All language subtitles for Rulers.of.Fortune.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,833 --> 00:00:14,458 After that, there's no way I'd believe that bitch, for real? 2 00:00:14,541 --> 00:00:16,750 What's good, ladies? Having fun? 3 00:00:16,833 --> 00:00:18,250 Yeah, now that you're here. 4 00:00:19,500 --> 00:00:21,416 Damn it! You made me lose this round-- 5 00:00:21,500 --> 00:00:22,916 Hey, hey, hey, hey. 6 00:00:23,416 --> 00:00:26,125 I'm gonna bust your ass if you keep messing with my girls. 7 00:00:26,208 --> 00:00:28,458 You play the fool and see what happens. 8 00:00:28,541 --> 00:00:29,541 Yeah? 9 00:00:31,708 --> 00:00:33,833 -You still got 90 credits? -That's all I've got. 10 00:00:33,916 --> 00:00:36,541 -Okay, I'll bring you 30 more then. -Appreciate it. 11 00:00:38,208 --> 00:00:40,875 -Hey. -Thanks for being there for us, Profeta. 12 00:00:40,958 --> 00:00:42,500 You know I'm always around. 13 00:00:43,250 --> 00:00:44,125 Hey. 14 00:00:55,291 --> 00:00:56,416 What's up, guys! 15 00:01:16,166 --> 00:01:19,958 You trying to look like a shaman playboy with all that white, Profeta? 16 00:01:20,041 --> 00:01:21,333 I've got a possible mark. 17 00:01:21,416 --> 00:01:23,958 -A good one. -Another one of his marks… 18 00:01:24,041 --> 00:01:25,750 Gerson Januário. 19 00:01:27,458 --> 00:01:30,958 He's been working for the Guerras for what, 30 years? 20 00:01:31,041 --> 00:01:33,750 He's an old useless fuck. What's he got to do with us? 21 00:01:33,833 --> 00:01:36,458 He imports slot machines out of Bolivia on Búfalo's orders. 22 00:01:37,500 --> 00:01:40,125 So Búfalo's in charge of Gerson's op now? 23 00:01:41,375 --> 00:01:43,916 Once he marries the heiress, he will be. 24 00:01:45,708 --> 00:01:47,583 So, what? We lift slot machines now? 25 00:01:48,166 --> 00:01:49,000 Bet. 26 00:01:49,500 --> 00:01:53,250 Becoming partners with one of 'em means getting them to screw each other. 27 00:01:53,333 --> 00:01:55,000 -Screw Gerson? -Yes, that's right. 28 00:01:55,708 --> 00:01:57,916 I hear his dens aren't profiting as much. 29 00:01:58,000 --> 00:02:01,541 You can bet he'll start guessing who Búfalo would fuck over for cash. 30 00:02:01,625 --> 00:02:05,916 Maybe even his own boss. Then Gerson will need cash and come to us. Sound good? 31 00:02:06,000 --> 00:02:08,208 You're a mad man. 32 00:02:08,291 --> 00:02:11,250 We'll regret fucking with a family that strong if it doesn't work. 33 00:02:11,333 --> 00:02:13,416 -Dad's right. -Of course, I'm right. 34 00:02:13,500 --> 00:02:16,791 We can rob their trucks when they stop for gas, and it's super far away, 35 00:02:16,875 --> 00:02:19,500 so nobody would suspect a family that's never robbed trucks before. 36 00:02:19,583 --> 00:02:21,458 And once we're in the clear, 37 00:02:21,541 --> 00:02:23,333 we can wipe out all the evidence. 38 00:02:23,416 --> 00:02:24,875 Dump a truck full of money? 39 00:02:24,958 --> 00:02:28,208 -Plan's straight bullshit. -Dumbasses dream of whiskey bottles. 40 00:02:28,291 --> 00:02:30,125 I plan to own the entire distillery. 41 00:02:30,208 --> 00:02:33,291 Take over gambling dens when you can't even get through to the bookie? 42 00:02:33,875 --> 00:02:35,083 And you know why? 43 00:02:35,583 --> 00:02:37,041 Campos doesn't mean shit. 44 00:02:37,125 --> 00:02:39,333 -Gerson won't give a shit. -I know he will. 45 00:02:39,416 --> 00:02:41,625 This time I'll be right where he needs me. 46 00:02:41,708 --> 00:02:43,041 Here's our golden ticket. 47 00:02:43,750 --> 00:02:46,708 Wait, this invitation has my fucking name on it. 48 00:02:46,791 --> 00:02:47,708 Same as Nelinho. 49 00:02:48,833 --> 00:02:50,541 You're not gonna make me go. 50 00:02:50,625 --> 00:02:53,958 -Nobody is going to this fucking wedding-- -Isn't that what you always wanted, Dad? 51 00:02:54,041 --> 00:02:57,208 To sit at the table with all the big bosses in fucking Rio? 52 00:02:59,166 --> 00:03:01,083 Oh, hey. What's up? 53 00:03:01,166 --> 00:03:02,166 Not much. 54 00:03:13,041 --> 00:03:14,083 How much? 55 00:03:20,625 --> 00:03:21,500 31K. 56 00:03:21,583 --> 00:03:22,541 You're wrong. 57 00:03:22,625 --> 00:03:24,416 Probably eight thousand more. 58 00:03:32,500 --> 00:03:34,333 Thirty-nine thousand, three hundred. 59 00:03:35,333 --> 00:03:36,875 You gotta up your game, man. 60 00:03:41,958 --> 00:03:43,000 Okay. 61 00:03:45,166 --> 00:03:49,375 Bag those dens in Rio, kid, or don't bother coming back at all. 62 00:03:52,416 --> 00:03:54,083 Take your brothers with you. 63 00:03:55,000 --> 00:03:57,250 They're better at jobs meant for real men. 64 00:04:00,041 --> 00:04:00,958 Make sure. 65 00:04:01,041 --> 00:04:03,958 If this plan goes to shit, it's your fault. 66 00:04:04,875 --> 00:04:07,625 You fuck it up, and you're out of the family, son. 67 00:04:07,708 --> 00:04:08,666 For good. 68 00:04:09,166 --> 00:04:10,166 Got it? 69 00:04:13,166 --> 00:04:15,625 Now tell me what the hell kind of plan you got. 70 00:04:18,416 --> 00:04:21,125 The trucker will stop at a station in Rio Bonito. 71 00:04:21,208 --> 00:04:23,500 Nelinho and I can grab him as he leaves. 72 00:04:26,500 --> 00:04:28,291 -Get in. -I'll be lookout. 73 00:04:28,791 --> 00:04:32,166 He checks the cargo, kills any trackers, and ties up the driver. 74 00:04:32,250 --> 00:04:34,500 We'll abandon the truck on an empty road. 75 00:04:34,583 --> 00:04:37,875 Driver will be found the next morning, long after we're gone. 76 00:04:59,625 --> 00:05:02,125 I knew something would fuck up. I fucking told you! 77 00:05:02,208 --> 00:05:05,083 Touch that kid and I'll show you how fucked this can get. 78 00:05:05,583 --> 00:05:07,250 Yeah? You wanna fucking go? 79 00:05:07,333 --> 00:05:10,083 Do it! Put the gun down or do it, you fucking pussy! 80 00:05:10,166 --> 00:05:11,750 Try me, motherfucker! 81 00:05:12,333 --> 00:05:14,541 -It's a bunch of shit! -Look at the ground. 82 00:05:14,625 --> 00:05:17,375 -I'mma waste this kid. -Do it and see what happens. 83 00:05:17,458 --> 00:05:20,791 -Do it then! Let's fucking go! -What the fuck is going on? 84 00:05:20,875 --> 00:05:22,208 Had no choice. 85 00:05:22,291 --> 00:05:25,333 The kid saw this bastard make a run for it, so he's gotta go. 86 00:05:25,416 --> 00:05:28,458 You're running point, Jefferson, so it doesn't matter. It's your call here. 87 00:05:28,541 --> 00:05:31,666 I'm making the call now. I'm telling you, this kid's trouble. 88 00:05:32,708 --> 00:05:34,833 I'm not putting my ass on the line for him. 89 00:05:40,291 --> 00:05:41,375 It's my plan. 90 00:05:42,625 --> 00:05:44,583 And I'm the one who calls the shots. 91 00:05:48,958 --> 00:05:50,333 Just a bit of advice. 92 00:05:50,833 --> 00:05:53,166 You lay down with dogs, you wake up with fleas. 93 00:06:16,958 --> 00:06:18,416 What's your name, kid? 94 00:06:19,000 --> 00:06:19,916 Pedro. 95 00:06:20,541 --> 00:06:22,958 Pedro, let's talk man to man, all right? 96 00:06:24,041 --> 00:06:26,500 From now on, you forget everything you saw. 97 00:06:27,833 --> 00:06:29,708 Better for you and your family. 98 00:06:30,208 --> 00:06:32,333 -Do you agree? -Mm-hmm. 99 00:06:36,500 --> 00:06:37,500 Go home. 100 00:06:42,708 --> 00:06:44,000 For fuck's sake, man. 101 00:06:45,000 --> 00:06:47,833 You can't pull this half-ass bullshit when you're a criminal. 102 00:06:48,958 --> 00:06:50,375 You get it done, 103 00:06:50,458 --> 00:06:52,541 or you can get the fuck out of the way. 104 00:07:04,791 --> 00:07:06,250 Nelinho, get rid of the body. 105 00:07:07,416 --> 00:07:10,625 Esqueleto, get our prize to the warehouse and dump the truck. 106 00:07:11,458 --> 00:07:12,833 And your role's what? 107 00:07:14,208 --> 00:07:15,375 Mine is done. 108 00:07:18,375 --> 00:07:20,625 Jab, straight! 109 00:07:21,583 --> 00:07:22,708 Cross! Cross! 110 00:07:23,291 --> 00:07:25,458 Right. Pretty good. Move on to the sequence. 111 00:07:26,541 --> 00:07:27,666 Repeat. 112 00:07:29,000 --> 00:07:30,166 From the top! 113 00:07:30,250 --> 00:07:31,500 Jab, straight, cross. Go! 114 00:07:33,083 --> 00:07:33,916 Pause! 115 00:07:34,000 --> 00:07:35,208 I said pause. 116 00:07:35,291 --> 00:07:36,291 Got a visitor. 117 00:07:36,958 --> 00:07:39,666 What's with that look? What happened, Gerson? 118 00:07:40,166 --> 00:07:42,416 Fucking speak! 119 00:07:43,250 --> 00:07:45,250 Shipment's gone silent, Búfalo. 120 00:08:00,125 --> 00:08:01,958 You're interrupting me for that? 121 00:08:04,208 --> 00:08:05,541 I'll figure it out. 122 00:08:18,625 --> 00:08:23,958 RULERS OF FORTUNE 123 00:09:13,416 --> 00:09:15,625 You should've brought Délcio instead of me. 124 00:09:16,541 --> 00:09:18,416 Esqueleto's last name is wrong. 125 00:09:18,500 --> 00:09:21,583 And besides, he's not right for the job. 126 00:09:24,041 --> 00:09:26,083 And this fucking playboy's holding up traffic… 127 00:09:26,166 --> 00:09:27,583 Hey, take it easy, man. 128 00:09:27,666 --> 00:09:30,583 These rich boys ain't worked a day in their lives. 129 00:09:31,416 --> 00:09:33,333 They're the ones that should fear us. 130 00:09:35,000 --> 00:09:35,916 Besides… 131 00:09:37,333 --> 00:09:38,916 you're looking fly, bro. 132 00:09:39,750 --> 00:09:40,791 Have fun. 133 00:09:48,541 --> 00:09:51,166 Good evening. It's this way if you please? 134 00:09:51,250 --> 00:09:52,083 Right. 135 00:09:57,500 --> 00:09:59,166 This way, if you would. 136 00:10:00,875 --> 00:10:02,625 Mirna, over here! 137 00:10:02,708 --> 00:10:05,833 Perfect! Could you give us a twirl, please, Mirna? Right here. 138 00:10:05,916 --> 00:10:07,041 One more. One more. 139 00:10:08,750 --> 00:10:10,833 It's easily the wedding of the century. 140 00:10:21,500 --> 00:10:23,291 Ready to slay, girl. 141 00:10:25,833 --> 00:10:26,916 Are you sure, Mimi? 142 00:10:27,916 --> 00:10:29,541 My opinion matters? 143 00:10:30,291 --> 00:10:31,208 Don't be a bitch. 144 00:10:31,291 --> 00:10:32,625 I'm kidding! 145 00:10:34,916 --> 00:10:36,791 It's like you're made for this. 146 00:10:39,041 --> 00:10:40,000 Marriage? 147 00:10:41,375 --> 00:10:45,500 Marriage, the fancy party, that gorgeous dress… 148 00:10:45,583 --> 00:10:47,750 It's everything you've ever dreamed of. 149 00:10:52,958 --> 00:10:54,833 I want Daddy to walk me. 150 00:10:57,041 --> 00:10:59,333 It's not possible at the church, Suzy. 151 00:10:59,416 --> 00:11:02,208 You know how people like to stare. 152 00:11:02,291 --> 00:11:05,750 But that's why. It's so he can pass the ring to Búfalo. 153 00:11:07,291 --> 00:11:09,958 Of course that's the reason. 154 00:11:10,708 --> 00:11:12,041 It's his dream, Mimi. 155 00:11:13,208 --> 00:11:16,250 He didn't dream of his empire switching hands like this. 156 00:11:16,916 --> 00:11:19,083 But you saddled him with Búfalo. 157 00:11:20,208 --> 00:11:21,750 What are you trying to say? 158 00:11:22,333 --> 00:11:24,541 This'll fuck up the family's image, Suzy. 159 00:11:27,416 --> 00:11:29,208 It'll be a new image for us all. 160 00:11:59,583 --> 00:12:00,583 Update. 161 00:12:01,333 --> 00:12:02,500 Gerson showed up. 162 00:12:03,750 --> 00:12:04,750 Look over there. 163 00:12:05,250 --> 00:12:08,083 Does this son of a bitch think he's at Disneyland? 164 00:12:08,166 --> 00:12:09,625 -Get him out. Quietly-- -Búfalo. 165 00:12:09,708 --> 00:12:11,166 Sorry, I'm interrupting, but… 166 00:12:11,666 --> 00:12:15,583 the Board could use a strong man like you to get some fresh blood in its veins. 167 00:12:15,666 --> 00:12:18,041 -Thanks. -And your last fight at the Grand Prix… 168 00:12:18,125 --> 00:12:20,833 You beat the shit out of Alvarez after being down two and came back 169 00:12:20,916 --> 00:12:23,041 with that straight punch to finish him off. 170 00:12:23,125 --> 00:12:24,125 Unbelievable. 171 00:12:27,208 --> 00:12:28,166 Fun fact. 172 00:12:28,750 --> 00:12:32,875 Made him lose his headgear and split his face like a pussy with the very first hit. 173 00:12:32,958 --> 00:12:36,166 Nothing can match the hype of seeing something straight outta Rocky. 174 00:12:36,791 --> 00:12:38,041 I'm Jefferson Moraes. 175 00:12:38,125 --> 00:12:39,375 Where you from? 176 00:12:39,458 --> 00:12:40,500 Campos. 177 00:12:40,583 --> 00:12:43,541 We're in charge of pretty much all the gambling spots there. 178 00:12:44,541 --> 00:12:45,541 Really? 179 00:12:46,791 --> 00:12:49,375 So you run, what, ten machines? 180 00:12:49,875 --> 00:12:52,125 Right? See you around, Jefferson. 181 00:12:52,208 --> 00:12:53,916 -Sure. -Come on, let's go. 182 00:12:54,000 --> 00:12:56,083 There he is. Let's grab him real quick. 183 00:12:58,666 --> 00:13:00,375 Found the shipping truck. 184 00:13:01,041 --> 00:13:02,166 It was empty. 185 00:13:02,916 --> 00:13:04,041 How about the driver? 186 00:13:04,708 --> 00:13:07,125 Driver is missing too. Could be dead. 187 00:13:10,125 --> 00:13:12,208 I don't have a lot of patience right now. 188 00:13:13,458 --> 00:13:16,125 Don't come at me with this motherfucking horse shit! 189 00:13:16,208 --> 00:13:19,000 -Come on, Búfalo! -Bitch, don't call me Búfalo. 190 00:13:19,083 --> 00:13:20,250 It's "boss" to you! 191 00:13:20,750 --> 00:13:23,750 I don't care how you do it, just find me my fucking machines. 192 00:13:23,833 --> 00:13:26,708 -Before my meeting with the Board. -Hey, boss. 193 00:13:28,291 --> 00:13:30,625 I've worked in this business quite a while now. 194 00:13:31,916 --> 00:13:35,791 Only the big families do something as gutsy as getting rid of the driver. 195 00:13:39,458 --> 00:13:41,750 Lake Region, North, Serra… 196 00:13:41,833 --> 00:13:44,708 They set 'em all together because they don't matter to them. 197 00:13:45,208 --> 00:13:47,208 Because they're like mummies, Jefferson? 198 00:13:51,833 --> 00:13:54,291 Let's get to business. 199 00:13:55,083 --> 00:13:57,375 Leila Fernandez, our mom's bestie. 200 00:13:58,166 --> 00:14:00,666 Hey, man, you swore you wouldn't move on her. 201 00:14:01,375 --> 00:14:04,041 Jefferson, Galego doesn't play when it comes to his wife. 202 00:14:04,125 --> 00:14:05,416 He popped the last guy. 203 00:14:05,500 --> 00:14:07,625 Don't let Dad get in your head, goddamn it. 204 00:14:07,708 --> 00:14:11,125 Just let me take the point this time, all right? I'll do the talking. 205 00:14:21,333 --> 00:14:23,958 I need you to work your magic on a gringo. 206 00:14:24,583 --> 00:14:25,583 Please. 207 00:14:26,375 --> 00:14:27,833 Be right back, son. 208 00:14:34,791 --> 00:14:36,666 Hey! Here's the man. 209 00:14:36,750 --> 00:14:38,708 Don Laurent. How are you? Doing well? 210 00:14:38,791 --> 00:14:41,041 -You having a good time here? -Rio's the best. 211 00:14:41,125 --> 00:14:43,916 I'd like to present my charming wife, Leila. 212 00:14:44,000 --> 00:14:46,166 -Pleasure. -Pleasure. 213 00:14:46,666 --> 00:14:47,625 Tell him, Leilinha, 214 00:14:47,708 --> 00:14:50,083 tell him what I always say about their casinos. 215 00:14:50,166 --> 00:14:51,958 They're the best in all of France. 216 00:14:52,041 --> 00:14:54,541 And we've gambled in so many, we know for sure. 217 00:14:54,625 --> 00:14:55,583 Very kind of you to say. 218 00:14:55,666 --> 00:14:57,583 Not at all, my friend. 219 00:14:57,666 --> 00:15:01,416 Believe me, we chose you as partners for that exact reason. 220 00:15:01,500 --> 00:15:03,375 Truly. We did. 221 00:15:03,458 --> 00:15:06,916 Any legal casino in Rio de Janeiro will have to rise to that level. 222 00:15:07,000 --> 00:15:10,166 Many of my friends go abroad to play because of that difference. 223 00:15:10,250 --> 00:15:13,583 But if you were to replicate some of that magic out here with us, 224 00:15:13,666 --> 00:15:15,333 there's no point in going overseas anymore. 225 00:15:15,416 --> 00:15:18,250 It'll be easy once it's official. Very easy. 226 00:15:19,291 --> 00:15:21,500 And I apologize to bring up money like this, 227 00:15:21,583 --> 00:15:24,083 but we would need a small advance deposit. 228 00:15:24,166 --> 00:15:27,000 It's the normal method to continue the process. 229 00:15:29,375 --> 00:15:30,625 What deposit? 230 00:15:30,708 --> 00:15:33,500 Well, money would help the whole process 231 00:15:33,583 --> 00:15:35,708 go smoother for your gambling license. 232 00:15:35,791 --> 00:15:39,416 I don't know about France, but there's an expression in Brazil. 233 00:15:39,500 --> 00:15:41,875 Bread doesn't rise without mixing some yeast in. 234 00:15:41,958 --> 00:15:45,375 And we think that things will move along better 235 00:15:45,458 --> 00:15:48,166 with a 10% deposit of the money you're putting down. 236 00:15:48,250 --> 00:15:49,083 Mmm. 237 00:15:50,000 --> 00:15:51,375 I hope you're joking. 238 00:15:52,125 --> 00:15:54,208 Money is never a joke, Laurent. 239 00:15:54,291 --> 00:15:56,041 I don't make jokes about money. 240 00:15:56,125 --> 00:15:56,958 It's bad luck. 241 00:15:57,625 --> 00:15:58,583 Xavier. 242 00:15:59,166 --> 00:16:00,750 This is your doing, isn't it? 243 00:16:02,375 --> 00:16:04,833 I'm not comfortable starting a project like this. 244 00:16:05,333 --> 00:16:08,125 Not a problem. Not a problem. 245 00:16:09,291 --> 00:16:12,375 Your perspective might change after a week of thinking. 246 00:16:12,458 --> 00:16:15,833 -What if our people refuse? -I think we can find someone else. 247 00:16:16,333 --> 00:16:17,583 Better partners? 248 00:16:20,250 --> 00:16:22,625 We could just procure the permit without your help. 249 00:16:24,291 --> 00:16:25,916 It's not that easy in Brazil. 250 00:16:26,000 --> 00:16:26,875 You'll see. 251 00:16:26,958 --> 00:16:28,666 And your credit really isn't good. 252 00:16:30,291 --> 00:16:31,916 Something we'd fix for you. 253 00:16:32,000 --> 00:16:33,541 He's so offensive. 254 00:16:35,291 --> 00:16:38,708 Let me educate you on how things work out here. 255 00:16:39,666 --> 00:16:42,000 The law in Rio de Janeiro 256 00:16:42,833 --> 00:16:44,833 comes from the streets. 257 00:16:44,916 --> 00:16:46,291 Our streets. 258 00:16:47,041 --> 00:16:49,333 They say that the men who make the rules 259 00:16:49,416 --> 00:16:51,291 are those who enforce them. 260 00:16:53,125 --> 00:16:55,958 Uh, it doesn't always happen in that order. 261 00:16:59,625 --> 00:17:01,125 Let's blow this joint. 262 00:17:07,250 --> 00:17:09,208 Have you gone crazy, Galego? 263 00:17:11,458 --> 00:17:13,083 What's the problem, Leila? 264 00:17:14,500 --> 00:17:16,166 -Really? -Mm-hmm. 265 00:17:16,250 --> 00:17:19,500 A stream of revenue just blew up because of your finagling. 266 00:17:19,583 --> 00:17:22,750 That French guy's another pussy who thinks he can just come in 267 00:17:22,833 --> 00:17:24,916 and take whatever he wants whenever he wants. 268 00:17:25,000 --> 00:17:27,500 With the backing of the mafia in France, isn't that right? 269 00:17:28,416 --> 00:17:31,875 And the bicho has our backs, Leila. We've got the bicho-- 270 00:17:31,958 --> 00:17:34,625 Tell me, who else could invest in the game as well as them? 271 00:17:34,708 --> 00:17:36,375 It doesn't matter, Leilinha. 272 00:17:36,458 --> 00:17:38,083 They're all just puppets for us. 273 00:17:38,166 --> 00:17:41,791 All we have to do is figure out whose strings we can pull. 274 00:17:41,875 --> 00:17:44,083 -That's all. -That sounds pointless. 275 00:17:45,375 --> 00:17:46,625 Patience. 276 00:17:48,833 --> 00:17:51,041 This way we change our history. 277 00:17:51,583 --> 00:17:55,083 And consume all the fucking gringos like cannibals. 278 00:18:24,291 --> 00:18:25,875 Aw… 279 00:18:26,416 --> 00:18:27,750 You are stunning. 280 00:18:28,375 --> 00:18:29,625 You are too. 281 00:19:01,250 --> 00:19:04,041 Why would you put my ring on the bodyguard's hand? 282 00:19:04,541 --> 00:19:06,125 Come on, let's take a photo. 283 00:19:06,208 --> 00:19:07,083 Come. 284 00:19:29,416 --> 00:19:31,041 I'll say something nice. 285 00:19:32,750 --> 00:19:33,666 Uh… 286 00:19:34,750 --> 00:19:37,708 If I could have your attention, please, for just a minute. 287 00:19:38,875 --> 00:19:40,375 This moment is a precious one, 288 00:19:40,458 --> 00:19:41,833 where we all share memories 289 00:19:41,916 --> 00:19:43,750 and praise this lovely marriage. 290 00:19:43,833 --> 00:19:46,666 This step forward for the lovely Suzana. 291 00:19:47,250 --> 00:19:51,833 And the role model to us all, the symbol, Jorge Guerra. 292 00:19:52,833 --> 00:19:54,791 Thirty long years ago, 293 00:19:54,875 --> 00:19:58,375 my phone buzzed as I got a call from my great buddy, Jorge Guerra, 294 00:19:58,458 --> 00:20:00,791 who spoke and said, "Oi, Galego." 295 00:20:00,875 --> 00:20:02,291 No, it was closer to, 296 00:20:02,375 --> 00:20:04,375 "Oi, Galego!" 297 00:20:04,458 --> 00:20:05,625 Maybe that's closer. 298 00:20:05,708 --> 00:20:08,500 He said, "I'll admit it. I was hoping for a boy." 299 00:20:09,208 --> 00:20:12,833 "But this is still the best day of my life. We should celebrate!" 300 00:20:12,916 --> 00:20:13,958 And fuck, 301 00:20:14,041 --> 00:20:16,583 Jorge saying "should" is more like an order. 302 00:20:16,666 --> 00:20:17,666 So I went. 303 00:20:17,750 --> 00:20:20,875 There was whiskey, cigars, everything a man could want. 304 00:20:20,958 --> 00:20:22,625 Fireworks too. 305 00:20:22,708 --> 00:20:25,541 Filled the sky with fireworks. 306 00:20:25,625 --> 00:20:26,875 Suzaninha. 307 00:20:28,375 --> 00:20:31,083 Ah, we wanted to paint the sky with a rainbow 308 00:20:31,166 --> 00:20:34,041 to inform mankind you were joining us. 309 00:20:34,125 --> 00:20:35,250 But it's a small world 310 00:20:35,333 --> 00:20:37,875 and for some reason, by pure bad luck, 311 00:20:37,958 --> 00:20:39,875 there was this guy there. 312 00:20:39,958 --> 00:20:44,041 The guy who tried to play my friend Jorge like a chump in a negotiation. 313 00:20:44,125 --> 00:20:47,458 And Jorge spotted him while he had a lit firework in his hand. 314 00:20:47,541 --> 00:20:49,500 So he turned and fired. 315 00:20:49,583 --> 00:20:51,750 Boom! Blasted it right at the guy. 316 00:20:52,250 --> 00:20:55,458 Only missed 'cause the guy was wearing a wig for some reason. 317 00:20:56,750 --> 00:21:00,791 Imagine him shaking with anger while holding his fucking hairpiece. 318 00:21:00,875 --> 00:21:03,083 I mean, that bitch booked it past us all. 319 00:21:03,166 --> 00:21:06,250 Jorge went after the guy, but he turned towards this humble servant, 320 00:21:06,333 --> 00:21:07,625 Galego Fernandez, 321 00:21:07,708 --> 00:21:10,250 'cause I got good aim, and he said, "Do something!" 322 00:21:10,333 --> 00:21:13,625 So, I shot my firework at him too. Pow, pow, pow, pow, pow! 323 00:21:13,708 --> 00:21:16,833 And the man was never seen again. 324 00:21:16,916 --> 00:21:18,250 I can't imagine why. 325 00:21:19,458 --> 00:21:21,250 But I share this old memory because 326 00:21:21,333 --> 00:21:24,666 while the Fernandezes and Guerras are not blood relatives, 327 00:21:24,750 --> 00:21:26,875 we might as well be, goddammit. 328 00:21:26,958 --> 00:21:31,916 All of my admiration, my loyalty, my utter respect goes out for this family. 329 00:21:32,000 --> 00:21:35,041 There have been many fights and battles won. 330 00:21:35,125 --> 00:21:38,291 And you know I'm here for whatever's next. 331 00:21:44,750 --> 00:21:46,625 It's your turn, Búfalo. 332 00:21:47,750 --> 00:21:51,250 You do whatever it takes to protect this family, understood? 333 00:21:52,625 --> 00:21:54,750 And don't be a stranger if you need some fireworks 334 00:21:54,833 --> 00:21:57,166 'cause I've got a stockpile of them just sitting at home. 335 00:21:57,250 --> 00:21:59,166 Let me know. Thanks again, everyone. 336 00:21:59,250 --> 00:22:00,750 Blessings to my community. 337 00:22:00,833 --> 00:22:02,916 Many blessings, and thank you all for coming. 338 00:22:27,333 --> 00:22:28,833 You're tense. What's wrong? 339 00:22:30,958 --> 00:22:33,375 Remember that shipment of slot machines? 340 00:22:33,458 --> 00:22:35,208 Somebody ripped off our truck. 341 00:22:42,083 --> 00:22:45,166 But the machines' ID number should allow you to track them. 342 00:22:51,000 --> 00:22:53,458 -That's the lead I told my guys to follow. -This place? 343 00:22:53,541 --> 00:22:55,541 -Okay, move it! Move! -Out, now! 344 00:22:57,083 --> 00:22:59,375 -These machines? -Doesn't look like it, boss. 345 00:23:05,583 --> 00:23:06,541 Get the fuck out! 346 00:23:06,625 --> 00:23:09,250 Nothing yet? 347 00:23:10,083 --> 00:23:11,125 Not yet. 348 00:23:16,916 --> 00:23:19,000 I'm worried the old fucks'll find out about it. 349 00:23:20,166 --> 00:23:22,041 Then just tell them yourself. 350 00:23:22,875 --> 00:23:23,750 Really? 351 00:23:24,250 --> 00:23:27,875 How they find out matters. Better to hear it from you than anyone else. 352 00:23:28,416 --> 00:23:29,541 It's a matter of time. 353 00:23:29,625 --> 00:23:31,333 Cough up the machines, motherfucker. 354 00:23:31,416 --> 00:23:32,875 -I don't have them! -Hammer him! 355 00:23:38,333 --> 00:23:40,416 Right. So, where are they? 356 00:23:40,500 --> 00:23:43,083 Talk, you stupid fuck! Where's the fucking machines? 357 00:23:44,833 --> 00:23:46,791 Yeah, you're right. 358 00:23:52,083 --> 00:23:55,208 You're the hottest girl at this dumbass party. You know that, right? 359 00:23:57,166 --> 00:23:58,375 Only at the party? 360 00:24:08,416 --> 00:24:09,791 Gerson's downstairs. 361 00:24:28,416 --> 00:24:30,125 So you're the great Gerson? 362 00:24:32,916 --> 00:24:34,750 My dad told me about you. 363 00:24:36,791 --> 00:24:38,083 What's his name? 364 00:24:38,166 --> 00:24:39,000 Nélio. 365 00:24:39,500 --> 00:24:41,250 Nélio Moraes of Campos. 366 00:24:41,833 --> 00:24:44,791 Rings a bell, yeah. What did he say about me? 367 00:24:45,791 --> 00:24:48,125 That back then, you helped out Jorge directly. 368 00:24:50,166 --> 00:24:51,375 Good times. 369 00:24:54,083 --> 00:24:57,208 Told me how jogo do bicho was the only form of gambling back then. 370 00:24:57,291 --> 00:24:59,166 No slot machines or other shit. 371 00:24:59,958 --> 00:25:01,250 Sounds like good times. 372 00:25:01,916 --> 00:25:04,083 Old times don't matter anymore, kid. 373 00:25:05,041 --> 00:25:07,041 Especially if they're about to go legit. 374 00:25:07,125 --> 00:25:10,541 A bunch of bitches in suits and ties are trying to mess it all up. 375 00:25:10,625 --> 00:25:12,916 They'll be shaking us down for more cash. 376 00:25:14,083 --> 00:25:18,000 Yeah, that's why my dad wants me to step up and take the reins early. 377 00:25:18,083 --> 00:25:21,791 Says he just wants to take it easy with some dominos and beers from now on. 378 00:25:21,875 --> 00:25:23,250 Can't turn him down. 379 00:25:23,833 --> 00:25:26,000 So now I gotta try and get set up in Rio. 380 00:25:47,708 --> 00:25:48,833 What happened? 381 00:25:52,250 --> 00:25:53,583 Cool it, my guy. 382 00:25:54,083 --> 00:25:55,166 Everything's cool. 383 00:25:55,875 --> 00:25:57,125 One more round to go. 384 00:25:57,625 --> 00:25:59,708 For real. For real. 385 00:26:00,291 --> 00:26:02,250 You got this. Hmm? 386 00:26:04,875 --> 00:26:06,958 Whiskey's one of your brews right, Xavier? 387 00:26:07,041 --> 00:26:10,166 -Of course it is. I just bought a bottle. -That explains everything. 388 00:26:10,250 --> 00:26:13,875 This guy must've dreamed of a camel stuck in the desert, dying of thirst. 389 00:26:13,958 --> 00:26:16,083 But camels are the donkeys of the desert, basically. 390 00:26:16,166 --> 00:26:19,083 Multiply a camel, which is 8 by 3, for a donkey, 391 00:26:19,166 --> 00:26:22,333 and you get 24, which is a deer, and that's the weakest animal! 392 00:26:22,416 --> 00:26:25,041 But he didn't bet on the cock, which is why he's fucked. 393 00:26:25,125 --> 00:26:27,750 -Oh, come on. Don't be a such a pussy. -Sounds right. 394 00:26:27,833 --> 00:26:30,041 -Quit busting my balls! -Fucking sue me then! 395 00:26:31,625 --> 00:26:33,833 Hey. 396 00:26:33,916 --> 00:26:37,291 -Bravo! Bravo! Welcome, kid! -Bravo! Bravo! 397 00:26:37,375 --> 00:26:39,875 -Congrats, kid. You made it. -Finally here. 398 00:26:39,958 --> 00:26:41,208 Just so you know, 399 00:26:41,291 --> 00:26:44,583 you wearing the ring Jorge has worn all these years has a certain meaning. 400 00:26:44,666 --> 00:26:45,583 Damn straight! 401 00:26:45,666 --> 00:26:49,250 Ivan is right, but his new ball and chain is heavier than any ring. 402 00:26:49,333 --> 00:26:50,875 More of a fucking anchor, eh? 403 00:26:50,958 --> 00:26:53,958 So says Coelho, who's been anchored to his wife for 400 years! 404 00:26:54,041 --> 00:26:56,166 Coelho's a ten since ten's a rabbit, right? 405 00:26:56,250 --> 00:26:58,875 It fits with the amount I messed around outside of marriage. 406 00:26:58,958 --> 00:27:00,625 Made 21 children with help 407 00:27:00,708 --> 00:27:02,958 from 21 different mothers, give or take a bit. 408 00:27:03,041 --> 00:27:04,375 Only 21? 409 00:27:05,083 --> 00:27:08,083 Number could change if one of your brats looks like me, Ivan. 410 00:27:08,166 --> 00:27:10,125 Fuck, you want child support too? 411 00:27:10,958 --> 00:27:15,125 A toast, gentlemen, to the newest member of the Board. 412 00:27:15,208 --> 00:27:16,958 Cheers! 413 00:27:17,041 --> 00:27:19,416 -Cheers! -All right, lucky man. 414 00:27:21,041 --> 00:27:22,208 What's going on? 415 00:27:24,666 --> 00:27:26,458 Someone stole the machines. 416 00:27:29,500 --> 00:27:32,375 We got robbed, truck's empty, driver's missing. 417 00:27:34,958 --> 00:27:37,750 If shit stays missing, I'll pay up, all right? 418 00:27:47,416 --> 00:27:48,416 Búfalo… 419 00:27:49,500 --> 00:27:52,083 If there's a bunch of brats leaving school, 420 00:27:53,708 --> 00:27:55,958 which one is most likely to get robbed? 421 00:28:02,500 --> 00:28:04,250 You know who. 422 00:28:06,583 --> 00:28:07,833 The weakest one. 423 00:28:07,916 --> 00:28:11,500 So, the worst thing isn't the loss of cash or machines, not at all. 424 00:28:11,583 --> 00:28:14,375 It's the message that it's sending to everyone. 425 00:28:15,583 --> 00:28:17,166 That you're fucking weak. 426 00:28:17,750 --> 00:28:20,375 Those fucking machines could belong to just about anybody. 427 00:28:20,458 --> 00:28:22,541 But they're not just anybody's. 428 00:28:23,125 --> 00:28:25,958 I'm making my men search everywhere. They'll find them. 429 00:28:26,041 --> 00:28:27,791 Sure your men are out there. 430 00:28:27,875 --> 00:28:31,583 So are the motherfuckers who got away with all our machines in the first place! 431 00:28:31,666 --> 00:28:32,916 Listen, kid. 432 00:28:33,500 --> 00:28:35,000 All of us. 433 00:28:35,833 --> 00:28:39,916 The minimum effort we expect from you is to find the responsible party. 434 00:28:40,000 --> 00:28:43,916 Learn to respect the North Zone and the South. 435 00:28:44,000 --> 00:28:47,166 And respect every last man on this Board. 436 00:28:48,458 --> 00:28:51,125 Jorge earned his place alongside us. 437 00:28:51,208 --> 00:28:53,291 We'll expect that from you too. 438 00:28:53,833 --> 00:28:56,166 You gotta prove that you earned this position. 439 00:28:58,541 --> 00:28:59,541 Got it. 440 00:29:03,458 --> 00:29:04,541 Little shit. 441 00:29:04,625 --> 00:29:07,041 Smacking the table with his cup like a little bitch. 442 00:29:09,291 --> 00:29:13,000 You've got to make him talk. You do what it takes. 443 00:29:14,041 --> 00:29:15,833 -You fucking son of a bitch! -What the hell? 444 00:29:15,916 --> 00:29:17,791 Today's a special day, you thickheaded fuck! 445 00:29:17,875 --> 00:29:20,041 Something's going down. 446 00:29:20,125 --> 00:29:23,291 You trying to fuck with me? To mess up the day I get to be the next leader… 447 00:29:23,375 --> 00:29:24,958 Don't ruin your day, Búfalo. 448 00:29:25,041 --> 00:29:27,708 You know I would love to see you fight, but not today. 449 00:29:28,250 --> 00:29:29,916 There's too many people here. 450 00:29:37,916 --> 00:29:39,375 That shit's beneath you. 451 00:29:42,666 --> 00:29:44,458 Let's go. 452 00:29:50,333 --> 00:29:53,625 I'm way too old for this shit. 453 00:29:54,750 --> 00:29:56,833 Not old. Experienced. 454 00:29:59,416 --> 00:30:00,708 I appreciate it, kid. 455 00:30:03,666 --> 00:30:06,416 If I can help with something in Rio, come to my place. 456 00:30:14,208 --> 00:30:16,208 Looks like you saved his life. 457 00:30:16,958 --> 00:30:18,833 We did what we needed to do, Nelinho. 458 00:30:18,916 --> 00:30:20,000 About fucking time. 459 00:30:20,083 --> 00:30:21,833 Can't stand this shit, Jefferson. 460 00:30:22,500 --> 00:30:23,625 Let's bounce. 461 00:30:24,458 --> 00:30:25,958 There's no fucking way. Here. 462 00:30:26,458 --> 00:30:28,333 You don't have to wait for me, okay? 463 00:31:37,750 --> 00:31:39,041 So who are you? 464 00:31:41,416 --> 00:31:42,625 Profeta. 465 00:31:43,625 --> 00:31:44,541 Oh. 466 00:31:45,083 --> 00:31:46,458 What am I thinking of then? 467 00:31:47,958 --> 00:31:49,875 You're thinking about heading for a… 468 00:31:50,375 --> 00:31:53,291 a warm bed to finish what we started. 469 00:31:54,125 --> 00:31:56,125 Not gonna ask me who I am at least? 470 00:31:57,416 --> 00:31:59,333 Everybody knows Mirna Guerra. 471 00:32:05,541 --> 00:32:06,791 Wait for me outside. 472 00:32:08,541 --> 00:32:10,291 I think I'm done with the wedding. 473 00:32:22,833 --> 00:32:24,458 You have good taste. 474 00:32:30,000 --> 00:32:32,375 Pleasure. Jefferson. 475 00:32:32,958 --> 00:32:34,250 I've heard of you. 476 00:32:34,333 --> 00:32:37,333 You're Delmira's son. I liked your mother very much. 477 00:32:38,041 --> 00:32:39,625 She often talked about you. 478 00:32:42,750 --> 00:32:44,666 I didn't think I'd run into you here. 479 00:32:45,541 --> 00:32:47,625 Well, I knew I'd run into you here. 480 00:32:49,041 --> 00:32:50,166 You bring your father? 481 00:32:50,250 --> 00:32:52,041 He rarely leaves Campos now. 482 00:32:54,958 --> 00:32:56,125 And you? 483 00:32:56,208 --> 00:32:57,500 Sticking around? 484 00:33:02,416 --> 00:33:03,416 Call me. 485 00:33:04,000 --> 00:33:06,250 I'd like to properly catch up sometime. 486 00:33:07,541 --> 00:33:08,625 Promise? 487 00:33:10,666 --> 00:33:11,625 Bye. 488 00:34:10,958 --> 00:34:12,333 You destroyed me. 489 00:34:14,208 --> 00:34:15,375 Are you complaining? 490 00:34:15,875 --> 00:34:17,750 No, I'm thanking you. 491 00:34:19,625 --> 00:34:21,375 Well, I'm exhausted too. 492 00:34:24,083 --> 00:34:27,500 -Are you being serious right now? -What? You wanna trade sides? 493 00:34:27,583 --> 00:34:29,458 No, I want a whole bed for myself. 494 00:34:30,208 --> 00:34:31,250 My bed. 495 00:34:31,750 --> 00:34:32,958 I'm going home. 496 00:34:37,958 --> 00:34:40,416 So, when can I see you again? 497 00:34:41,125 --> 00:34:43,000 You said your name's "Prophet"? 498 00:34:49,541 --> 00:34:54,666 Everyone was there, Mr. Nélio. Galego, Ivan Alemão, Marcinho Saad. 499 00:34:54,750 --> 00:34:57,250 -Everybody you've always talked about. -So? 500 00:34:57,333 --> 00:34:59,541 So, I was hit by a truck. 501 00:35:00,041 --> 00:35:03,166 Not a truck per se, more like a private jet. 502 00:35:03,250 --> 00:35:04,250 Mirna Guerra. 503 00:35:04,333 --> 00:35:05,166 She just left. 504 00:35:05,250 --> 00:35:08,375 So, you're planning your next move with your dick instead of your head. 505 00:35:08,458 --> 00:35:11,208 There's time enough for both, Mr. Nélio. 506 00:35:11,291 --> 00:35:12,750 Gerson's in the bag. 507 00:35:12,833 --> 00:35:15,875 Búfalo almost killed him, but guess who was there to save the day. 508 00:35:15,958 --> 00:35:18,166 So you became partners with him then? 509 00:35:18,250 --> 00:35:19,291 Not yet, 510 00:35:19,875 --> 00:35:20,708 but I will. 511 00:35:20,791 --> 00:35:21,916 Oh, right. 512 00:35:22,416 --> 00:35:23,958 Anything else to report? 513 00:35:26,875 --> 00:35:28,541 No, that's about it. 514 00:35:46,416 --> 00:35:49,000 I don't give a fuck. We might have witnesses. 515 00:35:49,083 --> 00:35:50,500 Take care of it. 516 00:35:51,916 --> 00:35:54,166 Deco, I need a cold one already. Fuck's sake. 517 00:35:54,250 --> 00:35:55,125 Coming up! 518 00:35:57,000 --> 00:35:59,416 -No fucking money. -Tough day? 519 00:35:59,916 --> 00:36:02,083 About as tough as eating soup with a fork. 520 00:36:02,166 --> 00:36:03,833 It's been unbelievable. 521 00:36:05,875 --> 00:36:07,291 You're that kid from Campos? 522 00:36:07,875 --> 00:36:08,750 Profeta. 523 00:36:09,791 --> 00:36:11,125 Hope you're doing well? 524 00:36:11,625 --> 00:36:13,291 I got business for you, Gerson. 525 00:36:13,375 --> 00:36:16,000 This ain't the best time if you wanna sell me some-- 526 00:36:16,083 --> 00:36:17,291 I'm not here to sell. 527 00:36:17,375 --> 00:36:18,541 I'm investing. 528 00:36:18,625 --> 00:36:20,500 Cut the shit. 529 00:36:21,541 --> 00:36:24,083 I saw Búfalo giving you a hard time at the wedding, 530 00:36:24,166 --> 00:36:25,666 and I know you're tired of it. 531 00:36:26,208 --> 00:36:29,333 I'm here in Rio to invest money in businesses that I can grow. 532 00:36:29,416 --> 00:36:31,666 So I figured I should talk to Gerson and see-- 533 00:36:31,750 --> 00:36:32,625 Come on, my boy. 534 00:36:33,458 --> 00:36:36,000 You got too much ambition for a brat from the boonies. 535 00:36:36,083 --> 00:36:38,125 -Just hear me out. -What's there to hear? 536 00:36:38,208 --> 00:36:40,958 You show up cocky as all hell out of the blue, 537 00:36:41,041 --> 00:36:44,000 proposing investments when times are difficult? 538 00:36:44,083 --> 00:36:45,333 That's just fishy. 539 00:36:45,416 --> 00:36:48,333 Well, where I come from, Gerson, if you're fucking screwed, 540 00:36:48,416 --> 00:36:49,916 and you get offered cash, 541 00:36:50,000 --> 00:36:51,250 you just say thanks. 542 00:36:51,833 --> 00:36:54,833 But maybe that's just the way it is for us in the boonies. 543 00:36:56,833 --> 00:36:58,833 Yeah, well, I don't see any money. 544 00:37:01,916 --> 00:37:04,208 So for real, show me the money. 545 00:37:04,291 --> 00:37:05,250 And then we talk. 546 00:37:06,416 --> 00:37:09,041 I need a reason to believe you aren't gonna scam me. 547 00:37:10,541 --> 00:37:12,291 You'll have it here by Friday. 548 00:37:17,041 --> 00:37:19,875 So then I told Gerson it was his fucking problem 549 00:37:19,958 --> 00:37:21,625 and he'd better fix it fast. 550 00:37:21,708 --> 00:37:23,375 Enough business, babe. 551 00:37:23,458 --> 00:37:24,750 Just enjoy this. 552 00:37:27,083 --> 00:37:29,916 And I go crazy for those strong hands of yours. 553 00:37:31,208 --> 00:37:32,875 I'm just strong then, is that it? 554 00:37:33,750 --> 00:37:35,916 Dismissing your power is a mistake. 555 00:37:36,000 --> 00:37:37,750 Everybody envies your strength. 556 00:37:54,625 --> 00:37:55,708 Not now, Suzana. 557 00:37:55,791 --> 00:37:58,333 Not while someone's trying to fuck me over. 558 00:38:19,500 --> 00:38:21,000 You reserved the whole place? 559 00:38:24,333 --> 00:38:26,125 I really like my privacy. 560 00:38:27,416 --> 00:38:31,416 The amount of cash you have can make this city feel a little bit like, um… 561 00:38:31,916 --> 00:38:35,125 a messy court of people getting in your business. 562 00:38:35,875 --> 00:38:37,125 To privacy, then! 563 00:38:37,208 --> 00:38:38,500 And Delmira! 564 00:38:40,958 --> 00:38:42,708 Did your mom tell you how we met? 565 00:38:43,208 --> 00:38:46,541 She told me she used to take care of you when your mom had to work. 566 00:38:47,166 --> 00:38:49,625 You used to run to the beach and she had to chase you. 567 00:38:49,708 --> 00:38:51,458 Oh, that poor woman. 568 00:38:52,458 --> 00:38:54,791 But that chase is how she discovered your father. 569 00:38:54,875 --> 00:38:56,625 That she didn't know was a bicheiro. 570 00:38:56,708 --> 00:38:59,291 Yeah, she almost broke up with him when she found out. 571 00:38:59,375 --> 00:39:01,375 I ended up pushing her to stay. 572 00:39:01,458 --> 00:39:03,000 Better with him than not. 573 00:39:03,083 --> 00:39:05,916 But she stayed for love instead of money. 574 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 She wasn't ambitious, your mother. 575 00:39:08,500 --> 00:39:10,583 A very different person from her son. 576 00:39:10,666 --> 00:39:12,208 Oh, I've done my research. 577 00:39:12,833 --> 00:39:15,541 The youngest who doubled his family's income. 578 00:39:16,041 --> 00:39:18,250 Maybe I just hit the ceiling, Leila. 579 00:39:19,458 --> 00:39:20,833 Campos is too small for me. 580 00:39:21,708 --> 00:39:24,083 And I gotta just keep on growing. 581 00:39:24,166 --> 00:39:26,333 How's Mirna Guerra involved with you? 582 00:39:26,416 --> 00:39:28,333 The nosy fucks love a good scandal, 583 00:39:28,416 --> 00:39:31,666 but I'm sorry to say they're completely misinformed. 584 00:39:31,750 --> 00:39:34,083 Maybe not Mirna, but you're planning something. 585 00:39:34,791 --> 00:39:37,750 Or is this meeting just to commemorate your mother's memory? 586 00:39:40,833 --> 00:39:43,333 I've started talking to Búfalo's guys in the north. 587 00:39:44,083 --> 00:39:46,166 Problem is I need capital to close the deal. 588 00:39:46,791 --> 00:39:50,750 -Oh, wait, so you're looking for a loan? -I've got cash over in Campos. 589 00:39:50,833 --> 00:39:53,166 But you know this comes with a risk? 590 00:39:54,916 --> 00:39:56,750 I can secure that money, no problem. 591 00:39:58,250 --> 00:40:00,083 Happy to do it for Delmira. 592 00:40:00,583 --> 00:40:02,833 But, shh… 593 00:40:03,916 --> 00:40:05,583 I'm curious who he is. 594 00:40:05,666 --> 00:40:07,375 Gerson Januário. 595 00:40:08,000 --> 00:40:10,125 -Know him? -Oh, Gerson. 596 00:40:11,625 --> 00:40:14,500 Does this have something to do with their lost machines? 597 00:40:15,458 --> 00:40:17,125 The ones that made Búfalo pissed? 598 00:40:18,625 --> 00:40:19,458 No. 599 00:40:20,625 --> 00:40:22,875 -Why? -Because they're not Búfalo's. 600 00:40:22,958 --> 00:40:24,416 They're the Board's machines. 601 00:40:25,541 --> 00:40:28,541 And they'll make sure the thieves don't stick around much longer. 602 00:40:39,250 --> 00:40:40,666 Motherfucker. 603 00:40:43,708 --> 00:40:44,541 'Sup, Jefferson? 604 00:40:44,625 --> 00:40:46,833 Start dismantling the machines ASAP. 605 00:40:48,083 --> 00:40:49,083 What do you mean? 606 00:40:49,166 --> 00:40:52,375 -Thought we were gonna let this calm down. -I found out they belong to the Board. 607 00:40:52,458 --> 00:40:55,458 -You said this was gonna be easy. -I know what I'm doing. 608 00:40:56,041 --> 00:40:59,291 Just playing it safe. 609 00:40:59,375 --> 00:41:02,666 Just say we've got it. Say it. "We've got it. Just chill." 610 00:41:02,750 --> 00:41:04,208 We've got it. Just chill. 611 00:41:06,166 --> 00:41:07,208 Fuck. 612 00:41:07,291 --> 00:41:09,541 -Calm down. -If they find us, we're dead. 613 00:41:09,625 --> 00:41:13,125 -Then we can buy them back again. -They're already resold, Sombra, dumbass. 614 00:41:13,208 --> 00:41:15,250 To a place in the middle of fucking nowhere! 615 00:41:15,333 --> 00:41:16,708 Stop overthinking it. 616 00:41:16,791 --> 00:41:19,083 There's nothing to worry about. Délcio. 617 00:41:19,666 --> 00:41:21,750 Hey. Come on, babe. 618 00:41:21,833 --> 00:41:23,875 Profeta said it's his plan all along. 619 00:41:24,583 --> 00:41:25,916 He'll take responsibility. 620 00:41:26,416 --> 00:41:27,541 Fuck that guy. 621 00:41:28,708 --> 00:41:29,583 Fuck that guy. 622 00:41:29,666 --> 00:41:30,541 Oh, yeah. 623 00:41:37,416 --> 00:41:38,500 Fuck that guy. 624 00:41:58,583 --> 00:42:00,250 Got my attention, kid. 625 00:42:02,583 --> 00:42:04,833 I'm the guy who'll triple your profits easy. 626 00:42:05,833 --> 00:42:07,708 I've done this shit for 30 years straight, 627 00:42:07,791 --> 00:42:10,666 so I'll play along and pretend you didn't mean to insult me. 628 00:42:10,750 --> 00:42:12,750 But what are you gonna do different? 629 00:42:13,250 --> 00:42:16,250 I'd start by making sure the beer you serve is actually cold. 630 00:42:16,333 --> 00:42:20,416 Wow. We got ourselves the next Rockefeller now, don't we? 631 00:42:20,500 --> 00:42:22,500 I almost took you seriously there, kid. 632 00:42:23,250 --> 00:42:26,541 You've got five gaming dens in just three blocks. 633 00:42:27,125 --> 00:42:30,000 One of which is deserted, but there's six other blocks 634 00:42:30,083 --> 00:42:32,291 close by without a single den or a machine. 635 00:42:32,375 --> 00:42:34,333 Your other blocks have machines that are busted, 636 00:42:34,416 --> 00:42:36,916 while all of them stink of sweat and old cigarettes. 637 00:42:37,000 --> 00:42:38,458 Your seats need backrests. 638 00:42:38,541 --> 00:42:41,583 Look at your clients, Gerson. They're old and need some support. 639 00:42:42,458 --> 00:42:43,583 The clock is ticking, 640 00:42:43,666 --> 00:42:45,750 and it just keeps slipping away. 641 00:42:45,833 --> 00:42:48,666 But I'll make those changes. 642 00:42:49,375 --> 00:42:52,000 If I'm managing the dens as your brand-new partner. 643 00:42:52,083 --> 00:42:54,916 Hmm. What makes you think I'd be willing to believe 644 00:42:55,000 --> 00:42:57,500 an inexperienced little brat can revamp it all? 645 00:42:58,000 --> 00:42:59,041 You wouldn't. 646 00:43:00,166 --> 00:43:03,625 That's why I'm willing to put money down and a monthly amount 647 00:43:03,708 --> 00:43:05,541 that goes up when our profits do. 648 00:43:17,000 --> 00:43:17,958 Fine. 649 00:43:18,666 --> 00:43:21,416 Hey, Deco! Go on and give us something special 650 00:43:21,500 --> 00:43:24,125 to commemorate the new deal with our friend Profeta. 651 00:43:24,208 --> 00:43:25,958 I can grab it, Deco. 652 00:43:26,458 --> 00:43:28,125 Since I'll be working here now. 653 00:43:28,208 --> 00:43:30,666 Give him the bag and grab the bottle. 654 00:43:37,541 --> 00:43:40,500 MR. NÉLIO THE DEAL IS CLOSED 655 00:43:40,583 --> 00:43:43,208 -Time to go! Move! -Get the fuck outta here, damn it! 656 00:43:43,291 --> 00:43:45,333 -Go! -That means you too! 657 00:43:45,416 --> 00:43:46,750 -Get out! -Hey! 658 00:43:46,833 --> 00:43:48,708 Why are you messing with my bar, Tortuga! 659 00:43:48,791 --> 00:43:50,833 You got some nerve calling this property yours! 660 00:43:50,916 --> 00:43:53,708 Sit down and shut the fuck up! You, get the fuck out! 661 00:43:54,291 --> 00:43:57,166 -Get him the fuck outta here! -Dumbass piece of shit! 662 00:43:57,250 --> 00:44:00,000 -Move it fuck face! -Boss is coming to chat. 663 00:44:00,500 --> 00:44:02,250 Rich-ass piece of shit. 664 00:44:27,000 --> 00:44:30,708 -What the fuck is this shit? -Yeah, I've been meaning to ask you-- 665 00:44:30,791 --> 00:44:33,000 -I fucking warned you. -I'm here. Let's talk. 666 00:44:33,083 --> 00:44:35,166 Give me one more day. I'm not gonna run. 667 00:44:36,750 --> 00:44:38,208 We can still solve this. 668 00:44:38,791 --> 00:44:40,125 Trust me, please. 669 00:44:43,250 --> 00:44:44,708 Please, I got this. 670 00:44:47,000 --> 00:44:48,041 All right. 671 00:44:49,166 --> 00:44:52,083 One, two days tops, I swear. I'll fix all this. 672 00:44:52,166 --> 00:44:53,458 -All right. -You'll see. 673 00:44:53,958 --> 00:44:56,000 Fucker! 674 00:44:57,041 --> 00:44:58,750 What did I fucking say? 675 00:45:00,375 --> 00:45:02,875 Where are my goddamn slot machines? 676 00:45:48,583 --> 00:45:50,166 Who was talking to Gerson? 677 00:45:51,208 --> 00:45:53,416 Didn't see him boss. 678 00:46:01,583 --> 00:46:03,166 Who was talking to Gerson? 679 00:46:05,458 --> 00:46:06,500 Answer, punk-ass! 680 00:46:06,583 --> 00:46:09,000 Profeta. His name's Profeta. 681 00:46:17,875 --> 00:46:19,791 Go get that fuckboy right now. 682 00:46:19,875 --> 00:46:21,625 I got you, boss. I'll find him. 683 00:46:23,000 --> 00:46:24,041 Let's move! 684 00:46:24,583 --> 00:46:26,250 Somebody dump this fucking body! 51375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.