Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
2
00:00:01,880 --> 00:00:04,280
Ich verstehe nicht,
was dieser Club ist.
3
00:00:04,320 --> 00:00:05,920
Das ist doch Quatsch.
4
00:00:05,960 --> 00:00:08,360
Hast du mal
in ein Pissoir reingekackt?
5
00:00:08,400 --> 00:00:11,200
Wenn du ehrlich bist,
einmal schon.
6
00:00:12,840 --> 00:00:15,640
Hö, Digga.
*Tür wird geschlossen.*
7
00:00:17,240 --> 00:00:20,400
Was geht ab. Alles klar?
Wasch dich mal mit Seife hier.
8
00:00:20,480 --> 00:00:22,720
Raus jetzt.
- Jungs, ab mit euch.
9
00:00:23,240 --> 00:00:25,680
Ey, wir hatten einen Scheißdeal.
10
00:00:27,880 --> 00:00:30,040
Wir hatten einen Deal.
- (Flavio) Auf.
11
00:00:30,080 --> 00:00:32,200
Alter, chill mal.
Halt deine Fresse.
12
00:00:32,240 --> 00:00:34,440
Steh jetzt auf.
Aufstehen. Pack mit an.
13
00:00:34,480 --> 00:00:36,000
Nervös, oder was, Digga?
14
00:00:36,040 --> 00:00:39,240
Rein da.
(Nathan) Alles gut, Mann?
15
00:00:39,280 --> 00:00:42,920
Linus, tu mal so, als würdest du
Corvin einen blasen. Verstanden?
16
00:00:42,960 --> 00:00:46,320
Du hast Material von mir, ich
bekomme eins von dir.
Fick dich.
17
00:00:46,360 --> 00:00:49,200
Tu so, als lutschst du ihm einen.
Keine große Sache.
18
00:00:49,280 --> 00:00:52,200
(Flavio) Mach.
Zieh jetzt
deine Scheißhose runter.
19
00:00:52,240 --> 00:00:55,200
Zieh jetzt deine Hose runter!
Halt ihn fest.
20
00:00:55,240 --> 00:00:57,720
Wo willst du hin,
du Vollidiot? Los.
21
00:00:59,200 --> 00:01:00,920
Hörst du schlecht?
22
00:01:00,960 --> 00:01:04,319
Das kann gleich vorbei sein.
Eure Wahl, eure Entscheidung.
23
00:01:04,360 --> 00:01:06,640
*beklemmende Musik*
24
00:01:07,320 --> 00:01:08,880
Mach's einfach.
25
00:01:09,560 --> 00:01:10,720
Fuck.
26
00:01:10,760 --> 00:01:12,880
Ja, vernünftig.
(Flavio) Näher ran.
27
00:01:12,920 --> 00:01:15,160
Ja, drück seinen Kopf runter.
Los, komm.
28
00:01:15,200 --> 00:01:18,040
So, Linus, nimm mal kurz
seinen Schwanz in die Hand.
29
00:01:18,080 --> 00:01:20,720
(Flavio) Näher.
Hände weg. Ich mache ein Foto.
30
00:01:20,760 --> 00:01:22,400
Mach doch!
*Kameraauslöser*
31
00:01:22,480 --> 00:01:24,720
(Flavio) Näher ran, Digga.
Ja, habe ich.
32
00:01:24,760 --> 00:01:27,200
Ja, das ist gut. Näher zusammen.
33
00:01:27,280 --> 00:01:29,600
Okay.
Macht mal die Hände weg, Jungs.
34
00:01:29,680 --> 00:01:32,680
*Kameraauslöser*
Perfekt. Sieht richtig gut aus.
35
00:01:35,720 --> 00:01:39,920
Wenn du nicht willst, dass ich die
hier poste, hältst du dein Maul.
36
00:01:39,960 --> 00:01:42,840
Du behältst dein Video für dich
und ich meine Fotos.
37
00:01:43,400 --> 00:01:45,160
Haben wir uns verstanden?
38
00:01:46,000 --> 00:01:48,480
*mysteriöse
elektronische Titelmusik*
39
00:02:13,000 --> 00:02:14,600
Warum bist du weggezogen?
40
00:02:16,440 --> 00:02:19,120
Berufschancen waren in Berlin
einfach besser.
41
00:02:20,800 --> 00:02:23,040
Aber du hattest ja
auch Freunde hier.
42
00:02:23,720 --> 00:02:27,320
Ehrlich gesagt bin ich mit den
Leuten nicht so gut klargekommen.
43
00:02:27,400 --> 00:02:30,400
Du hast alle in Berlin
kennengelernt, deine Freunde?
44
00:02:31,480 --> 00:02:34,360
Ja, also, die richtigen schon, ja.
45
00:02:34,960 --> 00:02:37,800
Meinen Vater hast du auch
in Berlin kennengelernt?
46
00:02:41,160 --> 00:02:44,280
Ja, also, was heißt kennengelernt?
Für eine Nacht eben.
47
00:02:44,320 --> 00:02:47,960
Aber wir haben doch schon
100-mal drüber gesprochen.
Voll.
48
00:02:52,360 --> 00:02:53,840
Wir haben uns.
49
00:02:54,440 --> 00:02:55,920
Das reicht doch, oder?
50
00:03:02,280 --> 00:03:03,760
Ja.
51
00:03:03,800 --> 00:03:06,000
*entspannter Elektropop*
52
00:03:06,040 --> 00:03:09,040
*Lied: "Uneasy"
von Metronomy feat. spill tab*
53
00:03:17,920 --> 00:03:19,920
*Entspannter Elektropop stoppt.*
54
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
*Klopfen*
55
00:03:26,040 --> 00:03:28,040
*perlende Musik*
56
00:03:29,400 --> 00:03:31,400
Ja?
*Tür wird geöffnet.*
57
00:03:33,360 --> 00:03:34,840
*Sie schnieft.*
58
00:03:35,520 --> 00:03:37,000
Hey.
59
00:03:44,160 --> 00:03:46,040
Ich wäre gern für dich da gewesen.
60
00:03:49,560 --> 00:03:51,720
Es war aber gar nicht so,
wie du denkst.
61
00:03:56,920 --> 00:03:58,600
Es war eine Fehlgeburt.
62
00:04:03,960 --> 00:04:06,320
Ich habe erst mal
nichts gemacht, weil ...
63
00:04:09,200 --> 00:04:11,800
ich die Vorstellung schön fand,
dass wir ...
64
00:04:12,840 --> 00:04:14,320
eine Familie werden.
65
00:04:16,000 --> 00:04:18,279
Ich weiß auch,
dass es dumm war, und ...
66
00:04:19,040 --> 00:04:20,920
das wäre sowieso nicht gegangen.
67
00:04:21,880 --> 00:04:24,040
Aber hat sich jetzt
sowieso erledigt.
68
00:04:24,080 --> 00:04:26,080
*Perlende Musik läuft weiter.*
69
00:04:42,520 --> 00:04:46,280
Morgen. Wie war die Schicht?
- Oh, frag nicht.
70
00:04:46,320 --> 00:04:48,360
Hatte eine gute Woche
auf der Arbeit.
71
00:04:52,120 --> 00:04:54,520
Da ist ziemlich viel
Hecke schneiden drin.
72
00:05:00,720 --> 00:05:02,920
Aber das sollst du doch
für dich nehmen.
73
00:05:04,160 --> 00:05:06,400
Kauf du dir mal was Schönes.
- Mama.
74
00:05:09,440 --> 00:05:12,400
Oder jemandem, den du magst?
- Mache ich doch.
75
00:05:16,240 --> 00:05:18,240
*Nachrichtenton*
76
00:05:20,680 --> 00:05:22,680
*düstere Klänge*
77
00:05:22,720 --> 00:05:24,720
*nachdenkliche Musik*
78
00:05:50,040 --> 00:05:51,520
*Stöhnen*
79
00:05:55,080 --> 00:05:57,080
*Nachrichtenton*
80
00:06:01,400 --> 00:06:03,400
*Nachdenkliche Musik stoppt.*
81
00:06:03,440 --> 00:06:05,440
*beklemmende Musik*
82
00:06:31,200 --> 00:06:33,760
*elektronische Indiemusik
über Kopfhörer*
83
00:06:33,800 --> 00:06:36,480
*Lied: "Pluto's First Popstar"
von Eli Raybon*
84
00:06:39,000 --> 00:06:41,560
*Elektronische Indiemusik
wird verzerrt.*
85
00:06:46,920 --> 00:06:48,920
*düstere bedrohliche Musik*
86
00:07:17,880 --> 00:07:20,360
*Düstere bedrohliche Musik
schwillt an.*
87
00:07:37,000 --> 00:07:38,480
(Patricia) Hey.
88
00:07:38,560 --> 00:07:39,920
Alles okay?
89
00:07:43,280 --> 00:07:44,760
Einfach atmen, okay?
90
00:07:51,240 --> 00:07:54,880
Das muss dir nicht peinlich sein.
Das ist mir auch nicht peinlich.
91
00:08:03,440 --> 00:08:04,920
Aber danke.
92
00:08:06,840 --> 00:08:09,880
... Seite betroffen?
- (Kahle) Lassen Sie die Schüler.
93
00:08:09,920 --> 00:08:13,320
(Reporterin) Was weißt du
über die Seite? Bist du betroffen?
94
00:08:13,360 --> 00:08:15,200
Was ist das denn?
95
00:08:17,840 --> 00:08:20,280
Ich versuche mal,
hintenrum reinzukommen.
96
00:08:23,600 --> 00:08:26,120
Kennst du jemanden?
- (Reporter) Eine Frage.
97
00:08:26,160 --> 00:08:28,360
(Reporterin) Was könnt ihr
dazu sagen?
98
00:08:29,040 --> 00:08:32,159
Was könnt ihr dazu sagen?
- (Kahle) Machen Sie Platz.
99
00:08:32,880 --> 00:08:35,200
Geh rein, ich komme.
- Kennst du jemanden?
100
00:08:35,240 --> 00:08:38,799
Wenden Sie sich an die Schule,
nicht an unsere Schüler*innen.
101
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
*Schulglocke*
102
00:08:47,680 --> 00:08:50,800
(Rektor, über Lautsprecher)
"Es findet eine Befragung
103
00:08:50,840 --> 00:08:52,520
aller Zwölftklässler statt.
104
00:08:52,560 --> 00:08:56,040
Alle Zwölftklässler
bitte sofort in das Lehrerzimmer.
105
00:08:56,080 --> 00:08:58,760
Der Rest geht normal
in den Unterricht. Danke."
106
00:08:58,800 --> 00:09:00,800
*Gemurmel*
107
00:09:07,720 --> 00:09:10,720
*kraftvoller Elektropop*
108
00:09:12,760 --> 00:09:14,240
Ich weiß nicht, wer es ist.
109
00:09:14,320 --> 00:09:16,680
Ohne Familienanwalt
sage ich gar nichts.
110
00:09:17,480 --> 00:09:20,920
Nur Arschlöcher ghosten einen
nach einem One-Night-Stand.
111
00:09:20,960 --> 00:09:23,560
Flavio hat es verdient.
Die anderen nicht.
112
00:09:24,200 --> 00:09:26,200
*Er schluchzt.*
113
00:09:39,600 --> 00:09:41,680
*angespannte Musik*
114
00:09:54,320 --> 00:09:56,320
*Tür wird geöffnet.*
115
00:10:00,840 --> 00:10:02,320
(Goldberg) Hey.
116
00:10:04,880 --> 00:10:06,360
Hi.
117
00:10:13,480 --> 00:10:14,880
Alles cool?
118
00:10:15,840 --> 00:10:17,480
Es tut mir leid, okay?
119
00:10:19,680 --> 00:10:21,440
Es tut mir leid.
120
00:10:22,120 --> 00:10:23,600
Nächster, bitte.
121
00:10:32,400 --> 00:10:34,080
(Nolas Mutter) So, Corvin.
122
00:10:35,000 --> 00:10:37,920
Ganz entspannt, ja?
Wir haben nur ein paar Fragen.
123
00:10:38,800 --> 00:10:40,840
Jo.
Gut.
124
00:10:40,880 --> 00:10:43,920
Kennst du Simon Huth,
Nathan Messner
125
00:10:43,960 --> 00:10:45,760
und Flavio Anderson gut?
126
00:10:46,560 --> 00:10:48,040
Seid ihr Freunde?
127
00:10:48,120 --> 00:10:50,160
Zieh seine Hose runter. Los jetzt!
128
00:10:52,160 --> 00:10:53,320
Nee.
129
00:10:53,360 --> 00:10:55,920
*angespannte Musik*
130
00:10:56,320 --> 00:10:57,800
Verstehe.
131
00:10:58,320 --> 00:11:02,680
Ein paar der anderen Schüler*innen
haben uns schon erzählt,
132
00:11:02,760 --> 00:11:05,080
dass diese Gruppe
nicht so nett zu dir war.
133
00:11:06,560 --> 00:11:08,480
Und zu Linus auch nicht, oder?
134
00:11:10,160 --> 00:11:12,280
Wir hatten einen Deal.
- (Flavio) Auf.
135
00:11:12,320 --> 00:11:14,200
Alter, chill.
Halt deine Fresse.
136
00:11:15,040 --> 00:11:16,760
Ja, da könnte ich es verstehen,
137
00:11:16,800 --> 00:11:18,800
wenn du dich
an denen rächen willst.
138
00:11:19,840 --> 00:11:21,400
Also für Linus.
139
00:11:23,640 --> 00:11:25,120
Corvin?
140
00:11:27,600 --> 00:11:29,720
Ich habe mit der Seite
nichts zu tun.
141
00:11:29,760 --> 00:11:32,200
Also, macht ja auch
gar keinen Sinn.
142
00:11:32,920 --> 00:11:36,400
Meine Schwester und so was.
Also, wäre ja doof.
143
00:11:36,840 --> 00:11:37,840
Hm.
144
00:11:39,240 --> 00:11:40,720
Ja, stimmt.
145
00:11:42,840 --> 00:11:46,640
Hätten denn vielleicht andere
Schüler*innen Linus gern geholfen,
146
00:11:46,680 --> 00:11:49,400
es aber nicht mehr rechtzeitig
geschafft haben?
147
00:11:49,920 --> 00:11:51,800
Halt ihn fest! Halt ihn fest!
148
00:11:53,480 --> 00:11:55,120
Was ist mit dir, Junge?
149
00:11:55,160 --> 00:11:57,680
Wo willst du hin,
du Vollidiot? Los.
150
00:11:58,240 --> 00:12:01,880
(Flavio) Ein bisschen zackig.
Zieh seine Hose runter. Los jetzt!
151
00:12:02,640 --> 00:12:04,160
Hörst du schlecht?
152
00:12:04,200 --> 00:12:07,520
Das kann gleich vorbei sein.
Eure Wahl, eure Entscheidung.
153
00:12:07,600 --> 00:12:09,400
Ja, drück seinen Kopf runter.
154
00:12:09,480 --> 00:12:12,800
Schwanz in die Hand.
Hände weg. Ich mache ein Foto.
155
00:12:12,840 --> 00:12:14,840
Mach doch!
*Kameraauslöser*
156
00:12:20,360 --> 00:12:23,080
Hey, Nola.
Hey, alles gut?
157
00:12:23,640 --> 00:12:25,480
Goldberg ist es.
Ernsthaft?
158
00:12:25,560 --> 00:12:27,360
Glaube ich.
159
00:12:27,400 --> 00:12:29,640
Der kam so total aufgelöst
auf mich zu
160
00:12:29,680 --> 00:12:31,760
und er hat sich
entschuldigt bei mir.
161
00:12:31,800 --> 00:12:33,360
Wofür entschuldigt?
162
00:12:34,360 --> 00:12:37,720
Also, Linus, Goldberg und ich,
wir waren früher richtig gut,
163
00:12:37,760 --> 00:12:39,640
seit wir Kinder waren irgendwie.
164
00:12:41,320 --> 00:12:44,960
Nach den Sommerferien, irgendwie
so achte Klasse, kam der zurück
165
00:12:45,000 --> 00:12:48,400
und hat irgendwie DJ-Stuff gemacht
und trainiert
166
00:12:48,480 --> 00:12:51,480
und hat nur noch mit Simon
und seinen Leuten gechillt.
167
00:12:51,520 --> 00:12:53,000
Weil die das cool fanden.
168
00:12:53,040 --> 00:12:55,640
Er hat versucht,
manchmal noch bei uns zu sein,
169
00:12:55,680 --> 00:12:58,200
aber das fanden Simon
und die Gang nicht cool.
170
00:12:58,240 --> 00:13:00,080
Das ist schon ein Motiv.
Ja, oder?
171
00:13:00,120 --> 00:13:02,600
Ja, komplett.
Okay, was machst du jetzt?
172
00:13:03,400 --> 00:13:05,880
*nachdenkliche Musik*
173
00:13:05,920 --> 00:13:07,440
Keine Ahnung.
174
00:13:10,640 --> 00:13:12,440
Man müsste an den Laptop kommen.
175
00:13:16,080 --> 00:13:19,120
Heute Abend ist so eine
Spendengala von Simons Eltern.
176
00:13:21,360 --> 00:13:24,520
Und ... da legt auch Goldberg auf.
177
00:13:26,800 --> 00:13:28,280
Dann lass uns dahin.
178
00:13:28,800 --> 00:13:31,600
*Sie murmeln.*
Guck mal, das ist doch Patricia.
179
00:13:31,640 --> 00:13:33,120
Komm mal her.
180
00:13:35,280 --> 00:13:36,760
Scheiß auf die.
181
00:13:36,840 --> 00:13:40,800
Es ist besser, wenn ich später
nicht zu eurer Spendengala gehe.
182
00:13:40,840 --> 00:13:42,400
Was?
183
00:13:42,440 --> 00:13:44,800
Ach, wieso denn, Baby?
Scheiß doch drauf.
184
00:13:45,840 --> 00:13:49,440
Das ist doch egal. Ich passe auf,
dass die dich nicht volllabern.
185
00:13:50,120 --> 00:13:53,160
Außerdem ... musst du ja
auf mich aufpassen.
186
00:13:53,200 --> 00:13:55,200
*Nachrichtentöne*
187
00:13:55,280 --> 00:13:58,680
Ich brauche dich auch.
Ich habe auch keinen Bock. Okay?
188
00:14:01,400 --> 00:14:03,920
*Nachrichtentöne,
undeutliche Gespräche*
189
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
*mysteriöse Musik*
190
00:14:21,360 --> 00:14:23,360
*düstere Klänge*
191
00:14:28,840 --> 00:14:31,320
(Patricia) Hä,
Nathan und dein Bruder?
192
00:14:31,360 --> 00:14:33,360
*Nachrichtenton*
193
00:15:05,000 --> 00:15:06,480
Können wir reden?
194
00:15:12,000 --> 00:15:15,000
Das fing mit uns
vor zwei Jahren an, ungefähr.
195
00:15:16,760 --> 00:15:17,760
Mhm.
196
00:15:23,920 --> 00:15:25,400
Und ...
197
00:15:26,640 --> 00:15:28,120
wart ihr ein Paar?
198
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
Ja.
199
00:15:34,200 --> 00:15:35,200
Okay.
200
00:15:41,920 --> 00:15:44,640
Krass.
Das hätte ich nicht gedacht.
201
00:15:46,760 --> 00:15:48,760
Er wollte nicht,
dass euer Vater ...
202
00:15:51,960 --> 00:15:53,760
Digga, du kennst ihn.
203
00:15:55,120 --> 00:15:56,120
Ja.
204
00:15:59,560 --> 00:16:03,360
Und ... seit wann
war James schwul?
205
00:16:03,440 --> 00:16:05,800
Wie, seit wann?
Ja, keine Ahnung.
206
00:16:05,840 --> 00:16:08,560
Ich versuche,
das auch noch zu verarbeiten hier.
207
00:16:20,920 --> 00:16:22,480
Wieso lach... Du Wichser.
208
00:16:23,280 --> 00:16:26,400
Das ist eine dumme Frage, Digga.
Ist ja gut.
209
00:16:37,240 --> 00:16:38,720
Bist du sauer auf mich?
210
00:16:42,480 --> 00:16:43,480
Nee.
211
00:16:44,600 --> 00:16:46,080
Komm her.
212
00:16:46,120 --> 00:16:48,120
*gefühlvoller Deutschpop*
213
00:16:51,800 --> 00:16:53,880
Wir sind cool, okay?
214
00:16:54,560 --> 00:16:56,560
Wenn du
auf die Gartenparty kommst,
215
00:16:56,600 --> 00:16:58,960
zeigen wir allen,
wie wenig uns das juckt.
216
00:16:59,960 --> 00:17:01,440
Ich soll noch kommen?
217
00:17:02,320 --> 00:17:03,840
Ja, klar.
218
00:17:03,920 --> 00:17:06,400
*Gefühlvoller Deutschpop
läuft weiter.*
219
00:17:10,280 --> 00:17:11,760
Hey.
Hey.
220
00:17:15,640 --> 00:17:18,599
Ja, ganz schön was los, hm?
Mhm.
221
00:17:19,960 --> 00:17:22,480
Diesmal wird es noch doller
als letztes Jahr.
222
00:17:22,520 --> 00:17:24,000
Ich fürchte, ja.
Mhm.
223
00:17:24,040 --> 00:17:26,680
Mama schon mit Schampus?
Nicht der erste.
224
00:17:27,480 --> 00:17:31,000
Wenn wieder die Hauptattraktion
der Vresower Frauenchor ist,
225
00:17:31,040 --> 00:17:33,480
dann bin ich weg,
sage ich ehrlich.
226
00:17:33,520 --> 00:17:35,800
Das gebe ich mir nicht noch mal.
Ich auch.
227
00:17:36,680 --> 00:17:38,160
Also, wie ...
228
00:17:38,720 --> 00:17:40,720
*Vater räuspert sich.*
229
00:17:48,440 --> 00:17:51,040
Dieses Jahr ist es ihr
ganz besonders wichtig.
230
00:17:51,960 --> 00:17:55,800
Die Spendengelder gehen diesmal
an die Herzstiftung.
Mhm.
231
00:17:56,560 --> 00:17:59,560
Na ja, jetzt nicht doch
wegen James, oder?
Doch, doch.
232
00:18:01,800 --> 00:18:03,520
Das meint ihr doch nicht ernst.
233
00:18:03,560 --> 00:18:06,400
Glaubst du, er hätte
diese Lügenscheiße gefeiert?
234
00:18:07,920 --> 00:18:11,360
Kannst du bitte nicht so respektlos
über deinen Bruder reden?
235
00:18:12,000 --> 00:18:15,640
Der hatte ein Herzproblem. Okay?
Mhm.
236
00:18:15,680 --> 00:18:18,760
Ein unerkanntes,
schweres Herzproblem. Ist das klar?
237
00:18:20,720 --> 00:18:22,280
Ich gehe mich umziehen.
238
00:18:22,320 --> 00:18:25,400
Mach die Scheiße ab.
Du siehst aus wie eine Schwuchtel.
239
00:18:25,920 --> 00:18:28,160
Zisch ab.
Weißt du, was?
240
00:18:29,640 --> 00:18:31,840
Ich würde mal aufpassen,
wie ich rede.
241
00:18:31,880 --> 00:18:33,400
Was?
Schau mal hier.
242
00:18:35,320 --> 00:18:38,320
Ach, du kanntest ihn
wohl doch nicht so gut, hm,
243
00:18:38,360 --> 00:18:39,840
deinen Lieblingssohn?
244
00:18:41,480 --> 00:18:43,480
*cooler Synthiepop*
245
00:18:46,600 --> 00:18:48,600
*Besetztton*
246
00:18:55,200 --> 00:18:57,200
*Handy klingelt.*
247
00:19:00,680 --> 00:19:02,160
Hallo.
248
00:19:03,360 --> 00:19:05,200
(Flavio) "Hey."
- Hey.
249
00:19:05,240 --> 00:19:08,600
Ich wollte nur sagen, ich habe
gestern die Aussage gemacht.
250
00:19:09,240 --> 00:19:12,840
"Oh mein Gott, krass.
Ey, Marianna, danke."
251
00:19:13,360 --> 00:19:14,360
Ja.
252
00:19:14,920 --> 00:19:17,240
Ähm ... ich vermisse dich.
253
00:19:19,160 --> 00:19:20,800
"Mhm."
- Mhm.
254
00:19:24,120 --> 00:19:26,720
Weil es ist scheiße,
dass es niemand versteht.
255
00:19:27,400 --> 00:19:30,640
Am liebsten würde ich einfach
mit dir irgendwo hinfahren,
256
00:19:30,680 --> 00:19:32,760
wo uns überhaupt niemand kennt.
257
00:19:32,800 --> 00:19:34,600
"Bitte."
*Flavio seufzt.*
258
00:19:35,840 --> 00:19:37,960
"Ruf mich einfach
nicht mehr an, okay?
259
00:19:40,200 --> 00:19:42,440
Lass mich ...
Lass mich einfach in Ruhe.
260
00:19:44,520 --> 00:19:46,000
Ja?"
261
00:19:47,600 --> 00:19:49,080
*Signalton*
262
00:19:49,840 --> 00:19:52,880
Melden sich Schüler*innen
mit Hinweisen oder Sorgen,
263
00:19:52,920 --> 00:19:54,960
wäre es gut,
wenn Sie Bescheid geben.
264
00:19:55,000 --> 00:19:58,120
Aber selbstverständlich.
- Gut. Ja, dann ...
265
00:19:59,440 --> 00:20:01,520
Danke. Wir machen uns auf den Weg.
266
00:20:02,960 --> 00:20:06,760
Julia, es war mir
eine große Freude, also ...
267
00:20:07,760 --> 00:20:12,360
Ich meine ... ich kenne dich ja
seit dem Matheunterricht damals.
268
00:20:14,480 --> 00:20:17,880
Warst jetzt nicht so toll
mit den Zahlen, aber ...
269
00:20:18,880 --> 00:20:22,600
ich fand deinen Gerechtigkeitssinn
damals schon bemerkenswert.
270
00:20:22,640 --> 00:20:24,440
Also, Polizistin ...
271
00:20:25,880 --> 00:20:28,320
Das passt. Freut mich.
272
00:20:29,640 --> 00:20:31,120
Ja.
273
00:20:32,080 --> 00:20:34,320
Ja, also wir ...
wir werden dafür sorgen,
274
00:20:34,360 --> 00:20:36,400
dass die Seite
schnell offline geht.
275
00:20:36,440 --> 00:20:37,920
Ah ja, gut.
276
00:20:37,960 --> 00:20:40,760
Wir sind dabei,
den Standort des Servers zu orten,
277
00:20:40,800 --> 00:20:42,800
von dem aus
die Seite gehostet wird.
278
00:20:42,840 --> 00:20:46,480
Aber der springt. Das macht das
ein bisschen kompliziert für uns.
279
00:20:46,520 --> 00:20:49,360
Der springt?
- Der Standort des Servers, ja.
280
00:20:49,880 --> 00:20:50,880
Ja.
281
00:20:50,920 --> 00:20:53,440
Kann also noch ein bisschen dauern.
- Na klar.
282
00:20:54,720 --> 00:20:56,720
Ein Kollege aus Berlin hat erzählt,
283
00:20:56,800 --> 00:21:00,360
dass die Seite in der Schule
von seinen Kindern Thema ist.
284
00:21:00,440 --> 00:21:01,440
Mhm.
285
00:21:02,280 --> 00:21:05,600
Ich kann Ihnen nur raten,
auf Ihre Schüler*innen zu achten.
286
00:21:05,640 --> 00:21:08,160
Da herrscht gerade
ein enormer Druck auf die.
287
00:21:12,080 --> 00:21:13,640
Ja, danke für den Rat.
288
00:21:17,280 --> 00:21:18,880
Wir kümmern uns.
289
00:21:20,000 --> 00:21:22,280
Und wer hat sich
um Linus Grau gekümmert?
290
00:21:23,320 --> 00:21:25,160
*Klopfen*
291
00:21:25,200 --> 00:21:26,320
Ja?
292
00:21:26,360 --> 00:21:28,040
(Flavio) Hallo, Herr Herms.
293
00:21:28,120 --> 00:21:30,920
Sie haben mich gerufen.
- Ja, komm rein. Setz dich.
294
00:21:31,440 --> 00:21:35,800
Ja, danke, Julia.
Das war sehr informativ.
295
00:21:36,560 --> 00:21:38,000
War's das?
- Ja, sicher.
296
00:21:38,040 --> 00:21:39,040
Gut.
297
00:21:42,400 --> 00:21:43,960
Tschüss.
- Tschüss.
298
00:21:44,960 --> 00:21:47,440
Herr Herms, guten Tag.
- Ja, Flavio.
299
00:21:48,120 --> 00:21:50,520
Ich will mal gleich
zum Punkt kommen. - Ja?
300
00:21:50,560 --> 00:21:53,160
Eine Situation,
wie sie sich ergeben hat,
301
00:21:53,200 --> 00:21:54,920
die können wir so nicht dulden.
302
00:21:55,680 --> 00:21:59,360
Und daher ist
der Beschluss der Lehrerkonferenz,
303
00:21:59,400 --> 00:22:02,080
dass du
vom Unterricht freigestellt wirst.
304
00:22:04,840 --> 00:22:07,560
Freigestellt? Wie meinen Sie das?
305
00:22:07,600 --> 00:22:10,720
Du bist vom Schulbetrieb
ausgenommen, vorerst.
306
00:22:11,360 --> 00:22:15,520
Okay, aber ich dachte, die ...
Die Polizei hat das eingestellt.
307
00:22:15,600 --> 00:22:17,800
Das hat nichts
mit der Polizei zu tun.
308
00:22:17,840 --> 00:22:20,680
Das ist eine Maßnahme,
die wir treffen, als Schule,
309
00:22:20,720 --> 00:22:22,680
um deutlich eine Grenze zu setzen.
310
00:22:22,720 --> 00:22:26,320
Ich schaffe aber mein Abi nicht,
wenn ich nicht in der Schule bin.
311
00:22:29,840 --> 00:22:33,120
Gibt es da nicht irgendwie
eine ... eine Lösung,
312
00:22:33,160 --> 00:22:36,120
die wir finden können,
so Sie und ich?
313
00:22:36,160 --> 00:22:38,960
Kann ich da nicht ...
- Wir machen hier keinen Deal.
314
00:22:39,000 --> 00:22:40,600
Ich gebe dir einen guten Rat.
315
00:22:40,640 --> 00:22:43,840
Ich kann den Müll aufsammeln
auf dem Schulhof, wirklich.
316
00:22:43,880 --> 00:22:45,360
Das wäre zum Beispiel was.
317
00:22:45,400 --> 00:22:49,560
Wenn du also tatendurstig bist,
dann würde ich dir vorschlagen,
318
00:22:49,640 --> 00:22:52,200
dass du diese Zeit
für dich gut nutzt.
319
00:22:53,560 --> 00:22:55,800
Schau dich
in der echten Arbeitswelt um.
320
00:22:57,040 --> 00:22:58,640
Guck dir das reale Leben an.
321
00:22:59,880 --> 00:23:01,080
Hm?
322
00:23:04,000 --> 00:23:06,520
*Entspannte Popmusik
überlagert Szenen.*
323
00:23:16,880 --> 00:23:18,280
Hey.
324
00:23:18,880 --> 00:23:20,360
Hey.
- Na?
325
00:23:20,920 --> 00:23:23,600
Ach, nimmst du gleich
was für die Familie mit?
326
00:23:25,720 --> 00:23:27,680
Ähm ...
- Du bist ganz schön mutig.
327
00:23:27,720 --> 00:23:29,200
Weißt du das?
328
00:23:30,680 --> 00:23:31,680
Ähm ...
329
00:23:32,760 --> 00:23:34,240
Wieso?
330
00:23:34,280 --> 00:23:37,240
Als Simons Vater
bin ich natürlich wahnsinnig froh,
331
00:23:37,960 --> 00:23:40,760
dass du dich für die Abtreibung
entschieden hast.
332
00:23:43,440 --> 00:23:44,920
Danke.
333
00:23:48,520 --> 00:23:50,160
Aber ich bin auch Gynäkologe.
334
00:23:50,200 --> 00:23:53,680
Und mit meiner Erfahrung
weiß ich natürlich,
335
00:23:53,720 --> 00:23:56,080
wie schwer das für dich
gewesen sein muss.
336
00:23:56,120 --> 00:23:57,600
Ja.
- Und ...
337
00:23:57,640 --> 00:24:00,600
Also, ich finde es okay,
wenn man traurig ist.
338
00:24:01,960 --> 00:24:04,320
Du bist doch traurig? Oder nicht?
339
00:24:07,160 --> 00:24:08,920
Ähm, äh ...
340
00:24:08,960 --> 00:24:10,960
Ich ... Klar.
341
00:24:11,520 --> 00:24:13,280
Ich gehe mal zu Simon.
342
00:24:13,320 --> 00:24:15,360
Ja, viel Spaß.
343
00:24:16,320 --> 00:24:19,000
Okay, was ist der Plan?
Ähm ...
344
00:24:20,040 --> 00:24:23,000
Ja ... ich würde sagen,
wir düsen rein,
345
00:24:23,040 --> 00:24:25,280
checken Goldbergs Laptop,
ob da was ist,
346
00:24:25,320 --> 00:24:27,200
und dann düsen wir wieder raus.
347
00:24:29,480 --> 00:24:32,120
Da hast du dir
ja richtig was überlegt.
348
00:24:32,160 --> 00:24:33,360
Krass.
349
00:24:33,400 --> 00:24:34,880
Ist gut, oder?
350
00:24:36,000 --> 00:24:37,480
Okay, fuck it.
Ja.
351
00:24:37,520 --> 00:24:39,000
Warte.
352
00:24:41,280 --> 00:24:43,520
Soll ich noch
das Hemd reinmachen, so?
353
00:24:46,040 --> 00:24:47,520
Ein bisschen schicker.
354
00:24:49,800 --> 00:24:51,440
Nein, komm.
Okay.
355
00:24:51,480 --> 00:24:52,800
Also raus, oder?
356
00:24:54,080 --> 00:24:55,680
Wie viele sind es denn jetzt?
357
00:24:56,200 --> 00:24:58,480
45.976.
358
00:25:02,040 --> 00:25:04,040
*undeutliches Gespräch*
359
00:25:11,000 --> 00:25:14,120
Das ist so eine oberflächliche
Scheiße hier, wirklich.
360
00:25:14,200 --> 00:25:16,680
*Es läuft
harmonische Gitarrenmusik.*
361
00:25:18,560 --> 00:25:21,480
Bei uns ist Gartenparty
immer Bockwürste und so was.
362
00:25:21,520 --> 00:25:23,440
Hier gibt es Kaviar.
363
00:25:24,200 --> 00:25:25,880
Da ist Goldberg.
364
00:25:25,920 --> 00:25:29,600
Ähm, okay, wir müssen ihn
da irgendwie wegbekommen.
365
00:25:32,880 --> 00:25:34,840
Okay, ich habe einen Plan.
Ja?
366
00:25:34,880 --> 00:25:37,520
Ich ziehe den Stecker der Boxen,
dann kommt der.
367
00:25:37,560 --> 00:25:39,680
Du hältst dich da drüben bereit.
368
00:25:39,720 --> 00:25:42,280
Okay.
Und gehst an den Laptop.
369
00:25:42,360 --> 00:25:43,840
Lass machen.
Ja?
370
00:25:45,080 --> 00:25:46,480
Ja.
371
00:25:52,160 --> 00:25:54,240
*undeutliches Gespräch*
372
00:25:54,320 --> 00:25:56,880
*Harmonische Gitarrenmusik
läuft weiter.*
373
00:26:41,040 --> 00:26:43,080
Alter, was macht Goldberg da oben?
374
00:26:44,120 --> 00:26:45,600
Komm.
375
00:26:47,800 --> 00:26:50,040
Wir kümmern uns
jetzt mal bessere Musik.
376
00:26:51,080 --> 00:26:52,080
Los.
377
00:26:53,800 --> 00:26:55,280
Ey, warte mal kurz.
378
00:26:55,320 --> 00:26:57,920
*nachdenkliche Musik*
379
00:27:00,840 --> 00:27:03,240
Findest du das nicht
ein bisschen komisch?
380
00:27:03,280 --> 00:27:06,840
Na, Jessy kennt dein Geheimnis
und sie hatte was mit Flavio.
381
00:27:06,880 --> 00:27:09,000
Er bumst jetzt
mit einer 13-Jährigen.
382
00:27:09,040 --> 00:27:11,840
Also hat sie auch was gegen ihn.
Na und?
383
00:27:13,320 --> 00:27:15,840
Findest du das nicht verdächtig?
Spinnst du?
384
00:27:15,880 --> 00:27:18,000
Du denkst, Jessy hat das gemacht?
385
00:27:18,840 --> 00:27:20,960
Wieso denn nicht?
Ist das so abwegig?
386
00:27:21,040 --> 00:27:23,560
Warum denkst du,
dass sie mir das antun würde?
387
00:27:24,720 --> 00:27:27,800
Was? Keine Ahnung.
Es war, wie gesagt, nur eine Idee.
388
00:27:28,440 --> 00:27:30,400
Was bist denn so pissed auf mich?
389
00:27:36,000 --> 00:27:37,480
Tut mir leid.
390
00:27:38,200 --> 00:27:40,200
*Es läuft entspannte Salsamusik.*
391
00:28:04,960 --> 00:28:06,960
*Fetziger Hip-Hop setzt ein.*
392
00:28:08,800 --> 00:28:10,560
(Mann) Muss das jetzt sein?
393
00:28:11,520 --> 00:28:12,760
Hey, Jessy.
394
00:28:13,280 --> 00:28:14,760
Hey, Corvin.
Hi.
395
00:28:15,440 --> 00:28:17,840
Warst du die letzten Jahre
auch immer hier?
396
00:28:17,880 --> 00:28:20,640
Nee, das erste Mal jetzt.
Cool.
397
00:28:21,280 --> 00:28:22,280
Jo.
398
00:28:27,400 --> 00:28:29,520
Nicer Track. Voll gut.
399
00:28:29,560 --> 00:28:32,400
Ja, die hätten mal
mich engagieren sollen.
400
00:28:38,560 --> 00:28:40,360
Du hast ja gar nichts zu trinken.
401
00:28:40,440 --> 00:28:42,800
Nee, Champagner und so
ist nicht meins.
402
00:28:45,920 --> 00:28:49,880
Also, dahinten am Buffet
soll es superfancy Cocktails geben.
403
00:28:49,960 --> 00:28:51,040
Cool.
404
00:28:53,520 --> 00:28:55,000
Soll ich dir einen holen?
405
00:28:55,080 --> 00:28:57,200
Ja, sehr gerne. Voll. Doch.
406
00:28:57,800 --> 00:28:59,280
Okay.
Ja.
407
00:28:59,320 --> 00:29:02,160
Ja.
Megagerne. Voll lieb.
408
00:29:06,360 --> 00:29:09,160
*Fetziger Hip-Hop läuft weiter.*
409
00:29:24,320 --> 00:29:26,320
*Fetziger Hip-Hop stoppt.*
410
00:29:29,600 --> 00:29:31,600
*sanft schwelende Musik*
411
00:30:03,280 --> 00:30:04,760
Kann ich dir helfen?
412
00:30:07,440 --> 00:30:09,520
Sorry. Ich suche das Bad.
413
00:30:09,600 --> 00:30:13,520
Das Badezimmer für Gäste
ist im Poolhaus. Das ist ein Büro.
414
00:30:14,760 --> 00:30:16,240
Stimmt.
415
00:30:16,320 --> 00:30:19,120
Ich gehe dann jetzt mal.
Was hast du hier zu suchen?
416
00:30:19,160 --> 00:30:21,240
Was soll ich denn sonst suchen?
417
00:30:21,280 --> 00:30:23,800
Also ...
Das will ich
ja gerade von dir wissen.
418
00:30:23,840 --> 00:30:26,360
(Patricia) Da bist du.
Ich habe dich gesucht.
419
00:30:26,440 --> 00:30:29,800
Das Bad ist dahinten. Soll ich
es dir zeigen?
Richtig gerne.
420
00:30:30,720 --> 00:30:33,000
Ist das eine Freundin von dir?
- Ja, ja.
421
00:30:33,080 --> 00:30:34,880
Sie hat einen Tampon gebraucht.
422
00:30:34,920 --> 00:30:37,280
Die habe ich ja hier im Badezimmer.
- Okay.
423
00:30:38,520 --> 00:30:40,240
Ja dann, alles klar.
424
00:30:40,280 --> 00:30:44,040
Aber in Zukunft meinem Büro
fernbleiben. Ist das klar?
425
00:30:44,120 --> 00:30:47,040
Mein Gott,
ich habe so eine Scheiße gelabert.
426
00:30:47,720 --> 00:30:49,200
Danke.
427
00:30:55,120 --> 00:30:57,560
Was hast du denn
wirklich da drin gemacht?
428
00:30:58,080 --> 00:30:59,760
Ich war wegen Corvin da.
429
00:30:59,800 --> 00:31:02,640
Also, der will irgendwie
seine Unschuld beweisen.
430
00:31:02,680 --> 00:31:05,160
Dann habe ich mich
einfach mal umgeschaut.
431
00:31:05,240 --> 00:31:06,720
Das war auch dumm.
432
00:31:06,760 --> 00:31:09,400
Ich wollte dich
da nicht mit reinziehen. Sorry.
433
00:31:10,000 --> 00:31:11,600
Ich musste da eh mal kurz weg.
434
00:31:17,840 --> 00:31:21,160
Alles gut?
Ja, alles okay. Alles okay.
435
00:31:30,160 --> 00:31:31,640
Wie geht's dir?
436
00:31:32,560 --> 00:31:34,720
Also, nach gestern,
meine ich jetzt?
437
00:31:38,920 --> 00:31:40,400
Schon okay.
438
00:31:44,640 --> 00:31:49,160
Na ja, Simon gibt sich auch gerade
echt Mühe, für mich da zu sein.
439
00:31:50,240 --> 00:31:52,040
Was ein bisschen untypisch ist.
440
00:31:52,720 --> 00:31:56,760
Ähm ... weil er echt doch
ein ziemlicher Wichser sein kann.
441
00:31:57,320 --> 00:31:58,800
Warum seid ihr zusammen?
442
00:32:05,640 --> 00:32:07,800
Ähm ... weil ich ihn mag,
443
00:32:07,840 --> 00:32:10,800
weil wir gut zusammenpassen,
444
00:32:10,840 --> 00:32:12,320
weil ...
445
00:32:14,120 --> 00:32:16,120
*sanfte Musik*
446
00:32:16,920 --> 00:32:18,400
Weil ich ihn mag.
447
00:32:21,120 --> 00:32:24,640
Das Einzige ist halt, dass er
denkt, dass ich gar nichts checke.
448
00:32:25,280 --> 00:32:27,000
Und dass ...
449
00:32:27,560 --> 00:32:29,600
dass er einfach alles machen kann
450
00:32:29,640 --> 00:32:32,120
und dass ich
das einfach nicht mitbekomme.
451
00:32:32,160 --> 00:32:33,840
Was nicht mitbekommen?
452
00:32:33,880 --> 00:32:37,400
Wenn er so lange trainieren ist,
dass er eigentlich einfach ...
453
00:32:38,800 --> 00:32:40,360
ähm ...
454
00:32:40,400 --> 00:32:41,880
eine andere hat.
455
00:32:47,360 --> 00:32:48,840
Ähm ...
456
00:32:49,920 --> 00:32:52,600
Sorry, ich will dich
auch gar nicht volllabern.
457
00:32:55,080 --> 00:32:58,080
Ich glaube, ich bin nur
ein bisschen betrunken und ...
458
00:32:58,120 --> 00:33:00,960
Alles gut.
Du laberst mich nicht voll.
459
00:33:02,320 --> 00:33:03,800
Und ich höre auch gerne zu.
460
00:33:10,440 --> 00:33:12,880
Meint ihr, es geht
um eine bestimmte Gruppe?
461
00:33:12,920 --> 00:33:16,800
Ich habe auch schon überlegt, ob es
um uns geht. Patricia, Flavio, du.
462
00:33:17,680 --> 00:33:19,360
Überrascht dich das?
463
00:33:19,400 --> 00:33:21,440
Wir sind jetzt
nicht gerade perfekt.
464
00:33:21,480 --> 00:33:23,560
Also sagst du,
wir haben es verdient?
465
00:33:23,600 --> 00:33:25,800
Nein, ich finde es
nur nicht so schlimm.
466
00:33:25,840 --> 00:33:27,640
Nathan musste sich verstecken.
467
00:33:27,680 --> 00:33:29,720
Soll das heißen,
dass ich das wollte?
468
00:33:29,760 --> 00:33:31,760
Was ist das
für eine freche Scheiße?
469
00:33:31,800 --> 00:33:33,840
Das habe ich nicht gesagt.
- Sondern?
470
00:33:33,880 --> 00:33:35,560
Ja, dass es jetzt mal raus ist.
471
00:33:35,600 --> 00:33:37,800
Jessy, wolltest du nicht
den DJ machen?
472
00:33:39,120 --> 00:33:40,720
(flüsternd) Boah, Digga.
473
00:33:43,040 --> 00:33:44,520
Sage ich doch, oder?
474
00:33:45,120 --> 00:33:47,600
*Es läuft lässige Elektromusik.*
475
00:33:56,440 --> 00:33:57,720
Fuck.
476
00:34:01,880 --> 00:34:04,080
Bruder, was geht, Digga?
477
00:34:04,720 --> 00:34:07,960
Alles klar? Heftiger als letztes
Jahr.
Was machst du hier?
478
00:34:08,000 --> 00:34:11,440
Was mache ich hier? Ich bin jedes
Jahr hier.
Dieses Jahr nicht.
479
00:34:11,480 --> 00:34:12,960
Was? Was laberst du?
480
00:34:13,000 --> 00:34:15,320
Es geht nicht,
mit dem, was bei dir los ist.
481
00:34:15,360 --> 00:34:18,960
Bro, willst du mich verarschen?
Die Leute kennen mich gar nicht.
482
00:34:19,000 --> 00:34:21,080
Ich meine es ernst, okay?
Ja, aber ...
483
00:34:27,159 --> 00:34:29,760
Nathan ist doch auch da.
Er hat nichts gemacht.
484
00:34:29,800 --> 00:34:31,960
Ihn will nicht hierhaben,
dich nicht.
485
00:34:34,000 --> 00:34:35,000
Was?
486
00:34:35,840 --> 00:34:37,480
Hey, Rainer, alles klar?
487
00:34:47,400 --> 00:34:49,000
Alles klar, Digga.
488
00:34:49,040 --> 00:34:50,520
Viel Spaß noch, ne?
489
00:34:56,159 --> 00:34:58,640
*Lässige Elektromusik
läuft weiter.*
490
00:35:04,200 --> 00:35:05,680
Dein Ernst?
Sorry, sorry.
491
00:35:05,720 --> 00:35:08,440
Wo warst du denn?
Ich ziehe jetzt die Stecker, ja?
492
00:35:08,520 --> 00:35:10,680
Nee. Goldberg ist es nicht.
493
00:35:10,760 --> 00:35:13,760
Warst du schon am Laptop?
Ja, ich habe alles gecheckt.
494
00:35:13,800 --> 00:35:15,960
Alles?
Es kann nicht versteckt sein.
495
00:35:16,000 --> 00:35:19,080
So was kann man auch löschen,
oder?
Nee, kann man nicht.
496
00:35:19,680 --> 00:35:21,200
Und du kennst dich da so aus?
497
00:35:22,120 --> 00:35:23,360
Ein bisschen.
498
00:35:23,400 --> 00:35:26,640
Dass es hier ohne dich geklappt
hat, war nur fucking Glück.
499
00:35:26,680 --> 00:35:28,160
Warum bist du abgehauen?
500
00:35:28,240 --> 00:35:29,720
Dein Vater guckt.
501
00:35:29,760 --> 00:35:32,680
Das ist komisch,
dass Jessy Nathans Handycode hatte
502
00:35:32,720 --> 00:35:34,280
und dass sie so komisch war.
503
00:35:34,320 --> 00:35:35,960
Was ist hier los?
Nichts.
504
00:35:36,000 --> 00:35:38,120
Ich habe
mit Goldberg drüber geredet.
505
00:35:38,160 --> 00:35:40,240
Jessy war gerade weird
und sie hat ...
506
00:35:40,280 --> 00:35:42,200
Hör auf, du weißt doch nichts.
Was?
507
00:35:42,240 --> 00:35:44,960
Wir können uns nicht
gegenseitig fertigmachen.
508
00:35:45,000 --> 00:35:47,760
Sie hatte den Handycode,
sie hatte was mit Flavio.
509
00:35:47,800 --> 00:35:50,320
Du hast keine Ahnung,
ob sie es war oder nicht.
510
00:35:50,360 --> 00:35:54,120
Wo ist denn Jessy eigentlich?
Hast du sie gesehen? Ich nicht.
511
00:35:54,720 --> 00:35:56,360
Simon, können wir kurz reden?
512
00:35:57,120 --> 00:35:58,600
Bitte?
Ja.
513
00:35:58,640 --> 00:36:00,480
Denk mal drüber nach.
514
00:36:01,000 --> 00:36:04,080
Was ist los?
Hör zu.
James hatte echt Probleme, okay?
515
00:36:04,120 --> 00:36:07,840
Mit dem Stress von eurem Vater und
dass wir uns verstecken mussten.
516
00:36:09,240 --> 00:36:10,720
Ich ...
517
00:36:11,880 --> 00:36:15,200
Ja? Was?
Ich dachte,
ich kann ihm cleanen Shit geben.
518
00:36:15,280 --> 00:36:17,800
Bevor er sich
irgendeine Scheiße holt, Mann.
519
00:36:18,560 --> 00:36:20,360
Mann, es tut mir leid, Mann.
520
00:36:23,120 --> 00:36:24,600
Es tut mir leid.
521
00:36:24,640 --> 00:36:26,840
*Handys vibrieren, Nachrichtentöne*
522
00:36:31,480 --> 00:36:34,640
Haben jetzt hier alle
eine Nachricht bekommen?
523
00:36:35,200 --> 00:36:37,200
*düstere Klänge*
524
00:36:38,800 --> 00:36:42,240
(James, über Handy) "Nathan,
etwas stimmt mit dem Koks nicht.
525
00:36:42,280 --> 00:36:44,480
Ist das gestreckt?
Mir geht's scheiße.
526
00:36:44,520 --> 00:36:46,000
Kannst du kommen?"
527
00:36:46,520 --> 00:36:49,720
(hallend, über Handys) "Etwas
stimmt mit dem Koks nicht.
528
00:36:49,760 --> 00:36:51,240
Ist das gestreckt oder so?
529
00:36:51,280 --> 00:36:53,560
Mir geht's scheiße.
Kannst du kommen?"
530
00:36:53,640 --> 00:36:57,240
"Etwas stimmt mit dem Koks nicht.
Ist das gestreckt oder so?"
531
00:36:57,320 --> 00:37:00,000
"Etwas stimmt mit dem Koks nicht.
Gestreckt?
532
00:37:00,040 --> 00:37:01,840
Mir geht's scheiße. Kommst du?"
533
00:37:01,920 --> 00:37:03,920
*spannungsvolle Musik*
534
00:37:05,600 --> 00:37:07,080
Vertraust du mir?
535
00:37:09,880 --> 00:37:10,960
Ja.
536
00:37:12,560 --> 00:37:14,960
Die "Schattenseite"
hat mir geschrieben.
537
00:37:15,720 --> 00:37:19,360
Die erpresst mich. Die wollen,
dass ich denen dein Handy besorge.
538
00:37:20,720 --> 00:37:22,200
Mhm.
539
00:37:23,200 --> 00:37:24,680
Mache ich aber nicht.
540
00:37:25,320 --> 00:37:27,080
Wir sind jetzt ein Team, okay?
541
00:37:28,160 --> 00:37:29,160
Voll.
542
00:37:31,520 --> 00:37:33,840
Okay.
Ich muss dir auch was sagen, ja?
543
00:37:36,560 --> 00:37:39,680
Linus und ich, wir haben
die "Schattenseite" gebaut.
544
00:37:39,720 --> 00:37:41,600
Aber ich wollte die nie benutzen.
545
00:37:43,200 --> 00:37:44,680
Ich schwöre.
546
00:38:21,320 --> 00:38:23,320
Untertitel: No Limits Media, 2025
64824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.