Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,916 --> 00:00:45,916
They left the paychecks and took
off five minutes ago. Same car as usual.
2
00:00:47,958 --> 00:00:49,666
They just drove past us.
3
00:00:58,125 --> 00:01:00,833
Son of a bitch. You gotta be shitting me.
4
00:01:00,916 --> 00:01:02,625
Just drive around the bastard.
5
00:01:02,708 --> 00:01:03,958
All right, now!
6
00:01:05,458 --> 00:01:07,083
Pull the fuck over! Right now!
7
00:01:09,333 --> 00:01:10,791
Get the fuck out the car!
8
00:01:10,875 --> 00:01:13,041
Move nice and slow,
or I'll blow your fucking heads off!
9
00:01:13,125 --> 00:01:14,833
-Try me, motherfucker!
-Move already.
10
00:01:14,916 --> 00:01:16,750
Pop the trunk. Move it!
11
00:01:17,708 --> 00:01:20,208
-On your knees, asshole!
-Knees!
12
00:01:20,291 --> 00:01:23,750
Yo! If you're one of
Búfalo's boys, you'd better quit right now
13
00:01:23,833 --> 00:01:26,958
or you're going down with him.
Smile for the camera, motherfucker!
14
00:01:28,750 --> 00:01:30,041
Get the money and go.
15
00:02:03,375 --> 00:02:05,666
RULERS OF FORTUNE
16
00:02:07,875 --> 00:02:09,750
If you wanna join us,
17
00:02:10,708 --> 00:02:13,291
we like to dig deep
into a man's past until we know
18
00:02:13,375 --> 00:02:16,166
that they're even more of a saint
than Mother Teresa.
19
00:02:18,208 --> 00:02:19,750
Or that they're royalty.
20
00:02:23,958 --> 00:02:24,958
Listen up!
21
00:02:25,041 --> 00:02:27,166
This here is Búfalo. I think you know him.
22
00:02:27,250 --> 00:02:28,166
Hey, boys.
23
00:02:28,666 --> 00:02:29,958
-Thanks.
-Búfalo.
24
00:02:30,041 --> 00:02:33,041
Every single member's a trustworthy guy
sent by the families.
25
00:02:33,125 --> 00:02:36,291
So there's no nonsense here,
no tricks to worry about.
26
00:02:38,416 --> 00:02:41,708
And here is the one and only lottery
in Rio de Janeiro.
27
00:02:41,791 --> 00:02:44,958
It is time for your 9:30 a.m. lottery.
28
00:02:48,750 --> 00:02:50,166
First number…
29
00:02:50,250 --> 00:02:53,708
With all due respect Marcinho,
this place is like a museum.
30
00:02:53,791 --> 00:02:55,666
You guys still use raffle balls?
31
00:02:56,333 --> 00:02:58,333
The second is zero.
32
00:02:59,125 --> 00:03:01,666
No one invited you
to be a part of this before, right?
33
00:03:01,750 --> 00:03:04,583
-Place your bets.
-Wanna know why you made it?
34
00:03:05,125 --> 00:03:05,958
The next number…
35
00:03:06,041 --> 00:03:06,916
Because brother,
36
00:03:07,708 --> 00:03:10,583
it's important to be aware
of how the sausage gets made.
37
00:03:12,791 --> 00:03:14,000
You feel me?
38
00:03:15,083 --> 00:03:17,375
You mean the way you guys
always do it, right?
39
00:03:17,875 --> 00:03:21,208
There's two types of animals
in our line of business.
40
00:03:21,291 --> 00:03:23,333
The mule and the eagle.
41
00:03:24,458 --> 00:03:28,083
You make sure you never forget
that you wanna be an eagle here.
42
00:03:29,458 --> 00:03:30,958
When you're climbing,
43
00:03:31,583 --> 00:03:34,083
everybody climbs the same trail.
44
00:03:35,125 --> 00:03:37,791
But when you finally get to the summit,
45
00:03:37,875 --> 00:03:39,875
others will try to push,
46
00:03:39,958 --> 00:03:41,708
to take your place.
47
00:03:42,416 --> 00:03:44,583
'Cause if you're alone,
48
00:03:45,166 --> 00:03:47,208
you can disappear fast…
49
00:03:47,291 --> 00:03:48,750
With the tiniest push.
50
00:03:50,458 --> 00:03:53,416
But if you're not by yourself,
you're good, am I right?
51
00:03:54,500 --> 00:03:55,458
And you?
52
00:03:56,000 --> 00:03:58,125
You're not a mule after all, huh?
53
00:04:05,833 --> 00:04:07,041
You want a fresh one?
54
00:04:08,500 --> 00:04:09,500
sure.
55
00:04:14,333 --> 00:04:15,791
You all right, Tamires?
56
00:04:16,291 --> 00:04:19,500
It's four types of beer and ten
different dishes. I'm not an idiot.
57
00:04:19,583 --> 00:04:21,666
I got no problem here,
so let me do my job.
58
00:04:21,750 --> 00:04:23,958
You're complaining
after you begged for it?
59
00:04:25,458 --> 00:04:26,666
Oh! Psst! Hey!
60
00:04:27,708 --> 00:04:29,500
-No beer glasses on the machines!
-My bad.
61
00:04:29,583 --> 00:04:30,500
You got amnesia?
62
00:04:32,750 --> 00:04:34,625
You're pretty good at this, you know?
63
00:04:36,375 --> 00:04:37,666
Trust me, Tamires.
64
00:04:38,500 --> 00:04:40,750
I started as a waiter
at my dad's restaurant.
65
00:04:41,250 --> 00:04:42,791
It's good to work your way up.
66
00:04:54,291 --> 00:04:56,541
In a couple of months,
I'll show you how to keep our books.
67
00:04:56,625 --> 00:05:00,125
That's more of a punishment to me.
All that paperwork sounds like hell.
68
00:05:00,208 --> 00:05:01,541
Then what do you want?
69
00:05:03,916 --> 00:05:05,625
To get my gun back.
70
00:05:10,666 --> 00:05:12,958
-Hey. Someone take your order?
-Hi.-
71
00:05:13,041 --> 00:05:15,041
Not yet. Were you gonna take it?
72
00:05:15,125 --> 00:05:16,458
Oh. On your own?
73
00:05:16,541 --> 00:05:17,666
Yes.
74
00:05:20,000 --> 00:05:21,833
I'm running late.
I gotta pick up my son. Yeah?
75
00:05:21,916 --> 00:05:24,958
After completely
dominating the first five rounds,
76
00:05:25,041 --> 00:05:26,875
Búfalo suffered a shocking knockout.
77
00:05:26,958 --> 00:05:29,291
This unprecedented turn of events
led to Búfalo
78
00:05:29,375 --> 00:05:32,000
suffering his first knockout ever
in his long career.
79
00:05:32,083 --> 00:05:34,500
Tortuga, Búfalo's coach, had this to say.
80
00:05:34,583 --> 00:05:36,750
I bet nobody will remember
this guy in a week.
81
00:05:36,833 --> 00:05:39,375
We'll come back and we'll kick his ass.
82
00:05:39,458 --> 00:05:40,791
Búfalo will return.
83
00:05:40,875 --> 00:05:42,875
You are a prophet after all, huh?
84
00:05:49,541 --> 00:05:52,333
-Come on in.
-Uh…
85
00:06:04,208 --> 00:06:07,541
Didn't know you were gonna come by.
She's a friend.
86
00:06:07,625 --> 00:06:10,000
Relax, I'm here to talk about work.
87
00:06:10,083 --> 00:06:12,083
Not about your friends with benefits.
88
00:06:12,166 --> 00:06:15,166
-Jogo do Bicho has a backbone.
-Slot machines.
89
00:06:15,833 --> 00:06:17,291
Ninety percent of the income.
90
00:06:17,375 --> 00:06:20,500
That's right,
but machines don't cost much.
91
00:06:20,583 --> 00:06:23,791
A couple machines missing
won't do real damage to Búfalo.
92
00:06:24,291 --> 00:06:25,916
He'll just tighten his security instead.
93
00:06:26,875 --> 00:06:29,791
One time, there was this woman
who hacked into the machines
94
00:06:29,875 --> 00:06:33,791
at a casino out in Las Vegas,
so it'd spit out big prizes for her.
95
00:06:33,875 --> 00:06:36,791
And I know all the machines
have been the same for decades.
96
00:06:36,875 --> 00:06:39,250
Are you telling me
Búfalo's machines can be rigged?
97
00:06:39,333 --> 00:06:41,916
Make 'em spit out so much money
his income will get impacted?
98
00:06:42,000 --> 00:06:43,208
That crazy?
99
00:06:45,083 --> 00:06:46,458
Good plans are a bit crazy.
100
00:06:49,125 --> 00:06:51,791
But to really fuck him up,
we gotta hack multiple machines.
101
00:06:57,000 --> 00:06:59,666
At the wedding, he was bitching
about a bunch of stolen ones.
102
00:07:00,250 --> 00:07:01,666
Did they replace them?
103
00:07:01,750 --> 00:07:04,000
It seems they ordered
the next batch already.
104
00:07:04,083 --> 00:07:06,541
Probably was gonna be dropped
at Dad's warehouse.
105
00:07:07,916 --> 00:07:09,083
And besides,
106
00:07:10,000 --> 00:07:11,750
it's not crazy at all.
107
00:07:11,833 --> 00:07:13,000
It's actually awesome.
108
00:07:14,416 --> 00:07:16,291
Plan's beautiful…
109
00:07:17,916 --> 00:07:20,083
Not that type, Profeta.
110
00:07:20,583 --> 00:07:22,416
I'm a business partner, and like Dad said,
111
00:07:22,500 --> 00:07:25,458
"Don't pound your bunny
where you're trying to make your money."
112
00:07:27,166 --> 00:07:28,625
Morning, Mr. Nélio.
113
00:07:29,250 --> 00:07:31,083
We just pulled up to do the payroll.
114
00:07:32,500 --> 00:07:33,875
It's hot as fuck.
115
00:07:36,708 --> 00:07:38,791
No one's allowed in here without Profeta.
116
00:07:54,458 --> 00:07:55,791
Like I said.
117
00:07:55,875 --> 00:07:58,458
-Open the motherfucking door, bitch.
-Just following orders, bitch.
118
00:07:58,541 --> 00:08:01,333
Or should I call Profeta?
Let him know you're here.
119
00:08:01,416 --> 00:08:02,375
Huh?
120
00:08:09,250 --> 00:08:11,000
Don't be so sure of yourself.
121
00:08:24,458 --> 00:08:27,791
I'd advise you to try
for a little more discretion than this.
122
00:08:28,916 --> 00:08:30,375
Why's that?
123
00:08:31,875 --> 00:08:33,541
I've told Leila all about it,
124
00:08:33,625 --> 00:08:36,125
and she didn't give a single fuck,
so why not?
125
00:08:37,750 --> 00:08:38,708
Ah.
126
00:08:38,791 --> 00:08:42,125
Vultures assume that
all cows were born as corpses.
127
00:08:42,208 --> 00:08:45,375
You really believe that
Leila isn't bothered by all this?
128
00:08:45,458 --> 00:08:47,500
By your mistress getting all the glory?
129
00:08:48,375 --> 00:08:50,875
She's my dermatologist, man.
130
00:08:51,875 --> 00:08:53,250
Besides, Xavier,
131
00:08:53,750 --> 00:08:56,958
Leila hasn't been jealous
for a long time now.
132
00:08:58,041 --> 00:09:00,791
But it's not like you've ever done this
with the others. Hmm?
133
00:09:01,375 --> 00:09:02,833
Yeah, but you see,
134
00:09:03,708 --> 00:09:04,916
this one's different.
135
00:09:05,000 --> 00:09:06,750
She's intelligent, wise.
136
00:09:07,250 --> 00:09:09,166
There's something special about her.
137
00:09:09,250 --> 00:09:10,291
She, uh…
138
00:09:10,958 --> 00:09:13,583
reminds me of those times
when Leila was young.
139
00:09:14,541 --> 00:09:15,583
Mmm.
140
00:09:15,666 --> 00:09:17,125
It's a midlife crisis.
141
00:09:19,458 --> 00:09:20,291
Me?
142
00:09:21,375 --> 00:09:25,333
I feel young these days, Xavier.
143
00:09:30,125 --> 00:09:31,041
Boy, oh boy…
144
00:09:32,041 --> 00:09:34,958
-Gonna go for a swim, you wanna come?
-Don't want to.
145
00:09:35,041 --> 00:09:38,208
Now that you've been losing weight,
you're gonna wimp out on me?
146
00:09:38,291 --> 00:09:40,333
I'm really just not in the mood for it.
147
00:09:46,458 --> 00:09:48,333
Xavier, what's going on?
148
00:09:48,416 --> 00:09:49,333
Tell me.
149
00:09:51,041 --> 00:09:52,916
Where's the guy I know? My brother?
150
00:09:54,041 --> 00:09:55,916
Where's the guy who had fun?
151
00:09:56,000 --> 00:09:59,750
You gotta remember partying at the pool,
joking around, laughter?
152
00:10:00,375 --> 00:10:01,666
We used to samba.
153
00:10:02,166 --> 00:10:03,000
Remember?
154
00:10:04,166 --> 00:10:05,791
Samba, wanna do it? Huh?
155
00:10:05,875 --> 00:10:07,708
-They miss seeing you there.
-No.
156
00:10:08,458 --> 00:10:09,666
I don't know.
157
00:10:10,250 --> 00:10:12,375
You were into that
more than I was, Xavier.
158
00:10:12,458 --> 00:10:13,666
Can't believe this.
159
00:10:13,750 --> 00:10:16,375
This fucking bariatric surgery
stole everything from you.
160
00:10:25,541 --> 00:10:28,875
If I do a cannonball,
you're gonna join me right?
161
00:10:28,958 --> 00:10:32,083
No. Maybe I'll think about it.
162
00:10:42,375 --> 00:10:47,166
And then everyone will salute
the Brazilian majesty as she parades out!
163
00:10:47,250 --> 00:10:49,083
Isn't that right, Uncle?
164
00:10:49,166 --> 00:10:52,125
Is it even Carnival
if this samba doesn't win this year?
165
00:10:52,708 --> 00:10:55,208
Won't make sense if the samba loses,
right, Uncle?
166
00:10:55,291 --> 00:10:57,208
No way we'll lose to Galego this year.
167
00:10:57,291 --> 00:10:59,791
If he buys out the entire jury,
we're still gonna win.
168
00:10:59,875 --> 00:11:02,125
Am I right?
169
00:11:03,166 --> 00:11:07,041
And if you think I'm lying,
you'll hear Mr. Guerra giggle. Yeah?
170
00:11:07,125 --> 00:11:10,041
We're gonna win this year,
aren't we, Mr. Guerra?
171
00:11:10,125 --> 00:11:11,916
You're not beating the nerd allegations
172
00:11:12,000 --> 00:11:13,791
by staring at your phone like that, Pudim.
173
00:11:13,875 --> 00:11:17,500
You're the only one
who calls me Pudim. It's Eduardo.
174
00:11:17,583 --> 00:11:20,875
Huh? Quindim, did you hear Pudim
reject the family name just now?
175
00:11:20,958 --> 00:11:23,375
I know he's been messing
around like that lately.
176
00:11:23,458 --> 00:11:25,750
-Must be a girl's influence.
-Quit teasing.
177
00:11:25,833 --> 00:11:29,583
Why? Can't aunts ask nephews anything?
You don't get pussy if you're a nerd.
178
00:11:29,666 --> 00:11:31,833
If anything, nerds are really loaded.
179
00:11:31,916 --> 00:11:36,166
This kid here's getting a lot of cash
with the internet, and things like that.
180
00:11:36,250 --> 00:11:38,333
-Yeah?
-He's also attending college overseas.
181
00:11:38,416 --> 00:11:41,333
What's it called again? Share the news
with your godmother already.
182
00:11:41,416 --> 00:11:43,666
-Rochester Institute of Technology.
-Oh.
183
00:11:43,750 --> 00:11:47,458
Rochester Institute of Technology.
184
00:11:47,541 --> 00:11:51,083
-My kid turned out so smart like his aunt.
-Excuse me for a moment.
185
00:11:51,166 --> 00:11:53,041
-For sure.
-Attention, family.
186
00:11:53,125 --> 00:11:56,375
Let's all sing "Happy Birthday," okay?
Dad's getting exhausted.
187
00:11:56,458 --> 00:11:58,458
-"Happy birthday" time.
-Let's sing.
188
00:11:58,541 --> 00:12:01,500
I'll go get everyone else.
Let's all sing "Happy Birthday."
189
00:12:01,583 --> 00:12:04,125
-Happy birthday, Dad.
-Let's do it. Ready?
190
00:12:04,208 --> 00:12:07,458
Happy birthday to you
191
00:12:07,541 --> 00:12:10,500
Happy birthday to you
192
00:12:10,583 --> 00:12:13,833
Happy birthday, dear Daddy
193
00:12:13,916 --> 00:12:16,750
Happy birthday to you
194
00:12:16,833 --> 00:12:18,958
Guerra!
195
00:12:19,041 --> 00:12:21,708
-Happy Birthday, Grandpa.
-Dad, you know it's your birthday.
196
00:12:29,833 --> 00:12:31,166
I, uh…
197
00:12:32,250 --> 00:12:33,916
I watched this movie.
198
00:12:34,416 --> 00:12:36,583
It was about some ants.
199
00:12:37,958 --> 00:12:41,500
They, uh, collected food
for the coming winter.
200
00:12:42,333 --> 00:12:46,166
But the thing is, these grasshoppers
always came to steal it.
201
00:12:47,416 --> 00:12:48,708
Until one day,
202
00:12:49,291 --> 00:12:51,541
they rose up to fight against them.
203
00:12:52,291 --> 00:12:54,125
They ambushed them all together,
204
00:12:54,208 --> 00:12:56,541
instead of providing more food.
205
00:12:59,375 --> 00:13:02,458
Have you seen grasshoppers
getting attacked by ants?
206
00:13:02,541 --> 00:13:06,791
Oh, the times were different back then.
207
00:13:07,333 --> 00:13:11,375
First of all, there was no winter
in the Northern Zone.
208
00:13:11,458 --> 00:13:13,291
Mmm.
209
00:13:13,375 --> 00:13:15,083
And… And also,
210
00:13:16,333 --> 00:13:19,166
if the ants managed
to attack them like that,
211
00:13:19,666 --> 00:13:21,041
it's because…
212
00:13:21,666 --> 00:13:24,166
they most likely got paid to do so.
213
00:13:24,750 --> 00:13:27,291
They took the wrong approach.
214
00:13:27,375 --> 00:13:31,666
They could have just hired
some wasps to just step up and…
215
00:13:31,750 --> 00:13:34,833
Blast away the grasshoppers instead--
216
00:13:35,750 --> 00:13:39,041
They would wake up
with a mouthful of ants.
217
00:13:39,125 --> 00:13:40,958
I'VE SENT YOU A GIFT.
IT SHOULD BE THERE SOON. P
218
00:13:47,916 --> 00:13:49,916
If you're one of Búfalo's boys,
219
00:13:50,000 --> 00:13:51,666
quit now or you'll go down with him!
220
00:13:59,666 --> 00:14:02,583
Who sent this video to you? Who did this?
221
00:14:02,666 --> 00:14:04,041
The number's untraceable.
222
00:14:04,791 --> 00:14:06,625
Fuck.
223
00:14:06,708 --> 00:14:08,500
I made it clear to look out
for this bullshit--
224
00:14:08,583 --> 00:14:09,458
What bullshit?
225
00:14:10,375 --> 00:14:13,083
Look, I'm trying,
but I'm not an investigator, brother.
226
00:14:14,375 --> 00:14:17,583
Looks like they were taking
Angra's money up to Rio…
227
00:14:17,666 --> 00:14:19,333
Think about this for a minute.
228
00:14:19,416 --> 00:14:21,875
They knew the route
and that cops were involved.
229
00:14:25,083 --> 00:14:26,958
Smile for the camera, motherfucker!
230
00:14:28,083 --> 00:14:29,208
I see you, dumbass.
231
00:14:29,291 --> 00:14:32,833
I'm still trying to figure out
if you're dumb, incompetent,
232
00:14:32,916 --> 00:14:35,625
or if you secretly want to fuck me over!
233
00:14:38,916 --> 00:14:40,500
Pudim, Pudim.
234
00:14:41,250 --> 00:14:42,958
Give me that shit, ASAP.
235
00:14:43,458 --> 00:14:46,291
Please don't tell my dad.
He's a pain when it comes to--
236
00:14:46,375 --> 00:14:48,083
Hey!
237
00:14:49,625 --> 00:14:52,041
Smoking with my godmother's
cooler than I thought.
238
00:14:52,125 --> 00:14:53,083
Hmm.
239
00:15:00,541 --> 00:15:01,500
Hey.
240
00:15:02,291 --> 00:15:04,166
Do you dig Búfalo?
241
00:15:04,250 --> 00:15:05,083
He's a bastard.
242
00:15:07,500 --> 00:15:08,916
Relax.
243
00:15:09,000 --> 00:15:11,791
I don't know about you,
but I don't share secrets.
244
00:15:11,875 --> 00:15:14,291
Would you and me smoke
if you thought I did?
245
00:15:14,375 --> 00:15:15,916
Yeah, sure.
246
00:15:17,833 --> 00:15:18,833
Pudim.
247
00:15:19,541 --> 00:15:21,916
Could you-- Hmm… I don't know.
248
00:15:23,625 --> 00:15:26,458
Reprogram a certain slot machine
to give maximum payouts?
249
00:15:29,125 --> 00:15:30,458
No one can know about it.
250
00:15:31,000 --> 00:15:33,708
If this works,
you'll get a share of the profits.
251
00:15:33,791 --> 00:15:34,833
Mmm.
252
00:15:34,916 --> 00:15:36,666
A thousand in cash.
253
00:15:36,750 --> 00:15:37,833
That it?
254
00:15:37,916 --> 00:15:39,750
No fucking way.
255
00:15:39,833 --> 00:15:43,208
Two thousand in cash.
256
00:15:44,083 --> 00:15:45,125
Mmm.
257
00:15:45,208 --> 00:15:47,416
I'll send you a circuit board
and if all goes well,
258
00:15:47,500 --> 00:15:49,250
I'll send you some more cash, okay?
259
00:15:49,333 --> 00:15:51,291
I'm open to it, but on one condition.
260
00:15:52,875 --> 00:15:55,041
Quit calling me Pudim. All right?
261
00:15:55,125 --> 00:15:56,833
All right, Eduardo.
262
00:15:56,916 --> 00:16:00,083
Appreciate it,
but I don't need the board, nope.
263
00:16:00,166 --> 00:16:03,583
The program's drives are what'll make 'em
do what you want, so just brings me those.
264
00:16:03,666 --> 00:16:05,833
Sounds good.
265
00:16:05,916 --> 00:16:09,291
Hey. You're robbing my joint? For real?
266
00:16:09,375 --> 00:16:11,291
You're crazy.
267
00:16:25,708 --> 00:16:27,166
Samba, wanna do it?
268
00:16:27,250 --> 00:16:29,000
Huh? They miss seeing you there.
269
00:16:31,458 --> 00:16:33,583
You were into that
more than I was, Xavier.
270
00:16:33,666 --> 00:16:34,750
Can't believe this.
271
00:16:34,833 --> 00:16:37,833
This fucking bariatric surgery
stole everything from you.
272
00:16:47,125 --> 00:16:48,625
You miss me already?
273
00:16:48,708 --> 00:16:50,875
No, but I found a guy we can work with.
274
00:16:50,958 --> 00:16:54,083
I'm gonna need a crap ton
of USB sticks immediately.
275
00:16:54,166 --> 00:16:55,458
But do it low profile.
276
00:16:55,541 --> 00:16:58,583
I'll bring them over.
Then we can have each other for dinner.
277
00:17:00,083 --> 00:17:03,000
Just the USB's.
You have your fuck buddy for the rest.
278
00:17:08,916 --> 00:17:10,375
Hey, stranger.
279
00:17:12,625 --> 00:17:13,541
Wow.
280
00:17:13,625 --> 00:17:16,000
So, we've become strangers
all of a sudden?
281
00:17:16,083 --> 00:17:18,458
Strangers are interesting, aren't they?
282
00:17:19,250 --> 00:17:21,875
I guess this means
I'm finally getting my shot.
283
00:17:44,208 --> 00:17:45,791
-Xavier.
-Hey, brother.
284
00:17:45,875 --> 00:17:48,083
-Hey, there. About time you joined us.
-Hey.
285
00:17:48,166 --> 00:17:50,958
-You all right?
-Yes. Uh-huh.
286
00:17:57,958 --> 00:18:00,041
Did you drag me all the way to this place
287
00:18:00,125 --> 00:18:03,208
just so I can see you looking like
a dead man out here, huh?
288
00:18:06,750 --> 00:18:08,291
I'm thinking, Xavier.
289
00:18:09,208 --> 00:18:10,416
Think with me.
290
00:18:13,125 --> 00:18:14,291
Remember, that, that--
291
00:18:14,375 --> 00:18:18,250
That bastard French fellow who wouldn't
pay in advance and made a fuss.
292
00:18:18,333 --> 00:18:19,958
-That guy, remember?
-Yeah.
293
00:18:20,750 --> 00:18:23,500
Just today, this congressman told me
that an auditor
294
00:18:23,583 --> 00:18:27,250
is out there complaining about
all this foreign capital coming in,
295
00:18:27,333 --> 00:18:29,958
and at this point in the conversation
I'm wondering
296
00:18:30,041 --> 00:18:32,375
how the hell
he would even know about that?
297
00:18:32,458 --> 00:18:35,500
It could mean the French guy
bought him out?
298
00:18:35,583 --> 00:18:36,458
Makes sense.
299
00:18:39,125 --> 00:18:41,083
That makes the most sense.
300
00:18:45,666 --> 00:18:46,541
Santi!
301
00:18:47,291 --> 00:18:49,166
Hey! He's with me.
302
00:18:49,250 --> 00:18:52,041
-It's good to see you brother. Hey!
-Yeah.
303
00:18:52,125 --> 00:18:54,125
-What's up? Good?
-Awesome.
304
00:18:54,208 --> 00:18:56,708
Guys, I know you'll have
a great time here tonight.
305
00:18:56,791 --> 00:19:00,291
If you're with him, you're with me.
His friends are my friends. Of course.
306
00:19:00,375 --> 00:19:01,250
I told you!
307
00:19:01,333 --> 00:19:02,625
Esqueleto.
308
00:19:02,708 --> 00:19:05,416
-Santiago's the man. He's the guy.
-A pleasure.
309
00:19:05,500 --> 00:19:07,583
-What's up?
-He gets business shit done.
310
00:19:07,666 --> 00:19:09,708
This is Esqueleto, you guys.
311
00:19:09,791 --> 00:19:11,875
He grew up in Campos and became the owner
312
00:19:11,958 --> 00:19:14,333
of the best cryptocurrency fund there is.
313
00:19:14,416 --> 00:19:16,000
-That's right.
-Crypto?
314
00:19:16,083 --> 00:19:17,791
All right.
315
00:19:17,875 --> 00:19:20,458
Do we know for sure
this French asshole's behind it?
316
00:19:20,541 --> 00:19:22,666
-It's better to wait and see.
-Maybe.
317
00:19:22,750 --> 00:19:25,875
Or maybe I just want him to suck
a shitload of dicks in jail.
318
00:19:25,958 --> 00:19:27,416
I haven't decided yet.
319
00:19:28,750 --> 00:19:30,250
Call up Roberto.
320
00:19:31,666 --> 00:19:32,708
Just bring him over.
321
00:19:32,791 --> 00:19:34,875
-Let me tell--
-You can't put crypto in your pocket.
322
00:19:34,958 --> 00:19:37,041
-How?
-Then don't believe a word I say tonight.
323
00:19:37,125 --> 00:19:39,916
'Cause Crypto welcomes
literally everybody, bro.
324
00:19:40,000 --> 00:19:43,791
I'm telling you, it seems like during
every crisis, crypto keeps getting bigger.
325
00:19:43,875 --> 00:19:46,041
People with loads of money
know the system got messed up
326
00:19:46,125 --> 00:19:47,416
because we're living in a bubble,
327
00:19:47,500 --> 00:19:50,291
and they feel some uncertainty
because no country's safe.
328
00:19:50,375 --> 00:19:52,000
VIP section, huh?
329
00:19:52,083 --> 00:19:54,458
It's an honor.
I appreciate you inviting me.
330
00:19:54,541 --> 00:19:58,041
Let's just skip the shit
and talk about business already.
331
00:19:58,125 --> 00:19:59,958
And Roberto, don't lie.
332
00:20:00,458 --> 00:20:02,208
Yeah, Crypto is as good as gold.
333
00:20:02,291 --> 00:20:04,875
-It never depreciates. You hear me?
-Exactly. Sure.
334
00:20:04,958 --> 00:20:06,875
Which proves the government's useless.
335
00:20:06,958 --> 00:20:09,208
Incompetence, greed,
all that kinda shit in the end
336
00:20:09,291 --> 00:20:12,125
because when there's a crisis,
what happens? Taxes go up.
337
00:20:12,208 --> 00:20:14,541
-Yeah! Are you getting this, Santiago?
-Yeah.
338
00:20:14,625 --> 00:20:17,750
Yeah, of course.
We're studying the market together.
339
00:20:17,833 --> 00:20:21,875
Which is why we can guarantee
a ten percent growth every month--
340
00:20:21,958 --> 00:20:24,416
-Get the fuck out of here.
-For real. It's totally legit.
341
00:20:24,500 --> 00:20:26,000
-We've been tracking it.
-More beers!
342
00:20:26,083 --> 00:20:29,166
Get some more beers
for my buddies over here! Come on!
343
00:20:29,250 --> 00:20:32,416
I put hundreds of my own,
and then I put in a million, man.
344
00:20:32,500 --> 00:20:35,291
-Hold up, a million?
-One million!
345
00:20:35,791 --> 00:20:37,208
You heard of crypto?
346
00:20:37,750 --> 00:20:40,125
No.
347
00:20:40,208 --> 00:20:41,791
Come over here!
348
00:20:47,208 --> 00:20:49,125
With all due respect, Galego,
349
00:20:49,666 --> 00:20:51,000
that sounds crazy.
350
00:20:52,000 --> 00:20:54,375
What's that supposed to mean, huh?
351
00:20:54,458 --> 00:20:57,000
You want me to lie
to the chief of police, Galego?
352
00:20:57,791 --> 00:20:59,458
I mean the French guy, really?
353
00:20:59,541 --> 00:21:03,041
It's only a little push.
You just gotta invent a story, is all.
354
00:21:03,125 --> 00:21:05,625
A cop buddy of mine will do the rest.
355
00:21:06,416 --> 00:21:09,000
Okay, let me show you
something real quick.
356
00:21:09,500 --> 00:21:10,958
Refresh your memory a little.
357
00:21:11,750 --> 00:21:16,041
You remember when those bastards
did this to your son in my zone.
358
00:21:16,125 --> 00:21:18,750
And how desperate you were
when you called me?
359
00:21:19,250 --> 00:21:20,291
Remember that?
360
00:21:21,250 --> 00:21:24,250
And how a week later,
those boys who fucked him up good,
361
00:21:24,333 --> 00:21:26,500
they were walking a bit funny, right?
362
00:21:26,583 --> 00:21:27,833
Do you remember that?
363
00:21:28,583 --> 00:21:32,708
So now I feel like you're leaving after
you got yours, and I don't appreciate it.
364
00:21:32,791 --> 00:21:35,291
Uh, that's not smart.
365
00:21:35,375 --> 00:21:37,916
-You think I'm this doll you can fuck--
-Come on.
366
00:21:38,000 --> 00:21:39,375
You think I'm a sex doll?
367
00:21:39,458 --> 00:21:41,500
-Is that it?
-I'll do it. I'll make something up.
368
00:21:48,875 --> 00:21:50,125
There you go.
369
00:21:51,208 --> 00:21:52,708
I appreciate it.
370
00:21:56,125 --> 00:21:59,375
-Oh, my God. I wanna go!
-Sounds like fun.
371
00:21:59,458 --> 00:22:01,583
Yeah.
372
00:22:02,291 --> 00:22:03,875
No, no.
373
00:22:04,458 --> 00:22:06,708
-What's wrong? Too much to drink?
-Xavier.
374
00:22:06,791 --> 00:22:08,125
You done already?
375
00:22:08,208 --> 00:22:11,875
There must be a circle of hell
that's just one big orgy.
376
00:22:12,375 --> 00:22:15,333
But you're the only one
with a chastity belt around your crotch.
377
00:22:17,833 --> 00:22:20,041
-I'm leaving.
-Oh, no. Xavier, stay!
378
00:22:20,125 --> 00:22:22,625
Xavier, no. Come on. Stay with us. Xavier!
379
00:22:22,708 --> 00:22:25,166
-He's strange.
-I don't get what he meant by that.
380
00:22:25,250 --> 00:22:26,166
Yeah, me neither.
381
00:22:26,916 --> 00:22:29,333
-I don't know.
-A verse from the bible?
382
00:22:29,416 --> 00:22:31,416
Ah.
383
00:22:32,958 --> 00:22:34,041
One minute.
384
00:22:35,125 --> 00:22:36,083
Hey, Dad!
385
00:22:38,041 --> 00:22:40,208
Can't you just call her a cab over?
386
00:22:40,291 --> 00:22:43,500
-One and a half.
-The rate's one and a half.
387
00:22:43,583 --> 00:22:44,791
That's right.
388
00:22:44,875 --> 00:22:46,083
Okay, I'll go.
389
00:22:46,166 --> 00:22:47,375
Fine.
390
00:22:48,958 --> 00:22:50,125
Excuse me, guys.
391
00:22:50,208 --> 00:22:53,041
-I'll be back. Later.
-Where you going? Wait.
392
00:22:56,208 --> 00:22:57,500
Fucking hell.
393
00:22:59,166 --> 00:23:00,708
You know what's crazy?
394
00:23:00,791 --> 00:23:02,250
He wants me to babysit you.
395
00:23:02,333 --> 00:23:04,833
But taking part in the business? No.
396
00:23:05,416 --> 00:23:07,333
I don't need a babysitter.
397
00:23:07,833 --> 00:23:09,166
Tell that to my dad.
398
00:23:09,791 --> 00:23:10,916
Really, I mean it.
399
00:23:11,416 --> 00:23:13,916
Hmm. Tell me what's going on here.
400
00:23:14,000 --> 00:23:16,958
What's going on here is that
I wanna make some money, Uncle.
401
00:23:17,541 --> 00:23:20,166
Invest it how I want to. You know?
402
00:23:22,541 --> 00:23:24,958
I'd have done anything to be
in your position when I was a kid.
403
00:23:25,041 --> 00:23:28,375
-Mmm.
-You're already managing boxes.
404
00:23:28,458 --> 00:23:31,041
That's a fucking consolation prize, man.
405
00:23:32,208 --> 00:23:33,916
When are you gonna understand?
406
00:23:34,000 --> 00:23:35,625
I'm not a kid anymore.
407
00:23:37,333 --> 00:23:40,250
You can't live off other people's sweat.
It's not a sauna.
408
00:23:40,750 --> 00:23:44,666
Your old man and I got what we do
by doing shit, not complaining about it.
409
00:23:55,250 --> 00:23:57,375
What are you laughing at?
410
00:23:57,458 --> 00:23:58,625
COUNT ME IN
411
00:23:58,708 --> 00:24:00,708
-Who're you talking to?
-No one special.
412
00:24:01,666 --> 00:24:03,166
Just our future.
413
00:24:04,125 --> 00:24:06,916
Let's fucking go! Oh, yeah!
414
00:24:07,000 --> 00:24:09,750
Come on. Yeah, man! Fuck.
415
00:24:09,833 --> 00:24:11,500
-You serious?
-I knew it.
416
00:24:13,458 --> 00:24:15,833
I'm madly in love with you right now.
417
00:24:15,916 --> 00:24:17,791
-Oh, stop it, stop it!
-Can you tell?
418
00:24:18,375 --> 00:24:20,666
-You don't see it?
-I don't know.
419
00:24:21,166 --> 00:24:23,291
-Oh, you don't see it, no?
-Don't think so.
420
00:24:23,916 --> 00:24:25,625
So show me everything you've got.
421
00:24:39,708 --> 00:24:41,958
How did you get through the gate?
422
00:24:42,041 --> 00:24:43,291
I have my ways.
423
00:24:46,500 --> 00:24:47,916
Did you bring the drives?
424
00:24:50,375 --> 00:24:52,041
You're coming with me to get 'em.
425
00:24:52,833 --> 00:24:55,500
-You're joking, right?
-I'm a hundred percent serious.
426
00:24:58,083 --> 00:24:58,916
Friend of mine.
427
00:25:04,583 --> 00:25:07,666
But if we're gonna do this,
we should get to know each other better.
428
00:25:08,375 --> 00:25:10,375
Leave that little bitch and let's go.
429
00:25:17,541 --> 00:25:18,833
I'm not leaving without you.
430
00:25:19,916 --> 00:25:22,166
You just don't know when to quit.
431
00:25:23,500 --> 00:25:24,791
This is nothing.
432
00:25:30,000 --> 00:25:31,583
Isn't this kidnapping?
433
00:25:33,375 --> 00:25:34,791
This is just business.
434
00:25:36,041 --> 00:25:39,791
Something you're so good at
you could only buy them in Campos?
435
00:25:40,875 --> 00:25:43,000
You're the one that told me to be careful.
436
00:25:43,666 --> 00:25:46,708
That's the upside of coming from
a place no one really knows.
437
00:25:46,791 --> 00:25:49,541
If you'd have told me it was
gonna be a four-hour drive,
438
00:25:49,625 --> 00:25:51,208
I wouldn't have left him there.
439
00:25:51,708 --> 00:25:52,625
Who, the bitch?
440
00:25:54,750 --> 00:25:58,541
That bitch is heir to the biggest
real estate agency in Rio.
441
00:26:41,375 --> 00:26:43,333
-Hey.
-What's good?
442
00:26:46,791 --> 00:26:48,083
Fuck.
443
00:26:48,166 --> 00:26:50,500
Goddamn joint fell apart.
444
00:26:51,000 --> 00:26:52,500
Just give me the drives, Lara.
445
00:26:53,250 --> 00:26:56,500
I'm the one who's helping you out, right?
446
00:26:56,583 --> 00:26:59,875
So just chill out a little, Bromeo,
and let's hit a blunt.
447
00:26:59,958 --> 00:27:01,458
And I can meet your lady here.
448
00:27:01,541 --> 00:27:02,583
Associate.
449
00:27:02,666 --> 00:27:06,458
Oh! I like her already.
450
00:27:08,750 --> 00:27:09,791
All right.
451
00:27:10,541 --> 00:27:11,625
You can have mine.
452
00:27:11,708 --> 00:27:15,000
But we are pressed for time,
so please give us the flash drives.
453
00:27:21,541 --> 00:27:22,375
Here.
454
00:27:27,541 --> 00:27:29,750
See? Know my way around too.
455
00:27:35,125 --> 00:27:39,625
Oh, so this is the place where
Jefferson Moraes became "Profeta."
456
00:27:40,208 --> 00:27:42,333
I also learned how to cook barbecue here.
457
00:27:47,041 --> 00:27:48,250
Do you like meat?
458
00:27:49,541 --> 00:27:50,791
Depends.
459
00:27:50,875 --> 00:27:52,458
Like buffalo meat?
460
00:27:54,375 --> 00:27:56,125
Well, that's what we're hunting.
461
00:27:56,708 --> 00:27:58,416
Tastes best while it's fresh.
462
00:28:02,541 --> 00:28:04,500
It's like we're back in medieval times,
463
00:28:04,583 --> 00:28:06,791
and men can do
whatever the fuck they want,
464
00:28:06,875 --> 00:28:09,083
all because having dicks
gives them the right to do so.
465
00:28:09,166 --> 00:28:11,833
Cut it off and you'll agree with me.
466
00:28:11,916 --> 00:28:14,250
I'm only half joking. It fucking sucks.
467
00:28:14,750 --> 00:28:17,541
It's like you're perfectly qualified,
but it isn't enough.
468
00:28:22,208 --> 00:28:24,375
Somehow you continue trying though.
469
00:28:25,250 --> 00:28:28,083
Despite knowing that nothing
will ever be enough.
470
00:28:29,875 --> 00:28:31,000
Same for me, I guess.
471
00:28:40,916 --> 00:28:42,833
All together, we're three brothers.
472
00:28:43,416 --> 00:28:45,291
Nelinho is the oldest of us.
473
00:28:45,375 --> 00:28:46,791
He's like a big ass wall.
474
00:28:47,291 --> 00:28:49,916
He's this really dependable guy
who's always there.
475
00:28:51,041 --> 00:28:52,541
But very low profile.
476
00:28:53,500 --> 00:28:55,541
Too low to thrive in gambling.
477
00:28:57,166 --> 00:28:58,875
The middle is Esqueleto.
478
00:28:59,583 --> 00:29:01,125
More like a hurricane.
479
00:29:01,875 --> 00:29:05,041
He's really feisty and just does
whatever he wants to do.
480
00:29:05,958 --> 00:29:08,041
But destroys everything in his path.
481
00:29:10,791 --> 00:29:11,958
How about you?
482
00:29:16,416 --> 00:29:18,666
I'm the only one who's not blood.
483
00:29:19,666 --> 00:29:21,625
And they never let me forget it.
484
00:29:23,875 --> 00:29:27,166
A woman, adopted son…
485
00:29:27,708 --> 00:29:29,458
We're fucked whatever we do.
486
00:29:31,041 --> 00:29:33,958
Or we work together.
487
00:29:34,833 --> 00:29:38,333
And get on the Board, once we're married.
488
00:29:39,041 --> 00:29:40,666
There is no fucking way.
489
00:29:43,958 --> 00:29:45,291
There's no fucking way?
490
00:29:48,750 --> 00:29:51,333
Didn't I make it clear
that I'm not available?
491
00:30:01,666 --> 00:30:03,541
That's my father's warehouse.
492
00:30:04,125 --> 00:30:05,958
How did you get that picture?
493
00:30:20,500 --> 00:30:22,958
This place always make the food so slowly?
494
00:30:23,041 --> 00:30:26,583
No, I just asked them to make it
when Jefferson arrives.
495
00:30:28,541 --> 00:30:29,875
Come on.
496
00:30:30,500 --> 00:30:31,500
I think…
497
00:30:33,625 --> 00:30:36,041
You two got a secret.
498
00:30:36,125 --> 00:30:37,875
I can smell it from here.
499
00:30:37,958 --> 00:30:39,250
What do you mean by that?
500
00:30:40,791 --> 00:30:42,458
Just cut the shit.
501
00:30:43,291 --> 00:30:46,166
I counted the dens.
That many slot machines?
502
00:30:46,791 --> 00:30:48,208
The math doesn't make sense.
503
00:30:48,291 --> 00:30:51,250
You shouldn't have had enough
to open a bingo hall, hmm?
504
00:30:53,791 --> 00:30:56,083
Or was it just a little bit of magic?
505
00:30:57,791 --> 00:30:59,750
What are you trying to say here, Nélio?
506
00:31:02,000 --> 00:31:03,916
Oh, my boy, come on!
507
00:31:04,416 --> 00:31:06,958
You're the normal one. Born to be the…
508
00:31:07,875 --> 00:31:10,000
The man in charge after I retire.
509
00:31:10,500 --> 00:31:13,375
It's even in your name, Nélio Filho.
510
00:31:15,208 --> 00:31:16,583
You bear it well.
511
00:31:17,291 --> 00:31:18,333
You're strong.
512
00:31:18,416 --> 00:31:19,708
You're a big guy.
513
00:31:20,375 --> 00:31:23,041
You do what it takes,
murder's not an issue…
514
00:31:24,208 --> 00:31:28,416
But you chose to serve
as a watchdog for Jefferson.
515
00:31:29,916 --> 00:31:33,416
No plans of your own,
just obediently following his orders.
516
00:31:35,500 --> 00:31:36,833
No, that's not true.
517
00:31:42,416 --> 00:31:44,916
-Do you know what's going on right now?
-I do.
518
00:31:45,916 --> 00:31:47,208
Are you sure?
519
00:31:50,666 --> 00:31:53,208
So then I bet you know
who's funding Profeta?
520
00:31:55,958 --> 00:31:56,958
Yeah.
521
00:32:01,291 --> 00:32:04,208
So, come on. Just cut the crap, kid.
522
00:32:07,000 --> 00:32:08,583
Leila Fernandez.
523
00:32:22,833 --> 00:32:24,208
That's my boy.
524
00:33:39,500 --> 00:33:40,875
Shh, shh, shh!
525
00:33:44,583 --> 00:33:46,458
Let's go. Move, move.
526
00:33:49,500 --> 00:33:50,750
Just hurry up.
527
00:34:06,958 --> 00:34:08,708
Let's hurry it up, goddammit!
528
00:34:24,000 --> 00:34:27,458
You better have good news calling this
early. Did you find the bitch behind this?
529
00:34:27,541 --> 00:34:30,625
Motherfucker! There's something
wrong with the new machines.
530
00:34:30,708 --> 00:34:33,791
-What now?
-They're handing out prizes on every pull.
531
00:34:33,875 --> 00:34:36,333
There's a problem with the machines.
532
00:34:36,416 --> 00:34:38,500
You pull them out right now.
Nobody plays them, got it?
533
00:34:38,583 --> 00:34:40,208
Those the ones from my father's warehouse?
534
00:34:40,291 --> 00:34:43,375
But leaving machines out of order
is gonna lose us money too.
535
00:34:43,458 --> 00:34:45,833
Stop bullshitting me and make it happen.
536
00:34:45,916 --> 00:34:48,333
I don't care how you do it,
just fucking fix it!
537
00:34:50,750 --> 00:34:54,875
I don't know if I'm in a church,
a temple, or at the fucking police!
538
00:34:57,833 --> 00:34:58,916
Baby, chill.
539
00:35:05,125 --> 00:35:07,458
Remember what my dad said on his birthday?
540
00:35:09,125 --> 00:35:11,208
I've got too much shit to deal with.
541
00:35:11,750 --> 00:35:13,708
Let's not talk about this right now.
542
00:35:16,750 --> 00:35:18,458
The thing is, he was right.
543
00:35:19,833 --> 00:35:22,666
Grasshoppers get beaten up by tiny ants.
544
00:35:23,208 --> 00:35:26,541
Look, babe, Tortuga can't be your wasp.
545
00:35:26,625 --> 00:35:28,958
He's just some retired coach
546
00:35:29,041 --> 00:35:31,333
who knows crime like I know MMA.
547
00:35:33,500 --> 00:35:35,625
So what do we know for sure then?
548
00:35:40,416 --> 00:35:43,083
I know that we're getting
attacked from the inside.
549
00:35:44,875 --> 00:35:46,625
Let's bring them closer by hosting…
550
00:35:48,500 --> 00:35:50,000
a little barbecue.
551
00:35:52,375 --> 00:35:55,291
Are you fucking with me right now?
You wanna throw a party?
552
00:35:55,958 --> 00:35:57,791
Celebrate my defeat?
553
00:35:57,875 --> 00:35:59,833
To look them in the eye, Búfalo.
554
00:36:00,958 --> 00:36:03,458
So you'll see who's behind all of this.
555
00:36:05,625 --> 00:36:07,833
That's how I know you're loyal to me too.
556
00:36:26,875 --> 00:36:30,708
-Hey, how's it going?
-Suzana, come here.
557
00:36:31,833 --> 00:36:33,250
This is Profeta.
558
00:36:33,333 --> 00:36:35,875
He's the guy who's managing
Gerson's den for us.
559
00:36:35,958 --> 00:36:37,250
-Pleasure. How are you?
-Pleasure.
560
00:36:37,333 --> 00:36:40,583
He's making plenty of cash
for a kid, right? Can I get you a beer?
561
00:36:40,666 --> 00:36:43,166
-About to grab one.
-Yeah, go get one. Enjoy.
562
00:36:43,750 --> 00:36:45,458
I'll talk to you in a minute.
563
00:36:46,291 --> 00:36:47,375
Inspector.
564
00:36:49,416 --> 00:36:51,375
Caipirinha for the inspector.
565
00:36:55,416 --> 00:36:57,375
How's it going in Angra? Business good?
566
00:36:57,458 --> 00:36:59,291
Angra. That's not my area.
567
00:37:05,375 --> 00:37:07,083
What about the warehouse?
568
00:37:08,750 --> 00:37:10,000
You know, Inspector?
569
00:37:10,541 --> 00:37:13,541
We're losing a lot of money here,
so you gotta give me something.
570
00:37:14,125 --> 00:37:17,833
They pulled a clean operation.
Left nothing for me to give you.
571
00:37:18,958 --> 00:37:22,166
This thing was planned out clean, man.
They left no trace at all.
572
00:37:24,875 --> 00:37:26,541
Are you serious right now?
573
00:37:26,625 --> 00:37:27,916
One minute.
574
00:37:32,750 --> 00:37:34,375
Give me a whiskey, please.
575
00:37:41,208 --> 00:37:42,833
Who are you talking to?
576
00:37:44,958 --> 00:37:48,125
Don't get why they're throwing
a fucking barbecue after everything.
577
00:37:48,750 --> 00:37:49,958
Yeah, agreed.
578
00:37:50,458 --> 00:37:52,125
Better keep your distance.
579
00:37:52,208 --> 00:37:53,708
Better for who?
580
00:37:57,541 --> 00:37:58,541
Thank you.
581
00:38:05,666 --> 00:38:08,166
HURRY UP
582
00:38:08,250 --> 00:38:09,791
WHERE ARE YOU?
583
00:38:15,875 --> 00:38:17,958
Like I said, that bitch is armored.
584
00:38:18,041 --> 00:38:20,666
Best fight of the entire night
and the only knockout.
585
00:38:20,750 --> 00:38:22,375
The guy's a fucking monster.
586
00:38:22,875 --> 00:38:23,875
-Right?
-Yeah
587
00:38:23,958 --> 00:38:25,791
-Fuck.
-Who's the monster?
588
00:38:26,291 --> 00:38:28,041
Hey, bud. Tupã, man.
589
00:38:30,750 --> 00:38:33,958
Do you know how much of a pussy
he was after you quit pro fighting?
590
00:38:34,500 --> 00:38:37,708
You remember that time he beat the shit
out of Tupã five rounds straight,
591
00:38:37,791 --> 00:38:39,958
and left his face fucked up like Rocky?
592
00:38:40,041 --> 00:38:42,500
Shit got messy in the end,
but you messed him up!
593
00:38:42,583 --> 00:38:44,625
Least you can tell the kids
the real champ's here.
594
00:38:44,708 --> 00:38:48,416
That means I'm the guy
who beat the future champ before his win.
595
00:38:48,500 --> 00:38:50,291
Right?
596
00:38:50,375 --> 00:38:51,666
I'm fucking with you.
597
00:38:51,750 --> 00:38:54,166
When you started training at the gym,
you were skinny as fuck.
598
00:38:54,250 --> 00:38:57,458
So I beat you up a little.
Happens to everybody, right?
599
00:39:05,125 --> 00:39:06,500
Think that's funny?
600
00:39:06,583 --> 00:39:08,500
How about you go fuck off, bitch?
601
00:39:08,583 --> 00:39:09,916
You fucking stupid?
602
00:39:10,500 --> 00:39:13,875
Respect your boss or I'll smack
the teeth out of your fucking mouth!
603
00:39:14,375 --> 00:39:15,833
-You got it!?
-I do, man.
604
00:39:16,625 --> 00:39:20,208
You're chatting about fucking memories
when you haven't even fixed the mess.
605
00:39:20,291 --> 00:39:22,625
Or am I wrong? You like that cold beer?
606
00:39:22,708 --> 00:39:23,750
You having fun?
607
00:39:25,333 --> 00:39:27,000
Just ha ha, motherfucker!
608
00:39:28,375 --> 00:39:30,208
Hey, I'll get back to work then.
609
00:39:30,708 --> 00:39:32,458
Excuse me guys. Gotta go.
610
00:39:42,083 --> 00:39:43,125
Hey.
611
00:39:44,041 --> 00:39:45,541
I've met him before.
612
00:39:46,041 --> 00:39:47,041
Met who?
613
00:39:47,750 --> 00:39:49,166
This guy Profeta.
614
00:39:49,958 --> 00:39:52,958
He's the guy who hooked up
with my sister at the wedding.
615
00:39:54,666 --> 00:39:55,750
So what's the issue?
616
00:39:56,708 --> 00:39:59,416
Now they're pretending to be strangers
for some reason.
617
00:40:00,083 --> 00:40:03,541
Half the guys here would be in jail if
messing with your baby sister was a crime.
618
00:40:03,625 --> 00:40:05,875
Yeah, but there's more
that I heard from the cook.
619
00:40:05,958 --> 00:40:07,708
Seems she was in Angra, apparently.
620
00:40:07,791 --> 00:40:09,250
-Huh?
-Yeah.
621
00:40:10,875 --> 00:40:13,708
He just came out of nowhere, Búfalo.
Shows up in a flash.
622
00:40:13,791 --> 00:40:16,541
He runs your zone
and hooks up with my sister?
623
00:40:17,083 --> 00:40:18,916
Too much of a coincidence, isn't it?
624
00:40:20,125 --> 00:40:22,875
Hmm. Profeta's not the one.
625
00:40:23,416 --> 00:40:24,708
How do you know, babe?
626
00:40:26,541 --> 00:40:30,416
Well, he also ended up losing money.
The same machines ended up in his zone.
627
00:40:32,083 --> 00:40:33,875
How much was his loss?
628
00:40:43,500 --> 00:40:45,583
You gotta tell me if you're gonna bounce.
629
00:40:45,666 --> 00:40:47,666
I'll bounce when I feel like bouncing.
630
00:40:47,750 --> 00:40:49,625
Let me mind my own business, bro.
631
00:40:52,041 --> 00:40:53,333
Come on, Nelinho.
632
00:40:54,666 --> 00:40:56,208
What's going on, man?
633
00:40:56,291 --> 00:40:57,708
I know something's wrong.
634
00:41:02,625 --> 00:41:06,250
It's Nélio, isn't it? You've been
strange since the two of you talked--
635
00:41:06,333 --> 00:41:07,458
Hey, Profeta!
636
00:41:07,958 --> 00:41:09,041
Come here.
637
00:41:10,625 --> 00:41:11,708
You good?
638
00:41:12,416 --> 00:41:14,375
Let's grab a drink and talk.
639
00:41:18,375 --> 00:41:20,166
Let's grab a caipirinha, huh?
640
00:41:23,416 --> 00:41:24,791
I'll grab a drink then.
641
00:41:28,625 --> 00:41:29,625
Right.
642
00:41:30,958 --> 00:41:33,583
I'll catch up.
Gotta tell Tortuga something.
643
00:41:33,666 --> 00:41:35,541
Just handle it, goddammit!
644
00:41:35,625 --> 00:41:37,791
-Hey! Hey, come here.
-Huh?
645
00:41:38,291 --> 00:41:39,583
Move. Move!
646
00:41:40,541 --> 00:41:41,625
Let's go.
647
00:41:43,291 --> 00:41:44,541
Let's talk inside.
648
00:41:57,708 --> 00:41:58,916
Have you seen Búfalo?
649
00:42:24,458 --> 00:42:25,458
You fucking serious?
650
00:42:25,541 --> 00:42:27,791
-What's wrong?
-You invited your bitch friend?
651
00:42:27,875 --> 00:42:30,958
Because my sister's watching us,
which means she's suspicious.
652
00:42:31,041 --> 00:42:32,416
That's bullshit, Mirna.
653
00:42:32,916 --> 00:42:35,125
Are you really trying to make us
an official thing now--
654
00:42:35,208 --> 00:42:36,500
Are you fucking him?
655
00:42:38,625 --> 00:42:39,833
Wait.
656
00:42:40,541 --> 00:42:42,458
Just send that playboy packing.
657
00:42:42,541 --> 00:42:44,166
Are you fucking crazy?
658
00:42:44,750 --> 00:42:46,208
I don't take commands from men.
659
00:42:47,666 --> 00:42:49,291
But if he's an heir, it's different?
660
00:42:51,416 --> 00:42:53,250
I'm an heiress, Profeta.
661
00:42:53,791 --> 00:42:55,583
And you're being a fucking asshole.
662
00:42:57,291 --> 00:42:59,583
Hey, I was looking for you to say bye.
663
00:42:59,666 --> 00:43:00,500
Already?
664
00:43:00,583 --> 00:43:03,500
-Yeah, my man came to pick me up.
-He doesn't want to stay?
665
00:43:03,583 --> 00:43:05,708
No, I wanna go. You seen how hot he is?
666
00:43:05,791 --> 00:43:07,333
-Not yet.
-Then come meet him.
667
00:43:07,416 --> 00:43:09,708
Not right now,
I'll piss myself at this rate.
668
00:43:10,625 --> 00:43:12,041
How was Angra?
669
00:43:12,625 --> 00:43:14,958
It was great.
I just had to go to the beach.
670
00:43:15,041 --> 00:43:17,791
-Let's go hang there soon.
-Sure.
671
00:43:39,333 --> 00:43:40,541
Too much to drink?
672
00:43:42,000 --> 00:43:42,833
Yeah.
673
00:43:43,333 --> 00:43:44,416
Seems like it.
674
00:43:45,416 --> 00:43:46,625
Come to the sauna.
675
00:43:47,833 --> 00:43:50,166
I saw some other people go in earlier.
676
00:43:50,250 --> 00:43:51,833
It'll help with the toxins.
677
00:43:52,583 --> 00:43:53,625
-Okay.
-Hmm.
678
00:43:56,416 --> 00:43:57,625
Do you wanna join us?
679
00:44:39,083 --> 00:44:41,666
There's nobody here.
680
00:44:41,750 --> 00:44:44,208
They left. Sit by me.
681
00:44:53,291 --> 00:44:54,500
It's okay.
682
00:44:55,208 --> 00:44:56,333
You can relax.
683
00:44:57,583 --> 00:44:58,750
Mirna just left.
684
00:45:03,583 --> 00:45:04,583
Your sister?
685
00:45:07,125 --> 00:45:08,875
So you do know each other?
686
00:45:10,000 --> 00:45:10,833
Or don't you?
687
00:45:14,041 --> 00:45:14,875
We do.
688
00:45:18,458 --> 00:45:20,708
She's acting like we don't, but you know…
689
00:45:22,750 --> 00:45:24,208
That sounds like her.
690
00:45:25,833 --> 00:45:27,041
And that's her loss.
691
00:45:28,666 --> 00:45:29,625
You bet.
692
00:45:48,541 --> 00:45:50,666
We should get to know each other better.
693
00:46:02,500 --> 00:46:04,708
I was just about to leave. Where were you?
694
00:46:08,041 --> 00:46:09,708
Taking care of the ants.
695
00:46:27,166 --> 00:46:29,458
-What the fuck happened?
-Huh?
696
00:46:29,958 --> 00:46:31,708
The fuck happened to your arm?
697
00:46:33,166 --> 00:46:35,750
-Yeah, that--
-That's just a scratch for my brother.
698
00:46:40,625 --> 00:46:41,583
And you?
699
00:46:48,208 --> 00:46:50,583
I always had this dream when I was a kid.
700
00:46:52,375 --> 00:46:54,250
I wanted to own a dog.
701
00:46:57,125 --> 00:47:00,333
My father insisted
only idiots trusted animals.
702
00:47:07,791 --> 00:47:08,791
All right.
703
00:47:10,666 --> 00:47:11,833
I kept on insisting
704
00:47:11,916 --> 00:47:14,833
and he ended up letting me have a dog
in the end, you know?
705
00:47:18,125 --> 00:47:20,500
Then one day, that stupid dog bit me.
706
00:47:23,000 --> 00:47:26,250
And my father said, "Now you gotta
kill that motherfucking dog."
707
00:47:27,125 --> 00:47:28,708
"Beat him to death."
708
00:47:29,875 --> 00:47:31,833
I won't fight you for real.
709
00:47:31,916 --> 00:47:33,166
You wanna spar?
710
00:47:34,125 --> 00:47:36,333
Just throw some hands, and let it all out.
711
00:47:39,916 --> 00:47:40,916
Okay?
712
00:47:46,541 --> 00:47:47,583
Let's go!
713
00:47:55,083 --> 00:47:56,291
Beat the pain!
714
00:48:06,250 --> 00:48:07,375
Nice one.
715
00:48:07,875 --> 00:48:09,458
Finally learned takedowns, huh?
716
00:48:09,541 --> 00:48:11,208
Better late than never. Fuck.
717
00:48:12,750 --> 00:48:13,750
Good.
718
00:48:26,250 --> 00:48:27,250
Motherfucker!
719
00:48:27,333 --> 00:48:28,791
You're stealing from me?
720
00:48:33,333 --> 00:48:35,083
You were my friend, motherfucker!
721
00:48:35,750 --> 00:48:37,166
I am your friend.
722
00:48:38,208 --> 00:48:39,750
How much are they giving you?
723
00:48:40,625 --> 00:48:41,708
How much is it?
724
00:48:45,750 --> 00:48:47,458
You fucking traitor!
725
00:48:48,416 --> 00:48:50,666
Fuck, man! Goddammit!
726
00:48:50,750 --> 00:48:54,375
-I never betrayed you.
-Get this piece of shit out of here.
727
00:48:54,958 --> 00:48:56,375
-Never.
-Come on.
728
00:49:04,708 --> 00:49:08,458
I liked beating the shit out
of him, but I loved him too, you know?
729
00:49:13,250 --> 00:49:14,375
Did you kill him?
730
00:49:26,333 --> 00:49:28,666
Can you believe that motherfucker
bit me again?
731
00:49:35,791 --> 00:49:37,250
Hell of a fight, man.
732
00:49:38,291 --> 00:49:40,625
Go take a shower. Clean your face.
733
00:49:40,708 --> 00:49:42,166
As for this one…
734
00:49:43,333 --> 00:49:44,166
You see it?
735
00:49:44,250 --> 00:49:45,166
Mm-hmm.
736
00:49:48,875 --> 00:49:50,791
My father cut me so I'd remember.
737
00:49:52,583 --> 00:49:54,541
Gave me a constant reminder
738
00:49:55,333 --> 00:49:56,916
that liking something…
739
00:49:58,875 --> 00:50:00,625
is a sign of weakness.
740
00:50:18,666 --> 00:50:22,458
Find out everything you can about the guy
making out with my sister at the party.
741
00:50:22,541 --> 00:50:23,875
But don't tell Búfalo.
742
00:50:23,958 --> 00:50:24,875
Okay, I'm on it.
743
00:50:32,291 --> 00:50:36,166
So, he opened up a music store as a front
to fuck with the accounting
744
00:50:36,250 --> 00:50:38,250
so no one would find out about his game.
745
00:50:39,333 --> 00:50:41,666
And if the customer ever asked
about the price of a guitar,
746
00:50:41,750 --> 00:50:43,458
he would be like, 10,000.
747
00:50:43,541 --> 00:50:46,208
When it only actually cost 600.
748
00:50:46,291 --> 00:50:49,458
So, I asked him,
"Do you want to sell the store?"
749
00:50:49,541 --> 00:50:52,208
"No, that's too much work for me.
You gotta restock it."
750
00:50:52,291 --> 00:50:54,375
"That's such a pain in the ass."
751
00:50:54,458 --> 00:50:57,250
But at the same time, he didn't want
to make a single sale!
752
00:50:57,333 --> 00:50:59,750
Probably gotta get going
if you don't wanna be late.
753
00:50:59,833 --> 00:51:01,708
-All right.
-Let's go.
754
00:51:21,416 --> 00:51:24,083
You've always been a gambler, haven't you?
755
00:51:26,250 --> 00:51:27,333
Relax.
756
00:51:28,333 --> 00:51:30,125
Jefferson has no idea I'm here.
757
00:51:31,833 --> 00:51:32,916
So, what is it?
758
00:51:33,000 --> 00:51:34,958
What is it that you want with him?
759
00:51:35,458 --> 00:51:38,250
-To protect him.
-Oh. Protect him?
760
00:51:38,791 --> 00:51:41,916
-You're just using him.
-You know he would've tried without me.
761
00:51:42,000 --> 00:51:44,625
But he's safer with me.
762
00:51:45,500 --> 00:51:47,125
And maybe it benefits me.
763
00:51:49,083 --> 00:51:51,041
I believe it could benefit you too.
764
00:51:53,458 --> 00:51:55,250
How much for your silence?
765
00:51:58,083 --> 00:51:59,000
Leila…
766
00:52:00,500 --> 00:52:04,500
You know no amount of money
is worth risking Galego finding out
767
00:52:04,583 --> 00:52:06,708
Profeta's your baby boy.
768
00:52:09,250 --> 00:52:10,583
I've paid once,
769
00:52:12,458 --> 00:52:14,166
so I'll pay what it takes again.
770
00:54:41,583 --> 00:54:43,041
THIS IS A WORK OF FICTION
771
00:54:43,125 --> 00:54:46,458
THAT DOESN'T INTEND TO PORTRAY
ANY REAL EVENTS OR PEOPLE.
56992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.