All language subtitles for New Legend Of Chu Liu Xiang Eps.20 CN 0.22

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,790 --> 00:00:07,570 缺勤差 2 00:00:11,490 --> 00:00:13,210 一擦胭脂 3 00:00:16,050 --> 00:00:17,382 六不清 4 00:00:17,664 --> 00:00:18,790 不清 5 00:00:46,890 --> 00:00:47,280 喝 6 00:00:47,580 --> 00:00:48,580 家 7 00:00:49,823 --> 00:00:50,823 滴答 8 00:00:51,150 --> 00:00:52,150 尸骸 9 00:00:52,680 --> 00:00:53,310 我 10 00:00:53,670 --> 00:00:54,670 啊 11 00:00:55,080 --> 00:00:56,080 知情 12 00:00:56,880 --> 00:00:57,880 若 13 00:00:58,200 --> 00:01:00,670 需付出代价 14 00:01:01,170 --> 00:01:02,590 月亮落 15 00:01:04,500 --> 00:01:07,440 下无所谓 16 00:01:11,880 --> 00:01:16,800 三公司我的 17 00:01:17,670 --> 00:01:21,960 妈而丑闻的 18 00:01:23,280 --> 00:01:24,280 非烟 19 00:01:25,247 --> 00:01:31,594 我的形象 20 00:01:38,640 --> 00:01:39,791 的 21 00:01:40,140 --> 00:01:41,325 行侠仗 22 00:01:42,930 --> 00:01:44,320 楼说 23 00:01:46,140 --> 00:01:47,320 据消息 24 00:01:51,240 --> 00:01:52,816 修专辑 25 00:02:08,460 --> 00:02:10,330 这位朋友的来意 26 00:02:10,620 --> 00:02:12,880 在下是早已经知道 27 00:02:13,463 --> 00:02:14,463 哦 28 00:02:15,570 --> 00:02:17,710 江湖上人人都知道 29 00:02:18,030 --> 00:02:19,050 会往张三 30 00:02:19,260 --> 00:02:21,460 水上功夫十分的 31 00:02:22,020 --> 00:02:25,120 造船行情指数更是惯于将 32 00:02:25,800 --> 00:02:27,840 在水上只要有张三三成绩 33 00:02:28,230 --> 00:02:30,490 便胜过了千百水手 34 00:02:31,110 --> 00:02:32,640 阁下求财之心 35 00:02:33,210 --> 00:02:34,210 如饥如渴 36 00:02:35,820 --> 00:02:36,820 莫非 37 00:02:37,530 --> 00:02:40,660 也有近期海上之行 38 00:02:41,280 --> 00:02:42,579 必须考 39 00:02:43,290 --> 00:02:43,830 厉害 40 00:02:44,160 --> 00:02:47,890 果真厉害在下说得没错吧 41 00:02:49,080 --> 00:02:50,580 明人不说暗话 42 00:02:50,910 --> 00:02:52,140 搁架猜得不错 43 00:02:52,590 --> 00:02:54,430 一点儿不错 44 00:02:57,780 --> 00:02:59,140 即使如此 45 00:02:59,520 --> 00:03:01,540 在下有一言想 46 00:03:02,310 --> 00:03:02,520 从 47 00:03:03,030 --> 00:03:04,030 成交 48 00:03:05,940 --> 00:03:07,020 海上风云 49 00:03:07,410 --> 00:03:08,410 变幻莫测 50 00:03:09,960 --> 00:03:11,620 航行之血 51 00:03:12,000 --> 00:03:14,170 更远非江湖可 52 00:03:14,850 --> 00:03:17,410 阁下若无紧要的事 53 00:03:17,760 --> 00:03:19,090 能不去 54 00:03:19,710 --> 00:03:21,029 无趣去 55 00:03:23,430 --> 00:03:25,390 多谢朋友的好意 56 00:03:26,130 --> 00:03:30,340 别克新一代价值范式非去不可 57 00:03:32,760 --> 00:03:33,760 据说 58 00:03:34,080 --> 00:03:36,850 海上有个销金之家 59 00:03:37,200 --> 00:03:41,290 我这阁下是否听说过 60 00:03:43,200 --> 00:03:44,200 小金库 61 00:03:45,510 --> 00:03:48,460 人间处处尽孝敬之家 62 00:03:48,810 --> 00:03:50,550 却不知阁下说的这一出 63 00:03:51,150 --> 00:03:52,450 就是灾难 64 00:03:52,800 --> 00:03:54,580 的宵禁之哭 65 00:03:54,720 --> 00:03:57,190 在东南海面之上 66 00:03:57,390 --> 00:03:59,680 虚无缥缈之间 67 00:03:59,880 --> 00:04:00,600 的其中 68 00:04:00,810 --> 00:04:01,590 不但有 69 00:04:01,710 --> 00:04:03,360 穷物花一草 70 00:04:03,480 --> 00:04:04,650 千朵奇珍 71 00:04:05,040 --> 00:04:08,560 明珠白璧美人如玉 72 00:04:08,880 --> 00:04:11,410 还有看不尽的美景 73 00:04:11,520 --> 00:04:13,480 喝不完的佳酿 74 00:04:13,860 --> 00:04:15,850 用不完的秘密 75 00:04:16,530 --> 00:04:18,730 说不完的好 76 00:04:21,060 --> 00:04:22,720 你刚才说的那些 77 00:04:22,830 --> 00:04:23,880 其实没什么 78 00:04:24,570 --> 00:04:26,500 可是我听到君的六 79 00:04:26,880 --> 00:04:28,780 喝不完的佳酿 80 00:04:30,030 --> 00:04:32,970 那可打动我的心了如果世界上 81 00:04:33,090 --> 00:04:34,110 真的有这种地方的 82 00:04:34,710 --> 00:04:36,910 我都想去瞧一瞧 83 00:04:38,040 --> 00:04:38,730 此处 84 00:04:38,940 --> 00:04:40,600 却在人间 85 00:04:41,370 --> 00:04:41,970 不过 86 00:04:42,330 --> 00:04:43,740 要是真的想去 87 00:04:44,250 --> 00:04:46,110 却难如登天 88 00:04:49,860 --> 00:04:50,487 这是为什么 89 00:04:51,150 --> 00:04:52,150 此处 90 00:04:52,350 --> 00:04:53,400 的不不在 91 00:04:53,700 --> 00:04:55,080 海图所无 92 00:04:55,560 --> 00:04:58,660 谁也不知道他究竟在什么地方 93 00:04:59,790 --> 00:05:00,120 唉 94 00:05:00,690 --> 00:05:02,020 可以说 95 00:05:02,910 --> 00:05:08,680 要是没有人指引的话就是找上十年也找不到了 96 00:05:09,480 --> 00:05:11,320 找谁去质疑他 97 00:05:11,520 --> 00:05:12,720 自然只有那 98 00:05:12,990 --> 00:05:14,790 销金主人的门下 99 00:05:15,000 --> 00:05:17,620 才知道着销金窟的途径 100 00:05:18,450 --> 00:05:19,890 修金主人的 101 00:05:20,340 --> 00:05:20,550 爱 102 00:05:20,910 --> 00:05:22,020 那他是个什么样的人我 103 00:05:22,650 --> 00:05:25,440 谁也不知道他是个怎么样的人呢 104 00:05:26,130 --> 00:05:28,560 既没有人听说过他的姓名来历 105 00:05:29,010 --> 00:05:32,020 更没有人见过他的身形容貌 106 00:05:32,790 --> 00:05:34,150 有人说 107 00:05:34,800 --> 00:05:35,610 他昔年 108 00:05:35,940 --> 00:05:37,260 本是江湖聚到 109 00:05:37,710 --> 00:05:38,580 洗筹后 110 00:05:39,000 --> 00:05:40,450 归隐海上 111 00:05:41,220 --> 00:05:42,120 也有人说 112 00:05:42,330 --> 00:05:44,260 他只不过是个少年 113 00:05:44,970 --> 00:05:45,690 在中原 114 00:05:46,020 --> 00:05:47,640 不能展其所长 115 00:05:47,910 --> 00:05:49,420 只有到海上 116 00:05:49,650 --> 00:05:51,490 去另谋发展 117 00:05:53,490 --> 00:05:54,970 也有人说 118 00:05:55,440 --> 00:05:57,040 那是一个 119 00:05:57,180 --> 00:06:00,820 美貌如花的年轻呢 120 00:06:01,260 --> 00:06:02,550 他手段够强 121 00:06:03,150 --> 00:06:06,550 能让很多材质异能之事 122 00:06:06,930 --> 00:06:09,490 皆听命于他 123 00:06:10,170 --> 00:06:11,340 啊 124 00:06:14,940 --> 00:06:16,270 如此说来 125 00:06:16,560 --> 00:06:23,380 那个人 126 00:06:23,670 --> 00:06:25,480 的确神秘得很 127 00:06:26,490 --> 00:06:27,420 神秘的人 128 00:06:27,660 --> 00:06:29,710 我可见得多了 129 00:06:30,780 --> 00:06:34,300 但如果你们两位真的想见这个人 130 00:06:34,560 --> 00:06:36,610 只怕也不太容易 131 00:06:37,200 --> 00:06:38,490 那总是有人 132 00:06:38,610 --> 00:06:39,750 去过的销金窟 133 00:06:40,050 --> 00:06:41,983 那自然有了 134 00:06:42,240 --> 00:06:44,220 否则在下怎会知道 135 00:06:44,340 --> 00:06:47,710 这世上还有如此奇妙的地方 136 00:06:48,240 --> 00:06:49,240 不过 137 00:06:49,980 --> 00:06:50,940 这地方 138 00:06:51,270 --> 00:06:53,860 去的人还真是不多 139 00:06:54,000 --> 00:06:55,480 有哪些人 140 00:06:56,040 --> 00:06:57,040 近年来 141 00:06:57,900 --> 00:07:01,200 那销金主人每年都要请几个人 142 00:07:01,350 --> 00:07:05,040 到他那里去做十日半月之游 143 00:07:05,550 --> 00:07:06,690 能被情趣的 144 00:07:07,470 --> 00:07:12,430 自然人人都是富可敌国的豪门巨富 145 00:07:17,190 --> 00:07:18,190 不错 146 00:07:18,900 --> 00:07:20,260 曲的销金窟 147 00:07:21,120 --> 00:07:22,440 本来就是要去销金的 148 00:07:23,250 --> 00:07:24,540 投入不仅可消的话 149 00:07:25,200 --> 00:07:26,531 去哪除去 150 00:07:26,820 --> 00:07:27,820 倒不如 151 00:07:28,080 --> 00:07:29,564 不去了的 152 00:07:30,390 --> 00:07:31,750 如此说来 153 00:07:31,920 --> 00:07:34,350 我们这里倒是有几个人 154 00:07:34,500 --> 00:07:37,060 有资格去那里走一走 155 00:07:37,440 --> 00:07:40,480 能到这个地方走一走的 156 00:07:41,160 --> 00:07:42,160 按理说 157 00:07:42,390 --> 00:07:45,130 本可以大胆地吹嘘一番 158 00:07:45,450 --> 00:07:46,470 可奇怪的是 159 00:07:47,130 --> 00:07:48,480 去过那里的人 160 00:07:48,600 --> 00:07:51,460 回来都绝口不提此事 161 00:07:51,810 --> 00:07:53,010 更奇怪的是 162 00:07:53,670 --> 00:07:56,280 那销金主人行踪诡秘 163 00:07:56,700 --> 00:07:58,350 收到他请帖的人 164 00:07:58,530 --> 00:07:59,160 也是 165 00:07:59,490 --> 00:08:00,690 讳莫如深 166 00:08:01,440 --> 00:08:02,010 十一 167 00:08:02,220 --> 00:08:03,180 江湖中 168 00:08:03,540 --> 00:08:06,540 根本就不知道有哪些人被他请去过 169 00:08:06,750 --> 00:08:09,360 正然想问也不知道该去问谁 170 00:08:09,690 --> 00:08:12,160 想要暗中追踪他们 171 00:08:12,360 --> 00:08:14,440 更是绝无可能 172 00:08:14,550 --> 00:08:17,310 那时为什么我来销金主人 173 00:08:17,580 --> 00:08:18,900 并未在请帖上 174 00:08:19,020 --> 00:08:20,680 写明去处 175 00:08:20,910 --> 00:08:21,780 只是约着 176 00:08:21,960 --> 00:08:22,680 某时 177 00:08:22,950 --> 00:08:24,150 在某地相见 178 00:08:24,480 --> 00:08:27,100 到时他会请人去接引 179 00:08:27,840 --> 00:08:29,530 职业的人若不对 180 00:08:30,060 --> 00:08:30,630 他 181 00:08:30,750 --> 00:08:31,440 也就不 182 00:08:31,860 --> 00:08:31,980 了 183 00:08:32,880 --> 00:08:33,690 接到之后 184 00:08:34,080 --> 00:08:36,280 的行踪更是诡秘 185 00:08:36,570 --> 00:08:39,360 如果有人想暗暗地跟踪他们 186 00:08:40,020 --> 00:08:44,230 往往就会不明不白地死在半路上 187 00:08:45,360 --> 00:08:46,410 缺这么个规定 188 00:08:46,560 --> 00:08:47,890 还那么困难 189 00:08:48,390 --> 00:08:49,840 不去也罢 190 00:08:51,330 --> 00:08:53,250 但人人都有好奇之心 191 00:08:53,520 --> 00:08:57,100 越是不容易去的地方就越想去 192 00:09:01,680 --> 00:09:04,120 阁下不是真的想去 193 00:09:04,380 --> 00:09:06,370 在下受聘法子 194 00:09:07,440 --> 00:09:09,000 阁下莫非知道 195 00:09:09,240 --> 00:09:11,220 那销金窟的所在之地 196 00:09:11,760 --> 00:09:12,270 凑巧的 197 00:09:12,840 --> 00:09:14,860 在下就去过的名字 198 00:09:15,750 --> 00:09:18,070 像阁下这样身怀巨资 199 00:09:18,390 --> 00:09:20,260 不与吴京可笑 200 00:09:20,520 --> 00:09:21,790 到了那里 201 00:09:21,900 --> 00:09:23,130 想必那销金主人 202 00:09:23,520 --> 00:09:24,480 一定欢迎的很 203 00:09:25,110 --> 00:09:26,560 即使如此 204 00:09:26,880 --> 00:09:29,040 请您指点一下在下 205 00:09:29,220 --> 00:09:30,820 明显感情 206 00:09:32,160 --> 00:09:33,060 更凑巧的是 207 00:09:33,750 --> 00:09:36,730 我们这里本来就有几个人要去 208 00:09:37,530 --> 00:09:39,610 若是阁下不嫌弃的话 209 00:09:40,200 --> 00:09:41,310 请与我同行 210 00:09:41,730 --> 00:09:42,730 如何 211 00:09:44,490 --> 00:09:44,940 你看吧 212 00:09:45,300 --> 00:09:46,830 我就说这里肯定有几个人 213 00:09:46,980 --> 00:09:48,790 有资格去那儿 214 00:09:50,460 --> 00:09:51,210 这位朋友 215 00:09:51,750 --> 00:09:53,560 既然身怀巨资 216 00:09:53,880 --> 00:09:57,070 我要让他与我们随随便便同行 217 00:09:57,240 --> 00:09:59,440 他自然是不放心的 218 00:10:01,118 --> 00:10:02,708 要是没有什么不放心的 219 00:10:02,978 --> 00:10:03,592 真怕 220 00:10:03,908 --> 00:10:06,438 各位不放心我吧 221 00:10:07,448 --> 00:10:10,038 我们对别人也许还不太放心 222 00:10:10,208 --> 00:10:11,108 但是对阁下 223 00:10:11,528 --> 00:10:13,158 就放心得很 224 00:10:13,568 --> 00:10:14,568 为什么 225 00:10:15,488 --> 00:10:16,058 一个人 226 00:10:16,238 --> 00:10:17,198 若想阁下点 227 00:10:17,318 --> 00:10:18,798 身怀巨资 228 00:10:19,058 --> 00:10:23,718 防范别人都还来不及又怎么会再去打别人的主意 229 00:10:24,188 --> 00:10:25,058 既是如此 230 00:10:25,568 --> 00:10:26,168 在下就 231 00:10:26,288 --> 00:10:28,170 恭敬不如从命 232 00:10:29,978 --> 00:10:32,388 原来一个人只要有钱了 233 00:10:33,098 --> 00:10:34,268 求变成好人了 234 00:10:34,928 --> 00:10:35,618 就不会 235 00:10:35,918 --> 00:10:37,758 打别人的坏主意 236 00:10:38,588 --> 00:10:39,738 老首长 237 00:10:39,938 --> 00:10:42,529 看了唉我们还是早点退出吧 238 00:10:43,988 --> 00:10:44,558 黑 239 00:10:44,678 --> 00:10:45,128 胡椒 240 00:10:45,698 --> 00:10:48,288 酒还为何怎么就走了呢 241 00:10:48,608 --> 00:10:49,608 我们 242 00:10:49,928 --> 00:10:51,438 既没有巨资 243 00:10:51,728 --> 00:10:52,718 甚至可以说是 244 00:10:53,348 --> 00:10:54,348 囊空如洗 245 00:10:55,328 --> 00:10:55,988 搞不好啊 246 00:10:56,528 --> 00:10:57,218 还回答 247 00:10:57,428 --> 00:11:00,168 各位的坏主意让你你们不放心 248 00:11:01,088 --> 00:11:01,748 只能怪 249 00:11:02,438 --> 00:11:02,918 你说 250 00:11:03,158 --> 00:11:03,578 这 251 00:11:03,818 --> 00:11:04,818 有钱人 252 00:11:04,928 --> 00:11:06,828 总是对那些穷鬼 253 00:11:07,328 --> 00:11:10,968 万般的地方这不能怪他们 254 00:11:11,408 --> 00:11:12,308 褐色的 255 00:11:12,608 --> 00:11:14,298 苦修你又开玩笑 256 00:11:14,948 --> 00:11:16,688 两位一诺贬值千金 257 00:11:17,258 --> 00:11:18,128 侠义之名 258 00:11:18,548 --> 00:11:20,328 早已红传天下 259 00:11:20,768 --> 00:11:22,218 给两位在一起 260 00:11:22,358 --> 00:11:23,958 就是走到天涯海角 261 00:11:24,068 --> 00:11:26,028 我也放心得很呢 262 00:11:26,138 --> 00:11:27,138 何况 263 00:11:28,088 --> 00:11:30,558 何况他还没有跟我拼酒 264 00:11:30,788 --> 00:11:31,598 就算想走 265 00:11:31,718 --> 00:11:32,898 也不行 266 00:11:36,368 --> 00:11:37,698 竟是如此 267 00:11:38,258 --> 00:11:40,688 那么在下等人就恭敬不如从命 268 00:11:42,188 --> 00:11:44,508 这世界上居然有如此的奇景 269 00:11:45,218 --> 00:11:45,908 在下海啊 270 00:11:46,178 --> 00:11:46,838 也的确 271 00:11:46,988 --> 00:11:48,618 想见识见识 272 00:11:50,408 --> 00:11:51,608 哎呀好了好了 273 00:11:51,788 --> 00:11:54,668 你别先得好拉到了地方去了啊剩下我一个人 274 00:11:54,938 --> 00:11:56,138 孤魂野鬼 275 00:11:56,768 --> 00:11:58,898 风传很强的这个要买我呢 276 00:11:59,078 --> 00:11:59,588 现在好 277 00:12:00,098 --> 00:12:02,778 了啊哦是吗 278 00:12:03,428 --> 00:12:05,378 别人说的话不算数了是吧 279 00:12:05,648 --> 00:12:06,248 没关系 280 00:12:06,368 --> 00:12:08,118 和老胡买 281 00:12:10,418 --> 00:12:11,678 我说过的话 282 00:12:12,068 --> 00:12:14,208 自然是算数的 283 00:12:14,528 --> 00:12:15,638 那你还要买它 284 00:12:16,058 --> 00:12:17,058 当然 285 00:12:18,008 --> 00:12:20,508 还是跟刚才一样的银两吗 286 00:12:21,788 --> 00:12:22,788 当然 287 00:12:23,738 --> 00:12:25,608 还是现金交易 288 00:12:26,048 --> 00:12:27,548 佛 289 00:12:28,688 --> 00:12:44,888 五 290 00:12:47,708 --> 00:12:49,008 多谢姑娘 291 00:12:51,158 --> 00:12:56,588 恭喜金姑娘生了一位如此得力的手下以后海上航行 292 00:12:56,768 --> 00:12:58,718 只怕借重他之处还有很多 293 00:12:58,988 --> 00:13:01,128 在此先谢过姑娘 294 00:13:01,568 --> 00:13:03,938 我也恭喜这位小肥猪 295 00:13:04,268 --> 00:13:04,478 啊 296 00:13:04,748 --> 00:13:06,458 有一位那么好的主人 297 00:13:06,728 --> 00:13:07,538 以后的日子 298 00:13:07,868 --> 00:13:09,908 肯定过得很快我 299 00:13:10,118 --> 00:13:11,118 说 300 00:13:12,188 --> 00:13:13,778 哎呀至少啊 301 00:13:14,288 --> 00:13:17,378 我以后朋友要是呜呼哀哉了 302 00:13:17,798 --> 00:13:19,818 我有权给他们收尸 303 00:13:20,528 --> 00:13:22,598 我认识的朋友 304 00:13:22,748 --> 00:13:23,378 可不少 305 00:13:23,828 --> 00:13:25,088 可是当奴才的朋友 306 00:13:25,358 --> 00:13:27,528 你还是第一个 307 00:13:28,238 --> 00:13:28,538 才 308 00:13:28,988 --> 00:13:29,738 了你就不懂啦 309 00:13:30,368 --> 00:13:31,868 交个有钱的奴才 310 00:13:32,258 --> 00:13:32,798 总比 311 00:13:33,038 --> 00:13:35,408 一个穷光蛋的朋友那要强啊 312 00:13:35,798 --> 00:13:40,248 至少他每天不会到你那脸蹭吃蹭喝啊 313 00:13:40,718 --> 00:13:41,718 哎 314 00:13:42,068 --> 00:13:42,548 给你啊 315 00:13:42,668 --> 00:13:43,668 感慨 316 00:13:45,878 --> 00:13:46,878 呵呵 317 00:14:13,538 --> 00:14:14,748 这位小兄弟 318 00:14:14,978 --> 00:14:16,688 想必也和阁下铜钱 319 00:14:16,958 --> 00:14:19,748 矛盾这是小徒白蜡烛 320 00:14:20,048 --> 00:14:20,258 来 321 00:14:20,408 --> 00:14:21,758 见过还王总还帮种 322 00:14:21,878 --> 00:14:22,208 有理 323 00:14:22,898 --> 00:14:23,108 的 324 00:14:23,438 --> 00:14:24,888 好说好说 325 00:14:25,958 --> 00:14:27,678 令高足的身手 326 00:14:27,788 --> 00:14:28,912 想必也高明得很 327 00:14:29,217 --> 00:14:30,217 啊 328 00:14:31,628 --> 00:14:32,628 李强 329 00:14:32,768 --> 00:14:34,238 小图白蜡烛 330 00:14:34,538 --> 00:14:38,418 从小就是蜡烛性格不点不着 331 00:14:39,518 --> 00:14:40,598 一点就着 332 00:14:40,988 --> 00:14:43,118 所以从小就教他白蜡烛 333 00:14:43,358 --> 00:14:44,738 各位不要见笑啊 334 00:14:44,858 --> 00:14:45,218 呵呵 335 00:14:45,428 --> 00:14:45,728 地看 336 00:14:46,568 --> 00:14:46,808 着 337 00:14:47,378 --> 00:14:49,788 看着泛着四口香的 338 00:14:52,748 --> 00:14:54,788 今天大家能在此相会 339 00:14:55,088 --> 00:14:56,078 同船共渡 340 00:14:56,258 --> 00:14:57,888 也算是有缘 341 00:14:58,298 --> 00:15:00,348 却不知阁下尊姓大名 342 00:15:00,638 --> 00:15:02,418 可否见告啊 343 00:15:03,398 --> 00:15:03,908 宰相 344 00:15:04,238 --> 00:15:05,838 公孙结余 345 00:15:06,068 --> 00:15:07,578 鼻子伤残 346 00:15:07,898 --> 00:15:09,948 各位一定不要见怪 347 00:15:10,178 --> 00:15:12,128 在下着结余儿子 348 00:15:12,518 --> 00:15:13,598 其余的就是 349 00:15:14,018 --> 00:15:16,398 劫后余生只 350 00:15:17,378 --> 00:15:19,088 至于伤残儿子 351 00:15:19,478 --> 00:15:20,198 自然是 352 00:15:20,468 --> 00:15:22,668 伤是伤心的伤 353 00:15:23,258 --> 00:15:25,788 只残废的残了 354 00:15:26,348 --> 00:15:27,348 呵呵 355 00:15:28,298 --> 00:15:33,858 今天在座的各位朋友可以说都是名满天下英雄豪杰 356 00:15:34,418 --> 00:15:37,728 让在下先被公孙先生介绍介绍 357 00:15:38,018 --> 00:15:38,738 这位是 358 00:15:38,918 --> 00:15:39,818 在下愚昧 359 00:15:40,298 --> 00:15:43,038 但是在下还有些自知之明 360 00:15:43,808 --> 00:15:45,833 一站下这副模样 361 00:15:46,328 --> 00:15:48,818 任何有眼睛的人看见了 362 00:15:48,968 --> 00:15:50,858 也都会退避三舍 363 00:15:52,238 --> 00:15:53,738 这也是十多年来 364 00:15:53,918 --> 00:15:55,508 在下从来不敢 365 00:15:55,628 --> 00:15:57,948 有结交朋友的奢望 366 00:15:58,598 --> 00:16:00,638 唉只求此番 367 00:16:00,788 --> 00:16:01,958 能有一席 368 00:16:02,138 --> 00:16:03,278 容身之地 369 00:16:03,818 --> 00:16:04,448 也就 370 00:16:04,628 --> 00:16:06,738 感激不尽了 371 00:16:08,468 --> 00:16:08,888 多谢 372 00:16:09,218 --> 00:16:10,218 多谢 373 00:16:11,198 --> 00:16:11,918 请问 374 00:16:12,188 --> 00:16:12,788 阁下 375 00:16:12,938 --> 00:16:14,688 写什么呢 376 00:16:15,278 --> 00:16:16,848 呵呵呵呵呵呵呵 377 00:16:17,168 --> 00:16:18,608 我写的是 378 00:16:18,788 --> 00:16:20,048 你不愿意和我交朋友 379 00:16:20,408 --> 00:16:21,668 你会和我交朋友 380 00:16:21,938 --> 00:16:23,928 那麻烦可就多了 381 00:16:25,058 --> 00:16:28,128 在下正是不愿意麻烦别人 382 00:16:28,598 --> 00:16:29,928 公孙先生 383 00:16:30,158 --> 00:16:32,508 既然不愿被别人麻烦 384 00:16:32,708 --> 00:16:33,458 的上传后 385 00:16:34,178 --> 00:16:37,553 必定为两位安排见清静可啊 386 00:16:38,168 --> 00:16:39,498 不过现在 387 00:16:40,208 --> 00:16:41,498 总得容在下啊 388 00:16:42,158 --> 00:16:45,668 稍尽地主之宜还是选用些酒菜吧 389 00:16:46,088 --> 00:16:47,088 啊 390 00:16:47,858 --> 00:16:48,858 没错 391 00:16:48,968 --> 00:16:49,898 就算不交朋友 392 00:16:50,288 --> 00:16:50,738 的饭 393 00:16:51,368 --> 00:16:52,998 总是要吃的 394 00:16:53,168 --> 00:16:54,848 你是这里的主人吗 395 00:16:55,568 --> 00:16:57,998 服饰 396 00:17:00,098 --> 00:17:01,218 不吃 397 00:17:01,568 --> 00:17:13,928 FACET 398 00:17:14,498 --> 00:17:14,738 唉 399 00:17:15,368 --> 00:17:17,408 总算遇到一个能喝酒的人 400 00:17:18,008 --> 00:17:19,488 有趣有趣 401 00:17:19,838 --> 00:17:20,378 真是 402 00:17:20,528 --> 00:17:21,668 英雄出少年 403 00:17:21,968 --> 00:17:23,508 英雄了得 404 00:17:24,968 --> 00:17:26,738 是酒囊饭袋尾随映雪 405 00:17:27,218 --> 00:17:30,588 在这世上的英雄也未免太多 406 00:17:39,638 --> 00:17:40,448 过去的过去 407 00:17:40,598 --> 00:17:42,023 我怕旅程 408 00:17:47,648 --> 00:17:51,188 我早就说过 409 00:17:51,458 --> 00:17:52,448 是蜡烛行 410 00:17:52,868 --> 00:17:54,848 不点不着一点就着 411 00:17:55,388 --> 00:17:58,308 才又何苦偏偏去吃糖 412 00:17:58,928 --> 00:18:03,968 完 413 00:18:14,678 --> 00:18:16,188 以后你少说 414 00:18:20,708 --> 00:18:21,708 张三 415 00:18:23,108 --> 00:18:25,218 在济南六坛酒来 416 00:18:26,588 --> 00:18:28,068 咋没啊 417 00:18:31,808 --> 00:18:33,488 花这么多银子帮我买回来 418 00:18:33,698 --> 00:18:34,028 只要 419 00:18:34,238 --> 00:18:35,388 酒喝 420 00:18:35,888 --> 00:18:37,218 脸部不划算 421 00:18:37,688 --> 00:18:38,988 你不用着急 422 00:18:39,218 --> 00:18:39,688 以后 423 00:18:39,908 --> 00:18:40,838 有你好受的 424 00:18:41,108 --> 00:18:42,738 老伴儿等着吧 425 00:18:43,778 --> 00:18:44,588 一颗四台 426 00:18:44,948 --> 00:18:46,368 沃克两台 427 00:18:48,668 --> 00:18:49,668 的 428 00:18:51,038 --> 00:18:51,608 刚才 429 00:18:51,998 --> 00:18:53,928 是在跟老吴讲话 430 00:18:56,558 --> 00:18:58,098 看来只怕是 431 00:19:00,338 --> 00:19:00,778 博客 432 00:19:00,878 --> 00:19:01,658 这一坛酒 433 00:19:01,868 --> 00:19:03,559 至少有个五金 434 00:19:05,288 --> 00:19:06,368 足足就二十几 435 00:19:06,668 --> 00:19:07,658 就算我不喝醉 436 00:19:07,988 --> 00:19:09,458 我的肚子也没那么大 437 00:19:10,028 --> 00:19:11,228 你们的拉动无法 438 00:19:11,918 --> 00:19:12,447 溢出出来 439 00:19:12,668 --> 00:19:14,059 这么大呀 440 00:19:14,858 --> 00:19:16,399 我说你这人 441 00:19:16,748 --> 00:19:18,678 成拍马屁的本事 442 00:19:19,448 --> 00:19:20,808 熟的 443 00:19:21,158 --> 00:19:23,688 古人是个天生的狗奴才 444 00:19:25,148 --> 00:19:26,048 废话少说 445 00:19:26,528 --> 00:19:28,608 你究竟是喝还是不喝 446 00:19:29,588 --> 00:19:30,908 若是自然有则 447 00:19:31,298 --> 00:19:31,688 是 448 00:19:32,198 --> 00:19:33,528 还不到时候 449 00:19:34,088 --> 00:19:35,378 喝酒又不是娶媳妇儿 450 00:19:35,648 --> 00:19:36,908 难道差个良辰吉日啊 451 00:19:37,568 --> 00:19:39,588 你要等到几时 452 00:19:39,818 --> 00:19:40,818 明天 453 00:19:41,018 --> 00:19:42,128 明天天一黑 454 00:19:42,518 --> 00:19:43,028 我就 455 00:19:43,358 --> 00:19:44,988 明天就明天 456 00:19:50,408 --> 00:19:51,828 全都长大 457 00:19:52,448 --> 00:20:07,388 风 458 00:20:11,830 --> 00:20:13,310 没没什么 459 00:20:13,428 --> 00:20:14,110 不住的对面 460 00:20:14,740 --> 00:20:18,113 有什么事尽管吩咐千万别客气啊 461 00:20:42,640 --> 00:20:47,320 那 462 00:20:48,400 --> 00:20:49,000 原来 463 00:20:49,300 --> 00:20:51,143 鼻子不通气儿也有好处的 464 00:20:51,760 --> 00:20:52,810 闻不到 465 00:20:53,050 --> 00:20:55,310 某些人的脚抽五 466 00:20:57,730 --> 00:20:58,180 现在 467 00:20:58,600 --> 00:21:00,040 媳妇的脚臭睡不着 468 00:21:00,250 --> 00:21:00,820 唉 469 00:21:01,120 --> 00:21:03,140 我可没写你脚臭 470 00:21:03,370 --> 00:21:04,150 只不过呢 471 00:21:04,360 --> 00:21:05,260 你的狡猾 472 00:21:05,500 --> 00:21:07,100 臭得有些奇怪 473 00:21:08,380 --> 00:21:09,160 有什么奇怪的 474 00:21:10,060 --> 00:21:11,710 就是胃口花个几万聊 475 00:21:12,070 --> 00:21:13,060 买一个奴才 476 00:21:13,510 --> 00:21:16,240 我就是绑着脚趾头啊塞得鼻孔里面 477 00:21:16,870 --> 00:21:19,070 都可以不嫌臭五的修身 478 00:21:19,330 --> 00:21:21,460 都不假有钱人呐 479 00:21:21,730 --> 00:21:23,110 那放个屁都是香的 480 00:21:23,620 --> 00:21:25,612 更何况脚虎 481 00:21:25,840 --> 00:21:26,890 那 482 00:21:27,880 --> 00:21:28,420 你干嘛 483 00:21:28,720 --> 00:21:30,950 不去问那个母老虎的臭脚 484 00:21:32,050 --> 00:21:33,355 我倒着想去 485 00:21:33,850 --> 00:21:34,850 只不过 486 00:21:35,050 --> 00:21:36,530 他有人吃醋 487 00:21:37,450 --> 00:21:38,320 你说谁是佛 488 00:21:38,650 --> 00:21:39,650 啊 489 00:21:45,970 --> 00:21:46,360 你看 490 00:21:46,600 --> 00:21:47,830 奴才就是如此 491 00:21:48,400 --> 00:21:50,885 凤枪拍不好 492 00:21:51,490 --> 00:21:53,120 别人的那种本事 493 00:21:54,010 --> 00:21:54,520 不用学 494 00:21:54,820 --> 00:21:56,240 天生的 495 00:22:17,200 --> 00:22:17,560 嗯 496 00:22:17,800 --> 00:22:21,626 你到底在听什么啊一点声音都没有吗 497 00:22:26,740 --> 00:22:29,090 当他突然没有声音了 498 00:22:29,470 --> 00:22:31,000 如果你听到声音的话 499 00:22:31,540 --> 00:22:33,290 那么就真的是奇怪 500 00:22:33,730 --> 00:22:34,870 的既然没有收益的话 501 00:22:35,320 --> 00:22:37,040 呢舒特勒是吧 502 00:22:37,360 --> 00:22:41,620 辅助无声胜有声吗 503 00:22:42,160 --> 00:22:43,240 我的耳朵 504 00:22:43,420 --> 00:22:45,520 听你说来说去听烦了 505 00:22:46,240 --> 00:22:47,200 清净一下 506 00:22:47,410 --> 00:22:49,760 反倒是觉得有趣啊 507 00:22:51,730 --> 00:22:52,090 爱 508 00:22:52,540 --> 00:22:54,080 你这个老抽醋 509 00:22:54,370 --> 00:22:55,450 芥末没多起过 510 00:22:56,170 --> 00:22:57,160 好的不学 511 00:22:57,610 --> 00:22:59,510 把那些坏的全学会 512 00:23:04,990 --> 00:23:05,980 学坏容易 513 00:23:06,160 --> 00:23:08,330 学好可就难了 514 00:23:08,560 --> 00:23:09,610 放学 515 00:23:09,910 --> 00:23:11,650 他那些偷香窃玉的 516 00:23:11,860 --> 00:23:12,070 事 517 00:23:12,280 --> 00:23:14,030 我压根儿就不想学 518 00:23:14,320 --> 00:23:15,730 我只想跟他学 519 00:23:15,970 --> 00:23:17,050 如何气你 520 00:23:17,560 --> 00:23:19,570 把你气得半死不活的 521 00:23:20,440 --> 00:23:21,400 我就心满意足了 522 00:23:22,000 --> 00:23:22,480 可惜 523 00:23:22,600 --> 00:23:24,430 我一点都不起一点都不去 524 00:23:24,730 --> 00:23:25,819 我坚信你的过境 525 00:23:25,990 --> 00:23:29,180 你不去不去爱我的心情我的心情不忌讳 526 00:23:30,400 --> 00:23:33,910 你说啊如果隔壁刚好也有人偷听的话 527 00:23:34,480 --> 00:23:38,660 你想想他一直听一直听 528 00:23:38,980 --> 00:23:40,630 他会以为我这间房里 529 00:23:40,960 --> 00:23:41,950 养了两只疯狗 530 00:23:42,460 --> 00:23:42,970 咬来 531 00:23:43,150 --> 00:23:43,690 咬去 532 00:23:44,170 --> 00:23:45,499 摇来摇去 533 00:23:45,760 --> 00:23:46,750 你说谁的啊 534 00:23:47,440 --> 00:23:51,110 你说我是疯狗好我是风口的话题是什么你是大色狼 535 00:23:52,630 --> 00:23:53,590 但话又说回来啦 536 00:23:54,160 --> 00:23:55,930 妈总比疯狗好一些 537 00:23:56,560 --> 00:23:58,210 这娃娃专门有女人 538 00:23:58,450 --> 00:23:59,380 疯狗就不一样啊 539 00:23:59,980 --> 00:24:01,310 人就摇 540 00:24:01,450 --> 00:24:02,840 啊乱 541 00:24:08,950 --> 00:24:10,570 比如说三维的屋子里 542 00:24:10,900 --> 00:24:13,370 又有狼又有狗 543 00:24:13,630 --> 00:24:15,020 吹着怪 544 00:24:16,780 --> 00:24:19,030 我方才明明养着将屋子 545 00:24:19,180 --> 00:24:21,320 先收拾干净的 546 00:24:21,760 --> 00:24:22,760 啊 547 00:24:36,010 --> 00:24:36,280 饿 548 00:24:36,400 --> 00:24:37,150 了还帮着 549 00:24:37,450 --> 00:24:38,140 还不安寝 550 00:24:38,380 --> 00:24:39,380 吧 551 00:24:41,560 --> 00:24:42,889 狼在哪儿 552 00:24:43,180 --> 00:24:43,810 家在哪儿 553 00:24:44,500 --> 00:24:46,430 在下怎么未曾见到 554 00:24:53,560 --> 00:24:55,129 还帮主大驾光临 555 00:24:55,420 --> 00:24:58,160 就算这里真的虎狼成群的话 556 00:24:58,300 --> 00:24:59,930 也早已经闻风而逃 557 00:25:02,500 --> 00:25:03,430 隔壁屋子 558 00:25:03,820 --> 00:25:04,840 可有什么动静啊 559 00:25:05,680 --> 00:25:07,010 没什么动静 560 00:25:07,300 --> 00:25:08,650 该吃的也吃饱了 561 00:25:08,860 --> 00:25:10,910 该喝的喝足了 562 00:25:11,050 --> 00:25:12,230 都睡觉 563 00:25:14,290 --> 00:25:16,400 我们睡觉晚上睡觉睡觉 564 00:25:19,510 --> 00:25:21,740 小帅足迹遍及天下 565 00:25:22,240 --> 00:25:23,240 罪过 566 00:25:24,640 --> 00:25:24,910 以前 567 00:25:25,210 --> 00:25:26,690 见过他吧 568 00:25:29,500 --> 00:25:30,500 没有 569 00:25:30,760 --> 00:25:31,760 小帅 570 00:25:32,050 --> 00:25:34,100 你再仔细想一想 571 00:25:36,310 --> 00:25:37,460 还帮助 572 00:25:37,930 --> 00:25:39,310 我想无论任何人 573 00:25:39,430 --> 00:25:40,540 只要见过他们一眼 574 00:25:40,840 --> 00:25:43,190 恐怕都很难忘记吧 575 00:25:46,810 --> 00:25:47,140 不是 576 00:25:47,290 --> 00:25:48,500 下疑神疑鬼 577 00:25:49,090 --> 00:25:50,470 而是这两个人的行踪 578 00:25:50,860 --> 00:25:52,850 实在是太苦 579 00:25:53,380 --> 00:25:54,980 有意识地处理 580 00:25:55,810 --> 00:25:57,010 有深不可测 581 00:25:58,240 --> 00:25:58,720 每种 582 00:25:59,170 --> 00:26:00,170 深不可测 583 00:26:01,420 --> 00:26:02,420 是 584 00:26:03,280 --> 00:26:04,280 所以说 585 00:26:05,950 --> 00:26:07,700 他俩并非是 586 00:26:08,980 --> 00:26:11,750 那他俩又不是师徒是什么关系 587 00:26:12,160 --> 00:26:14,780 那个白蜡 588 00:26:15,760 --> 00:26:19,090 必定是公孙急于请来保护他的 589 00:26:19,480 --> 00:26:20,870 武林高手 590 00:26:25,900 --> 00:26:27,950 海帮主的意思是说 591 00:26:28,480 --> 00:26:29,710 一白蜡烛的名字 592 00:26:30,130 --> 00:26:31,730 是假的 593 00:26:32,530 --> 00:26:34,330 公孙给予这个名字 594 00:26:34,780 --> 00:26:35,313 必定 595 00:26:35,560 --> 00:26:37,280 是假的 596 00:26:37,600 --> 00:26:38,080 这个人 597 00:26:38,770 --> 00:26:40,880 必定是很有身份 598 00:26:41,440 --> 00:26:42,440 的 599 00:26:42,880 --> 00:26:43,880 而且 600 00:26:44,380 --> 00:26:45,860 他那张脸 601 00:26:46,060 --> 00:26:48,080 本来也不是那个管养 602 00:26:48,760 --> 00:26:51,050 是他故意扮成这样 603 00:26:51,310 --> 00:26:53,510 如此的丑陋可怕 604 00:26:53,890 --> 00:26:55,480 就是有别人不敢看的 605 00:26:56,050 --> 00:26:58,100 才看不出的破绽 606 00:26:58,960 --> 00:26:59,960 哦 607 00:27:00,430 --> 00:27:03,830 还帮主果然目光如炬分析精明 608 00:27:04,600 --> 00:27:06,740 别人佩服得很哪 609 00:27:08,680 --> 00:27:09,130 那 610 00:27:09,460 --> 00:27:10,720 他们花那么多心思 611 00:27:10,900 --> 00:27:11,991 在船上 612 00:27:12,370 --> 00:27:13,880 是为了什么 613 00:27:14,860 --> 00:27:17,453 一确实令人猜疑啊 614 00:27:17,680 --> 00:27:19,910 只不过超过什么 615 00:27:22,060 --> 00:27:23,060 在下 616 00:27:23,200 --> 00:27:25,580 可别三维去看样东西 617 00:27:27,010 --> 00:27:29,030 可什么那么什么呀 618 00:27:34,900 --> 00:27:35,380 三位 619 00:27:35,710 --> 00:27:36,550 请随我来 620 00:27:36,970 --> 00:27:37,970 一看就明白 621 00:27:38,560 --> 00:27:48,850 五 622 00:28:08,080 --> 00:28:10,720 放手 623 00:28:11,590 --> 00:28:13,270 我走了之后有别人来过吗 624 00:28:13,690 --> 00:28:14,170 没有 625 00:28:14,680 --> 00:28:15,680 好 626 00:28:15,910 --> 00:28:16,930 如果再有别的人们 627 00:28:17,350 --> 00:28:18,400 切切不可仿的 628 00:28:18,820 --> 00:28:19,820 事儿 629 00:28:30,400 --> 00:28:32,710 出什么事儿都不错我 630 00:28:33,490 --> 00:28:35,020 很舍得用咸鱼的我 631 00:28:35,350 --> 00:28:37,820 优点像那个海菜味儿 632 00:28:38,080 --> 00:28:39,250 还是像那个尸体啊 633 00:28:39,760 --> 00:28:40,390 抽的味道 634 00:28:40,960 --> 00:28:42,470 酸又臭的 635 00:28:42,640 --> 00:28:42,790 嗯 636 00:28:42,940 --> 00:28:43,990 还有点儿像 637 00:28:44,170 --> 00:28:46,340 刚才屋子里的臭气 638 00:28:47,230 --> 00:28:48,970 似曾相识哦 639 00:28:49,270 --> 00:28:50,939 你别看着我啊 640 00:28:51,370 --> 00:28:51,730 脚 641 00:28:52,180 --> 00:28:53,600 没那么臭 642 00:28:54,910 --> 00:28:58,250 这是海船和吴中独有的一种臭气 643 00:28:58,780 --> 00:28:59,890 的食物和清水 644 00:29:00,220 --> 00:29:02,530 都放在厨房边的那间小舱房里 645 00:29:02,770 --> 00:29:04,400 好好谢天谢地 646 00:29:04,810 --> 00:29:06,850 否则以后吃饭都不敢放心吃 647 00:29:07,060 --> 00:29:12,620 乌但是酒却放在这里恐怕以后你都不敢放心喝酒啦 648 00:29:14,500 --> 00:29:14,920 各位 649 00:29:15,490 --> 00:29:16,910 请过来看 650 00:29:19,330 --> 00:29:20,690 这是是吧 651 00:29:21,040 --> 00:29:21,730 棺材啊 652 00:29:22,240 --> 00:29:24,610 难得海帮主神神秘秘的 653 00:29:25,180 --> 00:29:27,590 就是叫过来看仔细观察 654 00:29:27,760 --> 00:29:29,270 海船之上 655 00:29:29,410 --> 00:29:31,160 绝不会有棺材 656 00:29:31,840 --> 00:29:32,840 嗯 657 00:29:33,340 --> 00:29:33,580 这样 658 00:29:33,850 --> 00:29:35,720 就不会有人死吗 659 00:29:36,070 --> 00:29:38,360 生活在海上的人 660 00:29:38,800 --> 00:29:39,670 在海上生 661 00:29:39,940 --> 00:29:40,863 在海上死 662 00:29:41,320 --> 00:29:42,640 死了都是改造 663 00:29:43,000 --> 00:29:45,260 绝对不会有光彩的 664 00:29:52,510 --> 00:29:54,170 那这几口棺材 665 00:29:54,310 --> 00:29:55,940 是怎么来的 666 00:29:57,610 --> 00:29:59,330 谁也不知道啊 667 00:30:01,030 --> 00:30:02,170 难道你没看到 668 00:30:02,650 --> 00:30:04,330 是谁把这六口棺材 669 00:30:04,690 --> 00:30:05,470 搬到这里来的吗 670 00:30:06,160 --> 00:30:09,790 方才各位都去救起之后 671 00:30:09,970 --> 00:30:11,870 我才到这儿来的 672 00:30:14,522 --> 00:30:15,692 谁是那个时候 673 00:30:16,232 --> 00:30:17,012 你才发现 674 00:30:17,312 --> 00:30:18,882 他有六口棺材 675 00:30:18,992 --> 00:30:19,992 不错 676 00:30:20,492 --> 00:30:23,252 所以我就立刻来查问管理货仓等 677 00:30:23,852 --> 00:30:25,022 着什么有一个人知道 678 00:30:25,232 --> 00:30:27,642 这过程是谁送过来的 679 00:30:28,202 --> 00:30:29,162 门口的那个人 680 00:30:29,612 --> 00:30:30,662 跟随我多年了 681 00:30:30,932 --> 00:30:32,982 他们绝不会说谎的 682 00:30:34,472 --> 00:30:35,472 嗯 683 00:30:36,632 --> 00:30:37,292 若不是 684 00:30:37,652 --> 00:30:39,732 海帮主信任的人 685 00:30:39,842 --> 00:30:40,802 恐怕海帮主 686 00:30:41,012 --> 00:30:43,722 也不会派他们来这里管理货仓 687 00:30:45,362 --> 00:30:46,722 正是如此 688 00:30:47,102 --> 00:30:47,582 其实 689 00:30:47,912 --> 00:30:48,542 这些棺材 690 00:30:48,842 --> 00:30:51,462 是谁送来的无所谓的 691 00:30:52,082 --> 00:30:54,962 一看这公司物质啊还不错吧 692 00:30:55,382 --> 00:30:56,492 把他们统统给卖掉 693 00:30:56,882 --> 00:30:58,602 还能唤起他好久 694 00:31:00,482 --> 00:31:03,312 这这三句话不离本行啊 695 00:31:03,482 --> 00:31:06,102 怎么跟你的爱慕脑袋好好想想 696 00:31:06,632 --> 00:31:07,442 暴露的团 697 00:31:07,742 --> 00:31:09,216 岂是坏人 698 00:31:09,662 --> 00:31:11,442 来去自如的 699 00:31:11,852 --> 00:31:13,892 有人落下神不知鬼不觉地 700 00:31:14,162 --> 00:31:16,632 活着六口大棺材抬到这 701 00:31:16,802 --> 00:31:19,512 又岂是件容易的事 702 00:31:19,892 --> 00:31:21,312 的确不容易 703 00:31:21,752 --> 00:31:23,231 在这儿说 704 00:31:23,372 --> 00:31:25,022 他们花了这么多力气 705 00:31:25,262 --> 00:31:26,252 费了这么多事 706 00:31:26,792 --> 00:31:30,612 才将棺材抬到这里我没有什么企图 707 00:31:31,472 --> 00:31:33,192 他们脑子有毛病 708 00:31:33,632 --> 00:31:33,902 嗯 709 00:31:34,142 --> 00:31:34,772 那你说 710 00:31:35,042 --> 00:31:37,362 他们是什么样的情况 711 00:31:38,672 --> 00:31:39,672 等等 712 00:31:41,972 --> 00:31:43,992 你们有什么企图啊 713 00:31:44,492 --> 00:31:45,702 过了天堂 714 00:31:52,922 --> 00:31:53,922 王 715 00:31:55,172 --> 00:31:55,892 就会我问你 716 00:31:56,732 --> 00:31:58,112 我们这次上传的人 717 00:31:58,352 --> 00:32:00,012 一共有几个 718 00:32:00,272 --> 00:32:01,442 夫君 719 00:32:02,012 --> 00:32:02,372 和 720 00:32:02,702 --> 00:32:02,979 丈夫 721 00:32:03,080 --> 00:32:03,272 二 722 00:32:03,632 --> 00:32:04,292 斤灵芝 723 00:32:04,742 --> 00:32:05,492 句子长 724 00:32:05,792 --> 00:32:06,792 丁峰 725 00:32:07,112 --> 00:32:08,942 还有公孙结余了 726 00:32:09,572 --> 00:32:10,322 还有海帮主 727 00:32:10,742 --> 00:32:11,492 像天妃 728 00:32:11,942 --> 00:32:13,872 总共就十个人 729 00:32:19,922 --> 00:32:20,702 这船上 730 00:32:21,062 --> 00:32:22,512 有十个人 731 00:32:22,772 --> 00:32:27,372 这里有火车难道是送棺材那个人想告诉我们 732 00:32:27,902 --> 00:32:28,862 十个人里面 733 00:32:29,432 --> 00:32:31,602 有六个人要死在这里 734 00:32:31,952 --> 00:32:35,028 喂啊 735 00:32:35,162 --> 00:32:38,532 不过这送棺材的人也是一番好意 736 00:32:38,792 --> 00:32:41,982 知道我们事先的处理收入和灵长类 737 00:32:42,122 --> 00:32:42,692 之后呢 738 00:32:42,812 --> 00:32:43,992 要入土为安 739 00:32:44,282 --> 00:32:45,032 所以好些 740 00:32:45,302 --> 00:32:47,202 特地送来六口大关 741 00:32:50,462 --> 00:32:51,462 不过 742 00:32:52,172 --> 00:32:55,622 海帮主和向天妃都是海上的英雄好汉 743 00:32:55,952 --> 00:32:58,002 自然就用不上棺材 744 00:33:02,042 --> 00:33:03,786 他的意思是说 745 00:33:04,112 --> 00:33:06,072 我们十个人中间 746 00:33:06,632 --> 00:33:08,072 有八个人睡得死 747 00:33:08,672 --> 00:33:10,022 我给小 748 00:33:10,172 --> 00:33:11,172 的 749 00:33:11,552 --> 00:33:13,362 更是死定了 750 00:33:17,192 --> 00:33:18,192 那就是说 751 00:33:18,302 --> 00:33:19,202 那还有两个人 752 00:33:19,352 --> 00:33:20,192 能活着回去 753 00:33:20,642 --> 00:33:21,452 那两个人是谁呀 754 00:33:22,352 --> 00:33:25,932 我整理 755 00:33:26,282 --> 00:33:29,082 自然是杀死另外八个人的凶手 756 00:33:31,412 --> 00:33:32,412 好运 757 00:33:34,052 --> 00:33:35,162 我仿佛看到了 758 00:33:35,672 --> 00:33:36,842 他宁可贯彻立 759 00:33:37,592 --> 00:33:38,922 的人呢 760 00:33:43,632 --> 00:33:43,850 那 761 00:33:44,192 --> 00:33:45,887 六个人是谁啊 762 00:33:46,502 --> 00:33:46,976 你听说过 763 00:33:47,402 --> 00:33:47,702 吧 764 00:33:48,362 --> 00:33:49,362 初中 765 00:33:49,712 --> 00:33:50,712 喝 766 00:33:50,972 --> 00:33:52,211 点儿好 767 00:33:53,972 --> 00:33:54,392 还有一 768 00:33:54,992 --> 00:33:56,235 种牡丹 769 00:34:01,412 --> 00:34:03,732 还有一个就是你意识不上 770 00:34:04,712 --> 00:34:05,132 对啊 771 00:34:05,792 --> 00:34:06,212 感觉 772 00:34:06,332 --> 00:34:07,772 我也躺在棺材里 773 00:34:08,252 --> 00:34:08,554 就是 774 00:34:08,732 --> 00:34:09,732 口 775 00:34:14,462 --> 00:34:15,062 还有两个 776 00:34:15,782 --> 00:34:16,232 女 777 00:34:16,532 --> 00:34:17,862 靠不靠得住 778 00:34:19,531 --> 00:34:20,802 算啥 779 00:34:31,922 --> 00:34:33,882 你等我神算子啊 780 00:34:40,592 --> 00:34:41,742 还帮助 781 00:34:42,272 --> 00:34:43,352 难道 782 00:34:43,562 --> 00:34:45,042 你现在怀疑 783 00:34:45,632 --> 00:34:46,412 那两个 784 00:34:46,802 --> 00:34:48,972 将会是凶手的人 785 00:34:49,502 --> 00:34:51,762 是公孙结余和白蜡 786 00:34:52,352 --> 00:34:58,982 问到的丁丁是 787 00:34:59,312 --> 00:35:02,082 河海帮主看起来交情非浅 788 00:35:02,642 --> 00:35:05,162 海帮主为什么不去找他商量商量 789 00:35:05,792 --> 00:35:08,822 哇 790 00:35:10,292 --> 00:35:10,652 这位 791 00:35:10,982 --> 00:35:11,982 证书 792 00:35:12,092 --> 00:35:13,602 考的说得没错 793 00:35:13,845 --> 00:35:14,845 人们 794 00:35:15,152 --> 00:35:15,902 只有三个人 795 00:35:16,412 --> 00:35:17,132 的金姑娘 796 00:35:17,492 --> 00:35:18,002 不是 797 00:35:18,122 --> 00:35:18,872 杀人凶手 798 00:35:19,262 --> 00:35:20,262 所以 799 00:35:20,402 --> 00:35:22,298 找算命的商量的 800 00:35:23,582 --> 00:35:27,312 莫非海帮主也怀疑那北京公子 801 00:35:27,602 --> 00:35:29,172 会有所企图 802 00:35:33,572 --> 00:35:34,752 还帮主 803 00:35:35,132 --> 00:35:37,022 看起来好像认识丁公子 804 00:35:37,352 --> 00:35:39,228 很多年了吧 805 00:35:43,262 --> 00:35:44,532 既然如此 806 00:35:44,972 --> 00:35:46,212 海帮主 807 00:35:46,322 --> 00:35:47,552 应该很熟悉 808 00:35:47,732 --> 00:35:50,322 钉钉子的底细才对 809 00:35:50,672 --> 00:35:54,872 我 810 00:35:55,172 --> 00:35:56,892 并没有怀疑他 811 00:35:57,272 --> 00:35:58,272 只不过 812 00:35:58,412 --> 00:35:59,802 只不过什么 813 00:36:00,272 --> 00:36:03,590 我不知道为什么 814 00:36:04,472 --> 00:36:06,942 自从您帮主死了之后 815 00:36:07,472 --> 00:36:08,792 我时常会觉得 816 00:36:09,092 --> 00:36:10,137 心惊肉跳 817 00:36:11,402 --> 00:36:13,922 四不觉得离死期不远了 818 00:36:14,432 --> 00:36:16,922 为什么 819 00:36:19,742 --> 00:36:21,612 震云帮助之死 820 00:36:22,202 --> 00:36:24,542 跟海帮主你你有什么关系呢 821 00:36:25,232 --> 00:36:26,822 我 822 00:36:27,872 --> 00:36:30,632 我只是觉得他长 823 00:36:30,752 --> 00:36:31,992 有点奇怪 824 00:36:32,462 --> 00:36:33,462 奇怪 825 00:36:33,812 --> 00:36:35,562 有什么奇怪的 826 00:36:35,792 --> 00:36:38,802 五喂养五帮主 827 00:36:39,152 --> 00:36:39,782 好这是 828 00:36:40,232 --> 00:36:41,802 神剑首日 829 00:36:42,242 --> 00:36:43,322 弓箭上的功夫 830 00:36:43,562 --> 00:36:45,222 可说是当世无双 831 00:36:46,862 --> 00:36:48,882 有了硬碰硬的功夫 832 00:36:49,112 --> 00:36:51,182 也未必能比云从容融云帮助 833 00:36:51,302 --> 00:36:52,632 高出多少 834 00:36:53,912 --> 00:36:55,212 一点儿不错 835 00:36:55,712 --> 00:36:56,582 据我所知 836 00:36:57,122 --> 00:36:58,082 二位的武功 837 00:36:58,322 --> 00:37:00,452 无论从全场兵器 838 00:37:00,932 --> 00:37:01,532 还是 839 00:37:01,652 --> 00:37:02,582 轻功暗器 840 00:37:02,762 --> 00:37:03,912 都不相上下 841 00:37:05,132 --> 00:37:06,132 只不过 842 00:37:06,872 --> 00:37:08,532 五帮主的功夫 843 00:37:08,882 --> 00:37:09,291 强在 844 00:37:09,422 --> 00:37:09,722 上 845 00:37:09,842 --> 00:37:11,352 和弓箭上 846 00:37:11,882 --> 00:37:15,192 而云帮主的水上红火要强一些 847 00:37:17,162 --> 00:37:17,672 昨天 848 00:37:17,942 --> 00:37:19,482 在三和楼上 849 00:37:19,952 --> 00:37:20,672 云帮助 850 00:37:21,212 --> 00:37:22,112 周五帮助他们 851 00:37:22,712 --> 00:37:23,552 交手的时候 852 00:37:24,182 --> 00:37:25,902 二位可是在强大 853 00:37:27,182 --> 00:37:29,442 他们两个交手止步片刻 854 00:37:30,842 --> 00:37:33,252 最多也不会超过十种 855 00:37:33,362 --> 00:37:36,402 云帮主蝙蝠在了五帮主的长相 856 00:37:37,232 --> 00:37:39,732 他起飞死得有点儿太快 857 00:37:40,112 --> 00:37:41,922 死得太快了 858 00:37:42,032 --> 00:37:45,722 难道威阳也跟其灵芝一样 859 00:37:45,992 --> 00:37:47,732 学了一门特厉害的 860 00:37:47,852 --> 00:37:49,152 独门武功 861 00:37:51,212 --> 00:37:52,082 这个当然 862 00:37:52,202 --> 00:37:54,012 也是有可能的 863 00:37:54,512 --> 00:37:56,132 只不过和帮主 864 00:37:56,522 --> 00:37:58,242 已经六十多岁 865 00:37:58,742 --> 00:38:00,312 纵然老当益壮 866 00:38:00,572 --> 00:38:01,232 的筋骨 867 00:38:01,532 --> 00:38:03,612 总不如少年的精简 868 00:38:04,352 --> 00:38:05,132 更何况啊 869 00:38:05,552 --> 00:38:06,122 记忆力 870 00:38:06,362 --> 00:38:07,362 衰退 871 00:38:07,622 --> 00:38:08,582 学习武功来 872 00:38:08,732 --> 00:38:09,542 自然没有上过 873 00:38:10,082 --> 00:38:11,472 学得快 874 00:38:11,792 --> 00:38:14,592 无论檄文习武 875 00:38:14,912 --> 00:38:16,188 都要皇上 876 00:38:16,322 --> 00:38:17,322 动手 877 00:38:20,972 --> 00:38:22,742 这就是老年人的未来呀 878 00:38:23,432 --> 00:38:24,792 谁也无可奈何 879 00:38:25,562 --> 00:38:26,562 不错 880 00:38:27,152 --> 00:38:30,462 为什么想过我也认为 881 00:38:30,992 --> 00:38:33,302 五帮主绝对不可能 882 00:38:33,662 --> 00:38:38,142 突然就学到一门能在十招之内杀死于帮主的武功 883 00:38:39,212 --> 00:38:41,342 哎你们谁能告诉我 884 00:38:41,642 --> 00:38:41,912 这 885 00:38:42,062 --> 00:38:43,812 到底是怎么回事 886 00:38:44,192 --> 00:38:49,862 为人和云从龙龙江 887 00:38:50,162 --> 00:38:51,852 起飞是一次 888 00:38:52,352 --> 00:38:54,752 未央的武功的申请 889 00:38:55,112 --> 00:38:56,882 难民从一个是很清楚的 890 00:38:57,542 --> 00:38:57,962 不错 891 00:38:58,412 --> 00:38:59,192 天下的人 892 00:38:59,312 --> 00:39:01,722 没有比他更知道这一切的 893 00:39:04,952 --> 00:39:07,412 可是昨天晚上在三和楼 894 00:39:07,622 --> 00:39:07,892 他们 895 00:39:08,102 --> 00:39:09,522 的交手之前 896 00:39:09,722 --> 00:39:10,382 云层从容 897 00:39:10,592 --> 00:39:11,682 的神情 898 00:39:12,302 --> 00:39:13,873 很诡异奇怪 899 00:39:14,822 --> 00:39:16,092 如何奇怪 900 00:39:19,802 --> 00:39:21,092 民族好像知道 901 00:39:21,542 --> 00:39:25,112 此番他和武威杨决斗是不都活着回来了 902 00:39:25,712 --> 00:39:27,452 难道他早已经知道 903 00:39:27,692 --> 00:39:28,692 维扬 904 00:39:29,042 --> 00:39:31,062 今非昔比了 905 00:39:31,742 --> 00:39:32,742 奇怪 906 00:39:33,452 --> 00:39:35,702 羊如果练成一种独门武功 907 00:39:35,882 --> 00:39:37,712 准备对付的人是云舒五 908 00:39:38,072 --> 00:39:40,712 自然不让他知道您从容 909 00:39:41,132 --> 00:39:42,522 又是怎么知道 910 00:39:44,222 --> 00:39:46,232 难得云从龙曹已经知道自己 911 00:39:46,532 --> 00:39:47,712 是必死无疑 912 00:39:48,752 --> 00:39:49,382 难道他 913 00:39:50,012 --> 00:39:50,912 忽然发现了 914 00:39:51,242 --> 00:39:51,782 一个秘密 915 00:39:52,472 --> 00:39:54,642 而这个秘密又是什么呢 916 00:39:58,112 --> 00:39:58,352 哎 917 00:39:58,592 --> 00:39:59,772 老首长 918 00:40:00,092 --> 00:40:00,562 您从 919 00:40:00,662 --> 00:40:01,502 临走之前 920 00:40:01,952 --> 00:40:03,882 让你替他喝了一杯酒 921 00:40:06,242 --> 00:40:06,692 可是 922 00:40:06,992 --> 00:40:08,012 一套的酒量 923 00:40:08,132 --> 00:40:09,242 那么小一杯酒 924 00:40:09,362 --> 00:40:11,472 怎么可能喝不了我的宿舍 925 00:40:13,082 --> 00:40:14,082 或许 926 00:40:14,552 --> 00:40:15,692 人就不是个酒鬼 927 00:40:15,932 --> 00:40:18,132 你得人人都想要爱喝酒 928 00:40:18,332 --> 00:40:19,292 他喝不下去了 929 00:40:19,502 --> 00:40:21,282 自然就不喝了 930 00:40:22,700 --> 00:40:23,090 看到 931 00:40:23,450 --> 00:40:25,290 他另有用处 932 00:40:26,270 --> 00:40:27,690 什么也不接 933 00:40:28,160 --> 00:40:29,570 他递给你那杯酒的时候 934 00:40:29,840 --> 00:40:30,770 仿佛里面 935 00:40:30,980 --> 00:40:32,280 有样东西 936 00:40:32,420 --> 00:40:33,960 你没注意到吗 937 00:40:38,060 --> 00:40:39,530 他递给我那杯酒的时候 938 00:40:39,770 --> 00:40:40,610 我就喝下去 939 00:40:41,120 --> 00:40:42,660 什么也瞧不见 940 00:40:43,280 --> 00:40:44,610 更何况 941 00:40:44,870 --> 00:40:46,640 酒是用嘴巴来喝 942 00:40:46,970 --> 00:40:48,260 不是用眼睛来喝 943 00:40:49,040 --> 00:40:54,140 五 944 00:40:57,620 --> 00:40:58,130 你啊 945 00:40:58,910 --> 00:41:00,650 这仅仅是越来越不灵光了 946 00:41:01,460 --> 00:41:02,434 我还是奉劝你 947 00:41:02,840 --> 00:41:09,810 这两年少进点儿女色否则到时候变成一个又聋又瞎的老头子啊 948 00:41:12,020 --> 00:41:14,250 老头子有什么不好啊 949 00:41:14,360 --> 00:41:15,990 有些女孩子 950 00:41:16,250 --> 00:41:18,270 天生就喜欢老头 951 00:41:18,740 --> 00:41:19,790 因为老头呢 952 00:41:19,940 --> 00:41:22,280 不太会体贴人会照顾人 953 00:41:22,610 --> 00:41:23,450 而且老陶 954 00:41:23,870 --> 00:41:26,850 一定比年轻人有钱呢 955 00:41:27,920 --> 00:41:30,050 喜欢老头儿的女人就跟你一样 956 00:41:30,410 --> 00:41:32,570 都是天生的奴才胚子 957 00:41:33,020 --> 00:41:33,320 恨 958 00:41:33,710 --> 00:41:35,160 有什么不好 959 00:41:35,420 --> 00:41:36,420 在下 960 00:41:36,710 --> 00:41:38,060 能与三位相识 961 00:41:38,450 --> 00:41:40,200 也算是有缘 962 00:41:40,640 --> 00:41:41,210 在下 963 00:41:41,360 --> 00:41:42,540 只想 964 00:41:42,920 --> 00:41:44,090 只想求三位 965 00:41:44,600 --> 00:41:46,320 答应我一件事 966 00:41:48,440 --> 00:41:50,520 还帮主您客气了 967 00:41:50,780 --> 00:41:52,050 只要力所能及 968 00:41:52,340 --> 00:41:53,730 绝不推辞 969 00:41:54,590 --> 00:41:56,083 在下啊 970 00:41:56,347 --> 00:41:58,050 有什么不测 971 00:41:58,430 --> 00:41:59,820 只求小帅 972 00:42:00,200 --> 00:42:01,200 江志仁 973 00:42:07,040 --> 00:42:08,990 王的支离的朝 974 00:42:09,440 --> 00:42:09,736 外面 975 00:42:10,010 --> 00:42:11,160 来了 976 00:42:33,980 --> 00:42:34,980 常言 977 00:42:35,180 --> 00:42:36,750 行列的章法 978 00:42:38,660 --> 00:42:39,230 好像是 979 00:42:39,380 --> 00:42:40,380 朱砂掌 980 00:42:42,650 --> 00:42:42,980 没错 981 00:42:43,580 --> 00:42:44,240 就是出 982 00:42:44,360 --> 00:42:45,500 钟绍图留下的脚印 983 00:42:46,040 --> 00:42:47,850 才会有淡淡的红色 984 00:43:12,140 --> 00:43:13,520 总跟摘星 985 00:43:13,640 --> 00:43:15,050 危难当头 986 00:43:15,320 --> 00:43:17,490 的未婚妻感受 987 00:43:18,440 --> 00:43:20,990 男人就该抬起头 988 00:43:21,230 --> 00:43:23,004 咱家工科 989 00:43:24,890 --> 00:43:27,680 恩怨情仇新入关又 990 00:43:27,950 --> 00:43:30,090 同邻居合作 991 00:43:31,280 --> 00:43:34,860 啊不珠峰邱金波称 992 00:43:40,640 --> 00:43:41,720 有太多 993 00:43:42,170 --> 00:43:43,170 的 994 00:43:47,300 --> 00:43:48,300 陆军 995 00:43:50,000 --> 00:43:50,690 拥有三 996 00:43:50,960 --> 00:43:51,410 说 997 00:43:51,535 --> 00:43:52,490 胸肌胳膊 998 00:43:52,700 --> 00:43:53,000 一 999 00:43:53,210 --> 00:43:55,380 千颗麦冬战书 1000 00:43:56,450 --> 00:43:58,410 关谷君在你就 1001 00:43:59,960 --> 00:44:01,670 过的 1002 00:44:02,720 --> 00:44:04,290 最终的对手 1003 00:44:05,180 --> 00:44:05,629 一 1004 00:44:05,870 --> 00:44:06,260 音乐 1005 00:44:06,459 --> 00:44:10,400 的 1006 00:44:10,520 --> 00:44:11,990 节奏逻辑修 1007 00:44:12,170 --> 00:44:13,520 的 1008 00:44:14,169 --> 00:44:15,169 歌曲 1009 00:44:20,990 --> 00:44:21,440 新 1010 00:44:21,650 --> 00:44:23,070 一轮的 1011 00:44:23,240 --> 00:44:24,840 游戏的朋友 1012 00:44:25,760 --> 00:44:27,270 永远是 1013 00:44:28,848 --> 00:44:29,358 医生 1014 00:44:29,480 --> 00:44:43,623 说我的逻辑 1015 00:44:44,383 --> 00:44:47,240 的 57871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.