Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,930 --> 00:00:43,270
Здесь небезопасно.
2
00:00:49,570 --> 00:00:52,810
За мной будто кто -то следит.
3
00:00:55,130 --> 00:00:57,650
Кто -то наблюдает.
4
00:01:05,010 --> 00:01:07,110
Мне безумно страшно.
5
00:02:54,320 --> 00:02:59,260
Ведущих популярного канала
«Паранормальные параноики» ищут уже
6
00:02:59,260 --> 00:03:02,940
масса предположений, где могут быть так
называемые параноики.
7
00:03:03,280 --> 00:03:08,220
Питер Бейли, Лора Такер, Дэвид Райнольдс
и Райли Брэнд. Последний раз их видели
8
00:03:08,220 --> 00:03:13,240
на юге округа Даркштадт Агайо, рядом с
заброшенным городком Шелби Окс. Полиция
9
00:03:13,240 --> 00:03:17,600
утверждает, что делает всё возможное,
чтобы их найти, но зацепок почти нет.
10
00:03:17,680 --> 00:03:20,280
они вас надувают, народ. Были
мошенниками.
11
00:03:20,560 --> 00:03:24,120
Ими и остались. Замануха подогревает
интерес пред следующим видео.
12
00:03:24,480 --> 00:03:26,960
Недавно они начали снимать на две
камеры.
13
00:03:27,240 --> 00:03:29,820
Одна сейчас у Кобов. А вторая где?
14
00:03:30,240 --> 00:03:35,220
Родители просят общественность отнестись
к этому серьезно. Это не розыгрыш.
15
00:03:35,320 --> 00:03:40,440
Прошла уже неделя с тех пор, как они
пропали. В деле нет ни одной новой
16
00:03:40,920 --> 00:03:43,540
А семьи и друзья начинают опасаться.
17
00:03:53,390 --> 00:03:59,530
Встречайте звезд сегодняшнего вечера,
героев Дота 2, которые стали
18
00:03:59,530 --> 00:04:05,450
главной премии 1xBet в номинациях Best
Carry Phantom
19
00:04:05,450 --> 00:04:12,390
Lancer, Best Support Market, Best
Midlane Zem.
20
00:04:12,470 --> 00:04:17,290
Ой, я имел ввиду Put, премия для лучших
игроков.
21
00:04:17,500 --> 00:04:19,980
Клиенты 1xBad.
22
00:04:20,660 --> 00:04:23,260
1xBad это твой пик.
23
00:04:24,920 --> 00:04:29,120
Это Райли. Вы знаете ее как основателя
паранормальных параноиков.
24
00:04:32,600 --> 00:04:34,720
Это Райли, как ее знаю я.
25
00:04:35,380 --> 00:04:37,120
Моя младшая сестренка.
26
00:04:37,440 --> 00:04:39,200
Меня зовут Мия Уокер.
27
00:04:39,840 --> 00:04:42,500
Я ищу Райли последние 12 лет.
28
00:04:43,860 --> 00:04:46,800
И я хочу, чтобы вы узнали ее так же, как
я.
29
00:04:58,120 --> 00:05:01,280
С самого детства она казалась старше
своих лет.
30
00:05:01,780 --> 00:05:07,320
Всегда размышляла, решала загадки,
видела то, что другие не видели. Кто -то
31
00:05:07,320 --> 00:05:09,820
ведет дневник снов, а у Райли был
альбом.
32
00:05:10,160 --> 00:05:14,900
Как только она просыпалась, она сразу
начинала рисовать. У нее были очень
33
00:05:14,900 --> 00:05:15,900
сны.
34
00:05:16,160 --> 00:05:20,600
И иногда она рисовала свои кошмары.
35
00:05:26,190 --> 00:05:30,790
В старшей школе она начала заниматься в
театральном кружке. И Раэля, которую я
36
00:05:30,790 --> 00:05:33,250
знала, просто растворялась в своих
ролях.
37
00:05:34,610 --> 00:05:37,790
Она прямо оголяла свою душу.
38
00:05:38,010 --> 00:05:43,650
У нее получалось притворяться, что все
хорошо, когда это не так.
39
00:05:50,270 --> 00:05:53,870
И с этой ее страстью неудивительно, что
она создала канал.
40
00:05:58,570 --> 00:06:03,970
В конце 20 века было много
исследователей НЛО, демонологов,
41
00:06:03,970 --> 00:06:08,950
подобных. Был налет мистики. И все -таки
сама идея изучения сверхъестественного
42
00:06:08,950 --> 00:06:10,130
превращалась в шутку.
43
00:06:11,270 --> 00:06:16,450
Но случай с параноиками все изменил. И с
тех пор вокруг это место называют
44
00:06:16,450 --> 00:06:17,870
хижиной замолвий.
45
00:06:18,530 --> 00:06:20,150
Такие блоги были в новинку.
46
00:06:20,370 --> 00:06:22,930
Никто не знал, что из этого выйдет и кто
будет смотреть.
47
00:06:23,650 --> 00:06:28,730
Параноики пришлись по душе людям,
которые увлекались конференциями по НЛО
48
00:06:28,730 --> 00:06:32,190
чатами о сверхъестественном. Эти люди
жаждали контента.
49
00:06:33,450 --> 00:06:38,390
Почти всегда они находили то, что самые
опытные исследователи паранормального
50
00:06:38,390 --> 00:06:39,830
ищут полжизни.
51
00:06:40,130 --> 00:06:42,030
Поэтому им мало кто верил.
52
00:06:44,290 --> 00:06:48,590
Вначале я тоже думала, что это элемент
шоу. Я никак не могла объяснить
53
00:06:48,590 --> 00:06:49,590
увиденное.
54
00:06:49,810 --> 00:06:51,770
Но я также знала, что...
55
00:06:52,370 --> 00:06:54,050
Райли не пошла бы на это.
56
00:06:54,730 --> 00:06:57,370
Она серьезно относилась к таким вещам.
57
00:07:01,630 --> 00:07:02,150
То
58
00:07:02,150 --> 00:07:14,770
есть
59
00:07:14,770 --> 00:07:16,410
вы верите, что их видео подлинное?
60
00:07:18,750 --> 00:07:20,990
Я верю, что моя сестра не в гуне.
61
00:07:22,480 --> 00:07:27,260
Я пыталась поговорить с ней об этом, но
после видео о тюрьме она как -то
62
00:07:27,260 --> 00:07:28,260
замкнулась.
63
00:07:30,640 --> 00:07:31,840
Вы не чувствуете?
64
00:07:54,220 --> 00:07:55,220
Твою мать.
65
00:07:56,320 --> 00:07:57,320
Райли, что?
66
00:07:58,560 --> 00:08:00,720
Что? Что с тобой?
67
00:08:01,460 --> 00:08:05,220
Нет, Райли. Райли, Райли, Райли. Райли,
подожди.
68
00:08:07,960 --> 00:08:10,020
Многие сказали, что это постанова.
69
00:08:11,520 --> 00:08:14,160
Но новых видео все не было и канал
заглот.
70
00:08:15,080 --> 00:08:18,880
Некоторые беспокоились, но большинство
сочло это рекламным трюком.
71
00:08:20,140 --> 00:08:25,820
А потом все изменилось. По -прежнему
самая обсуждаемая новость. Исчезновение
72
00:08:25,820 --> 00:08:29,920
авторов канала «Паранормальные
параноики». Поиски идут уже пятый день.
73
00:08:30,740 --> 00:08:33,280
Это все меньше походило на розыгрыш.
74
00:08:35,120 --> 00:08:36,480
Грустно признавать мне.
75
00:08:36,799 --> 00:08:38,520
Тогда к ним и пришла.
76
00:08:39,780 --> 00:08:45,420
После их исчезновения люди по всему миру
начали изучать старые видео в поисках
77
00:08:45,420 --> 00:08:49,640
ответов. На канале куча видео, где Райли
говорит с человеком, которого мы
78
00:08:49,640 --> 00:08:50,680
никогда не видели.
79
00:08:51,100 --> 00:08:55,460
Полиции нужно проверить каждую деталь.
Четкое фото машины одного из членов
80
00:08:55,460 --> 00:09:00,740
группы также должно помочь
идентифицировать автомобиль. Теорий было
81
00:09:00,740 --> 00:09:05,660
никогда ничего конкретного. Тут есть
куда топнуть поглубже. А теперь
82
00:09:05,660 --> 00:09:09,420
на этот странный отрывок, где Райли
говорит с другим параноиком, Питером.
83
00:09:21,000 --> 00:09:26,320
Записи с камер заправки и номера их
банковских карт. Они совершили последнюю
84
00:09:26,320 --> 00:09:30,820
зарегистрированную покупку на въезде в
Шолби Окс. Так что, по крайней мере, мы
85
00:09:30,820 --> 00:09:32,680
знаем, что туда не доехали.
86
00:09:32,980 --> 00:09:36,480
Куда бы эти подростки ни направились, мы
найдем их следы.
87
00:09:36,820 --> 00:09:39,780
Самое очевидное место – старый парк
развлечений.
88
00:09:41,960 --> 00:09:44,340
Он примерно в 60 миль хотел.
89
00:09:45,920 --> 00:09:49,960
Моя мама постоянно о нем говорила.
Обожала ходить туда в детстве.
90
00:09:51,050 --> 00:09:55,530
Там был концертный зал, где выступали
разные группы. Почти единственная
91
00:09:55,530 --> 00:09:56,530
туда поехать.
92
00:09:57,370 --> 00:10:01,930
Парк закрылся в конце 90 -х, после
жуткого пожара.
93
00:10:03,090 --> 00:10:05,470
Многие верят, что там живут призраки.
94
00:10:07,490 --> 00:10:12,910
Шелби Уокс стал городом -призраком еще в
конце 90 -х.
95
00:10:13,670 --> 00:10:18,090
С точки зрения пропавших подростков, это
место – золотая жила.
96
00:10:20,680 --> 00:10:26,320
Город казался перспективным, но это был
очередной тупик.
97
00:10:27,720 --> 00:10:33,120
Знаю, тяжело такое слышать, но я думаю,
они никого не отыщут.
98
00:10:33,480 --> 00:10:36,240
Лучше попробовать найти того, кто это
сделал.
99
00:10:37,160 --> 00:10:39,840
Каждый хороший коп знает это чувство.
100
00:10:40,260 --> 00:10:44,040
Когда понимаешь, что человек, которого
ты ищешь, не вернется.
101
00:10:47,320 --> 00:10:49,560
Мы с Робертом познакомились.
102
00:10:50,080 --> 00:10:52,240
За два года до исчезновения Рейли.
103
00:10:53,300 --> 00:10:57,000
Я всегда хотела быть мамой, а он хотел
стать папой.
104
00:10:58,480 --> 00:11:03,300
Какое -то время мы пытались, но ничего
не вышло.
105
00:11:05,300 --> 00:11:10,680
А потом, когда Рейли пропала, стало...
106
00:11:10,680 --> 00:11:16,100
стало совсем не до этого.
107
00:11:18,640 --> 00:11:19,640
Не после такого.
108
00:11:20,200 --> 00:11:22,000
Ищи нас в интернете.
109
00:11:24,320 --> 00:11:26,240
Новинки быстрее всех.
110
00:11:29,160 --> 00:11:30,160
Ультрадокс.
111
00:11:50,010 --> 00:11:51,010
Отправьте кого -нибудь.
112
00:11:51,450 --> 00:11:54,130
Какая помощь вам нужна? Мне нужен кто
-то.
113
00:11:54,810 --> 00:11:55,910
Хоть кто -то срочно.
114
00:11:56,330 --> 00:12:01,090
Сэр, можете объяснить, что случилось?
Они вломились ко мне.
115
00:12:02,130 --> 00:12:06,870
Я не знаю. Они вломились, а тут никого
не должно быть. Кто -то вломился к вам в
116
00:12:06,870 --> 00:12:07,870
дом и все еще внутри.
117
00:12:08,050 --> 00:12:10,550
Их тут много. Я не знаю, что случилось.
Они еще внутри?
118
00:12:10,750 --> 00:12:13,730
Я не знаю, что случилось. Их убили.
119
00:12:35,440 --> 00:12:40,520
К сожалению, тела Питера Бейли, Лоры
Такера и Дэвида Рейнольдса были найдены
120
00:12:40,520 --> 00:12:45,120
хижине на окраине Шелби -Уокс, штат
Огайо, города -притрака, куда подростки
121
00:12:45,120 --> 00:12:50,340
направлялись снимать твое шоу про
нормальные параноики. На входной двери
122
00:12:50,340 --> 00:12:55,980
кровью нарисован этот жуткий символ.
Основательница канала Райли Бреннан все
123
00:12:55,980 --> 00:12:56,980
не найдена.
124
00:12:57,460 --> 00:13:01,920
Мне безумно страшно. На месте
преступления была найдена видеокамера.
125
00:13:02,280 --> 00:13:05,120
Полиция надеется, что на запись попал
преступник.
126
00:13:16,360 --> 00:13:22,240
Выход ролика запустил целую компанию.
Всюду были билборды и знаки с этой
127
00:13:22,240 --> 00:13:26,100
надписью. Кто похитил Райли Брэннон?
128
00:13:26,480 --> 00:13:32,100
По видео с камеры Рейли ясно, что
подозреваемый белый мужчина, ростом 185
129
00:13:32,220 --> 00:13:34,740
может 190 см, судя по высоте окна.
130
00:13:35,700 --> 00:13:40,300
Он был в перчатках. Это, по сути, все,
чем мы располагали.
131
00:13:41,440 --> 00:13:47,780
И... Было еще... Еще кое -что.
132
00:13:52,200 --> 00:13:56,760
Мы раз 500 посмотрели это видео, прежде
чем погадать его общественности.
133
00:13:57,440 --> 00:13:59,040
И не заметили этого.
134
00:13:59,900 --> 00:14:05,640
Но теперь я не могу выкинуть это из
головы.
135
00:14:31,880 --> 00:14:34,340
Я когда -нибудь рассказывала о своих
кошмарах?
136
00:14:35,000 --> 00:14:41,200
Я видела человека в окне комнаты и...
чувствовала себя
137
00:14:41,200 --> 00:14:42,680
в ловушке.
138
00:14:43,400 --> 00:14:47,360
Да, я знаю, это странно, безумно, но я
точно видела... Ну нет, нет, продолжай,
139
00:14:47,460 --> 00:14:48,439
давай.
140
00:14:48,440 --> 00:14:55,160
Что? Знаешь, картинки той... той... той
школы и... той
141
00:14:55,160 --> 00:14:56,160
тюрьмы и...
142
00:14:56,959 --> 00:15:01,600
Эти цифры... Типа после посещения или
когда? Нет, это когда мне было 13.
143
00:15:02,680 --> 00:15:08,800
Райли всегда была особенной. В детстве
ей часто снились кошмары. Мы с мамой
144
00:15:08,800 --> 00:15:12,880
слышали ее крики, бежали к ней в комнату
и находили ее мокрой от пота, словно
145
00:15:12,880 --> 00:15:13,880
после марафона.
146
00:15:14,480 --> 00:15:16,920
Никогда не забуду ее взгляд в эти
моменты.
147
00:15:17,320 --> 00:15:21,960
Она все повторяла, что в окне был какой
-то мужчина, и он смотрел на нее.
148
00:15:22,820 --> 00:15:24,880
А она спала на втором этаже.
149
00:15:26,540 --> 00:15:28,200
Мы так ничего и не нашли.
150
00:15:29,140 --> 00:15:30,780
Кроме трещины на стекле.
151
00:15:32,120 --> 00:15:36,380
Наверное, только в 13 она перестала
говорить об этом.
152
00:15:37,740 --> 00:15:42,400
Но когда я видела ее в последний раз, я
снова заметила это выражение в ее
153
00:15:42,400 --> 00:15:45,520
глазах. Будто она знала, что -то не так.
154
00:15:59,180 --> 00:16:02,160
Было много споров по поводу того, что
она сказала.
155
00:16:02,420 --> 00:16:05,400
Я смотрела видео тысячу раз, и я
уверена.
156
00:16:05,720 --> 00:16:08,480
Она сказала, Мия, он вернулся.
157
00:16:18,780 --> 00:16:23,480
Когда мы были детьми, мама переживала,
что мы заблудимся в лесу.
158
00:16:25,240 --> 00:16:28,480
Так что она вырезала наши инициалы на
деревьях.
159
00:16:29,100 --> 00:16:34,520
Если бы мы потерялись, мы могли бы
просто идти по меткам и выйти к нашему
160
00:16:38,260 --> 00:16:40,500
Я хотела привезти Райли домой.
161
00:16:46,680 --> 00:16:47,680
Хорошо.
162
00:16:48,760 --> 00:16:49,760
Отлично.
163
00:16:51,320 --> 00:16:52,480
Сделаем перерыв.
164
00:17:24,750 --> 00:17:26,390
Здравствуйте. Вам помочь?
165
00:17:26,690 --> 00:17:31,550
Она наконец меня отпустила.
166
00:20:42,192 --> 00:20:43,192
Готовы?
167
00:20:51,570 --> 00:20:52,610
С
168
00:20:52,610 --> 00:21:00,290
вами
169
00:21:00,290 --> 00:21:03,370
снова паранормальный пара... Черт.
170
00:21:05,630 --> 00:21:07,710
Какое у нас сложное название.
171
00:21:07,950 --> 00:21:08,950
Ладно.
172
00:21:10,570 --> 00:21:15,690
С вами Паранормальные Параноики. Сегодня
мы впервые очутимся в таинственном
173
00:21:15,690 --> 00:21:21,170
городке -призраке. Прямо за мной
заброшенный городок Шелби -Оукс, на
174
00:21:21,170 --> 00:21:22,570
округа Дарк, штат Огайо.
175
00:21:23,190 --> 00:21:25,410
Что на самом деле тут случилось?
176
00:21:25,790 --> 00:21:31,450
Говорят, урожай стал гибнуть, почва
скисла. Но никто не знает правды.
177
00:21:31,970 --> 00:21:33,030
Поэтому мы здесь.
178
00:21:33,490 --> 00:21:35,750
Надо спрашивать меня, я этого не знаю.
179
00:21:36,230 --> 00:21:39,850
Я вообще ничего об этом не знал, пока мы
не начали копаться в разных местах.
180
00:21:48,840 --> 00:21:50,280
Что думаете, Лиза? Что
181
00:21:50,280 --> 00:22:05,300
такое?
182
00:22:07,920 --> 00:22:11,760
Очень надеюсь, не хотелось показать.
183
00:22:12,200 --> 00:22:16,380
Я... Я думаю...
184
00:22:18,970 --> 00:22:20,350
Думаю, нам лучше уехать.
185
00:22:20,750 --> 00:22:21,750
Что? Почему?
186
00:22:21,910 --> 00:22:22,910
Мы только приехали.
187
00:22:23,610 --> 00:22:25,710
Райли? Тут что -то не так.
188
00:22:29,090 --> 00:22:30,090
Райли?
189
00:22:32,630 --> 00:22:33,589
Все нормально?
190
00:22:33,590 --> 00:22:34,590
Нет.
191
00:22:35,010 --> 00:22:38,570
А, Райли, ты что, опять серьезно?
192
00:22:46,470 --> 00:22:47,670
И... мотор.
193
00:22:48,120 --> 00:22:49,640
Это парк развлечений.
194
00:22:50,180 --> 00:22:55,040
Только он был интересен приезжающим в
город. Здесь был концертный зал,
195
00:22:55,040 --> 00:23:00,860
горок и даже отель. Но после загадочных
исчезновений людей и ужасного пожара
196
00:23:00,860 --> 00:23:02,860
парк решили закрыть.
197
00:23:03,580 --> 00:23:10,460
Теперь руины некогда популярного места
лежат среди лесов, заброшенные и
198
00:23:13,820 --> 00:23:16,880
Отлично. Еще и с первого дубля?
199
00:23:18,380 --> 00:23:20,120
Кажется, мне и снилось это место.
200
00:23:20,680 --> 00:23:22,140
Правда? Да.
201
00:23:23,680 --> 00:23:26,460
Мама любила сюда ходить в детстве.
202
00:23:44,080 --> 00:23:46,000
Райан? Да.
203
00:23:48,010 --> 00:23:49,350
Не, увидит и поймет.
204
00:23:52,830 --> 00:23:53,830
Да?
205
00:23:54,450 --> 00:23:56,430
Да, можно двигать. Круто, круто.
206
00:23:58,230 --> 00:23:59,230
Пошли уже.
207
00:24:03,930 --> 00:24:05,450
Не знаю, я и там, кто я или нет.
208
00:24:06,010 --> 00:24:07,030
Да, я тоже.
209
00:24:08,410 --> 00:24:09,410
Ну, по -моему, там.
210
00:24:10,750 --> 00:24:12,530
Пошли. Давай лучше обойдем его.
211
00:24:12,930 --> 00:24:13,930
Ага, пойдем.
212
00:24:43,750 --> 00:24:46,030
Только не двигайтесь.
213
00:24:46,390 --> 00:24:48,610
Тихо. Да, чувак.
214
00:24:53,010 --> 00:24:55,230
Что ты делаешь? Не выходи.
215
00:25:33,480 --> 00:25:34,560
Хочешь 400 долларов?
216
00:25:34,780 --> 00:25:39,700
Найди сайт 1xbet, получай бонус за
регистрацию и делай ставки на любые
217
00:25:43,820 --> 00:25:50,000
Да и хоть слушай, чувак, я и хотел
говорить это при девочках, но я сейчас
218
00:25:50,000 --> 00:25:50,919
в ужасе.
219
00:25:50,920 --> 00:25:53,160
Как вы вообще можете спокойно спать?
220
00:25:53,840 --> 00:25:55,540
Эти странные звуки повсюду.
221
00:25:56,120 --> 00:25:59,260
Они же со всех сторон доносятся. Это
ненормально.
222
00:26:02,440 --> 00:26:05,140
Ты же тоже слышишь, как он?
223
00:26:07,400 --> 00:26:09,120
Я так больше не могу.
224
00:26:09,400 --> 00:26:10,620
Да бросьте, народ.
225
00:26:11,200 --> 00:26:13,100
Дэвид, материал отличный.
226
00:26:16,600 --> 00:26:18,180
Черт, господи, боже.
227
00:26:19,660 --> 00:26:20,660
Назад.
228
00:26:21,000 --> 00:26:22,220
Ребята, встаньте за мной.
229
00:26:22,860 --> 00:26:24,660
Твою мать, что это было?
230
00:26:25,340 --> 00:26:26,340
Не знаю.
231
00:27:28,650 --> 00:27:29,650
Продолжение следует...
232
00:29:02,350 --> 00:29:03,350
Что такое?
233
00:29:08,350 --> 00:29:09,730
Ты должен это посмотреть.
234
00:29:55,150 --> 00:29:56,430
Почему ты не отдала ее полиции?
235
00:30:00,250 --> 00:30:02,470
Сначала я хотела посмотреть ее, Саня.
236
00:30:10,290 --> 00:30:11,310
Все хорошо.
237
00:30:11,830 --> 00:30:12,830
Иди ко мне.
238
00:30:20,650 --> 00:30:22,650
Его звали Уилсон Майлз.
239
00:30:23,130 --> 00:30:25,630
Родился в Шалбиукс в 81 -м.
240
00:30:25,910 --> 00:30:31,730
Пять лет он провел в тюрьме в округе
Дарк до нападений и побоев
241
00:30:31,730 --> 00:30:32,870
этой тюрьме они снимали?
242
00:30:33,130 --> 00:30:39,550
После отсидки он буквально исчез. Ни
счетов, ни номеров телефона. Скорее
243
00:30:39,570 --> 00:30:41,610
он где -то прятался.
244
00:30:42,790 --> 00:30:44,390
До недавних пор.
245
00:30:46,870 --> 00:30:50,090
Знаю, это неприятная тема.
246
00:30:52,110 --> 00:30:57,830
Но у вас есть причины верить, что он как
-то связан с пропажей Райли.
247
00:31:01,210 --> 00:31:02,470
Что ты творишь?
248
00:31:03,050 --> 00:31:04,590
Утаиваешь улики от полиции.
249
00:31:05,310 --> 00:31:09,730
Сначала нашла, а теперь никому не хочешь
показывать. Думаешь, все эти годы я
250
00:31:09,730 --> 00:31:12,650
искала кассеты? Я не это имел в виду.
251
00:31:13,710 --> 00:31:15,690
Что эта кассета вообще нам дала?
252
00:31:15,890 --> 00:31:18,070
Теперь мы знаем, кто убийца. И где он
сейчас?
253
00:31:19,880 --> 00:31:25,120
Этой кассетой они закончат историю. И
искать никого не нужно. Его тело уже
254
00:31:25,120 --> 00:31:26,760
в морге. Что еще им искать?
255
00:31:27,280 --> 00:31:32,760
Райли? Они уже давно не ищут. Для копов
это не новость. Ничего не изменится. А
256
00:31:32,760 --> 00:31:36,960
как только узнает общественность, они
снова с радостью втопчут Райли в грязь.
257
00:31:36,960 --> 00:31:38,720
Это никогда не закончится.
258
00:31:40,000 --> 00:31:42,260
Если мы не найдем ее первыми.
259
00:31:47,600 --> 00:31:49,340
Я прошу всего пару дней.
260
00:32:58,040 --> 00:33:02,420
Тюрьма была обречена с того дня, как
прибыл Уилсон Майлз. Долго вы были
261
00:33:02,420 --> 00:33:04,760
смотрителем? Слишком долго.
262
00:33:05,020 --> 00:33:09,500
В интервью вы сказали, что не можете
объяснить такой быстрый упадок тюрьмы.
263
00:33:10,160 --> 00:33:13,260
У меня было много времени на раздумья.
264
00:33:14,020 --> 00:33:18,220
Но одно воспоминание позволяет увидеть
все в перспективе.
265
00:33:19,060 --> 00:33:21,440
Это было в день того жуткого бунта.
266
00:33:23,160 --> 00:33:24,500
Ошибка в системе.
267
00:33:25,160 --> 00:33:30,960
Открыла все камеры в третьем блоке. Там,
где этого нельзя было допускать. Мы
268
00:33:30,960 --> 00:33:36,200
называли третий блок могилой. Все там
были одной ногой на том свете.
269
00:33:36,660 --> 00:33:43,560
А это ужасно. Ужасно то, что я увидел в
37 -й камере. Это была камера
270
00:33:43,560 --> 00:33:46,120
Уилсона Майлза.
271
00:33:47,340 --> 00:33:48,760
Странный он был человек.
272
00:33:50,700 --> 00:33:52,100
Очень тихий.
273
00:33:54,190 --> 00:33:55,190
Ни с кем не говорил.
274
00:33:57,090 --> 00:33:59,130
А в тот день...
275
00:33:59,130 --> 00:34:06,010
Дверь камеры была
276
00:34:06,010 --> 00:34:09,350
распахнута. Он мог попытаться бежать.
277
00:34:10,170 --> 00:34:14,710
Но он просто... Просто стоял в камере.
278
00:34:16,530 --> 00:34:17,850
Смотрел в окно.
279
00:34:19,310 --> 00:34:23,550
Полностью безразличный к творившемуся
вокруг хаосу.
280
00:34:26,219 --> 00:34:32,600
А когда все закончилось, там он и
остался.
281
00:34:34,940 --> 00:34:37,739
Этот человек таил в себе мрак.
282
00:34:38,380 --> 00:34:45,219
Не знаю, что это было, но ему оставались
лишь смерть и
283
00:34:45,219 --> 00:34:47,219
гниение в моей тюрьме.
284
00:35:12,270 --> 00:35:18,670
Теперь руины некогда популярного места
лежат среди лесов, заброшенные и
285
00:35:20,770 --> 00:35:22,630
Кажется, мне и снилось это место.
286
00:35:23,330 --> 00:35:24,850
Правда? Да.
287
00:35:26,450 --> 00:35:29,210
Мама любила сюда ходить в детстве.
288
00:35:37,310 --> 00:35:39,030
РМ? Да.
289
00:35:40,880 --> 00:35:42,360
МИО видит и поймёт.
290
00:35:46,400 --> 00:35:49,500
Да? Да, круто.
291
00:35:51,840 --> 00:35:53,020
Пошли уже.
292
00:35:59,280 --> 00:36:01,420
РМ? Да.
293
00:36:02,600 --> 00:36:04,540
МИО видит и поймёт.
294
00:36:08,840 --> 00:36:11,430
Да? Да, круто.
295
00:36:40,680 --> 00:36:44,040
Знаю, это было скорее фишкой Райли, но
послушай меня.
296
00:36:45,120 --> 00:36:50,920
81 -й. Уилсон Майлс родился в Шелби
-Оукс. И почти сразу люди начинают
297
00:36:50,920 --> 00:36:53,180
город. Бизнес закрывался.
298
00:36:53,440 --> 00:36:58,380
Урожай погибал. Город медленно умирал и
хватался за последнюю соломинку.
299
00:36:59,600 --> 00:37:05,800
Парк развесим. Мы с Райли часто туда
ходили. К началу 2000 -х в Шелби -Оукс
300
00:37:05,800 --> 00:37:09,220
остались только этот парк и тюрьма
округа Дарк.
301
00:37:09,630 --> 00:37:16,130
Это фото сделано в 2002, а это в 2007,
когда Уолсон Майлз отсидел свои пять
302
00:37:16,530 --> 00:37:22,730
И как это связано с Райли? Ее кошмары. В
13 лет она перестала их видеть.
303
00:37:23,510 --> 00:37:30,010
Да, она просто переросла их. Ей
исполнилось 13, а Уолсон как раз сел в
304
00:37:30,870 --> 00:37:34,090
Прошло пять лет, он вышел, и тут Райли
исчезла.
305
00:37:35,290 --> 00:37:38,490
Ничего она не переросла. Все было
реально.
306
00:37:38,830 --> 00:37:44,270
То есть, ты думаешь, что это Уилсон
смотрел в её окно на втором этаже?
307
00:37:45,870 --> 00:37:46,870
Нет.
308
00:37:49,910 --> 00:37:50,910
И я.
309
00:37:55,730 --> 00:37:58,090
Расскажу тебе то, что никому не
рассказывала.
310
00:37:58,710 --> 00:38:03,170
Потому что мне казалось, что всё это
привиделось или приснилось.
311
00:38:05,550 --> 00:38:07,810
Как -то в 9 или 10 лет...
312
00:38:08,080 --> 00:38:11,860
У Раэля была тяжелая неделя. Каждую ночь
она кричала и плакала.
313
00:38:12,240 --> 00:38:16,360
Так что однажды я решила поспать в ее
комнате. Думала, это поможет.
314
00:38:17,520 --> 00:38:18,680
И помогло.
315
00:38:19,220 --> 00:38:21,160
Она спокойно спала всю ночь.
316
00:38:22,600 --> 00:38:23,760
А я нет.
317
00:38:24,880 --> 00:38:30,100
После того, как она заснула, я услышала
знакомый звук за окном.
318
00:38:30,500 --> 00:38:32,380
Кто -то царапал стекло.
319
00:38:33,540 --> 00:38:35,380
Я повернулась в постели.
320
00:38:36,610 --> 00:38:40,750
Посмотрела на окно и увидела это.
321
00:38:52,390 --> 00:38:54,850
Я не рассказала ни маме, ни Райли.
322
00:38:58,150 --> 00:38:59,870
Больше никогда это не видела.
323
00:39:08,490 --> 00:39:09,530
До сего дня.
324
00:39:11,130 --> 00:39:13,790
Думаю, эта штука использовала Уилсона.
325
00:39:14,490 --> 00:39:18,470
Захватила, контролировала, чтобы
получить то, что хотела с тех пор, как
326
00:39:18,470 --> 00:39:19,710
заглянула в окно Райли.
327
00:39:25,510 --> 00:39:27,450
Знаю я, знаю это.
328
00:39:29,210 --> 00:39:31,030
Я просто свихнулась, да?
329
00:39:56,840 --> 00:39:57,860
Тебе нужна помощь? Нет.
330
00:42:59,050 --> 00:43:03,210
даже у самых опытных исследователей
паранормального мурашки по спине
331
00:43:04,150 --> 00:43:07,830
Бунты, убийства, возможно, даже
призраки.
332
00:43:21,170 --> 00:43:22,650
Вы не чувствуете?
333
00:43:23,090 --> 00:43:24,090
Нет.
334
00:43:43,440 --> 00:43:48,500
Это была камера Уилсона Майлза.
335
00:50:22,700 --> 00:50:26,240
Прости. Просто я выиграл страшно много
денег.
336
00:50:26,440 --> 00:50:28,900
Ты не смог сдержать эмоции.
337
00:50:29,280 --> 00:50:32,580
Прости. Я буду радоваться больше.
338
00:53:48,360 --> 00:53:49,360
Продолжение следует...
339
00:55:19,630 --> 00:55:21,290
Я могу вам помочь.
340
00:55:24,130 --> 00:55:25,450
Простите, я...
341
00:55:25,450 --> 00:55:32,370
Не знала, что тут
342
00:55:32,370 --> 00:55:33,430
еще кто -то живет.
343
00:55:34,930 --> 00:55:39,770
Я живу здесь так долго, что уже и не
вспомнишь.
344
00:55:40,130 --> 00:55:43,530
Мне теперь это тяжело.
345
00:55:45,890 --> 00:55:47,710
У вас есть собака?
346
00:55:48,780 --> 00:55:50,340
Она привела меня сюда.
347
00:55:50,680 --> 00:55:51,680
Собака.
348
00:55:53,900 --> 00:55:56,760
Наверное, он где -то тут бродит.
349
00:55:57,140 --> 00:55:59,820
Может, ищет чем бы перекусить.
350
00:56:09,120 --> 00:56:10,120
Ямия.
351
00:56:24,490 --> 00:56:25,550
Зайдешь внутрь?
352
00:56:50,410 --> 00:56:53,410
Дверь можешь закрыть.
353
00:57:11,569 --> 00:57:14,190
Крекер? Нет, спасибо.
354
00:57:22,510 --> 00:57:28,670
Скажите, а вы случайно не видели эту
девушку? Мелани, да. Мия, эту девушку
355
00:57:28,670 --> 00:57:29,670
видели?
356
00:57:30,610 --> 00:57:33,770
Ой, я не могу точно сказать.
357
00:57:56,490 --> 00:57:58,110
Вы одна тут живете, Норма.
358
00:58:47,660 --> 00:58:50,180
Что это за девушка на том фото?
359
00:58:52,780 --> 00:58:54,360
Это моя сестра.
360
00:58:57,620 --> 00:58:59,140
Расскажи мне о ней.
361
00:59:02,380 --> 00:59:07,060
Ну что ты, развлеки старушку.
362
00:59:07,380 --> 00:59:11,980
Я не видела никого, кроме сына, уже бог
знает сколько.
363
00:59:13,840 --> 00:59:16,340
Это с ним вы живете? С сыном?
364
00:59:18,670 --> 00:59:20,250
Он прямо за тобой.
365
00:59:34,710 --> 00:59:37,650
У тебя есть дети, Мия?
366
00:59:42,230 --> 00:59:47,330
Нет. Мне очень жаль.
367
00:59:48,080 --> 00:59:54,620
Есть какая -то причина или просто не
нашла
368
00:59:54,620 --> 00:59:55,620
времени?
369
00:59:57,480 --> 00:59:58,480
Понятно.
370
01:00:00,460 --> 01:00:03,580
Уверена, что больше нечего рассказать.
371
01:00:05,360 --> 01:00:06,360
Простите.
372
01:00:07,180 --> 01:00:12,980
Ну, такова ведь жизнь, да? Балом правит
время.
373
01:00:13,500 --> 01:00:17,480
И иногда оно дает, иногда отнимает.
374
01:00:26,670 --> 01:00:28,430
Еще хотите ребенка?
375
01:00:30,590 --> 01:00:34,210
Знаете, мне кажется, я и правда
проголодалась.
376
01:00:34,550 --> 01:00:36,950
Все -таки не откажусь от перекуса.
377
01:00:37,990 --> 01:00:39,890
Конечно, дорогая.
378
01:00:45,410 --> 01:00:47,810
Сейчас все принесу.
379
01:02:38,090 --> 01:02:40,130
Тебе стоит ею гордиться.
380
01:02:41,970 --> 01:02:46,290
Она была сильной, как и я когда -то.
381
01:02:48,470 --> 01:02:51,850
Ей был дан шанс прикоснуться к великому.
382
01:02:54,930 --> 01:02:56,050
Где она?
383
01:02:58,090 --> 01:03:03,190
Сюда уже едет полиция. Это ничего не
изменит. Говори, где она сейчас же, мать
384
01:03:03,190 --> 01:03:04,190
твою!
385
01:03:45,480 --> 01:03:48,960
Не бойся, это великий дар.
386
01:05:33,380 --> 01:05:34,920
Райль? Солнышко, это Мия.
387
01:05:36,840 --> 01:05:37,840
Иди ко мне.
388
01:05:44,960 --> 01:05:47,400
Я здесь, Райль. Я пришла.
389
01:05:50,500 --> 01:05:52,500
Прошу тебя, милая, услышь меня.
390
01:05:57,360 --> 01:05:58,840
Я знаю, ты еще там.
391
01:06:00,720 --> 01:06:02,260
Хочешь 400 долларов?
392
01:06:02,500 --> 01:06:07,380
Найди сайт 1xbet, получай бонус за
регистрацию и делай ставки на любые
393
01:06:21,260 --> 01:06:22,720
Я нашла тебя.
394
01:06:25,460 --> 01:06:26,900
Мы едем домой.
395
01:06:49,840 --> 01:06:50,840
Ещё немного.
396
01:09:17,710 --> 01:09:19,609
О, Всесильный Традион!
397
01:09:20,630 --> 01:09:22,670
Инкуб Тевера!
398
01:09:23,010 --> 01:09:25,350
Защити Кардиона!
399
01:09:49,800 --> 01:09:56,260
Сильный Торион, сын Куб Севера, защити
400
01:09:56,260 --> 01:10:02,000
Камбиона, благослови его знанием своих
следующих глаз.
401
01:10:04,760 --> 01:10:10,820
Пусть отгибцы охраняют каждый его шаг,
одари же его своей
402
01:10:10,820 --> 01:10:17,360
защитой. Пусть его семя разлетится по
всей земле во имя Твое, проведи его к
403
01:10:17,360 --> 01:10:18,360
пловени.
404
01:14:12,870 --> 01:14:18,150
Сотрудники полиции округа Дарк
подтвердили, что им в руки попала новая,
405
01:14:18,150 --> 01:14:19,730
найденная кассета параноиков.
406
01:14:19,950 --> 01:14:24,950
Далее в программе мы покажем шокирующую
запись с последними мгновениями жизни
407
01:14:24,950 --> 01:14:27,990
Питера Бейли, Лоры Таккера и Дэвида
Рейнольдса.
408
01:14:28,390 --> 01:14:32,390
а также с похищением Райли Брэннон. Мы
предупреждаем зрителей, что запись
409
01:14:32,390 --> 01:14:33,730
поистине ужасающая.
410
01:14:35,510 --> 01:14:37,490
Теперь все точно изменится.
411
01:14:39,030 --> 01:14:42,970
Не знаю, вернемся ли мы к нормальной
жизни после пережитого.
412
01:14:46,270 --> 01:14:48,430
Я просто рада, что Райли здесь.
413
01:14:54,810 --> 01:14:57,230
И запись пошла.
414
01:14:57,800 --> 01:14:58,800
Хорошо.
415
01:15:00,620 --> 01:15:03,400
Стало ли Райли лучше с тех пор, как она
вернулась?
416
01:15:03,740 --> 01:15:08,660
Что ж, прошел всего день, но она
начинает что -то осознавать.
417
01:15:09,580 --> 01:15:11,840
У нас впереди еще долгий путь.
418
01:15:13,120 --> 01:15:15,120
А как это переживает Роберт?
419
01:15:16,580 --> 01:15:18,440
Знаете, он захотел взять Пауну.
420
01:15:18,700 --> 01:15:21,140
И мы оба думаем, что это правильно.
421
01:15:22,880 --> 01:15:23,920
А Владимир?
422
01:15:26,960 --> 01:15:28,080
Он чудесный.
423
01:15:30,160 --> 01:15:35,360
Это сперва казалось странным, учитывая
обстоятельства.
424
01:15:36,240 --> 01:15:38,260
Но его здесь будет хорошо.
425
01:16:52,270 --> 01:16:53,970
Ну, как у нас продвигается?
426
01:16:54,670 --> 01:16:57,750
Почти закончили монтировать все, что
отсняли раньше.
427
01:16:58,730 --> 01:16:59,730
До этого.
428
01:17:00,050 --> 01:17:05,510
Да. Но это будет отличное окончание
истории.
429
01:17:20,410 --> 01:17:21,410
Нет.
430
01:17:22,280 --> 01:17:23,280
Можно вопрос?
431
01:17:24,120 --> 01:17:27,400
Полиции вы рассказали, что случилось в
том доме.
432
01:17:29,560 --> 01:17:31,180
А не для записи.
433
01:17:32,300 --> 01:17:34,180
Все -таки как вы ее нашли?
434
01:17:36,420 --> 01:17:39,640
Думаю, что -то привело меня к ней.
435
01:18:16,720 --> 01:18:18,160
Подумай, что ты делаешь.
436
01:18:22,700 --> 01:18:24,680
Не знаю, что там внутри.
437
01:18:25,040 --> 01:18:27,280
Я знаю, что моя сестра не убийца.
438
01:18:29,440 --> 01:18:30,440
Прошу.
439
01:18:33,100 --> 01:18:34,100
Остановись.
440
01:18:38,040 --> 01:18:39,920
Я люблю тебя, Мьёк.
441
01:19:47,339 --> 01:19:52,100
контролировала, чтобы получить то, что
хотела с тех пор, как впервые заглянула
442
01:19:52,100 --> 01:19:53,100
окно Райли.
443
01:20:16,080 --> 01:20:17,392
Продолжение следует...
44705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.