All language subtitles for Somewhere.Somehow.EP11.part5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:04,939 [Somewhere Somehow] 2 00:00:17,060 --> 00:00:19,180 Obrigado. 3 00:00:30,560 --> 00:00:32,060 Não te vejo há muitos anos, 4 00:00:33,260 --> 00:00:35,400 você não vai me perguntar um pouco como eu estou? 5 00:00:36,530 --> 00:00:37,980 Como você está, pai? 6 00:00:40,800 --> 00:00:43,059 Você provavelmente está brava comigo por causa da Kiran. 7 00:00:44,860 --> 00:00:46,900 O que você fez com ela é puramente justificável... 8 00:00:46,900 --> 00:00:49,019 e não algo pessoal? 9 00:00:52,960 --> 00:00:57,700 Este é o mundo dos negócios. Tudo o que faço, faço por um motivo. 10 00:00:58,730 --> 00:01:02,940 Na verdade, é você quem está misturando negócios com prazer. 11 00:01:03,900 --> 00:01:06,560 Quem disse que estou misturando negócios com prazer? 12 00:01:07,200 --> 00:01:10,200 Sua ordem para terminar este projeto o mais rápido possível me fez ficar doente. 13 00:01:10,660 --> 00:01:12,820 A Kee teve que tirar um dia de folga para cuidar de mim. 14 00:01:13,000 --> 00:01:16,600 Foi por isso que o Tob teve que trabalhar sozinho e sofreu um acidente. 15 00:01:17,860 --> 00:01:22,860 Não importa o que aconteça, a Kiran ainda é a culpada nessa situação. 16 00:01:24,660 --> 00:01:27,160 Ela carrega as expectativas de muitas pessoas em seus ombros. 17 00:01:28,700 --> 00:01:31,730 Se ela fizesse algo errado e escapasse, o que essas pessoas pensariam dela? 18 00:01:32,960 --> 00:01:33,759 Mas pai... 19 00:01:33,930 --> 00:01:35,420 Sem mencionar a sua posição. 20 00:01:36,130 --> 00:01:41,940 Primeiro planejei que depois que este projeto fosse concluído, 21 00:01:41,940 --> 00:01:44,940 Eu a promoveria para gerente. 22 00:01:45,500 --> 00:01:48,740 O que significa que ela terá mais responsabilidades. 23 00:01:49,260 --> 00:01:52,580 Se seu subordinado cometer algum erro, você, como gerente, também terá que assumir a responsabilidade. 24 00:01:54,660 --> 00:01:59,420 Essa é outra coisa que você precisa aprender, querida. E você deve aprender a controlar suas emoções, 25 00:01:59,900 --> 00:02:02,140 e sempre permaneça composta. 26 00:02:02,200 --> 00:02:04,180 Não é bem assim, pai. 27 00:02:04,180 --> 00:02:06,260 Eu disse isso por simpatia. 28 00:02:08,330 --> 00:02:09,960 Somos apenas colegas. 29 00:02:13,330 --> 00:02:15,860 Pensei que você ainda a amasse. 30 00:02:17,900 --> 00:02:19,660 Por que eu deveria? 31 00:02:20,300 --> 00:02:23,780 Você esqueceu que foi ela quem me deixou… 32 00:02:24,260 --> 00:02:26,179 e me machucou tanto? 33 00:02:27,460 --> 00:02:32,700 Não me diga que ela ainda não te contou a verdade? 34 00:02:35,800 --> 00:02:37,060 Que verdade? 35 00:02:40,330 --> 00:02:41,900 Que verdade, pai? 36 00:02:44,160 --> 00:02:45,100 Bem… 37 00:02:46,180 --> 00:02:47,940 A Kiran terminou com você… 38 00:02:50,730 --> 00:02:51,820 por minha causa. 39 00:02:56,660 --> 00:03:01,140 A Kiran e eu fizemos um acordo. 40 00:03:03,460 --> 00:03:07,860 Ela devia fazer com que você odiasse ela para que você deixasse ela para estudar no exterior. 41 00:03:08,900 --> 00:03:11,220 E ela não devia te contar sobre isso. 42 00:03:12,930 --> 00:03:15,560 Ela não devia entrar em contato com você até que você se formasse e voltasse. 43 00:03:18,260 --> 00:03:21,060 Tudo isso com a condição de que eu te concedesse uma oferta. 44 00:03:23,800 --> 00:03:25,060 Que oferta? 45 00:03:29,400 --> 00:03:30,980 Ela me pediu… 46 00:03:32,960 --> 00:03:36,220 para nunca mais forçar você a fazer nada contra sua vontade. 47 00:03:47,060 --> 00:03:47,860 É por isso… 48 00:03:49,600 --> 00:03:52,600 que você nunca me forçou a fazer nada todos esses anos. 49 00:03:57,560 --> 00:03:59,140 Sua liberdade na vida… 50 00:04:00,780 --> 00:04:03,220 é conquistada com seu próprio risco… 51 00:04:03,580 --> 00:04:06,620 para ser odiada por você pelo resto da vida. 52 00:04:09,800 --> 00:04:14,300 Por que sou a única que nunca soube sobre isso? 53 00:04:16,060 --> 00:04:19,500 Você tem alguma ideia de como esse rompimento… 54 00:04:21,500 --> 00:04:24,400 deixou uma cicatriz profunda na minha vida? 55 00:04:30,160 --> 00:04:31,380 Desculpe. 56 00:04:32,500 --> 00:04:36,740 O que devo sentir agora, pai? Estou tão confusa. 57 00:04:37,730 --> 00:04:43,300 Todo esse tempo, continuo culpando ela por nunca se defender. 58 00:04:43,530 --> 00:04:46,140 E ela nunca culpou ninguém por isso, pai. 59 00:05:03,060 --> 00:05:03,860 Kee! 60 00:05:04,560 --> 00:05:05,360 Kee! 61 00:05:05,500 --> 00:05:06,900 Kee! Abra a porta! 62 00:05:11,900 --> 00:05:13,260 Por que demorou tanto? 63 00:05:14,130 --> 00:05:17,930 Desculpe. Adormeci na banheira. 64 00:05:18,580 --> 00:05:21,060 Por que você voltou tão cedo? 65 00:05:24,660 --> 00:05:25,740 Escute, querida. 66 00:05:26,560 --> 00:05:29,760 Você sabe por que a Kiran escolheu se candidatar à nossa empresa… 67 00:05:31,200 --> 00:05:33,300 apesar de saber que ela teria que ver meu rosto todos os dias? 68 00:05:36,860 --> 00:05:38,020 Ela disse que… 69 00:05:38,980 --> 00:05:42,420 era a única chance que ela teria de te ver. 70 00:05:45,660 --> 00:05:47,940 O resto agora é com você… 71 00:05:47,940 --> 00:05:52,020 como você lidaria com alguém que se importa mais com você do que consigo mesma. 72 00:05:52,500 --> 00:05:55,380 Isso significa que… 73 00:05:55,860 --> 00:05:58,980 você não é mais contra eu e a Kee ficarmos juntas? 74 00:06:00,330 --> 00:06:03,060 Se for a sua felicidade, eu nunca seria contra. 75 00:06:04,340 --> 00:06:06,460 Mas você tem que resolver isso com o Poon pessoalmente. 76 00:06:06,460 --> 00:06:08,940 Eu sou seu pai e já dei a ele a minha palavra. 77 00:06:08,940 --> 00:06:12,860 Você não pode esperar que eu apenas cancele o noivado sem nenhuma razão. 78 00:06:13,760 --> 00:06:15,700 Você aprovou por causa do acordo que fez com ela? 79 00:06:17,100 --> 00:06:23,620 É porque ela me provou que você é a única por quem ela estava esperando. 80 00:06:53,760 --> 00:06:55,740 Agora eu sei a verdade. 81 00:06:56,660 --> 00:06:58,730 O Papai me contou tudo. 82 00:07:06,500 --> 00:07:07,620 A verdade… 83 00:07:11,300 --> 00:07:13,260 Seu acordo com o meu pai. 84 00:07:36,930 --> 00:07:38,780 Você sabe… 85 00:07:39,620 --> 00:07:41,900 que esse tipo de decisão que você tomou… 86 00:07:42,940 --> 00:07:48,780 é como uma pena de morte para mim? 87 00:07:58,100 --> 00:07:59,530 Sinto muito, Pheem. 88 00:08:02,060 --> 00:08:04,960 Por que você concordou em fazer isso? 89 00:08:07,160 --> 00:08:09,540 Você não sentiu pena de mim? 90 00:08:16,530 --> 00:08:19,559 Eu não queria que você e seu pai brigassem. 91 00:08:20,600 --> 00:08:26,100 E eu também não queria que você continuasse quebrando suas promessas com outras pessoas… 92 00:08:26,460 --> 00:08:28,460 enquanto eu era a causa disso. 93 00:08:29,300 --> 00:08:33,260 E se eu tivesse ficado com medo e realmente odiasse você? 94 00:08:33,820 --> 00:08:36,540 Ou o que aconteceria se eu tivesse decidido namorar outra pessoa? 95 00:08:37,559 --> 00:08:40,099 Valeria a pena pelo que você sacrificou? 96 00:09:30,330 --> 00:09:31,130 Sim, valeria. 97 00:09:34,600 --> 00:09:40,700 No final, contanto que você esteja feliz com o que escolheu... 98 00:09:43,300 --> 00:09:45,020 isso é o que mais vale a pena para mim. 99 00:09:48,500 --> 00:09:50,760 Eu acredito no seu amor, Peem. 100 00:09:53,930 --> 00:10:01,530 Não importa se a pessoa que você escolher no final não for eu. 101 00:10:03,700 --> 00:10:05,260 A decisão é sua. 102 00:10:08,760 --> 00:10:09,900 Sua idiota. 103 00:10:14,060 --> 00:10:16,199 Eu já tenho esse alguém. 104 00:10:18,500 --> 00:10:20,100 Eu a escolhi por tanto tempo. 105 00:10:22,130 --> 00:10:24,200 E eu nunca mudarei de ideia. 106 00:10:30,530 --> 00:10:32,260 Esse alguém é você. 107 00:10:34,220 --> 00:10:39,860 ♫Todo esse tempo, só há você em meu coração♫ 108 00:10:39,860 --> 00:10:44,940 ♫Onde quer que você esteja, estou sempre pensando em você♫ 109 00:10:45,220 --> 00:10:50,180 ♫Sem você, eu tenho estado tão triste e solitária♫ 110 00:10:50,460 --> 00:10:57,380 ♫Só espero que um dia possamos voltar a ficar juntas♫ 111 00:11:00,340 --> 00:11:05,460 ♫Todo esse tempo, continuo sonhando com você à noite♫ 112 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Você é uma chorona. 113 00:11:11,700 --> 00:11:12,900 Você está uma bagunça. 114 00:11:18,660 --> 00:11:21,740 Vou jogar fora todas essas dores do passado. 115 00:11:23,820 --> 00:11:28,540 De agora em diante, todas aquelas vezes que perdi… 116 00:11:30,580 --> 00:11:34,820 Vou recuperar cada segundo da nossa felicidade. 117 00:11:45,800 --> 00:11:50,060 Peem, terminamos de conversar? 118 00:11:52,300 --> 00:11:53,099 Hum. 119 00:11:54,930 --> 00:11:57,000 Podemos continuar conversando se você quiser. 120 00:11:58,200 --> 00:11:59,300 Mas… 121 00:12:01,060 --> 00:12:03,140 você tem que me deixar fazer isso com você primeiro. 122 00:12:03,140 --> 00:12:04,260 OK? 123 00:12:05,660 --> 00:12:06,420 Mas… 124 00:13:02,730 --> 00:13:07,460 {\an8}[Próximo Episódio] Parabéns a nossa nova gerente de engenharia de produção, 125 00:13:07,660 --> 00:13:10,380 {\an8}Kiran Pipittayaphongsa. 126 00:13:10,380 --> 00:13:11,660 {\an8}Aplausos! 127 00:13:14,930 --> 00:13:17,930 {\an8}Quero que você seja mais cuidadosa com seu comportamento. 128 00:13:18,100 --> 00:13:20,500 {\an8}Eu não me importaria se você e a Kee estivessem se vendo agora. 129 00:13:20,760 --> 00:13:23,900 {\an8}Mas você deve esclarecer tudo com o Poon e resolver o noivado sozinha. 130 00:13:24,730 --> 00:13:25,100 {\an8}Sim. 131 00:13:25,100 --> 00:13:26,460 {\an8}Eu já falei com meus pais. 132 00:13:26,460 --> 00:13:30,340 {\an8}Depois do casamento, eu cuidarei de tudo para você. 133 00:13:30,500 --> 00:13:31,820 {\an8}Eu quero cancelar o nosso noivado. 134 00:13:32,400 --> 00:13:33,699 {\an8}O que está acontecendo, Peem? 135 00:13:34,020 --> 00:13:36,740 {\an8}Se eu não puder me casar com ela, 136 00:13:36,980 --> 00:13:38,460 {\an8}então vou expor ela! 137 00:13:38,530 --> 00:13:40,459 {\an8}O Poon ameaçou você e o presidente? 138 00:13:40,460 --> 00:13:41,860 {\an8}Ele disse que nos exporia, que estamos tendo um caso. 139 00:13:49,500 --> 00:13:56,020 ♪Vire-se e olhe para mim só um pouquinho. Não se faça de difícil♪ 140 00:13:56,100 --> 00:14:03,700 ♪ Eu estava esperando aqui, parado aqui. Meu coração só pertence a você.♪ 141 00:14:03,700 --> 00:14:10,820 ♪Se você quiser saber, por favor, olhe nos meus olhos♪ 142 00:14:11,780 --> 00:14:18,620 ♪Você encontrará todas as respostas lá♪ 143 00:14:19,780 --> 00:14:23,860 ♪É muito difícil para você dizer que me ama?♪ 144 00:14:23,860 --> 00:14:28,900 ♪Eu ficaria muito feliz em ouvir isso♪ 145 00:14:28,900 --> 00:14:34,100 ♪Você é minha zona de segurança. Não importa quanto tempo, eu estarei esperando♪ 146 00:14:34,300 --> 00:14:39,099 ♪ Dizer eu te amo não é tão difícil, mas eu…♪ 147 00:14:39,100 --> 00:14:44,060 ♪Eu sempre desisto e fico nervoso quando você está por perto♪ 148 00:14:44,060 --> 00:14:52,579 ♪ Meu coração continua batendo tão rápido. Essa pessoa de boca fechada está completamente apaixonada por você♪ 149 00:14:54,900 --> 00:14:58,699 ♪Essa pessoa de boca fechada está completamente apaixonada por você♪ 150 00:14:58,700 --> 00:15:02,700 [Somewhere Somehow] 151 00:15:03,860 --> 00:15:06,620 Assista “Somewhere Somehow” gratuitamente no YouTube. 12419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.