aspect of it. 442 00:34:24,062 --> 00:34:26,106 Every kind of dying. 443 00:34:26,565 --> 00:34:29,734 The experiments shouldn't take more than a third of your crew. 444 00:34:29,901 --> 00:34:32,153 Maybe half. 445 00:34:45,584 --> 00:34:49,629 Picard: Captain's log, stardate 42194.7 446 00:34:49,796 --> 00:34:52,340 it is obvious that whatever we have met 447 00:34:52,507 --> 00:34:55,302 sees no value in our kind of life-form. 448 00:34:55,802 --> 00:35:00,974 How do we fight something that both is and is not there? 449 00:35:01,808 --> 00:35:03,643 I know this much. 450 00:35:03,810 --> 00:35:06,062 We are unimportant to it. 451 00:35:06,229 --> 00:35:10,066 In a battle for survival, captain, 30 to 50 percent casualties... 452 00:35:10,233 --> 00:35:11,443 Would be appalling. 453 00:35:11,610 --> 00:35:13,612 But within acceptable limits. 454 00:35:13,778 --> 00:35:15,530 This is not a battle, worf. 455 00:35:15,697 --> 00:35:19,492 No, a laboratory experiment would be the closest comparison. 456 00:35:19,659 --> 00:35:22,954 Is there any reason for not believing this nagilum? 457 00:35:23,121 --> 00:35:25,415 - No. - All evidence indicates 458 00:35:25,582 --> 00:35:28,001 it is willing and able to do as it proposes. 459 00:35:28,627 --> 00:35:29,628 Agreed. 460 00:35:29,794 --> 00:35:32,797 Under the circumstances, I think there is only one decision. 461 00:35:33,798 --> 00:35:36,635 I will not stand by while half my crew is slaughtered. 462 00:35:36,801 --> 00:35:40,764 Sir, I do not believe there is anything you can do to prevent it. 463 00:35:41,264 --> 00:35:44,100 - Yes, there is. - What? 464 00:35:44,684 --> 00:35:46,645 Destroy the enterprise. 465 00:35:50,023 --> 00:35:54,736 Isn't that a little like curing the disease by killing the patient? 466 00:35:56,946 --> 00:35:59,449 It's better than standing around helplessly. 467 00:36:00,283 --> 00:36:01,284 [Pulaski sighs] 468 00:36:01,451 --> 00:36:06,456 Why do I get the feeling that this was not the time to join this ship? 469 00:36:18,009 --> 00:36:21,346 Computer: Recognize picard, Jean-Luc. 470 00:36:21,971 --> 00:36:24,641 Recognize riker, William t. 471 00:36:25,600 --> 00:36:27,977 Initiate auto-destruct sequence. 472 00:36:28,144 --> 00:36:30,105 Computer: Does riker, William t., concur? 473 00:36:30,271 --> 00:36:31,272 I do. 474 00:36:31,439 --> 00:36:36,152 - Initiate auto-destruct sequence. - Computer: Desired time interval? 475 00:36:39,114 --> 00:36:40,824 Stand by. 476 00:36:40,990 --> 00:36:42,367 Interesting question. 477 00:36:42,534 --> 00:36:44,744 How long to prepare to die? 478 00:36:45,120 --> 00:36:48,832 What would be least painful for our crew? 479 00:36:48,998 --> 00:36:53,336 Move to it quickly, or allow them time to prepare for it thoroughly? 480 00:36:54,754 --> 00:36:59,342 Well, 20 minutes, nice round figure. 481 00:37:04,222 --> 00:37:07,058 Initiate auto-destruct. 482 00:37:07,392 --> 00:37:10,937 Interval, 20 minutes. 483 00:37:11,604 --> 00:37:13,940 Computer: Twenty minutes to auto-destruct. 484 00:37:15,400 --> 00:37:17,986 [Beeping] 485 00:37:18,153 --> 00:37:21,030 Computer: Nineteen minutes, 50 seconds. 486 00:37:36,296 --> 00:37:37,881 [Door beeps] 487 00:37:39,841 --> 00:37:41,426 Come. 488 00:37:45,597 --> 00:37:49,017 Our destroying ourselves won't change its mind, captain. 489 00:37:49,184 --> 00:37:51,394 I would feel that. 490 00:37:51,811 --> 00:37:53,646 You didn't mention you were that certain. 491 00:37:53,813 --> 00:37:56,065 I was wrong not to tell you. 492 00:37:56,232 --> 00:37:59,611 And your decision may also be wrong. 493 00:38:03,782 --> 00:38:05,241 [Door beeps] 494 00:38:05,408 --> 00:38:06,576 Yes, come in, please. 495 00:38:11,498 --> 00:38:13,416 I have a question, sir. 496 00:38:13,583 --> 00:38:15,418 Yes, data, what is it? 497 00:38:17,587 --> 00:38:19,589 Is death? 498 00:38:21,549 --> 00:38:23,426 Oh, is that all? 499 00:38:25,136 --> 00:38:27,096 Well, data, 500 00:38:27,263 --> 00:38:32,310 you're asking probably the most difficult of all questions. 501 00:38:35,980 --> 00:38:41,444 Some see it as a changing into an indestructible form, 502 00:38:41,611 --> 00:38:42,904 forever unchanging. 503 00:38:43,071 --> 00:38:46,991 They believe that the purpose of the entire universe 504 00:38:47,158 --> 00:38:49,410 is to then maintain that form 505 00:38:49,577 --> 00:38:52,455 in an earth-like garden which will give delight 506 00:38:52,622 --> 00:38:54,833 and pleasure through all eternity. 507 00:38:55,667 --> 00:38:57,210 On the other hand, there are those 508 00:38:57,377 --> 00:39:00,839 who hold to the idea of our blinking into nothingness. 509 00:39:01,005 --> 00:39:02,006 [Snaps] 510 00:39:03,383 --> 00:39:09,389 With all of our experiences and hopes and dreams merely a delusion. 511 00:39:10,974 --> 00:39:12,517 Which do you believe, sir? 512 00:39:20,066 --> 00:39:23,862 Considering the marvelous complexity of the universe's 513 00:39:24,362 --> 00:39:29,617 clockwork perfection, its balances of this against that, matter, energy, 514 00:39:29,784 --> 00:39:33,037 gravitation, time, dimension, 515 00:39:33,204 --> 00:39:35,456 I believe that 516 00:39:35,623 --> 00:39:40,044 our existence must be more than either of these philosophies. 517 00:39:40,211 --> 00:39:43,840 That what we are goes beyond 518 00:39:44,007 --> 00:39:46,801 euclidean or other practical measuring systems, 519 00:39:46,968 --> 00:39:52,015 and that our existence is part of a reality beyond 520 00:39:52,181 --> 00:39:55,852 what we understand now as reality. 521 00:39:59,606 --> 00:40:02,692 We should not let ourselves die, Jean-Luc. 522 00:40:05,612 --> 00:40:08,698 I agree with her, Jean-Luc. 523 00:40:09,824 --> 00:40:12,201 Troi: If only half of us live, 524 00:40:12,368 --> 00:40:15,079 then I would rather take my chances on being one that does. 525 00:40:15,246 --> 00:40:16,331 Data: 526 00:40:16,497 --> 00:40:18,708 It is wrong of you to force us. 527 00:40:18,875 --> 00:40:20,501 It is wrong. 528 00:40:21,628 --> 00:40:25,798 Yes, this is very wrong. 529 00:40:26,424 --> 00:40:29,677 Neither of you should be reacting in this way. 530 00:40:31,846 --> 00:40:36,017 Computer, locate commander data for me. 531 00:40:37,602 --> 00:40:40,563 Computer: Commander data is on the bridge. 532 00:40:43,274 --> 00:40:45,610 It's not going to work, nagilum. 533 00:40:48,780 --> 00:40:50,615 Data [over intercom]: Captain, we are clear. 534 00:40:50,782 --> 00:40:53,493 We are out of the void. 535 00:40:57,163 --> 00:40:58,803 Riker [over intercom]: It's gone, captain. 536 00:40:58,957 --> 00:41:00,458 We can abort the auto-destruct. 537 00:41:00,625 --> 00:41:02,627 Picard: Hold, number one. Riker: But, captain... 538 00:41:02,794 --> 00:41:04,128 Picard: Hold. 539 00:41:08,007 --> 00:41:10,426 Computer: One minute to auto-destruct. 540 00:41:10,593 --> 00:41:13,033 Data: We are out of the void, sir, you may stop auto-destruct. 541 00:41:13,179 --> 00:41:15,223 [Alarm blaring] 542 00:41:15,390 --> 00:41:18,351 Mr. Crusher, warp 6, any heading, now. 543 00:41:23,231 --> 00:41:26,317 Computer: Fifty seconds to auto-destruct. 544 00:41:32,198 --> 00:41:35,660 - Forty seconds to auto-destruct. - Captain? 545 00:41:36,786 --> 00:41:40,915 It could all be part of the illusion. 546 00:41:41,416 --> 00:41:43,459 Commander data, report. 547 00:41:43,626 --> 00:41:47,547 All navigational systems confirm we are at warp 6, on course, sir. 548 00:41:49,966 --> 00:41:52,427 - Counselor troi? - Captain, it has gone. 549 00:41:52,593 --> 00:41:54,971 I no longer feel its presence. 550 00:41:55,138 --> 00:41:57,932 Co m p ute r: Twenty seconds to auto-destruct. 551 00:42:06,274 --> 00:42:08,818 Ten seconds to auto-destruct. 552 00:42:08,985 --> 00:42:10,361 Captain? 553 00:42:12,196 --> 00:42:14,574 Abort auto-destruct sequence. 554 00:42:14,741 --> 00:42:16,617 Computer: Riker, William t., do you concur? 555 00:42:17,952 --> 00:42:20,246 Absolutely. I do indeed concur, wholeheartedly. 556 00:42:20,413 --> 00:42:22,540 Co m p ute r: Auto-destruct canceled. 557 00:42:29,005 --> 00:42:31,591 A simple yes would have sufficed, number one. 558 00:42:31,758 --> 00:42:35,178 I didn't want there to be any chance of misunderstanding. 559 00:42:35,386 --> 00:42:39,182 Of course. You have the bridge. 560 00:42:48,441 --> 00:42:52,236 He sure held that bluff to the last second, didn't he, sir? 561 00:42:52,779 --> 00:42:54,697 Was he bluffing? 562 00:43:00,411 --> 00:43:03,831 Picard: Well, nagilum, I hope you got what you needed. 563 00:43:04,791 --> 00:43:08,294 You have provided me with much more than ineeded. 564 00:43:11,214 --> 00:43:13,216 Why did you release us? 565 00:43:13,382 --> 00:43:15,593 You could have seen the way we face death. 566 00:43:15,760 --> 00:43:17,053 That wasn't necessary. 567 00:43:17,220 --> 00:43:19,889 I have learned all I needed to know. 568 00:43:20,515 --> 00:43:23,267 Would you like me to share some of my conclusions? 569 00:43:23,434 --> 00:43:26,020 - I'm not interested. - Well, of course you are. 570 00:43:26,187 --> 00:43:29,148 You are too inquisitive not to want to know. 571 00:43:30,024 --> 00:43:33,820 You seem to find no tranquility in anything. 572 00:43:33,986 --> 00:43:36,864 You struggle against the inevitable. 573 00:43:37,031 --> 00:43:40,034 You thrive on conflict. 574 00:43:40,201 --> 00:43:44,038 You are selfish, yet you value loyalty. 575 00:43:44,205 --> 00:43:48,459 You are rash, quick to judge, slow to change. 576 00:43:48,626 --> 00:43:51,629 It's amazing you've survived. 577 00:43:51,796 --> 00:43:56,634 Be that as it may, as species we have no common ground. 578 00:43:56,801 --> 00:44:01,722 You are too aggressive. Too hostile. Too militant. 579 00:44:02,181 --> 00:44:05,059 During this period, you too have been evaluated. 580 00:44:05,226 --> 00:44:07,520 It would seem that we have at least one thing in common. 581 00:44:07,687 --> 00:44:10,022 - Oh? - Curiosity. 582 00:44:10,773 --> 00:44:13,442 The point is well taken, captain. 583 00:44:13,609 --> 00:44:17,029 Perhaps that is a trait we share. 584 00:44:17,196 --> 00:44:19,240 Then perhaps we shall meet again. 585 00:44:19,407 --> 00:44:24,120 But next time, it will be out here among the stars. 586 00:44:32,837 --> 00:44:34,630 Ensign, put us back on course. 587 00:44:34,797 --> 00:44:37,216 - Warp 3. - Yes, sir, warp 3. 588 00:44:37,383 --> 00:44:42,430 And, ensign, if you encounter any holes, steer clear. 42335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.