Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:04,939
[Somewhere Somehow]
2
00:00:26,860 --> 00:00:28,020
Você não está com sede?
3
00:00:29,660 --> 00:00:31,260
Não quero gelado.
4
00:00:37,300 --> 00:00:38,599
Você está bem?
5
00:00:40,660 --> 00:00:42,500
Peem, você está queimando de calor.
6
00:00:42,660 --> 00:00:44,180
Vou levar você para ver o médico.
7
00:00:44,530 --> 00:00:49,020
Não, eu não quero. Vamos trabalhar,
senão podemos não terminar a tempo.
8
00:00:49,460 --> 00:00:51,820
Por favor, espere por mim, Kee.
Vou me vestir primeiro.
9
00:01:07,260 --> 00:01:08,060
Peem.
10
00:01:09,360 --> 00:01:11,220
Vamos ver o médico.
11
00:01:11,960 --> 00:01:14,220
Não, ficarei bem.
12
00:01:14,220 --> 00:01:15,100
Eu quero ir trabalhar.
13
00:01:16,330 --> 00:01:18,460
Como você pode ir trabalhar
quando está tão doente?
14
00:01:20,460 --> 00:01:21,580
Venha aqui.
15
00:01:27,600 --> 00:01:28,979
Sente-se lentamente.
16
00:01:44,460 --> 00:01:47,330
Tome esses comprimidos
antes do café da manhã, ok?
17
00:01:48,560 --> 00:01:49,780
Não, eu não quero.
18
00:01:51,260 --> 00:01:52,500
Por que você é tão teimosa?
19
00:02:34,330 --> 00:02:35,620
Boa garota.
20
00:02:38,300 --> 00:02:41,420
- Posso...
- ir trabalhar agora?
21
00:02:41,420 --> 00:02:45,299
Agora é hora de descansar.
22
00:02:45,660 --> 00:02:47,220
Mas eu…
23
00:02:49,300 --> 00:02:50,700
Deite-se.
24
00:02:53,660 --> 00:02:55,299
Mas eu…
25
00:02:56,060 --> 00:02:56,860
Não seja teimosa.
26
00:02:58,800 --> 00:02:59,600
Agora, durma.
27
00:03:03,300 --> 00:03:04,500
Feche os olhos.
28
00:03:28,740 --> 00:03:30,140
Kee.
29
00:03:34,660 --> 00:03:35,560
Você está acordada?
30
00:03:37,800 --> 00:03:40,580
Acabei de desmaiar?
31
00:03:47,460 --> 00:03:52,220
Por que você está sentada aqui?
Volte a dormir.
32
00:03:53,730 --> 00:03:55,019
Você está se sentindo melhor?
33
00:03:57,930 --> 00:04:01,300
Venha, me deixe verificar sua febre.
34
00:04:10,100 --> 00:04:11,900
Ainda está quente.
35
00:04:12,530 --> 00:04:15,500
Você não vai trabalhar?
36
00:04:16,540 --> 00:04:20,620
Como posso deixar você sozinha
quando você está assim?
37
00:04:21,100 --> 00:04:23,780
Vá trabalhar. Senão não vamos
conseguir terminar a tempo.
38
00:04:27,300 --> 00:04:29,860
Eu já disse ao Sr. Miyajima
que estaria de folga hoje.
39
00:04:30,200 --> 00:04:32,940
Também falei para o Tob
o que fazer em detalhes.
40
00:04:36,000 --> 00:04:39,740
O projeto é urgente e estou sendo
um fardo para você assim,
41
00:04:39,980 --> 00:04:41,980
nós seremos capazes de terminar a tempo?
42
00:04:44,160 --> 00:04:51,220
Por favor, não se preocupe. O trabalho é importante,
mas você também é importante para mim.
43
00:04:53,930 --> 00:04:56,500
Você deveria descansar um pouco mais.
44
00:05:21,600 --> 00:05:23,360
Sim, Tob?
45
00:05:24,800 --> 00:05:26,020
O que você disse?
46
00:05:27,600 --> 00:05:29,300
Um acidente na fábrica?
47
00:05:42,620 --> 00:05:43,620
Tob!
48
00:05:51,580 --> 00:05:52,620
Ok, pronto.
49
00:05:54,260 --> 00:05:55,659
Você está bem, Tob?
50
00:05:55,900 --> 00:05:57,099
Estou bem.
51
00:05:59,960 --> 00:06:04,979
É que... subi para verificar
o sistema de tubulação da máquina.
52
00:06:05,620 --> 00:06:07,340
E cai.
53
00:06:08,400 --> 00:06:10,539
Sinto muito por causar problemas pra você.
54
00:06:10,860 --> 00:06:12,020
Foi tudo culpa minha.
55
00:06:12,660 --> 00:06:13,980
Não foi sua culpa, Tob.
56
00:06:14,340 --> 00:06:17,859
É minha culpa. Eu não devia ter tirado folga.
Devia ter vindo aqui para te ajudar no trabalho.
57
00:06:21,560 --> 00:06:23,060
O que devemos fazer agora?
58
00:06:25,100 --> 00:06:28,180
Se não conseguirmos fazer isso a tempo,
estaremos ferrados.
59
00:06:37,360 --> 00:06:39,620
Vá descansar um pouco, Tob.
Não se preocupe com isso aqui.
60
00:06:39,620 --> 00:06:40,180
OK.
61
00:06:55,730 --> 00:06:58,020
Por que somos tão azarados?
62
00:06:58,660 --> 00:06:59,600
Eu estou doente…
63
00:07:01,160 --> 00:07:03,400
e agora o pulso do Tob está quebrado.
64
00:07:09,360 --> 00:07:14,380
Não se estresse, Peem. Em momentos
como este, você precisa se recompor.
65
00:07:15,500 --> 00:07:21,900
Pense nisso como mais uma lição de trabalho.
66
00:07:23,100 --> 00:07:27,300
Um dia, você terá que se tornar presidente…
67
00:07:28,660 --> 00:07:33,340
e muitos outros problemas
estarão esperando pra você consertar.
68
00:07:35,000 --> 00:07:35,800
Entendido?
69
00:07:36,930 --> 00:07:38,300
O que devo fazer agora?
70
00:07:38,960 --> 00:07:41,539
Não há nada que você possa fazer agora.
71
00:07:41,730 --> 00:07:48,140
Você só pode apoiar e animar o nosso time.
72
00:07:48,780 --> 00:07:52,619
Se você continuar estressada desse jeito,
isso só vai desencorajá-los...
73
00:07:52,620 --> 00:07:55,380
e fazê-los perder a motivação,
74
00:07:56,330 --> 00:07:57,130
OK?
75
00:07:58,580 --> 00:08:03,200
Hum, vou tentar.
76
00:08:11,200 --> 00:08:12,200
Alô, Kee.
77
00:08:13,660 --> 00:08:14,780
Sim, O?
78
00:08:15,530 --> 00:08:18,130
Tenho algo urgente para te contar.
79
00:08:18,460 --> 00:08:19,979
Ouça com atenção.
80
00:08:20,460 --> 00:08:23,140
Nosso presidente está voando para o Japão.
81
00:08:24,000 --> 00:08:25,700
Ele virá aqui pessoalmente?
82
00:08:26,060 --> 00:08:28,660
Sim, ele planejou ir aí
a trabalho de qualquer maneira.
83
00:08:29,420 --> 00:08:31,740
Ele apenas adicionou outro tópico
para a reunião.
84
00:08:31,740 --> 00:08:34,260
É sobre o acidente
e o engenheiro de produção.
85
00:08:34,260 --> 00:08:35,900
Sobre a questão da segurança.
86
00:08:36,140 --> 00:08:39,100
E você tem que reportar isso a ele.
87
00:08:40,330 --> 00:08:42,700
Certo, obrigada por me avisar.
88
00:08:46,100 --> 00:08:48,160
O papai vai vir aqui?
89
00:08:48,730 --> 00:08:50,960
Cometemos um erro. Temos que admitir.
90
00:08:51,560 --> 00:08:52,959
Então eu vou com você.
91
00:08:53,130 --> 00:08:53,930
Mas…
92
00:08:53,930 --> 00:08:55,180
Como vice-presidente.
93
00:09:17,960 --> 00:09:19,220
Por favor, senhor.
94
00:09:34,330 --> 00:09:36,700
Kiran, por que você não estava
no local quando aconteceu?
95
00:09:38,100 --> 00:09:42,460
Você consegue fazer isso sozinha
ao verificar o sistema em um nível tão alto?
96
00:09:43,400 --> 00:09:44,380
Então?
97
00:09:45,060 --> 00:09:46,260
Bem...eu
98
00:09:49,730 --> 00:09:51,700
A culpa foi minha, senhor.
99
00:09:52,260 --> 00:09:54,100
Eu não estava presente naquele dia.
100
00:09:54,900 --> 00:09:58,939
Eu só trabalhei pelo meu telefone e não estava lá
para supervisionar o trabalho pessoalmente.
101
00:10:00,140 --> 00:10:01,420
Sinto muito mesmo.
102
00:10:02,930 --> 00:10:07,099
Mas senhor, foi um acidente.
103
00:10:07,600 --> 00:10:09,140
Isso não é desculpa.
104
00:10:10,960 --> 00:10:12,600
Você já sabe que é urgente.
105
00:10:14,330 --> 00:10:17,000
Você é uma gerente de engenharia de produção.
106
00:10:18,730 --> 00:10:19,530
Desculpe.
107
00:10:19,800 --> 00:10:21,300
Você foi imprudente apesar
do trabalho ser urgente.
108
00:10:22,660 --> 00:10:26,100
Isso só nos atrasaria ainda mais.
109
00:10:26,820 --> 00:10:30,140
Se isso causar danos à nossa empresa,
você pode ser responsabilizada?
110
00:10:30,140 --> 00:10:33,340
Sinceramente, estou muito
decepcionado com você.
111
00:10:34,660 --> 00:10:37,579
Escreva um relatório sobre
os seus erros e me entregue.
112
00:10:37,860 --> 00:10:39,860
Vou suspendê-la por uma semana.
113
00:10:41,930 --> 00:10:45,420
Senhor, este não é o momento
de descobrir quem está errado.
114
00:10:46,500 --> 00:10:49,460
Você mesmo disse que não
podemos perder mais tempo.
115
00:10:49,940 --> 00:10:54,060
Um bom executivo deveria ajudar seus subordinados
a resolver os problemas, não é mesmo?
116
00:11:02,260 --> 00:11:03,140
Está bem.
117
00:11:05,200 --> 00:11:07,000
Desta vez vou apenas te dar um aviso.
118
00:11:07,760 --> 00:11:11,800
Mas você tem que terminar o trabalho
designado dentro do prazo estipulado.
119
00:11:13,330 --> 00:11:19,340
Nossa empresa não estenderá sua estadia
nesta viagem de negócios por nenhum motivo.
120
00:11:20,500 --> 00:11:24,260
Se você errar de novo, você sabe
o que vai acontecer, não é?
121
00:11:24,730 --> 00:11:25,600
Mas, senhor…
122
00:11:25,800 --> 00:11:26,599
Sim.
123
00:11:27,000 --> 00:11:28,860
Vou concluir esse projeto
conforme planejado.
124
00:11:29,360 --> 00:11:31,330
E não cometerei mais erros.
125
00:11:35,960 --> 00:11:36,760
OK.
126
00:11:38,260 --> 00:11:40,220
Vá fazer seu trabalho na fábrica.
127
00:11:40,400 --> 00:11:41,199
Sim.
128
00:11:45,660 --> 00:11:47,980
Peço desculpas mais uma vez
por esse infeliz acontecimento.
129
00:12:16,300 --> 00:12:17,599
{\an8}[Próximo intervalo]
Kee! Abra a porta!
130
00:12:19,960 --> 00:12:21,560
{\an8}Por que você voltou tão cedo?
9567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.