All language subtitles for No.Mercy.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:14,614 (Lee Joo Young) 2 00:00:21,188 --> 00:00:25,325 (Ji Seung Hyun) 3 00:00:31,198 --> 00:00:35,402 (Koo Jun Hoe) 4 00:00:45,012 --> 00:00:47,280 (Mom) 5 00:00:49,249 --> 00:00:53,520 (No Mercy) 6 00:00:55,522 --> 00:00:56,523 (All characters, organizations, groups,) 7 00:00:56,523 --> 00:00:57,524 (and events in this drama are fictitious.) 8 00:01:08,068 --> 00:01:09,236 Why are you surprised? 9 00:01:16,877 --> 00:01:18,478 ($5,000) 10 00:01:31,258 --> 00:01:34,661 Hey, the charging station is right next door. 11 00:01:34,661 --> 00:01:35,729 Have fun. 12 00:01:37,297 --> 00:01:38,098 Hey. 13 00:01:38,865 --> 00:01:40,767 Hey, you little sprout. 14 00:01:41,401 --> 00:01:43,570 Felt pretty good spending other people's money, didn't it? 15 00:01:44,604 --> 00:01:47,474 What? You think money just grows on trees? 16 00:01:48,408 --> 00:01:49,242 What are you going to do? 17 00:01:49,242 --> 00:01:53,146 Your hair's all wild like Tarzan, you little shit. 18 00:01:53,146 --> 00:01:54,214 I'm here, boss. 19 00:01:54,214 --> 00:01:56,016 Hey, you're here? 20 00:02:10,230 --> 00:02:11,698 Knucklehead. 21 00:02:11,698 --> 00:02:12,899 My goodness. 22 00:02:14,167 --> 00:02:16,937 You broke your promise with the grown-ups. 23 00:02:16,937 --> 00:02:17,804 Right? 24 00:02:18,372 --> 00:02:20,207 That's no good, you little punk. 25 00:02:21,541 --> 00:02:22,409 By the way, 26 00:02:23,010 --> 00:02:25,379 you're in charge of the captain's house. 27 00:02:25,379 --> 00:02:28,582 Can't you find any decent guys in Korea anymore? 28 00:02:29,049 --> 00:02:31,451 All we get are these useless little punks. 29 00:02:31,451 --> 00:02:34,054 Damn, these pathetic little minnows. 30 00:02:34,054 --> 00:02:38,525 These young punks put up with injustice, 31 00:02:38,525 --> 00:02:43,063 but they can't handle the slightest inconvenience to themselves. 32 00:02:49,670 --> 00:02:52,606 We caught one of those call center workers who ran off last night. 33 00:02:54,141 --> 00:02:55,008 Turns out, 34 00:02:55,575 --> 00:02:57,878 he was someone brought in by the Korean captain's house. 35 00:02:57,878 --> 00:03:00,247 Was it that son of a bitch who Kim from Gyodong brought again? 36 00:03:01,481 --> 00:03:05,218 Shit, why do all his guys keep running? 37 00:03:05,786 --> 00:03:08,188 Damn it, he brings in nothing but losers like himself. 38 00:03:10,590 --> 00:03:13,460 One of the rats you ran off and got caught. 39 00:03:13,460 --> 00:03:16,163 Looks like you've got your hands full, Kim. 40 00:03:16,163 --> 00:03:19,466 Did one of them run away again? 41 00:03:20,334 --> 00:03:22,069 My goodness. 42 00:03:22,569 --> 00:03:24,771 Just tell me who that bastard is. 43 00:03:24,771 --> 00:03:27,207 I'll quietly take care of that punk smoothly, 44 00:03:27,207 --> 00:03:29,609 so it doesn't come back to bite you. 45 00:03:30,177 --> 00:03:31,645 Can we let it slide just this once? 46 00:03:31,645 --> 00:03:33,680 Remember that rookie who ran off with the cash from the exchange... 47 00:03:33,680 --> 00:03:35,115 and ended up dead? 48 00:03:35,115 --> 00:03:37,050 And before that, the mole too. 49 00:03:37,050 --> 00:03:38,785 Fuck, and you're saying, "just this once"? 50 00:03:40,053 --> 00:03:41,188 Hey, Mr. Kim. 51 00:03:41,188 --> 00:03:43,890 I trusted you with all domestic scouting, 52 00:03:44,458 --> 00:03:46,727 and you keep dragging in losers. 53 00:03:46,727 --> 00:03:48,428 I'm sorry, man. 54 00:03:48,428 --> 00:03:51,164 Bro, I'm on my knees. 55 00:03:51,164 --> 00:03:51,999 Mr. Kim. 56 00:03:52,466 --> 00:03:53,367 Bro. 57 00:03:53,667 --> 00:03:55,535 If you don't want things to get ugly, 58 00:03:56,036 --> 00:03:58,705 let's end this kind of mess now, okay? 59 00:03:59,506 --> 00:04:01,675 I've put up with this only because I owed you. 60 00:04:01,675 --> 00:04:04,111 But fuck, if it keeps going like this, I won't stand for this shit anymore. 61 00:04:05,212 --> 00:04:06,079 Wait... 62 00:04:08,215 --> 00:04:10,250 Damn it, you son of a bitch. 63 00:04:10,951 --> 00:04:12,686 I'm ten years older than you. 64 00:04:14,454 --> 00:04:18,025 Anyway, where are we supposed to find useful guys again? 65 00:04:19,459 --> 00:04:20,293 Damn it. 66 00:04:22,129 --> 00:04:22,996 I'll be on my way. 67 00:04:24,197 --> 00:04:24,965 Bye. 68 00:04:27,200 --> 00:04:30,404 (No Mercy) 69 00:04:32,105 --> 00:04:33,740 Have you been well? 70 00:04:34,608 --> 00:04:35,442 It's 71 00:04:36,043 --> 00:04:37,277 Park Gye Soon. 72 00:04:39,179 --> 00:04:40,881 Since I pissed off that cunning bastard, 73 00:04:41,548 --> 00:04:43,183 I've been living a new life. 74 00:04:43,450 --> 00:04:45,352 Aren't you happy to see me? 75 00:04:45,819 --> 00:04:48,255 What the hell is this about? 76 00:04:48,822 --> 00:04:49,723 What? 77 00:04:51,391 --> 00:04:53,327 You know that better than I do. 78 00:04:58,265 --> 00:05:00,534 Stop right there, you fucking bitch. 79 00:05:01,001 --> 00:05:01,902 Shit. 80 00:05:03,337 --> 00:05:04,504 Stay right there! 81 00:05:04,504 --> 00:05:05,539 Shit. 82 00:05:12,779 --> 00:05:15,182 What the hell, she fell off the cliff? 83 00:05:16,083 --> 00:05:18,218 I was this close to catching her. 84 00:05:18,952 --> 00:05:21,521 Damn rat bitch, Park Gye Soon. 85 00:05:26,893 --> 00:05:27,861 So... 86 00:05:28,395 --> 00:05:30,731 So why the hell aren't you dead? 87 00:05:32,599 --> 00:05:33,967 Why I'm not dead, you say? 88 00:05:35,235 --> 00:05:37,237 I almost died, 89 00:05:37,237 --> 00:05:39,239 and that's what you say to me? 90 00:05:39,239 --> 00:05:41,808 Shut up. Where the hell are you right now? 91 00:05:41,808 --> 00:05:42,876 Show yourself right now. 92 00:05:43,243 --> 00:05:44,111 Come out here. 93 00:05:45,579 --> 00:05:46,446 Bro. 94 00:05:47,748 --> 00:05:49,349 Take a good look at yourself. 95 00:05:49,683 --> 00:05:52,152 You look really old. 96 00:05:52,152 --> 00:05:53,954 You've been quiet all this time, 97 00:05:54,755 --> 00:05:57,224 why lose your shit now? 98 00:05:57,891 --> 00:05:59,860 You should know that. 99 00:06:00,460 --> 00:06:01,695 It's obvious, isn't it? 100 00:06:02,763 --> 00:06:04,431 Let me be blunt. 101 00:06:05,999 --> 00:06:08,502 I'm here to get revenge for what you did to me. 102 00:06:08,502 --> 00:06:09,636 What? Revenge? 103 00:06:11,838 --> 00:06:15,342 Hey, what can you possibly do to me now? 104 00:06:16,209 --> 00:06:17,411 Well... 105 00:06:19,680 --> 00:06:21,615 I could tell the cunning bastard... 106 00:06:21,615 --> 00:06:23,917 that I'm still alive. 107 00:06:24,251 --> 00:06:25,118 The cunning bastard... 108 00:06:27,721 --> 00:06:28,588 Seung Tae? 109 00:06:30,691 --> 00:06:32,993 What do I do? 110 00:06:33,694 --> 00:06:35,329 What am I going to tell Seung Tae? 111 00:06:35,996 --> 00:06:37,197 What the hell do I do? 112 00:06:37,831 --> 00:06:39,966 I'm seriously losing my mind. 113 00:06:41,335 --> 00:06:43,971 How do you think the cunning bastard will react... 114 00:06:45,105 --> 00:06:47,040 when he finds out the woman he ordered dead is... 115 00:06:47,374 --> 00:06:49,376 still alive? 116 00:06:51,211 --> 00:06:54,481 That'd be no fun at all, right? 117 00:06:56,049 --> 00:06:59,553 I've been waiting over ten years for this moment. 118 00:07:00,620 --> 00:07:03,523 I've spent years thinking of ways... 119 00:07:04,091 --> 00:07:06,393 to fucking destroy you. 120 00:07:06,660 --> 00:07:08,395 So then what? 121 00:07:08,829 --> 00:07:11,498 You're going to screw yourself over soon. 122 00:07:12,132 --> 00:07:12,933 What? 123 00:07:14,768 --> 00:07:17,204 What makes you say that? 124 00:07:17,471 --> 00:07:18,672 Don't underestimate me. 125 00:07:19,706 --> 00:07:22,175 I've got people everywhere. 126 00:07:22,409 --> 00:07:24,845 "People everywhere," my ass. 127 00:07:25,612 --> 00:07:28,148 Hey, why should I believe you? 128 00:07:29,349 --> 00:07:32,252 Word is you've been pocketing loads of money 129 00:07:32,252 --> 00:07:34,087 putting your guys on side jobs behind the cunning bastard's back. 130 00:07:36,890 --> 00:07:38,425 How the hell did you know that? 131 00:07:39,559 --> 00:07:40,460 Who told you? 132 00:07:41,728 --> 00:07:44,164 Who the hell told you that? 133 00:07:45,098 --> 00:07:46,066 Who knows? 134 00:07:47,734 --> 00:07:50,937 People get paranoid when they're scared. 135 00:07:51,938 --> 00:07:53,440 If you want to move up in the world, 136 00:07:53,840 --> 00:07:57,044 you need to screw over your old friends. 137 00:07:57,377 --> 00:07:59,012 That's the rule in this world, isn't it? 138 00:07:59,012 --> 00:08:01,248 Tell me right now which bastard it was! 139 00:08:01,548 --> 00:08:03,417 Well then, I wish you luck. 140 00:08:04,651 --> 00:08:06,753 Hey. 141 00:08:10,390 --> 00:08:11,291 Shit. 142 00:08:12,793 --> 00:08:13,660 What? 143 00:08:18,532 --> 00:08:19,700 Shit. 144 00:08:25,605 --> 00:08:26,907 Fuck it. 145 00:08:27,941 --> 00:08:31,211 First time's always the hardest, right? 146 00:08:40,887 --> 00:08:42,122 - Hey. - Yes, sir. 147 00:08:42,122 --> 00:08:42,956 What is it? 148 00:08:42,956 --> 00:08:44,558 The client's reporter... 149 00:08:44,558 --> 00:08:47,160 is asking about the production scale of "Scam of Scams." 150 00:08:49,029 --> 00:08:51,898 I'll score something big soon. 151 00:08:52,399 --> 00:08:54,935 You just hype it up as much as possible, got it? 152 00:08:56,003 --> 00:08:56,803 Hey. 153 00:08:57,104 --> 00:08:59,973 The one we couldn't sign last time because of the price? 154 00:09:00,340 --> 00:09:01,341 Call him right now. 155 00:09:02,009 --> 00:09:03,577 Tell him we'll sign him right now. 156 00:09:04,144 --> 00:09:04,911 Sorry? 157 00:09:05,145 --> 00:09:05,946 Also, 158 00:09:06,613 --> 00:09:09,016 call Olim Telecom right now. 159 00:09:09,016 --> 00:09:11,685 The cops are all over there. 160 00:09:13,053 --> 00:09:15,188 Why are the cops there? 161 00:09:15,188 --> 00:09:16,890 Beats me. 162 00:09:17,758 --> 00:09:19,092 Maybe they did something wrong. 163 00:09:19,726 --> 00:09:20,827 Fine, I got it. 164 00:09:21,495 --> 00:09:22,262 Hang up now. 165 00:09:26,366 --> 00:09:27,567 What the fuck? 166 00:09:30,937 --> 00:09:32,639 (In Cheol, Olim Telecom) 167 00:09:33,974 --> 00:09:34,808 No, wait. 168 00:09:43,884 --> 00:09:45,352 If you want to move up in the world, 169 00:09:45,686 --> 00:09:48,922 you need to screw over your old friends. 170 00:09:49,323 --> 00:09:50,891 That's the rule in this world, isn't it? 171 00:09:52,259 --> 00:09:54,461 We've got lots of room open here. 172 00:09:55,062 --> 00:09:57,297 Why side with other people? 173 00:09:57,898 --> 00:09:58,732 What? 174 00:09:59,366 --> 00:10:01,535 I really don't get it. 175 00:10:02,602 --> 00:10:03,503 So, 176 00:10:04,371 --> 00:10:05,339 did you get... 177 00:10:06,039 --> 00:10:07,741 enough insurance? 178 00:10:07,741 --> 00:10:08,709 Got enough backup? 179 00:10:11,211 --> 00:10:12,646 - Are you okay? - Yes, sir. 180 00:10:12,646 --> 00:10:13,981 Yeah, you'll get hit again then. 181 00:10:17,451 --> 00:10:19,186 Hey, you motherfuckers, 182 00:10:20,053 --> 00:10:22,022 who ran their mouth about our shop? 183 00:10:22,823 --> 00:10:23,623 You come out... 184 00:10:24,858 --> 00:10:25,726 or what? 185 00:10:27,427 --> 00:10:28,428 You little shits. 186 00:10:31,365 --> 00:10:32,599 It wasn't us. 187 00:10:32,599 --> 00:10:33,567 Really? 188 00:10:33,567 --> 00:10:36,603 Have you ever seen a thief say, "I stole it, 189 00:10:36,837 --> 00:10:37,971 go ahead and arrest me?" 190 00:10:38,338 --> 00:10:39,940 What thief admits to anything? 191 00:10:40,307 --> 00:10:41,308 It's really not us. 192 00:10:41,675 --> 00:10:44,344 You're grabbing my pants. Damn it, get your hands off me! 193 00:10:44,945 --> 00:10:47,414 You assholes, then who else... 194 00:10:47,814 --> 00:10:49,182 would know about this business... 195 00:10:49,182 --> 00:10:50,951 besides us? 196 00:10:51,385 --> 00:10:52,185 Come here. 197 00:10:52,185 --> 00:10:53,353 Hey, fuck. 198 00:10:53,353 --> 00:10:55,355 I said come out. 199 00:10:56,723 --> 00:10:57,524 What? 200 00:10:57,691 --> 00:10:59,326 I've got something important to say. 201 00:11:01,628 --> 00:11:02,763 Sir. 202 00:11:02,763 --> 00:11:04,931 Boss, please come out. 203 00:11:08,368 --> 00:11:09,770 Seriously. 204 00:11:09,770 --> 00:11:12,205 I told you to stop barging in like this. 205 00:11:12,205 --> 00:11:13,807 Darn it, my butt hurts. 206 00:11:17,210 --> 00:11:20,647 Your loss if you don't listen to me. 207 00:11:21,281 --> 00:11:22,249 What's going on? 208 00:11:24,418 --> 00:11:25,752 Who's making all that noise... 209 00:11:26,520 --> 00:11:27,988 this early? 210 00:11:28,755 --> 00:11:29,656 What's this racket? 211 00:11:34,828 --> 00:11:35,662 So, you're 212 00:11:36,229 --> 00:11:37,798 Wei Chang Yu? 213 00:11:37,798 --> 00:11:39,299 You were under Park Gye Soon? 214 00:11:41,335 --> 00:11:42,002 Yes. 215 00:11:45,405 --> 00:11:46,907 No. 216 00:11:48,141 --> 00:11:50,510 Something's off here, isn't it? 217 00:11:50,944 --> 00:11:55,148 After all these years, Park Gye Soon shows up out of nowhere, 218 00:11:55,649 --> 00:11:59,252 saying she's back to get revenge on me. That's strange enough. 219 00:11:59,786 --> 00:12:01,321 And now suddenly, 220 00:12:01,321 --> 00:12:03,623 one of her underlings... 221 00:12:03,623 --> 00:12:06,360 shows up, saying I'm in danger? 222 00:12:07,995 --> 00:12:08,862 And... 223 00:12:10,330 --> 00:12:12,199 you expect me to buy this? 224 00:12:16,470 --> 00:12:17,537 Who the fuck are you? 225 00:12:18,005 --> 00:12:19,206 I said, who are you? 226 00:12:24,344 --> 00:12:25,278 I'm a spy. 227 00:12:26,313 --> 00:12:27,180 A spy? 228 00:12:28,248 --> 00:12:31,818 Do you know how many people Park Gye Soon has under her? 229 00:12:33,353 --> 00:12:35,188 She's got a hundred people working for her. 230 00:12:35,956 --> 00:12:38,025 So what do we do with them? 231 00:12:39,159 --> 00:12:40,460 Use them as a spy, 232 00:12:41,328 --> 00:12:43,497 to get the crew back on top. 233 00:12:46,566 --> 00:12:48,201 I've been in hiding, using a Korean name, 234 00:12:48,735 --> 00:12:50,804 with Saetbyeol Theater Troupe. 235 00:12:56,543 --> 00:12:57,844 (IN Loan Bank - Kim Sang Hwan) 236 00:13:01,348 --> 00:13:02,816 I sent it, see for yourself. 237 00:13:04,584 --> 00:13:08,055 (Residence Card - Wei Chang Yu) 238 00:13:22,669 --> 00:13:23,804 (INSTALLING) 239 00:13:32,646 --> 00:13:33,447 But this time, 240 00:13:35,582 --> 00:13:38,719 you're planning to smack Park Gye Soon 241 00:13:38,719 --> 00:13:40,153 in the back of the head? 242 00:13:40,487 --> 00:13:42,456 It's not that I suddenly changed my mind. 243 00:13:43,757 --> 00:13:46,526 I've been waiting for that bitch to make a move. 244 00:13:48,328 --> 00:13:50,764 She's my sworn enemy. 245 00:13:51,865 --> 00:13:54,134 That bitch took me in when I was just a kid. 246 00:13:56,203 --> 00:13:57,571 When I was five, 247 00:13:59,072 --> 00:14:01,041 my parents were killed by Park Gye Soon. 248 00:14:02,275 --> 00:14:03,076 Jeez. 249 00:14:03,710 --> 00:14:04,611 At such a young age, 250 00:14:05,579 --> 00:14:06,446 that's fucked up. 251 00:14:11,718 --> 00:14:13,787 So I need an ally to side with me 252 00:14:13,787 --> 00:14:16,323 and help kill Park Gye Soon. 253 00:14:17,057 --> 00:14:18,091 So basically, 254 00:14:18,759 --> 00:14:20,527 you want to team up with me 255 00:14:20,527 --> 00:14:22,629 and take that bitch out together. 256 00:14:23,330 --> 00:14:24,164 Right? 257 00:14:24,665 --> 00:14:25,999 Why the hell would I work with you? 258 00:14:29,403 --> 00:14:31,571 If it gets out that Park Gye Soon's alive, 259 00:14:31,571 --> 00:14:33,240 who's screwed then? 260 00:14:34,207 --> 00:14:36,209 Well, yeah. 261 00:14:38,045 --> 00:14:40,681 From what I've seen, 262 00:14:42,382 --> 00:14:44,351 there's one problem. 263 00:14:46,253 --> 00:14:49,389 Lee Seung Tae is trying to stab you in the back to save himself. 264 00:14:49,756 --> 00:14:50,924 Did you know that? 265 00:14:51,958 --> 00:14:52,759 What? 266 00:14:54,261 --> 00:14:55,429 You didn't know? 267 00:14:56,730 --> 00:14:58,965 Lee Seung Tae's been sending kids from his troupe... 268 00:14:58,965 --> 00:15:00,801 so he can take over as captain in Korea. 269 00:15:03,036 --> 00:15:04,237 Jeez. 270 00:15:12,813 --> 00:15:14,948 (Saetbyeol Theater Troupe Member List) 271 00:15:14,948 --> 00:15:16,917 He picked out the ones to send to China, 272 00:15:17,684 --> 00:15:19,252 planning to meet up then. 273 00:15:22,189 --> 00:15:23,323 By the way, 274 00:15:23,323 --> 00:15:25,926 you're in charge of the captain's house. 275 00:15:26,360 --> 00:15:29,529 Can't you find any decent guys in Korea anymore? 276 00:15:30,530 --> 00:15:33,066 All we get are these useless little punks. 277 00:15:38,005 --> 00:15:40,140 If you don't believe me, check for yourself. 278 00:15:40,741 --> 00:15:41,908 I'll wait outside. 279 00:15:44,511 --> 00:15:45,445 Fuck. 280 00:15:54,187 --> 00:15:55,922 (Saetbyeol Theater Troupe - Lee Seung Tae CONNECTING) 281 00:15:57,991 --> 00:16:00,227 (Lee Seung Tae) 282 00:16:02,562 --> 00:16:04,464 Hey, bro, what's up? 283 00:16:04,665 --> 00:16:06,533 Well, nothing much. 284 00:16:06,533 --> 00:16:08,201 It's chilly out, 285 00:16:08,535 --> 00:16:10,337 I figured you might be cold out there, 286 00:16:10,337 --> 00:16:11,838 so I thought I'd call. 287 00:16:12,139 --> 00:16:15,208 I've been busy prepping for the movie. 288 00:16:15,742 --> 00:16:16,576 How are you doing? 289 00:16:16,576 --> 00:16:19,079 Well, pretty much the same. 290 00:16:19,846 --> 00:16:20,714 Hold up. 291 00:16:22,015 --> 00:16:22,916 By the way, 292 00:16:23,617 --> 00:16:26,520 why are you talking to me like that? 293 00:16:26,520 --> 00:16:28,889 You're talking down to me right now. 294 00:16:29,823 --> 00:16:31,792 No, it's not that. 295 00:16:32,292 --> 00:16:34,594 I was just so glad to hear from you, 296 00:16:34,594 --> 00:16:35,462 Mr. Kim. 297 00:16:35,896 --> 00:16:37,631 Lee Seung Tae usually speaks to Mr. Kim using honorifics. 298 00:16:38,465 --> 00:16:39,266 Honorifics? 299 00:16:39,566 --> 00:16:40,467 Honorifics. 300 00:16:41,001 --> 00:16:45,772 You're acting weird today. 301 00:16:46,506 --> 00:16:49,376 Right, about those signal jammers. 302 00:16:49,376 --> 00:16:52,279 In Cheol said he could sneak out extra stock... 303 00:16:52,279 --> 00:16:54,815 from the distributor. 304 00:16:55,082 --> 00:16:56,249 Really? 305 00:16:56,249 --> 00:16:58,719 Then I'll take it, thank you. 306 00:17:00,520 --> 00:17:02,322 Anyway, 307 00:17:02,322 --> 00:17:04,057 why did you call me? 308 00:17:04,057 --> 00:17:06,626 Well, nothing special. 309 00:17:07,160 --> 00:17:10,797 Just thought maybe we could grab dinner sometime, 310 00:17:11,031 --> 00:17:13,233 since we've got things to discuss. 311 00:17:13,533 --> 00:17:14,334 Right. 312 00:17:14,634 --> 00:17:15,736 Bro. 313 00:17:16,269 --> 00:17:18,238 I'm busy tonight. 314 00:17:18,472 --> 00:17:20,407 I've got a crew meeting. 315 00:17:20,407 --> 00:17:21,908 Let's do it next time. 316 00:17:22,909 --> 00:17:24,911 Okay, then next time. 317 00:17:24,911 --> 00:17:27,681 Yeah, see you next time. 318 00:17:27,681 --> 00:17:28,515 Bye. 319 00:17:33,453 --> 00:17:35,188 - You, outside, come in. - Yes, sir. 320 00:17:38,158 --> 00:17:39,092 From now on, 321 00:17:39,893 --> 00:17:41,695 track down where Lee Seung Tae is, 322 00:17:41,695 --> 00:17:43,797 follow his moves, and report straight to me. 323 00:17:44,331 --> 00:17:47,834 And tell the delivery guy it's happening tonight. 324 00:17:47,834 --> 00:17:48,669 Tonight, 325 00:17:49,169 --> 00:17:51,305 we're definitely sending the guys. 326 00:17:51,638 --> 00:17:52,506 Got it, sir. 327 00:17:52,506 --> 00:17:53,340 Get out. 328 00:17:54,841 --> 00:17:57,277 (Searching Lee Seung Tae) 329 00:17:59,813 --> 00:18:02,582 (Searching 100%) 330 00:18:03,383 --> 00:18:05,319 (Lee Seung Tae) 331 00:18:11,224 --> 00:18:12,025 Hello? 332 00:18:12,559 --> 00:18:14,661 Is this Mr. Lee Seung Tae? 333 00:18:15,329 --> 00:18:17,397 This is the Seongan Police, voice phishing crimes unit. 334 00:18:19,099 --> 00:18:19,966 What the hell? 335 00:18:23,704 --> 00:18:26,707 Looks like he's getting pretty damn nervous. 336 00:18:26,707 --> 00:18:28,475 Fuck, seriously. 337 00:18:30,844 --> 00:18:31,778 Why the hell... 338 00:18:32,713 --> 00:18:34,081 would the cops call me out of nowhere? 339 00:18:37,217 --> 00:18:38,018 Jeong In Cheol. 340 00:18:39,453 --> 00:18:40,554 Did that asshole sell me out? 341 00:18:44,758 --> 00:18:46,093 I can wait this out. 342 00:18:46,093 --> 00:18:47,227 (Incheon - Hong Kong flight) 343 00:18:47,227 --> 00:18:49,730 (Troupe leader - Lee Seung Tae) 344 00:19:00,841 --> 00:19:02,943 Right, I need cash. 345 00:19:09,049 --> 00:19:11,385 (Lim Jong Hyuk) 346 00:19:11,385 --> 00:19:13,320 You bastard. 347 00:19:13,654 --> 00:19:15,789 Let's see if you can get away empty-handed. 348 00:19:15,789 --> 00:19:18,225 (Transaction receipt) 349 00:19:18,225 --> 00:19:20,227 (Recipient - Lee Seung Tae) ($150 has been sent.) 350 00:19:20,227 --> 00:19:21,194 Son of a bitch. 351 00:19:37,978 --> 00:19:40,113 (Processing card.) (Please wait.) 352 00:19:40,347 --> 00:19:42,316 Fuck, I don't have time for this shit. 353 00:19:43,984 --> 00:19:44,751 (Withdrawal) 354 00:19:45,919 --> 00:19:47,554 (Account frozen - fraud alert) 355 00:19:48,055 --> 00:19:49,022 What the hell? 356 00:19:52,626 --> 00:19:53,760 (Account frozen - fraud alert) 357 00:19:55,662 --> 00:19:57,097 (Account frozen - fraud alert) 358 00:19:57,097 --> 00:19:58,799 Damn it. 359 00:19:59,333 --> 00:20:00,734 (Account balance) 360 00:20:02,202 --> 00:20:03,136 cloud1? 361 00:20:03,804 --> 00:20:05,605 Fuck, 362 00:20:06,506 --> 00:20:07,774 they tagged the account. 363 00:20:09,977 --> 00:20:11,011 Fuck. 364 00:20:11,511 --> 00:20:13,447 Why does the meeting have to be today? 365 00:20:13,981 --> 00:20:16,016 Tomorrow is the full moon. 366 00:20:16,316 --> 00:20:18,118 The Yongshin festival's at Wari port. 367 00:20:18,518 --> 00:20:19,419 What's that about? 368 00:20:19,853 --> 00:20:21,621 Are you curious? If you want to know... 369 00:20:23,023 --> 00:20:26,426 Let's go meet the Dragon King. 370 00:20:30,330 --> 00:20:31,932 (Wari Port Yongshin Festival for the Lunar Full Moon) 371 00:20:37,537 --> 00:20:39,740 Kim runs a shaman scam... 372 00:20:39,740 --> 00:20:42,042 in the fishing villages. 373 00:20:43,343 --> 00:20:45,646 Heavenly spirits, underworld spirits. 374 00:20:45,646 --> 00:20:48,181 Spirits of heaven and earth. 375 00:20:48,181 --> 00:20:50,150 Bring us wealth and fortune... 376 00:20:50,150 --> 00:20:51,852 and safely guide us. 377 00:20:51,852 --> 00:20:52,819 Let's go! 378 00:20:55,222 --> 00:20:56,523 The villagers think they're praying... 379 00:20:56,523 --> 00:20:59,026 to the Yongshin for their prosperity and health. 380 00:20:59,359 --> 00:21:01,628 They don't know their dragon god is really just Ma Seok Gu. 381 00:21:02,062 --> 00:21:04,064 It's really just for the Ilseong crew. 382 00:21:04,064 --> 00:21:05,432 Goddess of Mercy. 383 00:21:05,432 --> 00:21:06,633 Bless us with health and longevity. 384 00:21:06,633 --> 00:21:10,671 Goddess of Mercy. 385 00:21:11,271 --> 00:21:13,373 One, two, three... 386 00:21:14,374 --> 00:21:16,576 five, six, seven, 387 00:21:16,576 --> 00:21:19,212 eight, nine, ten. 388 00:21:20,714 --> 00:21:21,548 Hi there. 389 00:21:21,548 --> 00:21:23,517 Good work. 390 00:21:23,517 --> 00:21:24,318 Here. 391 00:21:24,318 --> 00:21:25,218 Thank you. 392 00:21:25,485 --> 00:21:27,721 - Well done. - Thank you. 393 00:21:28,322 --> 00:21:29,456 - Here you go. - Thank you. 394 00:21:29,456 --> 00:21:31,191 Shots for everyone. 395 00:21:32,759 --> 00:21:33,593 How much was that? 396 00:21:34,695 --> 00:21:36,830 Nothing beats the smell of money. 397 00:21:37,397 --> 00:21:39,366 The important thing is the people. 398 00:21:39,766 --> 00:21:42,002 After the festival, 399 00:21:43,070 --> 00:21:44,438 they all go to a call center in China. 400 00:21:45,138 --> 00:21:47,741 The day before or after the Yongshin festival, a boat docks 401 00:21:47,741 --> 00:21:49,109 and hauls them all. 402 00:21:49,109 --> 00:21:50,978 - Safe travels. - Thanks. 403 00:21:50,978 --> 00:21:51,979 Make lots of money. 404 00:21:51,979 --> 00:21:53,013 Thank you. 405 00:21:53,680 --> 00:21:55,716 That's why today's the day. 406 00:21:55,716 --> 00:21:58,418 It's the safest way to cross into China. 407 00:21:59,052 --> 00:22:01,088 (Father) 408 00:22:06,026 --> 00:22:08,028 So Min, I'll step out for a bit. 409 00:22:08,595 --> 00:22:09,596 Where are you going? 410 00:22:09,997 --> 00:22:13,700 I got a call I wasn't expecting. 411 00:22:14,267 --> 00:22:15,535 Who called you? 412 00:22:18,572 --> 00:22:19,406 My father. 413 00:22:20,874 --> 00:22:21,708 Jeong Hun. 414 00:22:23,076 --> 00:22:24,845 I need to get on that boat. 415 00:22:25,545 --> 00:22:27,481 If you're going to call the cops... 416 00:22:27,481 --> 00:22:28,315 So Min, 417 00:22:28,682 --> 00:22:29,583 don't worry. 418 00:22:30,450 --> 00:22:32,386 You know we don't get along. 419 00:22:33,453 --> 00:22:34,655 Don't worry. Just stick with the plan. 420 00:22:34,988 --> 00:22:36,156 I'll be back soon. 421 00:22:42,329 --> 00:22:44,631 What? Why the green light? 422 00:22:44,898 --> 00:22:45,766 Do Jin. 423 00:22:46,166 --> 00:22:46,900 Yes? 424 00:22:46,900 --> 00:22:48,135 Yes. 425 00:22:49,036 --> 00:22:50,570 Listen carefully. 426 00:22:50,570 --> 00:22:51,405 Okay. 427 00:22:55,542 --> 00:22:56,243 Hello? 428 00:22:56,777 --> 00:22:59,613 Just because you got demoted, you abandoned your post? 429 00:22:59,613 --> 00:23:00,847 You're making me look bad. 430 00:23:01,248 --> 00:23:03,283 - I was clear about this. - I won't say more. 431 00:23:03,684 --> 00:23:04,584 Return... 432 00:23:04,885 --> 00:23:05,952 to your original post. 433 00:23:06,586 --> 00:23:07,487 I won't. 434 00:23:09,623 --> 00:23:12,526 You made this mess, so you deal with it. 435 00:23:13,660 --> 00:23:16,029 You went to the press to screw me over. 436 00:23:16,029 --> 00:23:18,131 You should've expected the consequences. 437 00:23:19,199 --> 00:23:20,634 You run the investigation, 438 00:23:20,634 --> 00:23:21,401 but... 439 00:23:21,735 --> 00:23:23,170 do it my way, got it? 440 00:23:23,337 --> 00:23:24,871 I've already said no. 441 00:23:24,871 --> 00:23:27,574 The victim's daughter, was it Ha So Min? 442 00:23:28,275 --> 00:23:30,210 You went to the police academy together, right? 443 00:23:30,944 --> 00:23:33,780 Not sure what you're planning with her, 444 00:23:34,348 --> 00:23:35,415 but just think about it. 445 00:23:35,716 --> 00:23:36,616 Just maybe, 446 00:23:36,616 --> 00:23:37,684 what if 447 00:23:37,684 --> 00:23:40,120 she ends up dead too? 448 00:23:42,322 --> 00:23:44,057 Are you threatening me? 449 00:23:44,424 --> 00:23:45,425 I'm curious to see. 450 00:23:46,226 --> 00:23:48,328 In the end, let's see who goes down, 451 00:23:48,328 --> 00:23:50,030 me or her. 452 00:23:51,431 --> 00:23:52,699 The choice is yours. 453 00:23:53,166 --> 00:23:54,301 I'll be waiting. 454 00:24:00,774 --> 00:24:01,508 Come in. 455 00:24:02,843 --> 00:24:05,212 Chief, Chairman Kim is here. 456 00:24:05,879 --> 00:24:07,414 - My goodness. - Oh dear. 457 00:24:07,714 --> 00:24:09,516 I hope I'm not bothering you while you're busy. 458 00:24:09,516 --> 00:24:10,851 Not at all, sir. 459 00:24:10,851 --> 00:24:12,586 I've been waiting for you. 460 00:24:12,919 --> 00:24:14,054 Please, have a seat. 461 00:24:17,324 --> 00:24:19,626 I don't believe in the law's idea of justice. 462 00:24:22,229 --> 00:24:23,330 Then trust me instead. 463 00:24:24,731 --> 00:24:25,766 Forget the law. 464 00:24:26,967 --> 00:24:27,934 Trust me. 465 00:24:41,515 --> 00:24:42,949 Why are you so surprised? 466 00:24:43,283 --> 00:24:44,885 You look like you've been caught red-handed. 467 00:24:45,719 --> 00:24:47,754 Boss says come in. Let's head inside. 468 00:24:56,430 --> 00:24:59,266 Your profit is $7,600, 469 00:24:59,566 --> 00:25:02,769 which means you can withdraw $7,700 total. 470 00:25:02,769 --> 00:25:03,904 This is customer support. 471 00:25:04,237 --> 00:25:06,673 Your ID is gomgom2, right? 472 00:25:06,673 --> 00:25:07,407 Our records show... 473 00:25:07,407 --> 00:25:09,443 as a new customer, your profit is unusually large... 474 00:25:09,443 --> 00:25:12,813 compared to your initial $300 deposit. 475 00:25:12,813 --> 00:25:15,182 For big withdrawals like this, you need to deposit 3 million points first... 476 00:25:15,182 --> 00:25:16,516 so we can process a withdrawal. 477 00:25:16,516 --> 00:25:17,985 So you need to make a deposit first. 478 00:25:18,919 --> 00:25:19,853 Yes. 479 00:25:25,592 --> 00:25:27,094 We've finished confirming. 480 00:25:27,094 --> 00:25:28,662 You're good to go for withdrawal. 481 00:25:29,930 --> 00:25:31,198 You don't have to worry. 482 00:25:31,198 --> 00:25:33,867 If you refer lots of people, 483 00:25:34,167 --> 00:25:35,002 that'd be great. 484 00:25:36,837 --> 00:25:37,738 It's finished. 485 00:25:43,343 --> 00:25:44,211 My goodness. 486 00:25:44,211 --> 00:25:45,646 Good grief. 487 00:25:46,013 --> 00:25:47,514 If it weren't for you, 488 00:25:47,814 --> 00:25:49,650 I would've been in real trouble. 489 00:25:51,084 --> 00:25:52,619 So, thanks a lot. 490 00:25:54,855 --> 00:25:55,689 What the heck? 491 00:25:58,725 --> 00:25:59,526 Wait. 492 00:26:02,462 --> 00:26:03,930 What the hell are you doing right now? 493 00:26:03,930 --> 00:26:05,132 I did something terrible. 494 00:26:05,932 --> 00:26:07,567 I lied to you. 495 00:26:08,268 --> 00:26:09,903 The police threatened me into it. 496 00:26:09,903 --> 00:26:12,039 They made me lie to you, so I had no choice. 497 00:26:12,039 --> 00:26:15,008 What, the police are on my tail? 498 00:26:15,008 --> 00:26:16,376 I've got an informant. 499 00:26:17,711 --> 00:26:19,646 Someone using you to get Ma Seok Gu. 500 00:26:22,816 --> 00:26:23,750 The truth is, 501 00:26:26,586 --> 00:26:28,488 the police were listening to everything. 502 00:26:32,292 --> 00:26:34,361 Damn it. 503 00:26:36,897 --> 00:26:39,032 Get over here, you bitch. Get up. 504 00:26:39,966 --> 00:26:40,801 Hey. 505 00:26:41,802 --> 00:26:43,170 You're done for, damn it. 506 00:26:43,170 --> 00:26:44,004 Wait! 507 00:26:48,408 --> 00:26:50,277 This could be an opportunity. 508 00:26:52,012 --> 00:26:53,714 A chance to return the favor to Ma. 509 00:27:00,053 --> 00:27:01,922 Once someone reports it, 510 00:27:01,922 --> 00:27:04,424 the bank freezes everything. 511 00:27:04,424 --> 00:27:05,325 Forget it. 512 00:27:06,059 --> 00:27:08,662 I'm going to give it back to the original owner. 513 00:27:09,162 --> 00:27:10,597 So unfreeze my account this instant. 514 00:27:10,831 --> 00:27:13,934 Unfortunately, we can't do anything until the person who reported your account... 515 00:27:13,934 --> 00:27:16,970 sends written proof within a week. 516 00:27:17,771 --> 00:27:18,805 What? A week? 517 00:27:18,805 --> 00:27:20,707 That's the timeline for the written confirmation. 518 00:27:20,707 --> 00:27:22,442 Even if both parties reach an agreement, 519 00:27:22,442 --> 00:27:23,443 - it takes at least... - Hey! 520 00:27:23,610 --> 00:27:25,112 That's bullshit. 521 00:27:26,647 --> 00:27:28,515 What the fuck is going on? 522 00:27:35,188 --> 00:27:36,890 (cloud1101) 523 00:27:36,890 --> 00:27:38,692 I fucking knew it. 524 00:27:39,059 --> 00:27:42,929 (You were the one who blackmailed me, right?) 525 00:27:42,929 --> 00:27:43,697 (Yep.) 526 00:27:43,697 --> 00:27:46,066 (I'm sending money now. Unfreeze the account right now.) 527 00:27:46,066 --> 00:27:48,068 (Pay $300 and I'll lift the freeze right away.) 528 00:27:56,043 --> 00:27:57,244 $300, okay. 529 00:27:58,412 --> 00:27:59,813 (Okay, where?) 530 00:28:00,380 --> 00:28:01,982 (Streetlight at Jugang-ro 38 by 1 p.m.) 531 00:28:06,753 --> 00:28:08,388 That's kind of tight to make it. 532 00:28:18,265 --> 00:28:19,966 Damn it, why aren't you moving? 533 00:28:23,236 --> 00:28:25,072 Come on, move, damn it. 534 00:28:41,188 --> 00:28:43,457 Out of the way, you pieces of shit. 535 00:28:44,791 --> 00:28:46,593 If you don't want to be dead, fuck off. 536 00:28:47,961 --> 00:28:50,931 (Police) 537 00:28:57,871 --> 00:28:59,139 What brings you here? 538 00:28:59,139 --> 00:29:00,474 You know Lee Seung Tae, right? 539 00:29:00,807 --> 00:29:02,542 Police raid, we have a warrant, 540 00:29:03,010 --> 00:29:04,177 for violating the telecommunications law. 541 00:29:04,745 --> 00:29:06,980 We need access to the building. 542 00:29:07,147 --> 00:29:08,715 Yes, understood. Please, this way. 543 00:29:11,318 --> 00:29:12,486 What about the movie? 544 00:29:12,486 --> 00:29:14,021 It's already been completely stopped. 545 00:29:14,021 --> 00:29:15,389 The filming crew's all disbanded. 546 00:29:15,389 --> 00:29:17,691 What happens to us now? 547 00:29:18,692 --> 00:29:20,260 Maybe it's for the best. 548 00:29:20,260 --> 00:29:22,629 This place was going nowhere anyway. 549 00:29:34,541 --> 00:29:36,743 (Jugang-ro 38) 550 00:29:43,283 --> 00:29:44,151 What the hell is this? 551 00:29:47,254 --> 00:29:48,288 Why are the police there? 552 00:29:49,389 --> 00:29:50,757 Fuck, we're screwed. 553 00:29:52,125 --> 00:29:53,360 (Mr. Kim) 554 00:29:54,194 --> 00:29:56,129 Kim, hey man. 555 00:29:56,663 --> 00:29:58,165 Can you help me out? 556 00:29:59,132 --> 00:30:01,468 I need to get to the airport in a hurry, 557 00:30:01,468 --> 00:30:02,736 but my money's tied up. 558 00:30:02,969 --> 00:30:05,772 What? Where exactly are you going? 559 00:30:07,174 --> 00:30:09,876 Look at the mess in the office. 560 00:30:10,610 --> 00:30:11,378 How did you... 561 00:30:12,512 --> 00:30:13,613 know what's going on in the office? 562 00:30:13,780 --> 00:30:14,581 It's me, 563 00:30:14,948 --> 00:30:16,850 cloud1. 564 00:30:18,085 --> 00:30:20,320 You're cloud1? 565 00:30:23,390 --> 00:30:26,126 Why would you do that to me? 566 00:30:26,360 --> 00:30:27,527 Why? 567 00:30:28,662 --> 00:30:29,730 It's because of you. 568 00:30:31,665 --> 00:30:32,499 I'm just... 569 00:30:33,300 --> 00:30:36,570 screwing you before you screw me. 570 00:30:39,139 --> 00:30:39,973 No way. 571 00:30:39,973 --> 00:30:40,874 You're just... 572 00:30:41,441 --> 00:30:44,044 a fat rat caught in a trap. 573 00:30:45,012 --> 00:30:47,814 There's no way out of this mess. 574 00:30:47,814 --> 00:30:50,384 There's no use wriggling to survive. 575 00:30:50,384 --> 00:30:51,551 Even if... 576 00:30:51,551 --> 00:30:52,786 you struggle to stay alive, 577 00:30:53,520 --> 00:30:55,322 it won't matter. 578 00:30:55,722 --> 00:30:56,957 You're bound to be done for anyway. 579 00:30:57,324 --> 00:30:59,292 Wait, that's not it. 580 00:30:59,292 --> 00:31:01,028 Just hear me out, for fuck's sake! 581 00:31:03,930 --> 00:31:05,799 So, 582 00:31:06,533 --> 00:31:08,435 what's your plan? 583 00:31:14,141 --> 00:31:15,309 Use this crisis... 584 00:31:16,143 --> 00:31:19,112 to improve your own image. 585 00:31:20,113 --> 00:31:23,083 Take the heat for Ma. 586 00:31:23,083 --> 00:31:26,086 And even on the run, you send talent to China. 587 00:31:27,521 --> 00:31:30,524 That's the new image Ma will see of you. 588 00:31:32,826 --> 00:31:35,062 It's the day before the Yongshin festival. 589 00:31:35,996 --> 00:31:39,800 When else could be a better day to make a move? 590 00:31:41,568 --> 00:31:43,403 To kill Park Gye Soon, 591 00:31:43,870 --> 00:31:45,539 I can't do it without you. 592 00:31:46,773 --> 00:31:48,241 You seem way more reliable... 593 00:31:49,042 --> 00:31:50,610 than the police. 594 00:31:51,445 --> 00:31:52,245 So? 595 00:31:54,147 --> 00:31:54,982 Tell me. 596 00:31:55,916 --> 00:31:57,517 What do you want... 597 00:31:58,819 --> 00:31:59,553 from me? 598 00:32:00,754 --> 00:32:02,456 Get me in with your guys... 599 00:32:03,457 --> 00:32:04,791 and send me to China. 600 00:32:07,561 --> 00:32:09,262 I'm willing to go to China... 601 00:32:09,896 --> 00:32:11,732 as a capable talent. 602 00:32:12,466 --> 00:32:14,901 It'll save face for you too. 603 00:32:17,604 --> 00:32:19,406 If you do that for me, 604 00:32:20,774 --> 00:32:22,643 I'll protect you from Mr. Ma. 605 00:32:25,812 --> 00:32:26,647 Very... 606 00:32:27,314 --> 00:32:28,215 nice. 607 00:32:29,049 --> 00:32:29,883 Yo. 608 00:32:31,318 --> 00:32:34,688 (Police) 609 00:33:03,250 --> 00:33:04,084 Detective. 610 00:33:05,585 --> 00:33:06,720 Something's off. 611 00:33:07,521 --> 00:33:08,522 Why's nobody here? 612 00:33:25,339 --> 00:33:26,306 Help me! 613 00:33:26,306 --> 00:33:28,041 Help me, please. 614 00:33:31,645 --> 00:33:33,413 Ha So Min. 615 00:33:46,026 --> 00:33:48,528 Hey, we're going to make bank thanks to you. 616 00:33:48,528 --> 00:33:49,930 I'm so freaking pumped. 617 00:33:49,930 --> 00:33:51,164 Me too. 618 00:33:51,798 --> 00:33:55,469 I got to the final round at Seungryul Electronics but didn't make it. 619 00:33:56,069 --> 00:33:57,337 A friend of mine reached out to me. 620 00:33:57,938 --> 00:34:00,140 she said this place was usually exclusive, 621 00:34:00,140 --> 00:34:02,476 but they were adding a new department and hiring, 622 00:34:02,476 --> 00:34:04,244 - Whoa. - and she'd personally put me in. 623 00:34:04,244 --> 00:34:05,679 - That's awesome. - I know. 624 00:34:06,113 --> 00:34:07,014 Apparently, 625 00:34:07,247 --> 00:34:09,282 this place's been making crazy money. 626 00:34:09,282 --> 00:34:11,084 Screw it, I'm not jealous of a big company. 627 00:34:11,084 --> 00:34:13,020 Hey, so what's the base pay? 628 00:34:13,253 --> 00:34:15,022 - It's per deal. - Per deal. 629 00:34:15,022 --> 00:34:17,791 I heard the boss here is really generous. 630 00:34:17,791 --> 00:34:18,659 Damn it. 631 00:34:18,659 --> 00:34:20,694 They say the base salary itself is higher than other places. 632 00:34:20,694 --> 00:34:23,430 Seriously, if I rake in cash here, what should I do first? 633 00:34:23,430 --> 00:34:24,364 Should I buy a car first? 634 00:34:24,364 --> 00:34:27,034 You jerk, start by treating your folks. 635 00:34:27,034 --> 00:34:28,769 You jerk. 636 00:34:28,769 --> 00:34:29,870 Just look ahead. 637 00:34:30,304 --> 00:34:31,972 How did you get here? 638 00:34:35,175 --> 00:34:38,011 Don't mess around. 639 00:34:38,478 --> 00:34:39,279 Okay? 640 00:34:40,847 --> 00:34:41,581 Yes, sir. 641 00:34:43,517 --> 00:34:46,987 It's going to take a while to get there. 642 00:34:46,987 --> 00:34:49,690 Take a sip, one by one. Pass it along. 643 00:34:52,192 --> 00:34:55,495 Once you've downed it, give it to me. 644 00:34:55,762 --> 00:34:56,596 Yes, sir. 645 00:34:57,331 --> 00:34:58,665 Drink every drop. 646 00:34:58,665 --> 00:34:59,766 Don't leave any. 647 00:35:07,741 --> 00:35:08,942 - Give it to me. - Yeah. 648 00:35:10,010 --> 00:35:10,911 Thanks, sir. 649 00:35:34,234 --> 00:35:36,169 Your soup's here. 650 00:35:37,204 --> 00:35:38,205 Here you go. 651 00:35:39,673 --> 00:35:40,507 Mom. 652 00:35:40,874 --> 00:35:41,942 Hey, you're here? 653 00:35:52,352 --> 00:35:53,754 Are you hungry? What would you like? 654 00:35:54,655 --> 00:35:55,622 Sit down for a second. 655 00:35:55,922 --> 00:35:56,757 What? 656 00:36:01,061 --> 00:36:01,928 What is it? 657 00:36:05,332 --> 00:36:06,166 Ta-da. 658 00:36:08,368 --> 00:36:09,369 What is this? 659 00:36:15,475 --> 00:36:19,913 (Acceptance Letter - Korea National Police University) 660 00:36:26,119 --> 00:36:27,688 I'm so proud of you, sweetie. 661 00:36:28,055 --> 00:36:31,158 I thought I'd ruined the fitness test, 662 00:36:31,158 --> 00:36:32,492 so I didn't think I'd make it. 663 00:36:33,360 --> 00:36:34,227 But I made it. 664 00:36:35,796 --> 00:36:36,630 I knew it. 665 00:36:37,297 --> 00:36:38,865 I know how hard you worked. 666 00:36:38,865 --> 00:36:41,368 Whether you passed or failed, you've done well. 667 00:36:42,669 --> 00:36:44,938 You're a tough cookie. 668 00:36:44,938 --> 00:36:46,840 Whatever you do, you can do anything. 669 00:36:47,341 --> 00:36:49,242 I'm not worried about you anymore. 670 00:36:51,178 --> 00:36:54,881 I know I haven't done much to support you. 671 00:36:55,148 --> 00:36:56,283 I feel bad. 672 00:36:56,516 --> 00:36:58,018 What are you talking about? 673 00:36:58,251 --> 00:36:59,953 We both do fine on our own. 674 00:36:59,953 --> 00:37:01,021 Jeez. 675 00:37:01,021 --> 00:37:02,089 My goodness. 676 00:37:02,089 --> 00:37:04,257 You'll get it... 677 00:37:04,257 --> 00:37:06,626 when you have kids someday. 678 00:37:06,626 --> 00:37:07,928 My goodness. 679 00:37:09,363 --> 00:37:10,364 What do you want to eat? 680 00:37:11,965 --> 00:37:12,933 I'll just have soup. 681 00:37:13,500 --> 00:37:15,202 Let's head out and have steak tonight. 682 00:37:15,202 --> 00:37:16,236 - For real? - Yeah. 683 00:37:44,464 --> 00:37:45,432 Gather up! 684 00:37:54,608 --> 00:37:55,575 Newbies. 685 00:37:56,843 --> 00:37:59,146 Grab your suitcase and put it in front of you. 686 00:37:59,780 --> 00:38:00,681 You've got ten seconds. 687 00:38:04,918 --> 00:38:05,719 Go. 688 00:38:18,265 --> 00:38:19,099 Two seconds, 689 00:38:19,733 --> 00:38:20,567 one second. 690 00:38:20,867 --> 00:38:21,768 Freeze. 691 00:38:25,238 --> 00:38:27,574 Why couldn't you get back in 10 seconds? 692 00:38:27,874 --> 00:38:28,742 Well... 693 00:38:29,609 --> 00:38:30,577 my bag... 694 00:38:31,178 --> 00:38:32,779 was buried at the bottom. 695 00:38:35,048 --> 00:38:37,017 In this age of competition, 696 00:38:37,451 --> 00:38:38,885 results are everything. 697 00:38:39,619 --> 00:38:41,054 So what do you do? 698 00:38:41,722 --> 00:38:44,725 You've got to crush the competition. 699 00:38:50,831 --> 00:38:51,798 No. 700 00:38:54,935 --> 00:38:57,938 Take your passports and electronics out of your suitcases right now. 701 00:38:58,372 --> 00:38:59,773 Even passports? 702 00:38:59,773 --> 00:39:02,009 If you want to go home, it's not too late. 703 00:39:02,009 --> 00:39:03,410 You can leave now. 704 00:39:04,678 --> 00:39:05,445 One, 705 00:39:06,313 --> 00:39:07,047 two, 706 00:39:09,883 --> 00:39:10,751 three. 707 00:39:11,318 --> 00:39:13,520 You applied for a government loan. 708 00:39:13,520 --> 00:39:16,289 We're calling about approval. 709 00:39:16,289 --> 00:39:19,026 Since you're using Money Cash service, 710 00:39:19,026 --> 00:39:22,529 there's a new refinancing loan with under ten percent interest. 711 00:39:22,529 --> 00:39:24,197 That's why we reached out. 712 00:39:24,631 --> 00:39:27,000 Just press the verification button. 713 00:39:27,000 --> 00:39:29,002 It'll ask you if you want to download something. 714 00:39:29,002 --> 00:39:31,138 The team you just saw is the first call team. 715 00:39:31,972 --> 00:39:33,840 Our job is simple. 716 00:39:34,141 --> 00:39:35,676 Once they lock down a bank account, 717 00:39:35,676 --> 00:39:37,344 we use it... 718 00:39:37,344 --> 00:39:39,646 to get people to deposit money here. 719 00:39:39,846 --> 00:39:41,982 Depending on the situation, we might do the first call ourselves. 720 00:39:42,249 --> 00:39:43,150 Any questions? 721 00:39:43,750 --> 00:39:44,685 So... 722 00:39:44,851 --> 00:39:47,421 what's our base pay? 723 00:39:47,421 --> 00:39:48,989 How much are you expecting? 724 00:39:49,356 --> 00:39:52,326 About $2,000? 725 00:39:52,759 --> 00:39:53,560 That's it? 726 00:39:54,061 --> 00:39:56,496 You came all the way here thinking you'd get $2,000 as base pay? 727 00:39:56,496 --> 00:39:58,765 Then get your ass back on the boat, punk. 728 00:39:59,666 --> 00:40:01,001 Listen carefully, everyone. 729 00:40:01,001 --> 00:40:02,469 This is professional work. 730 00:40:02,703 --> 00:40:04,938 Each of you uses your expertise... 731 00:40:04,938 --> 00:40:06,974 to win clients' trust. 732 00:40:07,374 --> 00:40:09,977 Of course, you earn according to your performance, 733 00:40:09,977 --> 00:40:12,446 but the base pay starts at $5,000. 734 00:40:12,446 --> 00:40:13,146 Okay? 735 00:40:13,413 --> 00:40:14,715 Yes, sir. 736 00:40:25,525 --> 00:40:26,593 Oh dear. 737 00:40:26,960 --> 00:40:28,562 Did you skip breakfast? 738 00:40:31,365 --> 00:40:34,501 Why do you sound so dull? 739 00:40:39,673 --> 00:40:41,642 What's the key to telemarketing? 740 00:40:41,642 --> 00:40:42,743 Voice. 741 00:40:44,378 --> 00:40:45,679 Get him out of here. 742 00:40:52,152 --> 00:40:54,287 I'm sorry. 743 00:40:56,556 --> 00:40:57,858 Hello, Mr. Park Seon Woo. 744 00:40:58,025 --> 00:41:01,328 I'd like to tell you about a loan for artists' living expenses. 745 00:41:01,628 --> 00:41:03,196 Do you have a moment? 746 00:41:04,264 --> 00:41:06,800 Hello, is this Yoon Seo Bin? 747 00:41:07,267 --> 00:41:09,803 I'm calling from the Seoul Artist Association. 748 00:41:10,170 --> 00:41:12,706 This project is supported by the Lottery Committee... 749 00:41:12,706 --> 00:41:14,408 of the Ministry of Finance, 750 00:41:14,408 --> 00:41:16,109 under the Lottery Fund Act. 751 00:41:21,882 --> 00:41:23,216 (Saetbyeol Theater Troupe) 752 00:41:24,251 --> 00:41:26,286 (Ryu Hye Dam, Lim So Yeon, Jeong Min Seo) 753 00:41:29,456 --> 00:41:31,391 (Ryu Hye Dam) 754 00:41:51,611 --> 00:41:52,446 Hello? 755 00:41:53,380 --> 00:41:55,482 Hi, this is the Korea Artists' Welfare Center. 756 00:41:55,782 --> 00:41:56,950 Yes, what's this about? 757 00:41:56,950 --> 00:42:00,654 This call is for members of our foundation. 758 00:42:00,654 --> 00:42:04,224 There's emergency money available for artists. 759 00:42:05,759 --> 00:42:08,595 You, Ms. Ryu Hye Dam, are eligible. 760 00:42:09,196 --> 00:42:10,330 Really? 761 00:42:10,497 --> 00:42:13,333 If you want to apply, you'll need to prepare proof of artistic activity... 762 00:42:13,333 --> 00:42:15,836 and loan documents. 763 00:42:16,036 --> 00:42:17,571 Any other documents needed? 764 00:42:17,571 --> 00:42:20,941 For online submissions, the original IDs are used for fraud. 765 00:42:21,541 --> 00:42:23,510 Why would you doubt a perfectly legit person? 766 00:42:26,480 --> 00:42:27,347 Hello? 767 00:42:29,016 --> 00:42:29,916 Please go ahead. 768 00:42:30,984 --> 00:42:32,285 Sorry about that. 769 00:42:32,285 --> 00:42:34,554 That's all you need. 770 00:42:35,922 --> 00:42:38,825 Just prepare a copy of your ID. 771 00:42:39,593 --> 00:42:41,762 - I see. - We don't require the original ID, 772 00:42:41,762 --> 00:42:44,398 unlike other lenders, 773 00:42:44,398 --> 00:42:46,166 to avoid misuse or fraud... 774 00:42:46,166 --> 00:42:48,168 like identity theft. 775 00:42:48,168 --> 00:42:49,236 Really? 776 00:42:50,437 --> 00:42:52,372 I'll send it your way now. 777 00:42:52,906 --> 00:42:55,442 I'll send you a link to an app. 778 00:42:55,442 --> 00:42:56,543 Just attach... 779 00:42:57,044 --> 00:43:00,414 a copy of your ID in the verification section. 780 00:43:01,248 --> 00:43:03,817 Then we'll guide you through the process. 781 00:43:06,386 --> 00:43:07,254 Wait. 782 00:43:08,088 --> 00:43:09,156 You're Ha So Min, aren't you? 783 00:43:11,758 --> 00:43:12,626 Well... 784 00:43:13,226 --> 00:43:14,828 I don't know what you're talking about. 785 00:43:15,896 --> 00:43:18,799 I'm calling from the Korea Artists' Welfare Center. 786 00:43:18,799 --> 00:43:19,833 Where are you? 787 00:43:20,667 --> 00:43:22,102 What are you doing there? 788 00:43:22,436 --> 00:43:24,204 No, that's not it. 789 00:43:29,609 --> 00:43:32,312 You psycho bitch, just send it when I say so. 790 00:44:01,041 --> 00:44:02,743 (Scanning ID) 791 00:44:02,743 --> 00:44:04,077 (Remote verification screen) 792 00:44:04,077 --> 00:44:05,379 (ID verification is complete.) 793 00:44:05,379 --> 00:44:06,279 (Loan application has been submitted.) 794 00:44:07,447 --> 00:44:09,449 This works with only the copy, 795 00:44:09,449 --> 00:44:10,951 no hacking app, no password needed. 796 00:44:13,553 --> 00:44:17,224 Not a single online bank or major financial firm in Korea... 797 00:44:17,824 --> 00:44:20,260 has a proper system... 798 00:44:20,260 --> 00:44:21,895 to tell real IDs from copies. 799 00:44:22,195 --> 00:44:24,264 This is how you do it, idiots! 800 00:44:24,598 --> 00:44:28,035 Look for loopholes in the system. 801 00:44:28,435 --> 00:44:30,370 She's already earned $36,000. 802 00:44:34,174 --> 00:44:35,409 Move up. 803 00:44:35,676 --> 00:44:37,077 Keep going straight up. 804 00:44:37,811 --> 00:44:41,048 That way, you'll be working in a flexible environment... 805 00:44:41,715 --> 00:44:44,484 even ordering takeout, just like your seniors. 806 00:44:45,052 --> 00:44:45,886 Isn't that right? 807 00:44:48,221 --> 00:44:50,624 In that sense, let's give a round of applause... 808 00:44:50,991 --> 00:44:51,758 to today's MVP. 809 00:45:11,478 --> 00:45:12,679 What's your name? 810 00:45:14,081 --> 00:45:15,282 It's Wei Chang Yu. 811 00:45:15,515 --> 00:45:16,383 Wei Chang Yu. 812 00:45:19,219 --> 00:45:20,320 He's calling for you. 813 00:46:02,429 --> 00:46:04,598 That's not how you treat a VIP. 814 00:46:13,674 --> 00:46:16,977 It must've been rough coming all the way here. 815 00:46:20,180 --> 00:46:21,915 Nice to meet you, I'm Ma Seok Gu. 816 00:46:24,151 --> 00:46:26,320 That mom you're looking for? 817 00:46:26,320 --> 00:46:29,122 She's right there with you. Look around. 818 00:46:42,803 --> 00:46:43,937 Son of a bitch. 819 00:47:16,236 --> 00:47:18,572 (No Mercy) 820 00:47:18,905 --> 00:47:21,842 Prove you're not a double agent yourself. 821 00:47:21,842 --> 00:47:24,044 That's where I'll begin trusting you. 822 00:47:24,611 --> 00:47:27,481 We have to act before Chairman Kim. 823 00:47:27,781 --> 00:47:30,083 I’m talking about a project... 824 00:47:30,083 --> 00:47:31,718 that CEO Ma would find irresistible. 825 00:47:32,219 --> 00:47:35,022 The boss needs someone watching his back. 826 00:47:35,322 --> 00:47:37,124 Otherwise, they crumble under any pressure. 827 00:47:37,124 --> 00:47:38,458 I'll be your support. 828 00:47:38,458 --> 00:47:40,193 This is Kim Mi Yang. 829 00:47:42,095 --> 00:47:42,963 Who? 830 00:47:43,263 --> 00:47:45,265 Some horribly unlucky lady. 831 00:47:45,265 --> 00:47:47,467 I killed her myself. 832 00:47:47,467 --> 00:47:49,169 Isn't it a bit strange? 833 00:47:49,169 --> 00:47:51,104 The day she joined the call center, 834 00:47:51,104 --> 00:47:52,773 Mr. Kim disappeared too. 835 00:47:53,073 --> 00:47:54,041 Tell me straight. 836 00:47:54,341 --> 00:47:55,575 Who sent you? 837 00:47:56,734 --> 00:47:58,734 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 54939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.