Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,680 --> 00:01:59,590
Lukal
2
00:02:16,080 --> 00:02:17,957
Lukal
3
00:03:06,480 --> 00:03:07,754
A
4
00:03:07,920 --> 00:03:08,400
Ab
5
00:03:08,400 --> 00:03:08,958
Abe
6
00:03:09,120 --> 00:03:10,633
Abel
7
00:03:11,400 --> 00:03:12,435
I like it.
8
00:03:13,200 --> 00:03:14,713
Yes, so do I.
9
00:03:16,200 --> 00:03:16,560
Iv
10
00:03:16,560 --> 00:03:17,040
Iva
11
00:03:17,040 --> 00:03:17,950
Ivan
12
00:03:18,600 --> 00:03:20,477
Ivan.
13
00:03:21,600 --> 00:03:23,591
- You don't love it.
- No. I don't like it.
14
00:03:34,560 --> 00:03:36,437
[fit's a girl,
15
00:03:36,960 --> 00:03:37,995
what would you like?
16
00:03:40,560 --> 00:03:42,198
For her to have your freckles.
17
00:03:47,520 --> 00:03:49,033
Okay, I promise.
18
00:03:50,880 --> 00:03:52,154
And your eyes.
19
00:03:53,160 --> 00:03:54,559
And your beard.
20
00:03:54,720 --> 00:03:55,869
Perfect.
21
00:04:09,360 --> 00:04:10,440
L
22
00:04:10,440 --> 00:04:10,872
Li
23
00:04:11,040 --> 00:04:11,950
Lia
24
00:04:13,320 --> 00:04:14,719
It's pretty.
25
00:04:14,880 --> 00:04:16,393
A bit hipster, don't you think?
26
00:04:17,280 --> 00:04:18,190
Yes.
27
00:04:22,200 --> 00:04:23,838
There's one name that I love...
28
00:04:24,960 --> 00:04:25,560
A
29
00:04:25,560 --> 00:04:26,280
Az
30
00:04:26,280 --> 00:04:26,640
Azu
31
00:04:26,640 --> 00:04:27,000
Azuc
32
00:04:27,000 --> 00:04:27,480
Azuce
33
00:04:27,480 --> 00:04:28,038
Azucen
34
00:04:28,200 --> 00:04:29,235
Azucena
35
00:04:32,520 --> 00:04:34,158
An old lady's name, I know.
36
00:04:34,920 --> 00:04:35,955
It's so tacky.
37
00:04:38,400 --> 00:04:40,038
Impossible to pronounce.
38
00:04:41,160 --> 00:04:42,673
No, scrap that one.
39
00:04:43,560 --> 00:04:45,312
(Barking)
40
00:04:46,560 --> 00:04:47,470
Luka.
41
00:04:48,360 --> 00:04:49,873
- I’ll go.
- No.
42
00:04:50,280 --> 00:04:52,157
The gynaecologist said
you have to rest.
43
00:04:54,600 --> 00:04:55,749
Let's not start that...
44
00:05:03,480 --> 00:05:05,471
Azucena.
45
00:05:07,320 --> 00:05:09,311
Azucena.
46
00:05:24,360 --> 00:05:26,237
Are they ready?
Shall we take them?
47
00:05:45,720 --> 00:05:48,314
- Are they the last ones?
- No. I’ll check and let you know.
48
00:05:48,480 --> 00:05:50,710
- I'm sure there are some missing.
- Okay.
49
00:06:04,320 --> 00:06:05,594
Thirty flowerpots left.
50
00:06:06,000 --> 00:06:08,594
Sorry.
Thirty flowerpots and twenty cups.
51
00:06:08,880 --> 00:06:09,915
You have time, right?
52
00:06:10,920 --> 00:06:13,036
They already called
three times this morning.
53
00:06:14,760 --> 00:06:17,229
- Ramiro, you still have lots to do.
- I said I don't have time.
54
00:06:17,400 --> 00:06:20,836
Tell Angela to help you when she's done,
do the flowerpots tomorrow.
55
00:06:21,120 --> 00:06:22,155
Yes, ma'am.
56
00:06:24,240 --> 00:06:25,150
Take a guess.
57
00:06:26,760 --> 00:06:28,273
Three more and I'm all yours.
58
00:06:29,280 --> 00:06:30,190
Thanks.
59
00:06:36,000 --> 00:06:38,116
- A toast for the baby.
- Yes, the baby!
60
00:06:38,760 --> 00:06:40,034
Congratulations!
61
00:06:51,840 --> 00:06:54,120
I can't wait to see the baby,
62
00:06:54,120 --> 00:06:55,633
know if it's a boy or a girl.
63
00:06:55,920 --> 00:06:57,069
It's so exciting!
64
00:06:57,840 --> 00:06:59,717
- I can't wait.
It’ll be a surprise.
65
00:06:59,880 --> 00:07:01,518
It's about time, right?
66
00:07:02,160 --> 00:07:03,912
Who's watching your little one?
67
00:07:04,080 --> 00:07:07,630
- His parents.
- My parents, we need to unwind.
68
00:07:07,800 --> 00:07:09,199
Let's see if Juan knows...
69
00:07:09,360 --> 00:07:11,829
What's the sign for that deaf poet?
I can't remember.
70
00:07:12,120 --> 00:07:13,800
Adrian?
71
00:07:13,800 --> 00:07:17,111
Luci, they ran into Adrian
in Galicia.
72
00:07:17,400 --> 00:07:19,277
Who?
- The poet.
73
00:07:19,800 --> 00:07:20,835
Do you remember?
74
00:07:21,000 --> 00:07:22,877
- The friend.
- Yes, a terrible poet.
75
00:07:23,160 --> 00:07:26,471
He married his publisher a while ago.
76
00:07:26,640 --> 00:07:28,392
- Really?
- A deaf or hearing person?
77
00:07:28,800 --> 00:07:29,710
Hearing.
78
00:07:29,880 --> 00:07:32,280
Of course.
That way he has a helper.
79
00:07:32,280 --> 00:07:33,190
Heyl
80
00:07:33,360 --> 00:07:34,509
I'm here, you know?
81
00:07:34,680 --> 00:07:36,079
Exactly, to help her.
82
00:07:36,600 --> 00:07:37,510
You're terrible!
83
00:07:37,640 --> 00:07:39,199
Were you born deaf?
84
00:07:39,720 --> 00:07:40,994
No, hearing.
85
00:07:42,840 --> 00:07:44,760
Is the cause of her deafness known?
86
00:07:44,760 --> 00:07:46,398
Do you know the cause?
87
00:07:46,920 --> 00:07:48,797
No, it was never known.
88
00:07:51,000 --> 00:07:53,230
- Are her parents deaf?
- You can speak to her.
89
00:07:53,400 --> 00:07:54,960
- Sorry.
- She’ll read your lips.
90
00:07:54,960 --> 00:07:56,359
Are your parents deaf?
91
00:07:56,760 --> 00:07:57,795
No, hearing.
92
00:07:57,960 --> 00:07:58,995
Hearing. Okay.
93
00:08:00,000 --> 00:08:02,116
Is anybody else in your family deaf?
94
00:08:03,000 --> 00:08:04,274
- In my family?
Family.
95
00:08:04,560 --> 00:08:06,312
My paternal grandmother
96
00:08:06,600 --> 00:08:07,749
and one aunt.
97
00:08:07,920 --> 00:08:08,955
Okay.
98
00:08:09,360 --> 00:08:10,998
So it could be congenital.
99
00:08:16,560 --> 00:08:18,551
With the information you've given me,
100
00:08:18,720 --> 00:08:20,836
it's possible
that the baby will be deaf.
101
00:08:22,920 --> 00:08:25,275
It's possible
that the baby will be deaf.
102
00:08:28,080 --> 00:08:29,760
Can they do any tests?
103
00:08:29,760 --> 00:08:31,512
Are there any tests to find out...?
104
00:08:31,920 --> 00:08:34,389
We won't know until after the birth.
105
00:08:34,680 --> 00:08:37,035
We won't know
until after the birth.
106
00:08:37,440 --> 00:08:38,589
There are no tests.
107
00:08:38,760 --> 00:08:40,637
What are the probabilities either way?
108
00:08:40,800 --> 00:08:42,916
The chances are fifty-fifty.
109
00:08:43,680 --> 00:08:46,877
My advice would be
to consider both options.
110
00:08:47,280 --> 00:08:49,032
It could be deaf or hearing.
111
00:09:59,760 --> 00:10:00,670
Want to taste it?
112
00:10:09,000 --> 00:10:10,149
Too spicy?
113
00:10:10,320 --> 00:10:11,280
No...
114
00:10:11,280 --> 00:10:12,679
t's yummy.
115
00:10:18,720 --> 00:10:21,000
- Hey...
What is it?
116
00:10:21,000 --> 00:10:22,638
Let's not tell them today, okay?
117
00:10:23,040 --> 00:10:24,189
Whatever you want.
118
00:10:24,960 --> 00:10:26,473
Shall I let them in?
119
00:10:32,040 --> 00:10:33,480
Morning!
- Hil
120
00:10:33,480 --> 00:10:34,879
- How are you?
Great!
121
00:10:35,160 --> 00:10:37,390
It's so lovely
and cool here, isn't it?
122
00:10:37,800 --> 00:10:38,710
Are you hungry?
123
00:10:39,000 --> 00:10:41,355
- What did you bring?
Dessert, what else?
124
00:10:41,760 --> 00:10:44,160
I've done a mixture
of Italian-Indian food,
125
00:10:44,160 --> 00:10:45,434
- I hope you like it.
- Let's see.
126
00:10:48,480 --> 00:10:50,357
- It's delicious.
- Yes, isn't it?
127
00:10:51,000 --> 00:10:52,752
Carmen made it the other day
128
00:10:52,920 --> 00:10:54,797
and seeing as Héctor likes it...
129
00:10:55,440 --> 00:10:58,637
[I give him the recipe
because I know you won't make it.
130
00:11:00,240 --> 00:11:01,275
Fede!
131
00:11:01,680 --> 00:11:03,910
- Don't you want some cake?
- Yes, one minute.
132
00:11:04,080 --> 00:11:06,071
He's boring the socks off him.
133
00:11:07,920 --> 00:11:09,433
Your dad is so annoying.
134
00:11:10,080 --> 00:11:12,071
- Annoying.
- Yes, annoying.
135
00:11:19,080 --> 00:11:19,990
What?
136
00:11:21,000 --> 00:11:22,274
You look really well.
137
00:11:22,560 --> 00:11:23,595
Better than ever.
138
00:11:26,880 --> 00:11:27,790
Why?
139
00:11:28,680 --> 00:11:29,590
I don't know.
140
00:11:30,600 --> 00:11:32,477
You look calm.
141
00:11:34,080 --> 00:11:37,038
You see me with Héctor
and it puts your mind at ease.
142
00:11:37,920 --> 00:11:39,319
A hearing person, at last.
143
00:11:41,040 --> 00:11:42,792
Elvira, I was telling Fede
144
00:11:43,080 --> 00:11:45,310
that you'll have to help us
with the figs.
145
00:11:45,600 --> 00:11:47,880
- Don't put me to work.
- No, eating them.
146
00:11:47,880 --> 00:11:49,518
- Fine by me.
While they're fresh.
147
00:11:51,720 --> 00:11:53,836
We'll have kilos.
- See what you think.
148
00:11:54,120 --> 00:11:55,519
- It looks so good.
Fresh.
149
00:11:56,040 --> 00:11:58,634
I found it the other day.
Can you use it?
150
00:11:59,880 --> 00:12:00,676
Definitely.
151
00:12:00,840 --> 00:12:01,636
Do you like it?
152
00:12:01,800 --> 00:12:02,949
love it.
- Really?
153
00:12:03,840 --> 00:12:04,750
Angelal
154
00:12:05,520 --> 00:12:06,555
Angelal
155
00:12:07,440 --> 00:12:08,350
I love it
156
00:12:09,600 --> 00:12:10,874
She made it for you.
157
00:12:11,280 --> 00:12:13,080
Her favourite son-in-law.
158
00:12:13,080 --> 00:12:14,957
- Because you're my only one.
Well...
159
00:12:15,120 --> 00:12:17,714
Time to give them a grandchild.
160
00:12:19,440 --> 00:12:20,953
You're fine the way you are.
161
00:12:25,080 --> 00:12:27,674
Why?
- You don't need that.
162
00:12:32,640 --> 00:12:33,789
What is it?
163
00:12:37,920 --> 00:12:39,797
I'm pregnant.
164
00:12:42,000 --> 00:12:44,116
Really? And was it planned?
165
00:12:44,760 --> 00:12:46,876
- Dad!
- I don't know, love.
166
00:12:47,040 --> 00:12:49,156
We didn't expect it at your age.
167
00:12:49,680 --> 00:12:52,035
Is anybody
going to congratulate me, or what?
168
00:12:52,200 --> 00:12:54,077
Yes, yes, yes. Of course.
169
00:12:55,320 --> 00:12:57,072
- But.
- Congratulations, granny.
170
00:12:57,720 --> 00:12:59,119
What a surprise...
171
00:13:02,520 --> 00:13:04,397
- Come here, Daddy.
- Well
172
00:13:06,600 --> 00:13:08,477
Cool grandpa, eh?
173
00:13:11,160 --> 00:13:13,037
So, and...
174
00:13:13,800 --> 00:13:15,552
'When's it due?
October.
175
00:13:16,440 --> 00:13:17,589
Have they done any tests?
176
00:13:18,120 --> 00:13:18,916
Yes.
177
00:13:19,080 --> 00:13:20,229
Is the baby okay?
178
00:13:21,480 --> 00:13:22,993
And do they know...?
179
00:13:23,640 --> 00:13:25,517
We won't know
until after the birth.
180
00:13:30,480 --> 00:13:33,000
- Shall I get some cider for a toast?
- Yes.
181
00:13:33,000 --> 00:13:34,149
Do you want a tea?
182
00:13:55,320 --> 00:13:58,392
Irene needs you to sign something
for your maternity leave.
183
00:13:58,680 --> 00:14:00,318
Okay.
I'll go when I'm done.
184
00:14:00,600 --> 00:14:01,999
No, no. You need to go now.
185
00:14:03,720 --> 00:14:04,869
I don't know.
186
00:14:25,440 --> 00:14:27,317
- Surprise!
- Surprise!
187
00:14:30,360 --> 00:14:32,237
Fright. Surprise.
188
00:14:32,760 --> 00:14:35,115
- Didn't you look it up online?
- Yes.
189
00:14:35,280 --> 00:14:38,716
- Good job, then...
- Fine, I guess I didn't...
190
00:14:39,240 --> 00:14:40,753
Here.
From the three of us.
191
00:14:41,280 --> 00:14:43,271
Well, more from me
because I made it.
192
00:14:52,440 --> 00:14:54,909
- It's so ugly!
It's revolting!
193
00:14:55,200 --> 00:14:57,120
Look, it was a good idea
194
00:14:57,120 --> 00:14:59,714
- but it got a bit complicated.
love it!
195
00:15:00,120 --> 00:15:02,236
The poor baby will have nightmares.
196
00:15:03,120 --> 00:15:05,236
Listen. It wasn't a piece of cake.
197
00:15:05,400 --> 00:15:07,391
I mean... Look at that hand.
198
00:15:07,560 --> 00:15:09,073
- Thank you.
- You're welcome.
199
00:15:09,720 --> 00:15:12,678
Yes, at least you made something.
It's great, Ramiro.
200
00:15:12,840 --> 00:15:15,195
- You worked hard.
- You should've done it yourself.
201
00:15:15,360 --> 00:15:17,160
That's fine for you to eat.
202
00:15:17,160 --> 00:15:21,916
(Strimmer engine sound)
203
00:15:43,200 --> 00:15:47,592
HEARING PROPERLY
IMPROVES YOUR LIFE
204
00:15:48,120 --> 00:15:49,519
According to what you said...
205
00:15:49,680 --> 00:15:50,880
Yes, hang on.
206
00:15:50,880 --> 00:15:52,154
- One minute.
- Angela.
207
00:15:53,520 --> 00:15:56,160
- It's here.
- It has a graphic audio indicator
208
00:15:56,160 --> 00:15:58,037
with five levels and good range.
209
00:15:59,280 --> 00:16:00,190
Lit?
210
00:16:00,960 --> 00:16:02,880
- What?
- Does it have a light?
211
00:16:02,880 --> 00:16:04,632
Ah. Eh...
212
00:16:06,360 --> 00:16:09,671
- No. It's too expensive. Another one.
- Angela...
213
00:16:09,960 --> 00:16:12,480
We said it's a present from us.
214
00:16:12,480 --> 00:16:14,357
No, no. Another one.
215
00:16:15,000 --> 00:16:17,719
If you have one,
can we see another model, please?
216
00:16:20,040 --> 00:16:21,917
Mum, I'm talking, okay?
217
00:16:22,200 --> 00:16:23,599
Yes, love. Yes.
218
00:16:25,320 --> 00:16:27,311
We have to say
about the hearing aids.
219
00:16:28,200 --> 00:16:31,158
- You do it, she'll bite my head off.
- She won't want them.
220
00:16:32,640 --> 00:16:36,315
Why don't we look
for some hearing aids for you, love?
221
00:16:37,200 --> 00:16:40,875
- Yours don't work anymore.
- None of them work for me.
222
00:16:41,040 --> 00:16:43,873
- Maybe there are new models.
- No, no.
223
00:16:45,240 --> 00:16:46,150
Look, Angela.
224
00:16:46,800 --> 00:16:49,758
You'll need all the help you can get
with the baby.
225
00:16:50,160 --> 00:16:52,754
No, I'm not wearing
hearing aids again.
226
00:16:52,920 --> 00:16:55,753
All mothers need help,
you more than any of them.
227
00:16:55,920 --> 00:16:56,830
Elvira...
228
00:16:57,480 --> 00:16:58,440
But...
229
00:16:58,440 --> 00:17:01,273
This has a light
and full coverage inside the house.
230
00:17:01,800 --> 00:17:03,438
- Vibrate?
Excuse me?
231
00:17:05,400 --> 00:17:07,152
I'm asking if it vibrates.
232
00:17:07,320 --> 00:17:10,631
And if you're serving deaf people,
you should learn sign language.
233
00:17:12,360 --> 00:17:14,112
I don't understand her.
234
00:17:16,680 --> 00:17:18,079
Buy whichever you want.
235
00:17:28,200 --> 00:17:33,912
(Song playing)
236
00:18:44,160 --> 00:18:49,519
My boy, my boy, you've got something
That nobody else has
237
00:18:49,920 --> 00:18:53,160
When you look at my mouth...
238
00:18:53,160 --> 00:18:54,195
What's she saying?
239
00:18:55,680 --> 00:18:58,274
You came to the window
240
00:18:58,560 --> 00:19:00,676
At the end of the day
241
00:19:01,440 --> 00:19:06,435
There was a light shining
In your chest
242
00:19:07,200 --> 00:19:12,559
Your chest looked so beautiful
A white moon
243
00:19:12,960 --> 00:19:17,955
Don’t cover it
Your shirt only gets in the way
244
00:19:18,600 --> 00:19:23,959
This wound condemns me
Without any rest
245
00:19:24,480 --> 00:19:29,350
Deep kiss and deep death
It's written all over your face
246
00:19:30,240 --> 00:19:35,713
Deep kiss and deep death
It's written all over your face
247
00:20:02,520 --> 00:20:04,272
From five months,
they grow quickly.
248
00:20:04,800 --> 00:20:05,710
And also...
249
00:20:06,960 --> 00:20:08,359
for the bath.
250
00:20:17,760 --> 00:20:19,034
- It's so easy.
- Yes, itis.
251
00:20:21,480 --> 00:20:23,357
- Up to what age?
- A year and a half.
252
00:20:23,760 --> 00:20:24,795
Perfect.
253
00:20:28,320 --> 00:20:30,789
...it depends,
you can take it off if it's hot.
254
00:20:31,080 --> 00:20:31,990
Look.
255
00:20:38,040 --> 00:20:41,954
She had a massive belly,
you could see the kicks.
256
00:20:42,120 --> 00:20:43,030
Remember?
257
00:20:43,200 --> 00:20:45,316
I wanted to give birth standing,
but they didn't understand me.
258
00:20:45,480 --> 00:20:48,313
She wanted to be standing,
to move around
259
00:20:48,480 --> 00:20:51,199
s0 it would hurt less,
but they wouldn’t let us.
260
00:20:51,480 --> 00:20:52,515
Didn't you complain?
261
00:20:52,680 --> 00:20:55,399
You're not afraid
to say what you think.
262
00:20:57,840 --> 00:20:59,400
Don't worry about the pain
263
00:20:59,400 --> 00:21:02,358
you forget it afterwards.
You fall in love when you see them.
264
00:21:02,760 --> 00:21:04,159
No way.
265
00:21:04,440 --> 00:21:08,957
I’ll never forget
seeing her suffering in labour
266
00:21:09,240 --> 00:21:10,753
and she was still in pain after.
267
00:21:10,920 --> 00:21:13,753
He was premature,
I had a really hard time.
268
00:21:14,040 --> 00:21:15,678
What do your parents think?
269
00:21:17,160 --> 00:21:18,434
I should wear hearing aids.
270
00:21:20,160 --> 00:21:21,720
But I can't stand them.
271
00:21:21,720 --> 00:21:24,075
- Your parents or the hearing aids?
Both.
272
00:21:25,560 --> 00:21:27,915
- Just ignore them.
- Yes, I do.
273
00:21:28,440 --> 00:21:29,714
They don't work for me.
274
00:21:29,880 --> 00:21:32,838
I like them.
- I haven't worn mine for years.
275
00:21:33,840 --> 00:21:35,478
Can I have your phone?
276
00:21:37,920 --> 00:21:40,878
- Just for a while...
- Go and play with Ana.
277
00:21:41,040 --> 00:21:44,476
- They're too young.
- It's not allowed when we're out.
278
00:21:45,000 --> 00:21:46,513
- Then give me...
- Sign!
279
00:21:47,040 --> 00:21:48,314
I'm bored.
280
00:21:52,560 --> 00:21:54,790
He doesn't even want
to leave his room.
281
00:21:55,080 --> 00:21:57,196
He's fine at school,
with his friends,
282
00:21:57,360 --> 00:21:59,715
but he doesn't even want
to go out with us.
283
00:22:00,120 --> 00:22:02,350
He's embarrassed
they'll see us signing.
284
00:22:11,160 --> 00:22:14,710
What a beautiful castle!
It's so big!
285
00:22:15,120 --> 00:22:16,394
Yes, we made it big.
286
00:22:16,920 --> 00:22:18,194
What are you doing?
287
00:22:18,840 --> 00:22:20,956
- Is that El Deafo?
- Yes.
288
00:22:21,600 --> 00:22:22,749
Do you like to draw?
289
00:22:23,400 --> 00:22:24,549
- He's not listening.
- Yes.
290
00:22:24,720 --> 00:22:25,630
He likes it?
- Yes.
291
00:22:25,920 --> 00:22:27,194
- And you?
- I do too.
292
00:22:27,840 --> 00:22:29,239
What are you playing?
293
00:22:29,520 --> 00:22:31,750
Jigsaws.
I'm starting a new one.
294
00:22:32,520 --> 00:22:35,114
What a cool shape.
Is that a cat?
295
00:22:35,640 --> 00:22:38,109
- A tiger.
- Ah, a tiger. How dangerous.
296
00:22:38,280 --> 00:22:40,032
- I'm being careful.
- Does it scare you?
297
00:22:40,200 --> 00:22:41,110
Of course.
298
00:22:41,400 --> 00:22:44,836
- I think it's a cat.
- No, a tiger.
299
00:22:45,120 --> 00:22:47,714
A cat, a tiger..
She says it's a tiger.
300
00:22:48,000 --> 00:22:51,072
- A tiger.
- Not a tiger, it's a cat.
301
00:22:51,360 --> 00:22:54,671
A tiger with stripes
like your shirt.
302
00:22:55,560 --> 00:22:56,595
What a coincidence!
303
00:22:56,880 --> 00:22:59,952
- I say it’s a tiger.
- It could be... It's up to you.
304
00:25:46,920 --> 00:25:48,558
How are you? Okay?
305
00:25:49,200 --> 00:25:50,599
Want a glass of water?
306
00:26:01,920 --> 00:26:03,319
What do you want to eat?
307
00:26:03,480 --> 00:26:05,232
Shall I make you an omelette?
308
00:26:09,600 --> 00:26:10,635
A salad?
309
00:26:11,160 --> 00:26:12,559
I don't fancy anything.
310
00:26:14,280 --> 00:26:16,032
You might not eat for hours.
311
00:26:16,560 --> 00:26:17,834
You should eat something.
312
00:26:18,960 --> 00:26:20,837
Come on, sit down. Sit down.
313
00:26:27,480 --> 00:26:28,515
The phone.
314
00:26:38,280 --> 00:26:39,429
Hi, Elvira.
315
00:26:40,680 --> 00:26:41,954
Yes, we're still at home.
316
00:26:43,560 --> 00:26:45,551
No, no.
They're not close together yet.
317
00:27:24,240 --> 00:27:25,992
I think it's time.
318
00:27:32,160 --> 00:27:33,912
I'm going to have it here.
319
00:27:45,000 --> 00:27:47,116
What if I don't understand something?
320
00:27:47,400 --> 00:27:49,277
I’ll be with you the whole time.
321
00:27:50,640 --> 00:27:53,473
- And if I do something wrong?
- Angela. Angela.
322
00:27:57,240 --> 00:27:58,150
Shall we go?
323
00:28:05,520 --> 00:28:07,033
I’ll work behind here.
324
00:28:07,560 --> 00:28:12,191
Tell her to curve her back
like a cat.
325
00:28:12,480 --> 00:28:16,633
If she gets a contraction,
let me know and I’ll stop.
326
00:28:18,240 --> 00:28:20,040
Tell her to raise her head.
327
00:28:20,040 --> 00:28:21,678
- Raise your head.
- Just try.
328
00:28:21,840 --> 00:28:22,989
I'm going to get ready.
329
00:28:24,240 --> 00:28:25,514
You're doing fine.
330
00:28:26,040 --> 00:28:28,920
Angela, hold out your arm,
I'm taking your blood pressure.
331
00:28:28,920 --> 00:28:30,797
Tell her it's for her blood pressure.
332
00:28:31,320 --> 00:28:32,469
And lower it.
333
00:28:33,600 --> 00:28:36,319
Where's the other one?
I don't understand this one.
334
00:28:36,600 --> 00:28:37,999
They've changed shifts.
335
00:28:38,400 --> 00:28:39,435
It's for your pulse...
336
00:28:39,840 --> 00:28:41,114
on your finger.
337
00:28:41,640 --> 00:28:45,076
I'm attaching a drip.
Remember not to bend your arm.
338
00:28:45,240 --> 00:28:46,992
Otherwise it will fall out.
- Remember.
339
00:28:48,120 --> 00:28:50,236
Okay, tell her to get ready
and keep still.
340
00:28:50,400 --> 00:28:52,038
We're starting, okay?
341
00:28:52,200 --> 00:28:53,235
Keep still.
342
00:28:53,640 --> 00:28:55,080
Head down.
343
00:28:55,080 --> 00:28:57,120
I'm applying some local anaesthesia.
344
00:28:57,120 --> 00:28:59,475
Tell her
it will sting a little, okay?
345
00:29:01,200 --> 00:29:04,320
Tell me if she has a contraction,
but she mustn't move.
346
00:29:04,320 --> 00:29:07,153
- Don't move at all. Keep still
- Keep sill
347
00:29:07,320 --> 00:29:08,355
Hang on, keep still.
348
00:29:08,520 --> 00:29:11,160
She might get cramp
in one of her legs.
349
00:29:11,160 --> 00:29:13,151
If she does, she mustn't move.
350
00:29:13,800 --> 00:29:15,199
Okay? She mustn't move.
351
00:29:15,960 --> 00:29:16,920
(Screams in pain)
352
00:29:16,920 --> 00:29:18,000
Hang on, Angela.
353
00:29:18,000 --> 00:29:19,752
Hang on, don't move.
Stay still.
354
00:29:20,760 --> 00:29:22,920
Okay, head up. All done.
355
00:29:22,920 --> 00:29:24,433
Head up. All done!
356
00:29:24,960 --> 00:29:25,870
All done!
357
00:29:26,400 --> 00:29:29,160
- You did really well.
- You'll feel some relief now.
358
00:29:29,160 --> 00:29:32,710
- Keep going, keep going, keep going.
- Push hard.
359
00:29:33,000 --> 00:29:35,116
- Alittle harder!
- Alittle more!
360
00:29:35,520 --> 00:29:37,033
Great, great!
361
00:29:37,200 --> 00:29:39,430
Deep breath.
The contraction has passed.
362
00:29:39,960 --> 00:29:41,712
- Well done, Angela.
- Don't worry.
363
00:29:42,480 --> 00:29:45,677
Tell her she's doing really well.
Let's wait for the next one.
364
00:29:45,840 --> 00:29:46,800
It really hurts.
365
00:29:46,800 --> 00:29:47,880
She says it hurts.
366
00:29:47,880 --> 00:29:49,800
Do you feel pressure? Ask her.
367
00:29:49,800 --> 00:29:51,199
- Do you feel pressure?
- Yes.
368
00:29:51,720 --> 00:29:54,480
It's the baby's head.
The epidural doesn't take it away.
369
00:29:54,480 --> 00:29:56,640
- There's another contraction coming!
- Ready?
370
00:29:56,640 --> 00:29:58,153
Let's push.
Tell her to push.
371
00:29:58,320 --> 00:29:59,230
Push.
372
00:29:59,640 --> 00:30:02,712
- Come on, Angela. Push.
- Hard, hard, hard.
373
00:30:03,360 --> 00:30:04,998
Great, great, great!
374
00:30:05,160 --> 00:30:07,560
Like that, great.
375
00:30:07,560 --> 00:30:09,360
- More. That's right.
- Alittle more!
376
00:30:09,360 --> 00:30:10,680
- That's it.
- Keep going.
377
00:30:10,680 --> 00:30:14,040
- Okay. Come on.
- Take a deep breath.
378
00:30:14,040 --> 00:30:15,792
That's it
Take a deep breath.
379
00:30:16,200 --> 00:30:17,349
Great, like that.
380
00:30:17,640 --> 00:30:19,517
Let's wait for the next one.
381
00:30:21,960 --> 00:30:24,315
Good.
Gather your strength.
382
00:30:25,920 --> 00:30:27,000
Here comes another.
383
00:30:27,000 --> 00:30:29,520
Come on, Angela.
Take a deep breath and push!
384
00:30:29,520 --> 00:30:31,636
That's it. Hard, hard, hard.
385
00:30:31,800 --> 00:30:33,840
- Hard, hard, hard.
~The monitor.
386
00:30:33,840 --> 00:30:35,400
- Shall I get them?
- Yes, quickly.
387
00:30:35,400 --> 00:30:37,320
What is it?
- Stop pushing, I'll explain.
388
00:30:37,320 --> 00:30:39,240
- Stop pushing.
What is it?
389
00:30:39,240 --> 00:30:40,514
Breathe. Hang on.
390
00:30:40,680 --> 00:30:43,274
Help me turn her onto her left side.
391
00:30:44,280 --> 00:30:46,749
- That's right.
- Breathe. Breathe slowly.
392
00:30:47,040 --> 00:30:50,112
The baby's tired.
We're getting the gynaecologist.
393
00:30:50,280 --> 00:30:52,749
She needs to stay like this,
to try to recover.
394
00:30:53,520 --> 00:30:54,555
What's happening?
395
00:30:54,840 --> 00:30:56,717
They're getting the gynaecologist.
396
00:30:57,000 --> 00:30:58,080
Why?
- To help.
397
00:30:58,080 --> 00:31:00,240
What's the situation?
- Bradycardia.
398
00:31:00,240 --> 00:31:01,150
She's here.
399
00:31:01,440 --> 00:31:03,240
- How long?
- Three and a half hours.
400
00:31:03,240 --> 00:31:05,117
Bradycardia on the monitor.
Let's go.
401
00:31:05,280 --> 00:31:07,680
Angela, lie facing upwards.
['l take a look.
402
00:31:07,680 --> 00:31:08,715
What are they saying?
403
00:31:08,880 --> 00:31:10,080
She's going to check you.
404
00:31:10,080 --> 00:31:12,000
- Can she lip read?
- Yes, but she's tired.
405
00:31:12,000 --> 00:31:14,594
- Héctor, her partner.
- 'm the gynaecologist. I’ll help.
406
00:31:14,760 --> 00:31:16,440
I need you to tell her to push.
407
00:31:16,440 --> 00:31:17,839
Angela, push!
408
00:31:18,000 --> 00:31:19,513
Angela, push, push!
409
00:31:19,680 --> 00:31:21,840
Goon!
Keep going, keep going, keep going!
410
00:31:21,840 --> 00:31:23,831
- Keep going, keep going!
- More, morel
411
00:31:24,000 --> 00:31:26,116
Come on, come on!
- More. Keep going!
412
00:31:26,280 --> 00:31:29,113
- Well done, Angela!
- Breathe, breathe.
413
00:31:29,280 --> 00:31:30,840
Great, great.
414
00:31:30,840 --> 00:31:32,400
- Does she have a contraction?
- No.
415
00:31:32,400 --> 00:31:33,799
No. Okay.
416
00:31:33,960 --> 00:31:35,040
It's coming now.
417
00:31:35,040 --> 00:31:36,600
Tell her to push hard.
418
00:31:36,600 --> 00:31:37,800
Angela, push!
419
00:31:37,800 --> 00:31:40,872
- More, more! Keep going!
- Push hard!
420
00:31:41,160 --> 00:31:42,912
Alittle more, a little morel
421
00:31:43,440 --> 00:31:45,240
Morel
- Well done, Angela!
422
00:31:45,240 --> 00:31:48,240
- She's not moving it.
Get the paediatrician.
423
00:31:48,240 --> 00:31:50,834
Héctor, wait there.
No, she needs to see me.
424
00:31:51,000 --> 00:31:53,833
- You'll be right behind her.
- I need to interpret.
425
00:31:54,000 --> 00:31:56,880
- I can't leave.
- Just one second.
426
00:31:56,880 --> 00:31:58,279
I'm going to help her,
427
00:31:58,440 --> 00:32:00,480
but I need you to move
for the suction cup.
428
00:32:00,480 --> 00:32:02,520
Just behind there.
You'll see everything.
429
00:32:02,520 --> 00:32:03,480
I'm not going.
430
00:32:03,480 --> 00:32:04,993
I'm there.
With you.
431
00:32:05,520 --> 00:32:07,158
[I be watching you.
432
00:32:08,400 --> 00:32:09,549
It has to be now.
433
00:32:09,840 --> 00:32:10,750
Okay, perfect.
434
00:32:10,920 --> 00:32:12,558
Breathe, breathe.
435
00:32:12,720 --> 00:32:13,680
Get him back!
436
00:32:13,680 --> 00:32:15,120
Get the paediatrician.
437
00:32:15,120 --> 00:32:17,640
Another contraction.
Applying instruments.
438
00:32:17,640 --> 00:32:19,517
- Is she full-term?
- Yes.
439
00:32:19,800 --> 00:32:21,677
Il get the cot.
- Okay.
440
00:32:21,840 --> 00:32:24,240
- I'm going to use a suction cup.
- Okay.
441
00:32:24,240 --> 00:32:26,280
What are you saying?
- If not, a c-section...
442
00:32:26,280 --> 00:32:28,032
I’ll prepare the resuscitation cot.
443
00:32:28,560 --> 00:32:31,757
(They all talk at once)
444
00:32:32,760 --> 00:32:33,556
Angelal
445
00:32:33,720 --> 00:32:36,120
I'm going to help you.
I need you to push hard!
446
00:32:36,120 --> 00:32:38,714
- Angela, sweetie. I need you to push!
Calm down!
447
00:32:38,880 --> 00:32:40,996
Angela, Angelal
448
00:32:41,160 --> 00:32:43,629
Angela, look at me!
We're going to help you, okay?
449
00:32:43,800 --> 00:32:45,552
Push when we say. Okay.
450
00:32:45,720 --> 00:32:47,711
Come on, sweetie. Let's go.
451
00:32:48,480 --> 00:32:50,710
- She has a contraction.
- Angela, push! Hard!
452
00:32:51,840 --> 00:32:53,717
More, more, more, morel
453
00:32:53,880 --> 00:32:56,160
- Harder, harder. Keep going!
- More, morel
454
00:32:56,160 --> 00:32:58,629
- Keep going, keep going, keep going!
- Yes! Well done!
455
00:32:58,800 --> 00:33:00,552
Angela, calm down. Relax!
456
00:33:00,720 --> 00:33:02,880
- Angela, sweetie. Breathe.
Breathe.
457
00:33:02,880 --> 00:33:05,349
- Take a deep breath.
- You're doing great.
458
00:33:05,760 --> 00:33:08,479
- Tell me when a contraction comes.
- Not yet.
459
00:33:09,480 --> 00:33:11,760
- Now! There's one coming!
- Angela, push!
460
00:33:11,760 --> 00:33:13,990
- If it doesn't come, well go...
- Hard, hard!
461
00:33:14,280 --> 00:33:17,280
- Hard, hard, hard!
- Come on, come on, come on...
462
00:33:17,280 --> 00:33:19,200
Good, good! It's coming!
463
00:33:19,200 --> 00:33:21,720
Angela, breathe.
Don't push!
464
00:33:21,720 --> 00:33:22,994
Don't push, it's coming!
465
00:33:23,520 --> 00:33:25,750
- Don't push, it's coming.
It's coming!
466
00:33:26,880 --> 00:33:28,154
(Baby crying)
467
00:33:28,320 --> 00:33:31,039
- You did great!
- Yes, it's fine. You can come over.
468
00:33:59,520 --> 00:34:02,520
(Fede) Why don't you eat something
before they close the kitchen?
469
00:34:02,520 --> 00:34:04,033
(Elvira) Yes, while we're here.
470
00:34:04,200 --> 00:34:06,191
(Héctor) Okay, I'm starving.
Do you want anything?
471
00:34:06,360 --> 00:34:07,509
(Elvira) A bottle of water.
472
00:34:07,680 --> 00:34:10,035
(Héctor) Anything happens, call me.
(Fede) Of course.
473
00:34:14,040 --> 00:34:16,156
(Héctor leaves)
474
00:34:17,040 --> 00:34:19,759
(Baby starts to cry)
475
00:34:20,880 --> 00:34:22,029
(Elvira) Pick her up.
476
00:34:31,080 --> 00:34:32,957
No, no.
477
00:34:33,480 --> 00:34:34,754
No, little one.
478
00:34:35,400 --> 00:34:37,038
- Little thing.
- That's right.
479
00:34:40,320 --> 00:34:45,076
(Baby cries louder)
480
00:34:45,600 --> 00:34:47,477
What should we do?
Should we wake her up?
481
00:34:48,240 --> 00:34:50,709
No, let her rest.
- Okay, but...
482
00:35:20,160 --> 00:35:21,434
There, there.
483
00:35:23,160 --> 00:35:25,151
With your mummy.
With your mummy.
484
00:35:56,160 --> 00:35:58,879
Well, the test is inconclusive.
485
00:35:59,040 --> 00:36:01,873
- It doesn't tell us if she can hear.
Why?
486
00:36:02,400 --> 00:36:06,189
Sometimes there's amniotic fluid,
from the mother's tummy,
487
00:36:06,600 --> 00:36:09,911
in the ear ducts,
and the device can't detect properly.
488
00:36:10,920 --> 00:36:12,911
The test isn't valid,
it's hot clear.
489
00:36:14,880 --> 00:36:17,880
Because there's amniotic fluid
in her ears.
490
00:36:17,880 --> 00:36:21,316
- Is that normal?
- It happens. It's quite common.
491
00:36:21,600 --> 00:36:24,194
We’ll have to do another test
in a few months.
492
00:36:24,360 --> 00:36:25,320
Before you go...
493
00:36:25,320 --> 00:36:27,311
They'll do another test
in two months.
494
00:36:27,480 --> 00:36:30,313
- They'll set up the appointment.
- Okay, great.
495
00:36:30,480 --> 00:36:32,357
Well... Thanks.
496
00:36:34,320 --> 00:36:35,230
Bye.
497
00:36:37,920 --> 00:36:39,433
We have to wait.
498
00:36:50,400 --> 00:36:52,152
Everything's fine.
499
00:38:12,720 --> 00:38:14,836
Look at her eyelashes.
500
00:38:15,720 --> 00:38:16,994
Eyelashes.
501
00:38:18,000 --> 00:38:19,035
Ona...
502
00:38:19,920 --> 00:38:21,069
I like it.
503
00:38:23,400 --> 00:38:24,310
Ona.
504
00:39:01,920 --> 00:39:07,518
(Clicks his fingers)
505
00:39:19,440 --> 00:39:22,034
Ona, Ona.
506
00:39:24,600 --> 00:39:25,749
Ona.
507
00:39:26,880 --> 00:39:28,393
Ona.
508
00:39:29,760 --> 00:39:32,400
Do I hear the little lady crying?
Let's see.
509
00:39:32,400 --> 00:39:35,711
Who wants to see Granny?
Come here, little one.
510
00:39:35,880 --> 00:39:37,757
No, no, no, no.
511
00:39:38,040 --> 00:39:40,156
Don't cry with Granny.
512
00:39:41,280 --> 00:39:42,315
Granny.
513
00:39:43,680 --> 00:39:45,557
I could eat you!
514
00:39:46,200 --> 00:39:48,794
Sweet little thing,
don't eat your blanket.
515
00:39:49,200 --> 00:39:51,919
Look who's coming!
It's Luci!
516
00:39:53,880 --> 00:39:54,790
Come here.
517
00:39:56,160 --> 00:39:57,195
How are you?
518
00:39:58,200 --> 00:39:59,110
Hil
519
00:39:59,640 --> 00:40:00,550
How are you?
520
00:40:00,720 --> 00:40:02,950
- Luci, you look so pretty!
- Thanks.
521
00:40:04,920 --> 00:40:05,955
Look at her!
522
00:40:06,480 --> 00:40:07,879
Doesn't she look like me?
523
00:40:08,040 --> 00:40:08,950
Two peas in a pod.
524
00:40:09,120 --> 00:40:10,394
Have you seen Luka?
525
00:40:17,400 --> 00:40:18,913
- How are you?
- So-s0.
526
00:40:19,560 --> 00:40:21,480
I feel like shit.
Terrible.
527
00:40:21,480 --> 00:40:22,390
Sit down.
528
00:40:23,040 --> 00:40:25,395
What a pretty girl
529
00:40:27,000 --> 00:40:28,399
Mummy.
530
00:40:30,960 --> 00:40:31,995
She's so pretty.
531
00:40:33,720 --> 00:40:34,869
We brought a present.
532
00:40:35,520 --> 00:40:37,158
- What?
- We brought a present.
533
00:40:37,320 --> 00:40:38,230
For me?
534
00:40:38,400 --> 00:40:39,435
No, for Ona.
535
00:40:41,400 --> 00:40:42,435
It's lovely!
536
00:40:45,360 --> 00:40:47,112
Shall we read it to her together?
537
00:40:47,400 --> 00:40:48,549
- Yes, yes.
- Okay.
538
00:40:53,280 --> 00:40:55,999
- Right, Il go and...
- Yes, me too.
539
00:40:57,120 --> 00:41:00,192
- ..it moved and tipped over.
- ..it swayed in the wind.
540
00:41:00,840 --> 00:41:04,151
- He nibbled on it.
- The mouse nibbled and nibbled...
541
00:41:17,160 --> 00:41:18,912
I'm looking at nurseries.
542
00:41:21,000 --> 00:41:23,594
This one and this one
are the closest to us.
543
00:41:24,360 --> 00:41:25,270
Oh, yes.
544
00:41:29,280 --> 00:41:32,113
By district,
this one corresponds to us.
545
00:41:33,840 --> 00:41:36,559
They're public, so they’ll take ages
to give us a place.
546
00:41:36,960 --> 00:41:38,598
But I can write and ask.
547
00:41:40,800 --> 00:41:43,394
We don't know
if she's deaf or hearing yet.
548
00:41:43,800 --> 00:41:46,200
If she's deaf,
she won't be able to go there.
549
00:41:46,200 --> 00:41:47,952
She'll have to go to the association.
550
00:41:48,120 --> 00:41:49,155
Yes, of course.
551
00:41:49,440 --> 00:41:52,034
We should wait and see what happens.
552
00:42:20,520 --> 00:42:24,070
Well, the testis normal.
Perfect hearing in both ears.
553
00:42:25,200 --> 00:42:26,235
She can hear.
554
00:42:26,760 --> 00:42:30,549
Congratulations.
Let her eat, grow and play.
555
00:42:31,680 --> 00:42:33,432
- Thank you so much.
- Thanks.
556
00:42:48,800 --> 00:42:52,509
There was once a teeny tiny boat.
557
00:42:52,680 --> 00:42:55,320
There was once a teeny tiny boat.
558
00:42:55,320 --> 00:42:58,392
- You conduct.
- And it couldn’t,
559
00:42:58,560 --> 00:43:02,880
it couldn't, it couldn't sail.
560
00:43:02,880 --> 00:43:05,599
Hooray!
561
00:43:06,240 --> 00:43:09,437
- They're head over heels.
- Héctor, take a photo with my phone.
562
00:43:09,840 --> 00:43:10,750
Come on.
563
00:43:11,280 --> 00:43:13,560
- Daddy's taking a photo of us.
Pose.
564
00:43:13,560 --> 00:43:15,312
- Come on, a selfie.
- Angelal
565
00:43:15,600 --> 00:43:18,194
Come on, love.
He's taking a photo of us.
566
00:43:18,360 --> 00:43:20,476
Please. The whole family.
567
00:43:20,640 --> 00:43:21,914
Come on.
- That's right.
568
00:43:22,080 --> 00:43:23,354
Fede, lean in a little.
569
00:43:23,520 --> 00:43:25,636
- Okay like this?
- No, the light's behind us.
570
00:43:27,240 --> 00:43:29,595
The other side.
Take the spoon and...
571
00:43:29,880 --> 00:43:33,077
- Come closer, love. Further forward.
- Pum, pum.
572
00:43:33,240 --> 00:43:34,150
That's it.
573
00:43:34,320 --> 00:43:38,234
(They all talk at once)
574
00:43:38,400 --> 00:43:40,630
Now.
- Look for the photo.
575
00:43:40,800 --> 00:43:43,269
- Look for the photo.
- One, two, three.
576
00:43:43,560 --> 00:43:46,279
Ona.
- No photos, she's tired.
577
00:43:46,560 --> 00:43:51,555
Is the sun
the most powerful being in the world?
578
00:43:51,720 --> 00:43:58,513
No, because the clouds come
and cover it rays.
579
00:43:59,400 --> 00:44:00,196
So...
580
00:44:01,440 --> 00:44:04,680
is the cloud
the most powerful being in the world?
581
00:44:04,680 --> 00:44:05,476
No.
582
00:44:06,480 --> 00:44:09,199
Because when the wind blows,
583
00:44:10,920 --> 00:44:12,433
the clouds disappear.
584
00:44:13,920 --> 00:44:14,955
So...
585
00:44:15,960 --> 00:44:17,598
Is the wind...?
586
00:44:18,360 --> 00:44:19,759
Is the wind...
587
00:44:20,640 --> 00:44:23,712
..the most powerful being
in the world? No.
588
00:44:25,080 --> 00:44:27,310
No way, no matter how...
589
00:44:28,320 --> 00:44:31,153
No matter how...
No, I'm here.
590
00:44:32,520 --> 00:44:35,353
No matter how much the wind blows,
591
00:44:36,240 --> 00:44:37,753
it can't move the mountain.
592
00:44:38,040 --> 00:44:43,035
(Ona cries)
593
00:45:39,240 --> 00:45:40,514
Oh my...
594
00:45:51,480 --> 00:45:54,916
I don't know if she's still hungry,
I've run out of milk.
595
00:45:55,920 --> 00:45:56,830
What?
596
00:45:57,480 --> 00:45:58,390
What is it?
597
00:45:59,760 --> 00:46:00,431
Oh my...
598
00:46:05,640 --> 00:46:07,517
Come here. What's wrong?
599
00:46:07,680 --> 00:46:09,910
I know. Come on, that's enough.
600
00:46:10,920 --> 00:46:12,797
Sweetie. That's enough.
601
00:46:20,040 --> 00:46:22,634
There, there, there, there.
602
00:46:23,160 --> 00:46:25,037
There, there, there, there.
603
00:46:25,560 --> 00:46:27,437
There, there, there. Yes.
604
00:46:27,840 --> 00:46:30,673
That's it. That's it,
that's it, that's it.
605
00:46:31,200 --> 00:46:33,555
You're so upset.
I know, okay, okay.
606
00:46:34,080 --> 00:46:35,229
I know, okay, okay.
607
00:47:07,440 --> 00:47:10,273
Do you want to go there?
608
00:47:11,280 --> 00:47:15,069
It's so sunny,
what a nice breeze.
609
00:47:15,720 --> 00:47:16,680
It feels so good.
610
00:47:16,680 --> 00:47:18,671
Sorry, is this hers?
611
00:47:19,800 --> 00:47:20,835
Hello?
612
00:47:22,560 --> 00:47:25,029
Sorry. How's it going?
613
00:47:25,440 --> 00:47:28,273
My son had this.
I think he took it from your pram.
614
00:47:28,440 --> 00:47:29,839
Is it your girl's?
615
00:47:30,000 --> 00:47:32,833
It was in your pram.
Where did you get it from?
616
00:47:33,120 --> 00:47:34,997
- He won't tell you.
- Hi.
617
00:47:35,160 --> 00:47:37,320
Hi.
- What's going on?
618
00:47:37,320 --> 00:47:39,311
My son had this. I think...
619
00:47:39,480 --> 00:47:41,596
- I think it's from your pram.
- It's not ours.
620
00:47:42,840 --> 00:47:44,353
They thought it was Ona's.
621
00:47:45,000 --> 00:47:47,594
We'll be going. I'm sorry.
- No, don't worry.
622
00:47:48,120 --> 00:47:51,192
How are you?
How's it going, little Ona-bear?
623
00:47:52,680 --> 00:47:55,035
Did you like the park?
624
00:47:55,320 --> 00:47:57,311
Did you like the park? Yes?
625
00:47:57,480 --> 00:48:00,074
(Ona cries loudly)
626
00:48:10,920 --> 00:48:12,194
Dinner's ready.
627
00:48:13,920 --> 00:48:15,194
You go ahead.
628
00:48:17,760 --> 00:48:18,670
I’ll wait for you.
629
00:48:37,920 --> 00:48:39,319
She's out for the count.
630
00:48:43,920 --> 00:48:46,150
We'll start giving her a bottle.
631
00:48:46,440 --> 00:48:47,350
It’s fine.
632
00:48:47,760 --> 00:48:49,159
I know it's fine.
633
00:48:51,120 --> 00:48:52,030
What's wrong?
634
00:48:52,920 --> 00:48:53,955
Nothing.
635
00:48:54,240 --> 00:48:55,753
Yes. What's wrong?
636
00:48:57,240 --> 00:48:58,878
You don't sign to Ona.
637
00:49:00,360 --> 00:49:02,351
- Yes, I do.
- You didn't before.
638
00:49:03,000 --> 00:49:05,116
When?
- In the park.
639
00:49:05,640 --> 00:49:06,914
With the mothers?
640
00:49:07,440 --> 00:49:08,350
Yes.
641
00:49:08,640 --> 00:49:10,517
You didn't interpret for me either.
642
00:49:10,680 --> 00:49:13,399
You just answered for me.
643
00:49:13,800 --> 00:49:15,916
Yes, I answered...
I didn't think.
644
00:49:16,200 --> 00:49:17,520
I was trying to help.
645
00:49:17,520 --> 00:49:18,669
That's no help to me.
646
00:49:19,920 --> 00:49:21,433
If I forget, tell me.
647
00:49:23,040 --> 00:49:25,509
I don't want to have to ask you,
you know that.
648
00:49:26,760 --> 00:49:28,990
But it's harder with Ona now.
649
00:49:29,400 --> 00:49:30,310
Of course.
650
00:49:30,960 --> 00:49:33,315
Of course, everything's harder now.
651
00:49:39,600 --> 00:49:40,510
I know.
652
00:49:42,000 --> 00:49:44,355
I know everything's harder now.
653
00:49:47,040 --> 00:49:47,950
I'm sorry.
654
00:49:50,880 --> 00:49:52,518
Do you forgive me?
655
00:50:10,440 --> 00:50:11,953
Look, Granny and Grandpa!
656
00:50:12,360 --> 00:50:13,509
Granny and Grandpa!
657
00:50:15,120 --> 00:50:16,030
Hil
658
00:50:16,680 --> 00:50:19,080
- Look, Granny and Grandpa!
- But, Fede.
659
00:50:19,080 --> 00:50:22,994
- She's so big!
- In two days, she'll be walking!
660
00:50:23,160 --> 00:50:26,232
- There's no stopping her.
- Look what Grandpa brought you.
661
00:50:26,400 --> 00:50:28,755
- isn’t that lovely.
- It's beautiful
662
00:50:28,920 --> 00:50:31,036
What? On the floor?
663
00:50:31,440 --> 00:50:33,192
- On the floor?
- Hi, love.
664
00:50:33,360 --> 00:50:35,954
Here.
- Look at this.
665
00:50:36,120 --> 00:50:38,953
Your mother
insisted we bring it for you.
666
00:50:45,600 --> 00:50:49,514
I've almost thrown this box away
S0 many times, but...
667
00:50:50,400 --> 00:50:52,630
Your dad said
we should bring it for Ona.
668
00:50:54,960 --> 00:50:55,995
What?
669
00:51:05,400 --> 00:51:07,516
This little dog was my lifesaver.
670
00:51:12,480 --> 00:51:15,074
The doctors told me
to keep talking to you.
671
00:51:16,200 --> 00:51:18,077
I couldn't. I couldn't.
672
00:51:20,280 --> 00:51:22,999
I couldn’t stop thinking
that you couldn't hear me.
673
00:51:23,400 --> 00:51:24,435
I just couldn’t.
674
00:51:24,840 --> 00:51:26,114
With the dog...
675
00:51:27,000 --> 00:51:29,230
I used it as a puppet,
I sang to you...
676
00:51:30,360 --> 00:51:32,715
I did loads of things with it.
677
00:51:35,160 --> 00:51:37,879
When you pushed his heart,
he went all red.
678
00:51:39,120 --> 00:51:40,997
It doesn't work now, but...
679
00:51:41,520 --> 00:51:42,919
You used to love it.
680
00:51:44,760 --> 00:51:46,034
Don't you remember?
681
00:51:52,320 --> 00:51:53,230
So cute.
682
00:51:58,320 --> 00:51:59,469
And here...
683
00:52:00,000 --> 00:52:02,230
It was the first summer
you went to the beach with Luci.
684
00:52:04,560 --> 00:52:07,029
You must've been around fifteen, right?
685
00:52:07,920 --> 00:52:09,911
You wouldn't take
that headband off...
686
00:52:10,200 --> 00:52:13,033
All throughout school,
to cover your hearing aids.
687
00:52:13,440 --> 00:52:14,111
Elviral
688
00:52:15,240 --> 00:52:17,280
- Elviral
"What?
689
00:52:17,280 --> 00:52:19,440
Where did you put
the bag with the roots?
690
00:52:19,440 --> 00:52:20,111
Your dad.
691
00:52:22,200 --> 00:52:24,191
It's on the kitchen table, Fede.
692
00:52:27,520 --> 00:52:30,672
Peekaboo. Who's there?
693
00:52:31,680 --> 00:52:36,072
Ahorse! Neigh!
694
00:52:36,600 --> 00:52:38,716
It's so beautiful!
And now, now...
695
00:52:39,360 --> 00:52:42,079
Peekaboo. Who's there?
696
00:52:43,440 --> 00:52:46,398
Lola the cow!
What noise do cows make?
697
00:52:47,400 --> 00:52:49,277
Sofia's daddy, the cow goes...?
698
00:52:49,440 --> 00:52:54,071
- The cow goes "moog".
- Daddy knows it, great!
699
00:52:54,360 --> 00:52:55,998
And now...
700
00:52:56,280 --> 00:52:58,510
- The sheep.
- The little sheep!
701
00:52:58,680 --> 00:53:00,671
Raul's mummy, the sheep goes...?
702
00:53:00,840 --> 00:53:03,195
The sheep goes "haaa".
703
00:53:03,480 --> 00:53:05,471
That's great!
704
00:53:05,640 --> 00:53:10,271
And now...
Peekaboo. Who's there?
705
00:53:11,160 --> 00:53:13,037
The lion!
706
00:53:13,560 --> 00:53:16,029
Ona's daddy, the lion goes...?
707
00:53:16,440 --> 00:53:19,637
- Roar!
- You scared me, Daddy!
708
00:53:21,120 --> 00:53:24,909
And now... Peekaboo.
Who's there?
709
00:53:34,680 --> 00:53:35,954
I'll wait outside.
710
00:53:43,080 --> 00:53:44,832
- ...her partner and mother went.
Right.
711
00:53:45,000 --> 00:53:46,752
- That's great.
"Wonderful.
712
00:53:48,000 --> 00:53:51,360
Hi, we were talking
about setting up a WhatsApp group
713
00:53:51,360 --> 00:53:53,715
for mums and dads,
in case anyone needs anything.
714
00:53:53,880 --> 00:53:56,599
I'm Rocio, Radl's mum,
that boy there. And you?
715
00:53:57,840 --> 00:53:58,750
Yes, yes.
716
00:53:59,280 --> 00:54:01,510
Really? You'd like that? You...?
717
00:54:01,680 --> 00:54:03,910
Shall I put you or your partner?
What's your number?
718
00:54:04,320 --> 00:54:05,230
Thanks.
719
00:54:08,400 --> 00:54:11,040
- ..the Sierra, and the views...
- Do they need cutting too?
720
00:54:11,040 --> 00:54:13,270
- Yes, four and then...
- All of them!
721
00:54:14,880 --> 00:54:17,952
At last. I couldn't wait.
How are you?
722
00:54:18,240 --> 00:54:20,040
- What?
- Sorry, I'm out of the habit.
723
00:54:20,040 --> 00:54:21,000
How are you?
724
00:54:21,000 --> 00:54:22,752
Great,
- Really?
725
00:54:24,240 --> 00:54:25,150
Hi, beautiful
726
00:54:27,840 --> 00:54:30,434
And Ona? She must have grown
since we last saw her.
727
00:54:30,600 --> 00:54:32,040
Yes, she's so big.
728
00:54:32,040 --> 00:54:33,792
Bring her in one day.
729
00:54:34,200 --> 00:54:36,430
"Whenever you want.
Want some coffee?
730
00:54:36,600 --> 00:54:38,477
- Is there any left?
- Yes, I made loads.
731
00:54:38,640 --> 00:54:40,995
- Have you seen Carlos?
- He's in his office.
732
00:54:41,160 --> 00:54:43,560
Don't leave me alone
with her again, please.
733
00:54:43,560 --> 00:54:45,437
You know what it's been like...
734
00:55:24,240 --> 00:55:27,073
- Hil
- Look who's here!
735
00:55:33,360 --> 00:55:36,318
Hi. Goodness, she's so big!
736
00:55:42,360 --> 00:55:45,910
(Music from children's book)
- I think she liked the book.
737
00:55:46,200 --> 00:55:49,511
By the way, José Luis
brought the machines in already...
738
00:55:49,920 --> 00:55:52,036
I told him what I think.
739
00:55:52,200 --> 00:55:54,191
About the plot.
740
00:55:54,480 --> 00:55:55,200
Ah, okay.
741
00:55:55,200 --> 00:55:58,320
When he fumigates,
to try to do it when there's no wind.
742
00:55:58,320 --> 00:56:01,392
Come on.
- You've got a nerve, honestly.
743
00:56:01,560 --> 00:56:03,840
We need that vegetable patch back,
and soon.
744
00:56:03,840 --> 00:56:04,920
We sure do.
745
00:56:04,920 --> 00:56:07,639
That one's delicious.
That one, yummy.
746
00:56:07,800 --> 00:56:10,394
Take whichever you want,
they're all delicious.
747
00:56:10,560 --> 00:56:13,757
Every Friday,
he brings sweets to the office.
748
00:56:13,920 --> 00:56:16,753
- Take turns speaking, please.
- Yes, yes. Sorry.
749
00:56:16,920 --> 00:56:18,558
He brings sweets every Friday.
750
00:56:18,720 --> 00:56:21,120
We stuff ourselves
in the office, right?
751
00:56:21,120 --> 00:56:24,670
He brings us sweets on Fridays.
752
00:56:24,840 --> 00:56:27,070
- They're yummy.
'What does this mean?
753
00:56:27,480 --> 00:56:29,471
It's sweet. Sweet or pain.
754
00:56:29,640 --> 00:56:32,400
It depends which face you make.
What's wrong, sweetie?
755
00:56:32,400 --> 00:56:34,755
These sweets are...
756
00:56:35,160 --> 00:56:36,309
Delicious.
757
00:56:36,720 --> 00:56:38,472
They're delicious!
758
00:56:39,000 --> 00:56:40,513
- Hey!
- Look at your face.
759
00:56:40,800 --> 00:56:43,633
Please.
- You laugh, but...
760
00:56:43,920 --> 00:56:46,753
Miral's guy,
he's got his head screwed on.
761
00:56:47,160 --> 00:56:51,552
Every September, he sets up an event,
makes a sandwich and fills the place.
762
00:56:51,960 --> 00:56:54,315
The patisserie's full for three days.
763
00:56:54,840 --> 00:56:57,434
We could do a vegetable tasting,
764
00:56:57,720 --> 00:57:01,031
- seasonal ones.
- A festival. The Veggie Orgy.
765
00:57:01,200 --> 00:57:04,272
Wow!
- That's a good one!
766
00:57:04,440 --> 00:57:07,751
Right?
We'll call it The Veggie Orgy...
767
00:57:07,920 --> 00:57:10,440
- Tattoo it on yourself.
Il get a tattoo.
768
00:57:10,440 --> 00:57:12,795
That might not
be the best name for this.
769
00:57:30,360 --> 00:57:33,671
You don't know what she did
when you were off work.
770
00:57:33,840 --> 00:57:36,360
- Tell them. Don't exaggerate.
- Yes, well.
771
00:57:36,360 --> 00:57:39,910
Tell them.
- The neighbours were getting ready
772
00:57:40,080 --> 00:57:42,360
to fill in
the irrigation ditch again.
773
00:57:42,360 --> 00:57:45,318
Suddenly, she sees them,
goes out and starts shouting:
774
00:57:45,600 --> 00:57:48,797
"You're a load of this,
that and the other!"
775
00:57:48,960 --> 00:57:52,157
- A scene.
- Because they're scumbags.
776
00:57:52,320 --> 00:57:55,870
- They pay the fine, end of story.
- Of course!
777
00:57:56,160 --> 00:57:58,993
Oh, hi! What's her name?
778
00:58:02,520 --> 00:58:03,669
What's her name?
779
00:58:04,080 --> 00:58:05,593
- Luka.
- Luka?
780
00:58:06,000 --> 00:58:08,958
Luka. How does Luka get on
with the little one?
781
00:58:09,480 --> 00:58:11,400
- They get on great.
- Really?
782
00:58:11,400 --> 00:58:12,435
Isn't she jealous?
783
00:58:14,040 --> 00:58:15,075
Is she jealous.
784
00:58:15,240 --> 00:58:18,551
- She's not jealous at all.
Why didn't you bring Lily?
785
00:58:18,960 --> 00:58:20,109
Bring Lily? No.
786
00:58:20,280 --> 00:58:24,433
Why?
- She's a terror. She'd scare this one.
787
00:58:24,600 --> 00:58:28,514
- Lily's really territorial.
Why don't you have a baby?
788
00:58:28,680 --> 00:58:32,116
- It’d come out like Lily.
What do you mean? Come on!
789
00:58:32,400 --> 00:58:34,994
- A hamster's bigger than her.
- He spoils her.
790
00:58:35,160 --> 00:58:38,471
It's your fault.
What's wrong, sweetie?
791
00:58:40,560 --> 00:58:42,676
I’ll put her down,
she needs to rest.
792
00:58:42,840 --> 00:58:44,956
But they're here,
she'll last a little longer.
793
00:58:48,600 --> 00:58:50,716
- She's tired.
- Ah.
794
00:58:51,600 --> 00:58:53,955
If she doesn't sleep,
tonight will be terrible.
795
00:58:54,120 --> 00:58:55,030
Of course.
796
00:58:58,080 --> 00:58:58,876
Bye bye!
797
00:58:59,040 --> 00:58:59,836
Kisses.
798
00:59:00,240 --> 00:59:02,117
- Bye.
- Bye.
799
00:59:02,760 --> 00:59:04,637
- Poor thing.
- Yes.
800
00:59:05,520 --> 00:59:08,478
- She's so big, they grow so fast.
- She's so big.
801
00:59:09,240 --> 00:59:10,389
What a dad, eh?
802
00:59:15,600 --> 00:59:16,749
Little doggy.
803
00:59:17,520 --> 00:59:18,555
Look, look, look.
804
00:59:29,040 --> 00:59:30,553
Look, where's Luka?
805
00:59:31,440 --> 00:59:32,475
Luka.
806
00:59:33,960 --> 00:59:36,190
What does Luka want?
807
00:59:36,960 --> 00:59:37,631
Let's sing.
808
00:59:38,280 --> 00:59:39,429
Luka.
809
00:59:41,040 --> 00:59:43,509
(Music from children's book)
Pinocchio goes fishing in the river.
810
00:59:43,920 --> 00:59:45,433
Purple. Trumpet.
811
00:59:50,040 --> 00:59:50,711
Blue.
812
00:59:57,240 --> 01:00:00,790
Mrs Week has seven children,
813
01:00:01,200 --> 01:00:04,511
five are hard-working
and two are really fun.
814
01:00:04,680 --> 01:00:07,513
Monday, Tuesday, Wednesday,
815
01:00:07,680 --> 01:00:12,197
Thursday, Friday,
happy Saturday and Sunday.
816
01:00:14,520 --> 01:00:17,239
Look how the turtle swims.
817
01:00:19,920 --> 01:00:22,992
And the starfish moves.
818
01:00:27,600 --> 01:00:28,510
Look...
819
01:00:30,240 --> 01:00:31,878
Everything's so beautiful.
820
01:00:32,280 --> 01:00:34,749
Everything's so beautiful.
821
01:00:35,040 --> 01:00:36,189
Yes, yes.
822
01:00:45,720 --> 01:00:46,800
Thanks, thanks, thanks.
823
01:00:46,800 --> 01:00:47,880
Let's start.
824
01:00:47,880 --> 01:00:51,191
Happy birthday to you
825
01:00:51,600 --> 01:00:54,194
Happy birthday to you
826
01:00:54,720 --> 01:00:57,314
Happy birthday, dear Luci
827
01:00:57,720 --> 01:00:59,836
Happy birthday to you!
828
01:01:00,840 --> 01:01:02,592
Thanks!
Kisses, kisses!
829
01:01:02,880 --> 01:01:03,915
Make a wish.
830
01:01:06,360 --> 01:01:08,715
Hooray!
831
01:01:19,680 --> 01:01:21,432
- I love you.
- Me too, so much.
832
01:01:29,040 --> 01:01:31,031
How cute, she's asleep.
833
01:01:38,280 --> 01:01:41,760
We're talking
about the trip to the beach.
834
01:01:41,760 --> 01:01:44,718
This year there's a room
for the three of you.
835
01:01:45,000 --> 01:01:46,320
Thanks, but you know
836
01:01:46,320 --> 01:01:48,311
I love pitching the tent
on the veranda.
837
01:01:48,840 --> 01:01:50,717
..Trying typical things.
838
01:01:51,480 --> 01:01:52,151
I love that.
839
01:01:52,800 --> 01:01:54,313
About the trip to the beach...
840
01:01:54,600 --> 01:01:56,880
they're going Friday afternoon.
841
01:01:56,880 --> 01:01:59,235
We could go Friday or Saturday.
842
01:01:59,400 --> 01:02:02,233
When is it?
- The last week in September.
843
01:02:03,240 --> 01:02:04,514
That Saturday...
844
01:02:04,800 --> 01:02:06,677
we're going to visit my dad.
845
01:02:07,560 --> 01:02:09,551
For Ona's birthday, remember?
846
01:02:11,520 --> 01:02:14,478
- Has he already organised it?
- Yes, of course.
847
01:02:43,680 --> 01:02:46,274
Yippee, yippee!
848
01:02:46,800 --> 01:02:49,269
What a lovely carl
It's so cool.
849
01:02:55,680 --> 01:02:57,960
Let her play with the other kids.
850
01:02:57,960 --> 01:02:59,712
She wanted to play with the car.
851
01:03:05,160 --> 01:03:06,798
- Do you want a drink?
- No.
852
01:03:10,800 --> 01:03:15,317
- Hey, any plans for tonight?
- Party. Let's go dancing.
853
01:03:15,720 --> 01:03:17,358
Come!
- can't.
854
01:03:22,080 --> 01:03:22,990
She's tired.
855
01:03:25,560 --> 01:03:26,959
Are you tired, sweetie?
856
01:03:27,600 --> 01:03:29,477
['l finish my beer,
then we'll go.
857
01:03:31,080 --> 01:03:34,391
- Come out partying.
- Impossible, Ona's tired.
858
01:03:35,280 --> 01:03:38,477
- Come on, you never come out.
- know.
859
01:03:44,520 --> 01:03:45,555
Do what you want.
860
01:03:47,760 --> 01:03:50,354
['l just have a quick drink,
I won't be late.
861
01:03:51,360 --> 01:03:52,998
Daddy will look after you, okay?
862
01:03:54,360 --> 01:03:55,509
See you later.
863
01:04:03,600 --> 01:04:04,510
You're coming?
864
01:04:05,520 --> 01:04:06,430
Bye.
865
01:04:06,840 --> 01:04:08,239
- Bye.
- Yes!
866
01:04:08,640 --> 01:04:10,517
Really?
Are you sure?
867
01:04:16,680 --> 01:04:20,719
- I know the place.
Who cares if the drinks are pricey.
868
01:05:05,160 --> 01:05:06,673
Another one.
869
01:05:18,240 --> 01:05:19,639
They're deaf.
870
01:05:21,960 --> 01:05:25,999
Nothing, if it's not free, that is.
I'm flat broke.
871
01:05:48,360 --> 01:05:49,634
What are you looking at?
872
01:07:23,040 --> 01:07:23,950
Angela.
873
01:07:28,560 --> 01:07:29,595
What time is it?
874
01:07:31,800 --> 01:07:33,552
(The mobile falls on the floor)
875
01:07:34,800 --> 01:07:35,710
She'll wake up.
876
01:07:42,000 --> 01:07:42,910
It's really late.
877
01:07:46,320 --> 01:07:47,230
Let's go to sleep.
878
01:08:04,680 --> 01:08:05,590
To put away...
879
01:08:05,760 --> 01:08:07,751
Look at that one!
880
01:08:08,520 --> 01:08:10,397
Oh, oh. Oh, oh, oh.
881
01:08:10,800 --> 01:08:12,074
Not this one.
882
01:08:12,960 --> 01:08:14,473
Not this one.
883
01:08:16,560 --> 01:08:19,757
Yes. Not this one. No, no, no.
884
01:08:20,160 --> 01:08:22,276
No, we don't want that one
in the box.
885
01:08:23,880 --> 01:08:26,713
Do we want it?
We want this one. This one, yes.
886
01:08:26,880 --> 01:08:29,474
Put it in, but... Throw it. Throw it.
887
01:08:30,600 --> 01:08:33,069
Yes. Inside, okay.
888
01:08:33,240 --> 01:08:35,231
Yes! Well, well, well!
889
01:08:36,720 --> 01:08:39,600
Let's see, let's see, let's see.
890
01:08:39,600 --> 01:08:42,911
Let's go to Mummy.
Where is she?
891
01:08:43,440 --> 01:08:47,229
Where's Mummy?
What games does she have?
892
01:08:47,400 --> 01:08:49,869
Look. Like this.
893
01:08:50,160 --> 01:08:52,276
Mummy. She wants to play with you.
894
01:08:53,520 --> 01:08:55,397
Here, here.
895
01:09:10,800 --> 01:09:13,872
I'm off.
- I’ll stay for a while.
896
01:09:14,280 --> 01:09:15,315
Today, too?
897
01:09:17,040 --> 01:09:18,792
We're up to date with the orders.
898
01:09:19,320 --> 01:09:20,833
I'd rather get it done.
899
01:09:21,120 --> 01:09:23,236
You just want
to make me work harder.
900
01:09:23,760 --> 01:09:25,034
You sneaky thing.
901
01:09:25,320 --> 01:09:28,039
- Do you need a lift, or is Carlos coming?
Il come with you.
902
01:09:28,440 --> 01:09:29,839
Okay, let's go.
903
01:09:32,400 --> 01:09:34,277
- Will you close up?
- Yes.
904
01:09:35,520 --> 01:09:36,669
- See you tomorrow.
- Bye.
905
01:09:37,320 --> 01:09:38,355
Kiss.
906
01:09:58,080 --> 01:09:59,354
Alittle more.
907
01:10:00,000 --> 01:10:00,910
Well done.
908
01:10:05,880 --> 01:10:07,393
No? You don't want any more?
909
01:10:08,040 --> 01:10:09,678
How was the afternoon?
910
01:10:10,560 --> 01:10:12,915
We went to the park
with girls from her class.
911
01:10:18,480 --> 01:10:19,879
Shall I get dinner ready?
912
01:10:20,160 --> 01:10:21,070
It's already done.
913
01:10:29,640 --> 01:10:30,914
Want some water?
914
01:10:34,920 --> 01:10:35,955
Water,
915
01:10:45,120 --> 01:10:46,269
Water,
916
01:10:54,000 --> 01:10:55,513
She said "water".
917
01:10:57,000 --> 01:10:57,796
Water?
918
01:10:58,080 --> 01:10:59,479
She vocalised it.
919
01:11:18,240 --> 01:11:24,316
Luka the dog went running
to the tree through the mountain.
920
01:11:25,440 --> 01:11:27,556
It was a beautiful sunrise, look.
921
01:11:38,640 --> 01:11:40,560
(Ona cries)
922
01:11:40,560 --> 01:11:43,632
She ran towards the mountain.
923
01:11:44,040 --> 01:11:44,950
What are you doing?
924
01:11:45,480 --> 01:11:46,515
Playing.
925
01:11:46,680 --> 01:11:48,079
Okay, okay, okay...
926
01:11:48,600 --> 01:11:49,874
We were playing.
927
01:11:50,160 --> 01:11:51,559
Can't you see she's crying?
928
01:11:51,720 --> 01:11:53,233
I was going to take them off.
929
01:13:06,360 --> 01:13:09,432
(Héctor talks to Ona in the kitchen)
930
01:13:49,320 --> 01:13:50,833
['l shower, then help.
931
01:13:51,360 --> 01:13:53,351
It's all ready.
Just pack your suitcase.
932
01:13:56,280 --> 01:13:58,271
Come on, Ona, just a
little more watermelon.
933
01:13:59,760 --> 01:14:01,273
Come on, just this little piece.
934
01:14:01,800 --> 01:14:02,949
Come on.
935
01:14:03,840 --> 01:14:05,114
Good girl.
936
01:14:43,920 --> 01:14:45,194
Have you seen my charger?
937
01:14:45,840 --> 01:14:46,511
No.
938
01:14:46,920 --> 01:14:48,672
We're going to be really late.
939
01:14:49,920 --> 01:14:51,319
Okay, okay, I'm almost ready.
940
01:14:51,600 --> 01:14:52,635
Ona's asleep.
941
01:14:52,920 --> 01:14:54,558
She'll wake up in the car now.
942
01:14:55,200 --> 01:14:56,952
You could've woken me up.
943
01:14:57,240 --> 01:14:58,878
You could've set an alarm.
944
01:14:59,880 --> 01:15:01,757
Not spent half an hour
in the shower.
945
01:15:03,000 --> 01:15:05,594
Okay, okay. I don't want
to start the trip like this.
946
01:15:06,120 --> 01:15:08,475
You don't have to come
if you don't want to.
947
01:15:09,480 --> 01:15:10,390
What?
948
01:15:11,280 --> 01:15:13,032
Do you want to come, or not?
949
01:15:15,120 --> 01:15:16,872
Why are you asking me that now?
950
01:15:18,240 --> 01:15:19,560
I don't want to argue.
951
01:15:19,560 --> 01:15:20,834
Let's just go.
952
01:15:27,840 --> 01:15:29,831
Look, do you want me to come?
953
01:15:30,720 --> 01:15:34,156
Yes, I want you to come.
But I got up two hours ago.
954
01:15:35,280 --> 01:15:37,874
I gave Ona her breakfast,
I got everything ready.
955
01:15:38,280 --> 01:15:39,918
And you? Where are you?
956
01:15:40,920 --> 01:15:42,911
You've been getting home late
for weeks.
957
01:15:43,920 --> 01:15:46,992
You don't pick up Ona,
you find excuses not to be here.
958
01:15:47,880 --> 01:15:49,871
I'm getting used
to you not being here.
959
01:15:51,600 --> 01:15:53,477
Why do you want me to be here?
960
01:15:54,240 --> 01:15:56,356
Why do you want me
to pick her up from school?
961
01:15:56,880 --> 01:16:00,316
You're there for everything,
to talk to them all,
962
01:16:00,480 --> 01:16:02,040
to read her stories,
963
01:16:02,040 --> 01:16:04,320
- to teach her to speak.
What am I supposed to do?
964
01:16:04,320 --> 01:16:05,230
Not doit?
965
01:16:05,880 --> 01:16:08,110
Nothing, nothing.
Don't do anything.
966
01:16:08,280 --> 01:16:11,238
Carry on being the perfect dad
and enjoy your daughter.
967
01:16:11,400 --> 01:16:12,549
What good am I here...
968
01:16:15,480 --> 01:16:17,357
It’s not all about you, Angela.
969
01:16:18,000 --> 01:16:20,355
All about me?
I'm outside of everything.
970
01:16:20,760 --> 01:16:24,120
Why do you want me here?
You won't give me any space.
971
01:16:24,120 --> 01:16:27,431
What do you mean? I've dedicated
myself to you for three years.
972
01:16:28,320 --> 01:16:31,756
I haven't seen anybody.
I've made sure you feel comfortable.
973
01:16:32,760 --> 01:16:35,593
I did it because I wanted to,
but now Ona's here.
974
01:16:36,360 --> 01:16:37,920
t's not just you and me now.
975
01:16:37,920 --> 01:16:40,150
Of course, everything's changed.
976
01:16:40,320 --> 01:16:42,120
Yes, it's changed. Of course.
977
01:16:42,120 --> 01:16:44,880
Before, it was the deaf girl
who made your life magical.
978
01:16:44,880 --> 01:16:45,676
But now...
979
01:16:45,840 --> 01:16:47,717
since Ona came along,
what am I?
980
01:16:48,600 --> 01:16:49,510
A nuisance.
981
01:16:50,040 --> 01:16:51,439
- A burden.
"What?
982
01:16:51,840 --> 01:16:52,875
What?
983
01:16:53,160 --> 01:16:54,070
Be honest.
984
01:16:54,360 --> 01:16:56,400
You're the one
who doesn't want me here.
985
01:16:56,400 --> 01:16:58,320
You don't want me to go
986
01:16:58,320 --> 01:17:01,080
and you're making all of this up
50 you don't feel bad.
987
01:17:01,080 --> 01:17:02,957
You're twisting everything.
988
01:17:03,120 --> 01:17:04,320
- Sign!
- You know what?
989
01:17:04,320 --> 01:17:07,039
You want a deaf partner
and a deaf daughter.
990
01:17:07,920 --> 01:17:10,036
But you chose me
and I'm a hearing person.
991
01:17:10,680 --> 01:17:11,954
And so is your daughter.
992
01:17:12,480 --> 01:17:13,879
And so is the world.
993
01:17:14,400 --> 01:17:15,913
You think I don't know that?
994
01:17:16,560 --> 01:17:18,198
You remind me every day.
995
01:17:18,360 --> 01:17:19,998
Since Ona arrived,
I've disappeared.
996
01:17:20,160 --> 01:17:22,151
Hear yourself?
Competing with your own daughter.
997
01:17:22,320 --> 01:17:23,469
I'm not competing!
998
01:17:23,640 --> 01:17:25,870
There's two of us, you choose Ona.
I'm not there!
999
01:17:26,040 --> 01:17:28,560
I don't choose.
I take care of Ona because you don't!
1000
01:17:28,560 --> 01:17:31,632
You take care of Ona
because you think I can't!
1001
01:17:31,920 --> 01:17:35,040
- Because you don't trust me!
- No, that's not true.
1002
01:17:35,040 --> 01:17:37,031
Do you know how you look at me?
1003
01:17:37,200 --> 01:17:38,474
How I look at you? How?
1004
01:17:38,640 --> 01:17:41,473
Like the hearing world always has,
as if I'm incapable!
1005
01:17:41,760 --> 01:17:45,674
And if Ona sees, she'll copy you
and be embarrassed of me tool
1006
01:17:45,840 --> 01:17:48,960
I'm not embarrassed of you.
Don't say that. Shit!
1007
01:17:48,960 --> 01:17:52,396
I've been fighting my whole life
for a dignified life and now, again!
1008
01:17:52,560 --> 01:17:55,200
I'm not good enough,
to look after her or be your partner!
1009
01:17:55,200 --> 01:17:56,838
You're playing the victim, Angela.
1010
01:17:57,720 --> 01:18:00,439
Three years down the drain!
You have no ideal
1011
01:18:00,600 --> 01:18:01,510
No ideal
1012
01:18:01,680 --> 01:18:03,240
About what?
1013
01:18:03,240 --> 01:18:04,560
What it means to be deaf!
1014
01:18:04,560 --> 01:18:06,360
Ah, so now I don't know. Perfect!
1015
01:18:06,360 --> 01:18:09,120
Being deaf is shit!
It's fucking shit!
1016
01:18:09,120 --> 01:18:12,431
I know,
but it's not my fault you're deaf.
1017
01:18:15,840 --> 01:18:20,835
(Ona cries)
1018
01:18:38,280 --> 01:18:39,240
I'm sorry.
1019
01:18:39,240 --> 01:18:41,959
(Sound disappears)
1020
01:18:43,200 --> 01:18:44,110
Get out.
1021
01:18:44,520 --> 01:18:45,430
Can you leave?
1022
01:18:45,960 --> 01:18:46,870
Go.
1023
01:18:48,240 --> 01:18:49,150
Go...
1024
01:18:50,280 --> 01:18:52,157
I said go.
Get out!
1025
01:18:59,040 --> 01:18:59,950
Get out.
1026
01:19:45,840 --> 01:19:46,750
Look at me.
1027
01:19:46,920 --> 01:19:48,194
Please, look at me.
1028
01:20:31,560 --> 01:20:32,709
What are you doing here?
1029
01:20:34,560 --> 01:20:36,551
Ona has a high temperature.
1030
01:20:37,680 --> 01:20:39,432
Héctor's stayed to look after her.
1031
01:20:40,080 --> 01:20:43,038
- And the trip to see Héctor's dad?
We'll go another time.
1032
01:20:46,440 --> 01:20:47,589
['l get your case, okay?
1033
01:20:52,200 --> 01:20:54,191
- You came by yourself?
- Yes.
1034
01:20:58,320 --> 01:20:59,833
Haven't you eaten yet?
1035
01:21:16,200 --> 01:21:19,875
I told Ana, no swimming
if you don't finish your lunch.
1036
01:21:27,240 --> 01:21:28,150
And you...
1037
01:21:28,800 --> 01:21:31,030
before you go in the water,
1038
01:21:31,560 --> 01:21:33,073
you have to digest your food.
1039
01:21:34,560 --> 01:21:35,595
That's a myth.
1040
01:21:36,120 --> 01:21:38,475
I can't swim anyway,
I don't have my bikini.
1041
01:21:40,440 --> 01:21:42,078
Really? Why?
1042
01:21:42,720 --> 01:21:43,994
I forgot it.
1043
01:21:45,720 --> 01:21:47,836
I've got a few.
I'll lend you one.
1044
01:21:52,680 --> 01:21:54,671
Why didn't Héctor come?
1045
01:21:55,080 --> 01:21:58,277
Ona will have the same temperature
here as she does there.
1046
01:21:59,640 --> 01:22:01,039
It was more complicated.
1047
01:22:03,480 --> 01:22:04,515
Don't worry.
1048
01:22:04,920 --> 01:22:05,830
Leave her alone.
1049
01:22:06,240 --> 01:22:08,834
I'd love a weekend by myself.
1050
01:22:09,120 --> 01:22:10,030
To switch off.
1051
01:22:37,560 --> 01:22:39,312
They're letting you play today?
1052
01:22:41,400 --> 01:22:43,869
I'm not playing,
I'm listening to music.
1053
01:22:48,960 --> 01:22:50,234
What are you listening to?
1054
01:22:51,240 --> 01:22:53,356
M... ofa.
Do you know it?
1055
01:22:59,640 --> 01:23:01,392
fame...
1056
01:23:01,920 --> 01:23:03,194
party.
1057
01:23:53,520 --> 01:23:55,272
He's sick,
we'll look after him.
1058
01:23:55,440 --> 01:23:58,398
I didn't know.
What's wrong with your dad?
1059
01:23:58,560 --> 01:24:01,279
They're doing tests.
He has pains down here.
1060
01:24:03,600 --> 01:24:04,635
He's asleep.
1061
01:24:07,200 --> 01:24:08,474
Shall we take him?
1062
01:25:02,760 --> 01:25:03,795
How are you?
1063
01:25:04,320 --> 01:25:05,230
Fine.
1064
01:25:07,920 --> 01:25:08,830
Ona?
1065
01:25:10,320 --> 01:25:11,833
I just put her down.
1066
01:25:16,080 --> 01:25:17,718
And how's your dad?
1067
01:25:20,760 --> 01:25:22,034
Old.
1068
01:25:26,640 --> 01:25:28,278
I'm tired, I'm off to bed.
1069
01:26:14,400 --> 01:26:16,391
(Distorted sound
through hearing aids)
1070
01:26:31,560 --> 01:26:32,470
Hello.
1071
01:26:33,840 --> 01:26:35,353
It's your turn today.
1072
01:26:37,680 --> 01:26:38,715
['ve just left work...
1073
01:26:39,480 --> 01:26:40,754
the first one.
1074
01:26:43,200 --> 01:26:44,838
Hello...
1075
01:26:45,000 --> 01:26:46,513
goin...
1076
01:27:17,640 --> 01:27:20,951
(Sound disappears)
1077
01:27:33,600 --> 01:27:34,510
Hi.
1078
01:27:36,000 --> 01:27:38,230
t's Ona's birthday today.
1079
01:27:39,120 --> 01:27:40,394
I brought this.
1080
01:27:40,680 --> 01:27:41,590
Oh...
1081
01:27:42,600 --> 01:27:44,113
Look...crown...
1082
01:27:46,440 --> 01:27:47,350
What?
1083
01:27:47,640 --> 01:27:49,278
Celebrate it now...
1084
01:27:49,440 --> 01:27:50,350
Yes.
1085
01:27:50,880 --> 01:27:51,915
let’s go.
1086
01:27:56,760 --> 01:27:59,229
Hi there! How are you?
1087
01:28:23,640 --> 01:28:24,789
Ona.
1088
01:28:53,880 --> 01:28:58,272
...happy birthday to you...
1089
01:29:01,080 --> 01:29:03,435
..Ona... happy bir...
1090
01:29:15,240 --> 01:29:20,474
Happy birthday to you
Happy birthday to you
1091
01:29:22,680 --> 01:29:29,120
Happy birthday to you
Happy birthday to you
1092
01:29:29,520 --> 01:29:32,717
Happy birthday, dear Ona
1093
01:29:34,200 --> 01:29:38,114
Happy birthday to you
1094
01:30:17,280 --> 01:30:19,032
Look at the ground
1095
01:30:19,320 --> 01:30:21,072
and the rain.
1096
01:30:30,600 --> 01:30:32,716
Where's Luka?
1097
01:30:33,240 --> 01:30:34,150
Where is she?
1098
01:30:34,920 --> 01:30:37,070
Luka.
1099
01:31:03,160 --> 01:31:07,233
DEAF
70029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.