Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,920
[Somewhere Somehow]
2
00:00:17,920 --> 00:00:19,800
Onde você está?
3
00:00:22,400 --> 00:00:23,880
Onde?
4
00:00:23,880 --> 00:00:25,279
Kee!
5
00:00:26,600 --> 00:00:27,960
Pock!
6
00:00:27,960 --> 00:00:31,080
Olá! Minha amiga!
7
00:00:32,880 --> 00:00:34,720
Como você está?
8
00:00:35,720 --> 00:00:38,280
Senti muito a sua falta!
9
00:00:40,840 --> 00:00:44,360
Minha melhor amiga,
você está bem, certo?
10
00:00:44,360 --> 00:00:45,519
Eu acho que sim.
11
00:00:45,520 --> 00:00:47,080
Senti muito sua falta!
12
00:00:47,080 --> 00:00:50,280
- Espera, esse cara vem com você?
- Onde?
13
00:00:55,560 --> 00:00:59,040
Na verdade, eu não o conheço.
14
00:00:59,040 --> 00:01:01,400
Eu o encontrei no aeroporto.
15
00:01:01,400 --> 00:01:04,360
E eu decidi segui-lo
e peguei o mesmo trem que ele.
16
00:01:04,360 --> 00:01:06,760
Mas é uma coincidência,
17
00:01:06,760 --> 00:01:08,320
Ele também está vindo para o nosso hotel
18
00:01:08,320 --> 00:01:10,559
Isso é definitivamente o destino.
19
00:01:10,560 --> 00:01:13,560
Alto, moreno e bonito.
Exatamente o meu tipo.
20
00:01:13,560 --> 00:01:14,840
Oi.
21
00:01:15,200 --> 00:01:17,360
Estou em frente ao hotel agora.
22
00:01:17,520 --> 00:01:18,440
Huh?
23
00:01:18,440 --> 00:01:20,160
- Que diabos?
- Estou falando sério.
24
00:01:21,320 --> 00:01:22,639
- Desça e me pegue.
- Oh, droga.
25
00:01:24,000 --> 00:01:25,800
- O quê?
- Certo.
26
00:01:30,400 --> 00:01:34,240
Com licença, você é tailandês?
27
00:01:34,560 --> 00:01:36,320
- Sim.
- O quê?
28
00:01:37,200 --> 00:01:41,680
Então, você entendeu tudo
o que eu disse no trem?
29
00:01:42,360 --> 00:01:43,480
Sim.
30
00:01:48,440 --> 00:01:50,240
Desculpe.
31
00:01:50,800 --> 00:01:52,880
- Você está bem?
- Sim.
32
00:01:54,720 --> 00:01:59,360
Alto, moreno e bonito. Como um ídolo coreano.
Exatamente o meu tipo.
33
00:01:59,360 --> 00:02:03,320
Por favor, Deus, faça o trem frear
repentinamente novamente.
34
00:02:03,320 --> 00:02:04,759
Ah, desculpe.
35
00:02:05,480 --> 00:02:07,120
Ele está muito em forma.
36
00:02:08,800 --> 00:02:10,320
Por que você não me contou?
37
00:02:10,720 --> 00:02:12,520
Bem, você não perguntou.
38
00:02:13,600 --> 00:02:15,920
Estou tão condenada, Kee.
39
00:02:15,920 --> 00:02:18,519
- Tan!
- Peem!
40
00:02:18,920 --> 00:02:22,079
Por que você não me avisou que viria?
41
00:02:22,400 --> 00:02:24,840
Isto é o Japão, não a minha casa em Londres.
42
00:02:24,840 --> 00:02:28,240
Como você sabe que estou ficando aqui?
43
00:02:28,560 --> 00:02:31,880
Perguntei à Prae
e ela me contou. É por isso.
44
00:02:37,920 --> 00:02:39,760
Pock! Estou tão feliz!
45
00:02:39,760 --> 00:02:41,760
Senti muita a sua falta.
Como você está?
46
00:02:41,760 --> 00:02:43,519
Estou bem, e você?
47
00:02:43,520 --> 00:02:45,840
- Eu também estou bem.
- Você está mais bonita.
48
00:02:45,840 --> 00:02:48,080
Você também.
49
00:02:48,080 --> 00:02:53,360
Tive que vir aqui a trabalho,
então passei aqui para ver a Kee também.
50
00:02:53,360 --> 00:02:56,520
Nunca pensei que veria você
e a Kee juntas aqui.
51
00:02:56,520 --> 00:02:58,000
Que coincidência, não é mesmo?
52
00:02:58,000 --> 00:03:01,200
Sim, que coincidência mesmo.
53
00:03:02,400 --> 00:03:06,320
Que ótimo. Por que não encontramos
algo para comer então?
54
00:03:06,320 --> 00:03:08,880
Tenho tantas coisas
para conversar com você, Peem.
55
00:03:08,880 --> 00:03:11,000
Também quero muito experimentar o sashimi daqui.
56
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Já faz um tempo que não como.
57
00:03:12,000 --> 00:03:16,400
Vamos juntas então.
Por favor, por favor, por favor.
58
00:03:16,400 --> 00:03:19,720
Bem, o Tan é…
59
00:03:20,920 --> 00:03:25,000
Ah, não se preocupe.
Nós quatro podemos ir juntos. Não é ótimo?
60
00:03:25,000 --> 00:03:26,320
Por favor, venha conosco.
61
00:03:27,400 --> 00:03:28,560
A propósito, qual é seu nome?
62
00:03:28,560 --> 00:03:29,520
Eu sou o Tan.
63
00:03:29,520 --> 00:03:31,360
Eu sou a Pock.
Por favor, venha conosco, ok?
64
00:03:31,360 --> 00:03:32,480
Absolutamente.
65
00:03:32,480 --> 00:03:34,519
Aonde a Peem for, eu irei também.
66
00:03:34,520 --> 00:03:37,320
Estou aqui para ver a Peem,
então é claro que irei com ela.
67
00:03:42,960 --> 00:03:44,080
Brilhante!
68
00:03:44,080 --> 00:03:49,680
Me deixe colocar minha bagagem no quarto da Kee primeiro
e nos encontramos aqui em uma hora, ok?
69
00:03:49,680 --> 00:03:51,000
OK.
70
00:03:51,520 --> 00:03:53,680
- Vamos, Kee. Pegue uma mala também.
- Vamos fazer seu check-in.
71
00:03:53,680 --> 00:03:55,400
- Me deixe ajudar.
- Tudo bem, apenas mostre o caminho.
72
00:03:55,400 --> 00:03:56,560
Mostre o caminho.
73
00:04:02,280 --> 00:04:04,280
Sinto um cheiro estranho.
Vamos correr atrás deles.
74
00:04:08,520 --> 00:04:10,360
Obrigado.
75
00:04:16,959 --> 00:04:19,719
- Vamos, Tan.
- Certo.
76
00:04:29,040 --> 00:04:31,040
Kee, acalme-se.
77
00:04:31,040 --> 00:04:35,960
Acho que não há nada de romântico
entre a Peem e esse tal de Tan.
78
00:04:36,040 --> 00:04:37,960
Como você sabe?
79
00:04:37,960 --> 00:04:39,599
Bem, se eles estão juntos agora,
80
00:04:39,600 --> 00:04:41,880
eles não deveriam ficar no mesmo quarto?
81
00:04:42,440 --> 00:04:44,360
Eles podem reservar um quarto separado
só para nos fazer pensar nisso
82
00:04:44,360 --> 00:04:46,800
De qualquer forma,
eles acabariam dormindo no mesmo quarto.
83
00:04:47,960 --> 00:04:50,680
Kee, segura firme, amiga.
84
00:04:50,680 --> 00:04:54,520
Você tem que ficar calma.
Não chore, cara. Não chore. Não!
85
00:04:54,520 --> 00:04:55,880
- Pare!
- O quê?
86
00:04:55,880 --> 00:04:58,000
Vou chorar porque você
está acariciando meu cabelo.
87
00:04:58,720 --> 00:05:00,080
Vamos.
88
00:05:07,920 --> 00:05:08,880
Entre.
89
00:05:09,640 --> 00:05:15,479
Uau! Seu quarto é tão grande!
90
00:05:15,960 --> 00:05:20,919
Isso mesmo, só posso ficar
com você por alguns dias.
91
00:05:20,920 --> 00:05:23,480
Tenho que ir para Nagasaki depois disso.
92
00:05:23,480 --> 00:05:27,640
Você tem sorte de eu ter trabalho aqui.
É por isso que posso passar aqui para te ver.
93
00:05:28,480 --> 00:05:30,800
Muita obrigado pela visita.
94
00:05:30,800 --> 00:05:33,000
Eu realmente preciso de você agora.
95
00:05:33,640 --> 00:05:38,000
Você e seu coração mole.
Seja nesta vida ou em qualquer outra.
96
00:05:38,000 --> 00:05:41,760
Por que você está tão chateada?
Não é nada demais.
97
00:05:45,080 --> 00:05:47,479
Beba só para parar de tagarelar.
98
00:05:48,440 --> 00:05:52,360
Você devia ter me tratado melhor, maridão.
Entendeu?
99
00:05:53,760 --> 00:05:54,599
Sim.
100
00:06:01,120 --> 00:06:04,400
Eu ia perguntar se você
e a Peem estão brigando?
101
00:06:07,560 --> 00:06:10,360
Só um pouquinho. Como você sabia?
102
00:06:11,560 --> 00:06:15,640
Ei, eu percebi imediatamente
depois que vi os olhos dela.
103
00:06:15,640 --> 00:06:17,479
Eles estão tão inchados.
104
00:06:17,480 --> 00:06:21,560
Mesmo que ela tenha tentado escondê-los usando
sua habilidade profissional em maquiagem
105
00:06:21,560 --> 00:06:24,880
Mas olha quem eu sou? Sou uma vadia.
106
00:06:24,880 --> 00:06:26,880
Quero dizer, uma especialista.
107
00:06:36,400 --> 00:06:39,159
Peem, espere.
108
00:06:39,160 --> 00:06:41,840
Já faz um tempo que estou andando atrás de você.
109
00:06:41,840 --> 00:06:45,080
Por favor, Peem.
110
00:06:45,960 --> 00:06:48,680
Peem, me escute primeiro.
111
00:06:49,920 --> 00:06:51,080
Me solta.
112
00:06:52,040 --> 00:06:53,360
Eu quero ir para o meu quarto.
113
00:06:54,360 --> 00:06:57,000
Peem, por favor, me deixa explicar.
114
00:06:57,000 --> 00:07:00,200
Não há nada entre a Yumi e eu.
Somos apenas colegas.
115
00:07:01,120 --> 00:07:03,000
- Estou falando sério, Peem.
- Me solta.
116
00:07:03,000 --> 00:07:04,440
- Me solta.
- Peem.
117
00:07:04,440 --> 00:07:06,719
Eu disse, pra me soltar!
118
00:07:07,680 --> 00:07:12,480
Peem, você pode parar de ser
tão teimosa e me ouvir primeiro?
119
00:07:13,640 --> 00:07:15,159
O que você faz não é da minha conta.
120
00:07:16,920 --> 00:07:18,760
Mas honestamente,
você não deveria ter feito isso.
121
00:07:18,760 --> 00:07:20,520
Isso se chama traição.
122
00:07:22,760 --> 00:07:24,680
Você não se sente mal
pela pessoa que te ama?
123
00:07:26,120 --> 00:07:27,640
De quem você está falando?
124
00:07:32,400 --> 00:07:33,479
A Sine.
125
00:07:36,480 --> 00:07:38,720
Peem. Peem.
126
00:07:42,160 --> 00:07:43,560
Me solta.
127
00:08:36,520 --> 00:08:38,360
- Ai!
- É isso aí!
128
00:08:39,120 --> 00:08:42,159
Por que você bateu no meu joelho?
Então bata no seu.
129
00:08:42,520 --> 00:08:43,960
Fiquei com medo que doesse.
130
00:08:43,960 --> 00:08:48,480
Olha, acho que a Peem ainda
tem sentimentos por você, com certeza.
131
00:08:49,560 --> 00:08:50,520
Realmente?
132
00:08:50,680 --> 00:08:53,920
Sim, senão por que ela ficaria
com tanto ciúme?
133
00:08:53,920 --> 00:08:56,959
Ciúme destrutivamente.
O ciúme dela poderia ter explodido uma montanha.
134
00:08:56,960 --> 00:09:00,120
E você fica aí sentada, emburrada,
porque ela não te ama.
135
00:09:00,120 --> 00:09:03,120
Honestamente, o que seus pais te davam
para comer quando você era jovem?
136
00:09:03,120 --> 00:09:07,760
Por que você é tão inteligente em questões acadêmicas,
mas tão estúpida quando se trata de outras coisas?
137
00:09:07,760 --> 00:09:10,560
Eu comi o que você não comeu.
138
00:09:10,560 --> 00:09:12,680
Sim, provavelmente você está certa.
139
00:09:13,040 --> 00:09:15,040
Espera, você acabou de me chamar de idiota?
140
00:09:16,760 --> 00:09:18,640
Nossa, vou dar um tapa na sua boca.
141
00:09:19,280 --> 00:09:22,600
Mas, sim, como eu saberia?
142
00:09:22,600 --> 00:09:24,920
O que devo fazer agora?
143
00:09:27,600 --> 00:09:31,000
É fácil. Apenas faça o que eu digo.
144
00:09:31,000 --> 00:09:35,240
Você definitivamente terá S.N.T com ela.
145
00:09:36,240 --> 00:09:38,040
S.N.T?
146
00:09:38,040 --> 00:09:39,680
Sexo a noite toda.
147
00:09:39,960 --> 00:09:42,240
Entendeu?
148
00:09:44,000 --> 00:09:45,280
Diga depois de mim.
149
00:09:53,120 --> 00:09:56,800
Nossa, Pock! Você é uma pervertida.
150
00:09:56,800 --> 00:09:59,680
Ah, mas sua cara já diz tudo.
Você gosta, não é?
151
00:09:59,680 --> 00:10:03,520
Agora, tente imaginar como eu digo.
152
00:10:03,520 --> 00:10:07,199
Imagine a noite em que vocês duas ficarão íntimas.
153
00:10:08,400 --> 00:10:11,040
Se imagine na cama com ela.
154
00:10:11,960 --> 00:10:14,720
Então a cama começa a ranger.
155
00:10:20,240 --> 00:10:23,800
Pare com isso!
Senão não vou conseguir tirar isso da cabeça.
156
00:10:23,800 --> 00:10:25,640
Ah, pare de fingir que não gosta.
157
00:10:25,640 --> 00:10:28,120
- S.N.T
- Que nojo!
158
00:10:29,640 --> 00:10:31,080
Pare com isso!
159
00:10:34,440 --> 00:10:39,480
Um conjunto grande de sashimi
e um conjunto grande de sushi, correto?
160
00:10:39,800 --> 00:10:40,560
Sim.
161
00:10:40,560 --> 00:10:42,199
Obrigado.
162
00:10:42,200 --> 00:10:44,360
Obrigada.
163
00:10:50,680 --> 00:10:54,239
Tan, eu quero perguntar se…
164
00:10:54,240 --> 00:10:57,160
você veio aqui só para surpreendê-la?
165
00:10:57,160 --> 00:11:00,839
Sim, eu queria surpreendê-la.
166
00:11:00,840 --> 00:11:03,360
Fiquei tão animado e com medo
que a Peem descobrisse primeiro.
167
00:11:03,360 --> 00:11:05,320
Porque normalmente conversamos todos os dias.
168
00:11:05,320 --> 00:11:11,640
Sério? Você parece ser
um bom amigo para ela.
169
00:11:13,960 --> 00:11:17,040
Então, você tem que começar a trabalhar na fábrica
170
00:11:17,040 --> 00:11:21,280
Sim, terei que me mudar
para outra cidade em breve.
171
00:11:21,280 --> 00:11:24,760
Então, você estará livre pelos próximos dias.
172
00:11:24,760 --> 00:11:25,560
Sim.
173
00:11:25,560 --> 00:11:27,719
Então, vamos ao templo juntos.
174
00:11:27,720 --> 00:11:30,960
E amanhã podemos ir a um onsen em Yufuin.
175
00:11:30,960 --> 00:11:32,160
Claro.
176
00:11:32,560 --> 00:11:37,199
Sim, aquela cidade é tão atraente.
Estou pensando em levar a Pock para lá também.
177
00:11:37,200 --> 00:11:38,480
Vamos juntos então?
178
00:11:38,480 --> 00:11:39,840
Ah, a cidade que você me contou antes?
179
00:11:39,840 --> 00:11:42,680
Sim, é isso mesmo.
Eu também quero muito ir para lá.
180
00:11:42,680 --> 00:11:45,479
Mas pretendo ir lá sozinho com Peem.
181
00:11:46,120 --> 00:11:48,600
- Não vai ser divertido só vocês dois.
- Você tem razão.
182
00:11:48,600 --> 00:11:51,280
Você tem razão.
Nós quatro deveríamos ir juntos.
183
00:11:51,280 --> 00:11:54,439
- Seria perfeito.
- Sim.
184
00:11:55,240 --> 00:11:56,280
Realmente?
185
00:11:56,800 --> 00:12:01,280
Você está pedindo para ir junto tão facilmente assim,
não tem nada para trocar por isso?
186
00:12:02,240 --> 00:12:03,520
Então…
187
00:12:04,920 --> 00:12:07,079
Por que não fazemos uma pequena partida?
188
00:12:07,480 --> 00:12:10,800
Se eu ganhar,
você tem que nos deixar ir junto.
189
00:12:13,320 --> 00:12:14,120
OK.
190
00:12:15,720 --> 00:12:17,360
Então, o que vamos competir?
191
00:12:17,360 --> 00:12:21,520
Que tal… resolver equações complexas,
192
00:12:21,520 --> 00:12:27,160
ou recitar um número Pi
com a vírgula decimal mais próxima?
193
00:12:27,840 --> 00:12:30,320
Kee, eu sou formado em fotografia.
194
00:12:31,000 --> 00:12:32,760
Isso não seria justo comigo.
195
00:12:33,480 --> 00:12:38,000
Por que não competimos em algo justo
e honesto para nós dois?
196
00:12:39,560 --> 00:12:40,800
Então você escolhe.
197
00:12:43,240 --> 00:12:44,440
Que tal…
198
00:12:46,240 --> 00:12:48,120
uma competição de comer wasabi?
199
00:12:49,800 --> 00:12:50,640
Tudo bem?
200
00:12:51,760 --> 00:12:52,880
Com licença?
201
00:12:52,880 --> 00:12:53,600
Sim?
202
00:12:53,880 --> 00:12:55,600
Kee.
203
00:12:56,560 --> 00:13:00,119
Posso comer bastante wasabi, por favor?
204
00:13:00,120 --> 00:13:00,960
Bastante
205
00:13:00,960 --> 00:13:01,560
Bastante?
206
00:13:01,560 --> 00:13:02,199
Sim, bastante, por favor.
207
00:13:02,320 --> 00:13:03,240
OK.
208
00:13:03,240 --> 00:13:04,040
OK.
209
00:13:04,040 --> 00:13:04,880
Obrigado.
210
00:13:04,880 --> 00:13:07,840
Kee, você não pode comer wasabi, pode?
211
00:13:08,400 --> 00:13:10,280
Eu posso, a partir de hoje.
212
00:13:12,520 --> 00:13:16,640
A regra é que continuaremos
aumentando a quantidade de wasabi.
213
00:13:17,320 --> 00:13:20,120
É como blefar um contra o outro.
Mas você tem que terminar.
214
00:13:20,600 --> 00:13:23,080
Se não conseguir, você perde. É simples.
215
00:13:23,080 --> 00:13:24,080
OK?
216
00:13:25,400 --> 00:13:26,520
OK.
217
00:13:30,440 --> 00:13:31,840
Primeira rodada
218
00:13:50,000 --> 00:13:52,960
Calma aí, Kee.
219
00:14:13,280 --> 00:14:14,400
Segunda rodada
220
00:14:51,240 --> 00:14:53,120
Terceira rodada
221
00:15:10,240 --> 00:15:12,360
Vamos parar, amiga.
222
00:15:45,000 --> 00:15:47,080
Isso é tão tenso, Peem.
223
00:15:47,360 --> 00:15:49,880
Isso vai acabar algum dia, Pock?
224
00:15:49,880 --> 00:15:50,960
Eu acho que não.
225
00:15:51,920 --> 00:15:55,760
Faça alguma coisa, Pock. Rápido!
226
00:15:56,760 --> 00:15:58,880
Ok, não se preocupe.
227
00:16:01,160 --> 00:16:02,520
Mais wasabi, por favor!
228
00:16:04,400 --> 00:16:05,520
Rodada Final
229
00:16:16,000 --> 00:16:20,440
Engula. Engula. Engula.
230
00:16:23,280 --> 00:16:24,520
A Kee venceu!
231
00:16:24,520 --> 00:16:26,480
A vitória é dela!
232
00:16:31,080 --> 00:16:33,480
Eu desisto. Não aguento mais.
233
00:16:36,360 --> 00:16:37,960
A Kee venceu!
234
00:16:41,040 --> 00:16:41,719
{\an8}[Próximo episódio]
Peem.
235
00:16:42,080 --> 00:16:45,320
{\an8}[Próximo episódio]
Kee, a culpa é toda sua por termos perdido o trem!
236
00:16:45,680 --> 00:16:47,920
{\an8}Pock, te encontro no santuário, ok?
237
00:16:47,960 --> 00:16:50,160
{\an8}O quê? Eu não disse nada.
238
00:16:52,920 --> 00:16:53,920
{\an8}Só um segundo, Tan.
239
00:16:54,240 --> 00:16:56,200
{\an8}Acho que estamos perdidos novamente.
240
00:16:57,920 --> 00:17:00,800
{\an8}- Calma, Pock. Eu vou conseguir.
241
00:17:01,440 --> 00:17:04,720
{\an8}Ligue para a Pock e pergunte onde eles estão.
Eles devem chegar antes da gente.
242
00:17:04,960 --> 00:17:06,440
{\an8}Você sente tanta falta do Tan?
243
00:17:06,440 --> 00:17:09,440
{\an8}Onde você estava?
Por que você me deixou aqui sozinha de novo?
244
00:17:09,440 --> 00:17:12,400
{\an8}Não desapareça em algum lugar
por tanto tempo novamente.
245
00:17:12,400 --> 00:17:13,160
{\an8}Entendeu?
246
00:17:13,800 --> 00:17:16,399
{\an8}Então, o Tan tem que encontrar a Kee, certo?
247
00:17:16,839 --> 00:17:18,679
{\an8}A Kee não ficaria com ciúmes?
248
00:17:28,480 --> 00:17:35,000
♪Vire-se e olhe para mim só um pouquinho.
Não se faça de difícil♪
249
00:17:35,080 --> 00:17:42,679
♪ Eu estava esperando aqui, parado aqui.
Meu coração só pertence a você.♪
250
00:17:42,680 --> 00:17:49,800
♪Se você quiser saber,
por favor, olhe nos meus olhos♪
251
00:17:50,760 --> 00:17:57,600
♪Você encontrará todas as respostas lá♪
252
00:17:58,760 --> 00:18:02,840
♪É muito difícil para você dizer que me ama?♪
253
00:18:02,840 --> 00:18:07,879
♪Eu ficaria muito feliz em ouvir isso♪
254
00:18:07,880 --> 00:18:13,080
♪Você é minha zona de segurança.
Não importa por quanto tempo, eu estarei esperando♪
255
00:18:13,280 --> 00:18:18,080
♪ Dizer eu te amo não é tão difícil, mas eu…♪
256
00:18:18,080 --> 00:18:23,040
♪Eu sempre desisto e fico nervoso
quando você está por perto♪
257
00:18:23,040 --> 00:18:31,560
♪ Meu coração continua batendo tão rápido.
Essa pessoa de boca fechada está completamente apaixonada por você♪
258
00:18:33,880 --> 00:18:37,680
♪Essa pessoa de boca fechada
está completamente apaixonada por você♪
259
00:18:37,680 --> 00:18:41,680
[Somewhere Somehow]
19468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.