All language subtitles for My.Secret.Hotel.E16.END.141014.HDTV.H264.720p-iPOPa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitle by Soompi TV 2 00:00:15,940 --> 00:00:17,200 Nam Sang Hyo... 3 00:00:19,820 --> 00:00:21,370 What do I do now? 4 00:00:28,520 --> 00:00:29,440 Sang Hyo... 5 00:00:31,990 --> 00:00:33,310 Without you... 6 00:00:35,460 --> 00:00:36,750 how can I go on? 7 00:00:49,960 --> 00:00:51,220 Nam Sang Hyo... 8 00:00:53,310 --> 00:00:54,580 Who are you... 9 00:00:55,320 --> 00:00:57,830 crying over right now? 10 00:01:11,960 --> 00:01:14,180 Last Episode 11 00:01:14,180 --> 00:01:16,340 Hiding away when you're scared... 12 00:01:16,340 --> 00:01:17,510 Why are you here? 13 00:01:17,510 --> 00:01:18,060 Huh? 14 00:01:19,590 --> 00:01:21,220 The murderer has been caught. 15 00:01:21,220 --> 00:01:23,620 I thought it will be okay now. 16 00:01:23,620 --> 00:01:26,790 Jeez, you have a poor attitude. 17 00:01:26,790 --> 00:01:29,980 Do that one more time, or else. I'll have you fired. 18 00:01:29,980 --> 00:01:32,220 You say that all the time. 19 00:01:32,220 --> 00:01:33,950 Remove these things, too. 20 00:01:34,590 --> 00:01:36,780 - Okay. - What the heck? 21 00:01:36,780 --> 00:01:37,560 Are you a shaman? 22 00:01:38,640 --> 00:01:39,860 Hi, Managing Director. 23 00:01:45,060 --> 00:01:46,770 Are you here to see Manager Nam? 24 00:01:48,620 --> 00:01:49,280 No. 25 00:01:50,190 --> 00:01:52,510 Manager Nam isn't here yet. 26 00:01:53,790 --> 00:01:56,600 Do you know if she's sick? 27 00:01:56,600 --> 00:01:58,950 Well, she's not answering her phone. 28 00:02:00,340 --> 00:02:01,860 Don't worry too much. 29 00:02:01,860 --> 00:02:03,660 I'm sure her husband will take care of her. 30 00:02:04,960 --> 00:02:06,030 Yeah, right. 31 00:02:07,030 --> 00:02:07,960 Get to work. 32 00:02:18,250 --> 00:02:19,770 I said I'd wait for you. 33 00:02:20,710 --> 00:02:22,810 I asked you not to forget about me waiting for you. 34 00:02:23,290 --> 00:02:25,850 I'm sorry for saying this to you first. 35 00:02:25,850 --> 00:02:27,930 No, Managing Director. 36 00:02:27,930 --> 00:02:29,830 Don't feel bad toward me. 37 00:02:31,830 --> 00:02:32,420 Everything's... 38 00:02:33,400 --> 00:02:34,880 ...my fault. 39 00:02:41,880 --> 00:02:43,340 At times like this, 40 00:02:44,380 --> 00:02:46,070 I'm glad Goo Hae Young is with you, Sang Hyo. 41 00:03:04,750 --> 00:03:05,930 Nam Sang Hyo... 42 00:03:07,240 --> 00:03:09,520 You're at it again. 43 00:03:10,700 --> 00:03:12,080 Yes. 44 00:03:12,080 --> 00:03:14,470 I want to sell it as soon as possible. 45 00:03:17,660 --> 00:03:18,710 Yes. 46 00:03:18,710 --> 00:03:21,300 I'll leave the country as soon as my place is sold. 47 00:03:22,500 --> 00:03:23,300 Yes. 48 00:03:23,300 --> 00:03:24,380 Please take care of it. 49 00:03:46,490 --> 00:03:46,960 Hello. 50 00:03:47,720 --> 00:03:49,930 This is the Secret Hotel. 51 00:03:49,930 --> 00:03:51,730 Manager Nam didn't come in to work. 52 00:03:52,360 --> 00:03:53,000 Excuse me? 53 00:03:53,000 --> 00:03:54,470 Especially with what happened few days ago... 54 00:03:54,660 --> 00:03:56,270 I was wondering if she's sick. 55 00:03:58,680 --> 00:03:59,780 Really? 56 00:03:59,780 --> 00:04:01,850 I can't find out right now. 57 00:04:01,850 --> 00:04:03,730 If you talk to her, please call me... 58 00:04:07,800 --> 00:04:08,670 Never mind. 59 00:04:10,210 --> 00:04:11,470 I'm sure she'll be there soon. 60 00:04:23,090 --> 00:04:24,380 Very carefully... 61 00:04:24,380 --> 00:04:26,310 Why aren't you here yet? 62 00:04:26,310 --> 00:04:28,770 There's a client meeting at 6pm. 63 00:04:29,560 --> 00:04:31,030 We still have to prepare our presentation. 64 00:04:31,440 --> 00:04:32,540 I'll be there. 65 00:04:35,100 --> 00:04:35,840 Of course. 66 00:04:36,580 --> 00:04:37,170 But... 67 00:04:38,100 --> 00:04:39,540 did you make up with Sang Hyo? 68 00:04:39,770 --> 00:04:41,790 I'm almost there. I'll talk to you when I get there. 69 00:04:54,980 --> 00:04:58,680 Is he saying they made up or not? 70 00:04:58,680 --> 00:04:59,560 Anyway, you guys... 71 00:04:59,710 --> 00:05:00,460 ...pray. 72 00:05:01,080 --> 00:05:02,530 If Sang Hyo moved out, 73 00:05:02,650 --> 00:05:04,200 we're finished. 74 00:05:06,600 --> 00:05:08,740 Until Hae Young seems okay, 75 00:05:09,020 --> 00:05:11,050 all the projects you worked on... 76 00:05:11,050 --> 00:05:12,270 ...hide them well. 77 00:05:12,270 --> 00:05:13,580 Why are we hiding our projects? 78 00:05:13,700 --> 00:05:15,290 Come to think about it... 79 00:05:15,290 --> 00:05:16,650 that Samantha was... 80 00:05:17,220 --> 00:05:18,470 ...Sang Hyo. 81 00:05:18,470 --> 00:05:19,250 Samantha? 82 00:05:20,250 --> 00:05:21,950 When we were in the States, 83 00:05:21,950 --> 00:05:22,920 Hae Young... 84 00:05:22,920 --> 00:05:24,000 disappeared... 85 00:05:25,050 --> 00:05:26,390 for about three months. 86 00:05:27,570 --> 00:05:28,630 Fortunately... 87 00:05:29,400 --> 00:05:30,720 Hae Young did come back. 88 00:05:31,500 --> 00:05:34,570 Then he threw himself into work. 89 00:05:34,570 --> 00:05:36,150 He finished a six month project... 90 00:05:36,150 --> 00:05:37,320 in a month or two. 91 00:05:37,760 --> 00:05:38,870 And then again... 92 00:05:39,790 --> 00:05:40,730 he disappeared. 93 00:05:41,330 --> 00:05:41,910 But... 94 00:05:42,820 --> 00:05:45,400 he returned completely... 95 00:05:45,400 --> 00:05:46,240 ...defeated. 96 00:05:51,620 --> 00:05:53,650 Hae Young! What's going on? Huh? 97 00:05:55,570 --> 00:05:56,570 Hey! 98 00:05:56,900 --> 00:05:58,180 Are you crazy? 99 00:05:58,450 --> 00:06:01,010 Hey, I have to submit this draft by tomorrow. 100 00:06:01,010 --> 00:06:01,720 I don't care. 101 00:06:02,530 --> 00:06:03,680 Hey, this... 102 00:06:04,390 --> 00:06:06,760 Do you know how hard I worked on this over the last few months? 103 00:06:06,910 --> 00:06:09,300 I don't need any of this. 104 00:06:11,780 --> 00:06:12,700 Goo Hae Young. 105 00:06:13,490 --> 00:06:14,570 What's wrong? 106 00:06:15,100 --> 00:06:16,550 Why did you ask me to come back? 107 00:06:19,140 --> 00:06:21,710 Why didn't you leave me alone? 108 00:06:23,510 --> 00:06:24,850 It's all over. 109 00:06:28,030 --> 00:06:29,190 It's over. 110 00:06:30,690 --> 00:06:32,660 And for a year... 111 00:06:32,660 --> 00:06:34,310 he roamed around all over the US. 112 00:06:35,820 --> 00:06:37,940 Going through every hotels he came across, 113 00:06:38,740 --> 00:06:40,560 he looked for a woman named Samantha. 114 00:06:41,640 --> 00:06:43,310 He couldn't find her in the end. 115 00:06:43,310 --> 00:06:44,420 For another year... 116 00:06:45,490 --> 00:06:46,800 he was wasted. 117 00:06:48,260 --> 00:06:49,740 If it wasn't for his father, 118 00:06:49,740 --> 00:06:50,920 I'm sure... 119 00:06:50,920 --> 00:06:51,800 he'd still be like that. 120 00:06:52,520 --> 00:06:54,410 That's amazing. 121 00:06:56,040 --> 00:06:58,610 How could he put everything on the line for one woman? 122 00:06:58,810 --> 00:07:00,850 It's possible because it's someone like his wife. 123 00:07:02,660 --> 00:07:04,450 It's possible because it's Goo Hae Young. 124 00:07:05,960 --> 00:07:06,850 Because it's Goo Hae Young. 125 00:07:08,580 --> 00:07:10,230 When he falls in love... 126 00:07:10,230 --> 00:07:12,920 he doesn't think about anything else. 127 00:07:14,350 --> 00:07:15,590 In front of love, 128 00:07:16,010 --> 00:07:17,330 he only sees love. 129 00:07:18,150 --> 00:07:19,370 That's who he is. 130 00:07:49,100 --> 00:07:49,830 Sang Hyo. 131 00:07:50,250 --> 00:07:51,360 Sang Hyo, are you in there? 132 00:07:57,830 --> 00:07:58,880 Nam Sang Hyo! 133 00:08:02,200 --> 00:08:03,310 Nam Sang Hyo! 134 00:08:07,550 --> 00:08:08,420 Sang Hyo! 135 00:08:25,220 --> 00:08:25,940 I haven't... 136 00:08:27,640 --> 00:08:30,660 talked to Sung Gyum about anything yet. 137 00:08:32,880 --> 00:08:34,770 I can't face him. 138 00:08:37,500 --> 00:08:38,580 Sung Gyum... 139 00:08:39,350 --> 00:08:41,160 won't forgive me. 140 00:08:42,410 --> 00:08:43,190 He won't... 141 00:08:44,300 --> 00:08:45,680 ...even look me in the eyes. 142 00:08:47,340 --> 00:08:48,280 Time will... 143 00:08:48,280 --> 00:08:49,640 ...heal. 144 00:08:50,760 --> 00:08:51,980 You put... 145 00:08:51,980 --> 00:08:53,380 ...everything in raising him. 146 00:08:55,060 --> 00:08:55,920 In the end... 147 00:08:56,670 --> 00:08:58,420 he can't ignore you. 148 00:09:11,710 --> 00:09:13,120 Aren't you ashamed? 149 00:09:13,960 --> 00:09:15,840 Su... Sung Gyum. 150 00:09:22,780 --> 00:09:24,710 Whether it's you or the General Manager, 151 00:09:24,710 --> 00:09:26,790 one of you definitely killed my father. 152 00:09:26,790 --> 00:09:29,470 That remains to be true even after thirty years. 153 00:09:30,660 --> 00:09:32,740 But how can you look at each other... 154 00:09:32,740 --> 00:09:35,290 ...with eyes full of consolation? 155 00:09:37,100 --> 00:09:39,340 Now that I know everything, 156 00:09:39,340 --> 00:09:42,670 are you trying to fulfill your long lost love? 157 00:09:42,670 --> 00:09:44,530 That's not it, Sung Gyum. 158 00:09:46,500 --> 00:09:48,350 Please go to the US immediately. 159 00:09:49,020 --> 00:09:49,950 Immediately. 160 00:09:50,820 --> 00:09:51,680 Managing Director Jo. 161 00:09:52,760 --> 00:09:55,000 She's your mother who raised you despite the obstacles. 162 00:09:55,000 --> 00:09:57,730 If you don't want to lose such a precious son, 163 00:09:59,610 --> 00:10:00,710 please leave now. 164 00:10:11,380 --> 00:10:12,100 How could he... 165 00:10:13,260 --> 00:10:16,420 Did Cha Dong Min really do all that for Lee Moo Yang? 166 00:10:19,110 --> 00:10:21,200 Cha Dong Min confessed to everything. 167 00:10:23,560 --> 00:10:25,940 I'm still not convinced. 168 00:10:26,110 --> 00:10:27,750 Forget it. It's over. Case closed. 169 00:10:28,730 --> 00:10:31,400 The case is closed. Let's wrap it up and forget about it. 170 00:10:34,440 --> 00:10:36,640 It still doesn't feel like it's over. 171 00:11:05,460 --> 00:11:08,060 I gave her medication, so her fever should come down. 172 00:11:08,060 --> 00:11:09,560 It could've been bad. 173 00:11:09,560 --> 00:11:10,510 Thank you. 174 00:11:50,010 --> 00:11:50,890 Hi, Shi Chan. 175 00:11:51,030 --> 00:11:52,250 Dude... 176 00:11:52,250 --> 00:11:53,880 why don't you answer the phone? Why aren't you here? 177 00:11:53,880 --> 00:11:54,580 Why aren't you here? 178 00:11:59,850 --> 00:12:02,100 They've been waiting for two hours now. 179 00:12:02,100 --> 00:12:03,610 Sorry, I can't make it. 180 00:12:03,750 --> 00:12:06,070 Hey, do you know how much this contract is worth? 181 00:12:06,460 --> 00:12:07,110 Sorry. 182 00:12:07,880 --> 00:12:08,970 Goo Hae Young. 183 00:12:08,970 --> 00:12:09,780 Goo Hae Young. 184 00:12:24,900 --> 00:12:26,130 If it's not about me... 185 00:12:27,540 --> 00:12:29,860 what's torturing you this badly? 186 00:13:09,910 --> 00:13:11,010 Even if... 187 00:13:11,980 --> 00:13:13,780 the General Manager is Sang Hyo's father, 188 00:13:15,300 --> 00:13:17,010 I can't give up now. 189 00:13:18,470 --> 00:13:20,770 To the end, I'll ask the General Manager... 190 00:13:20,770 --> 00:13:22,150 about Hwang Dong Bae and Heo Young Mi. 191 00:13:22,920 --> 00:13:25,770 I'll find out if he's responsible for those two deaths. 192 00:13:27,470 --> 00:13:28,710 I'm sorry, Sang Hyo. 193 00:13:50,310 --> 00:13:51,770 Sang Hyo, are you okay? 194 00:13:53,180 --> 00:13:54,070 How are you feeling? 195 00:13:57,060 --> 00:13:58,390 Why are you here... 196 00:13:58,390 --> 00:14:00,370 Don't get up. Stay put. 197 00:14:01,500 --> 00:14:02,640 I'm okay. 198 00:14:04,340 --> 00:14:06,100 How come you're here? 199 00:14:07,920 --> 00:14:09,370 I got a call yesterday. 200 00:14:09,370 --> 00:14:10,660 You didn't show up for work. 201 00:14:14,650 --> 00:14:16,650 Were you here all night? 202 00:14:22,440 --> 00:14:24,690 I'm okay now, so you can go. 203 00:14:24,690 --> 00:14:25,620 You're sick. 204 00:14:26,370 --> 00:14:28,300 How can I leave you here like this? 205 00:14:28,300 --> 00:14:29,050 I don't want to go. 206 00:14:31,140 --> 00:14:32,740 You being here... 207 00:14:32,740 --> 00:14:34,180 makes me feel more uncomfortable. 208 00:14:36,480 --> 00:14:37,120 But still... 209 00:14:38,030 --> 00:14:39,210 I can't leave you alone. 210 00:14:42,760 --> 00:14:44,120 I'm fine now. 211 00:14:44,940 --> 00:14:46,850 I have to go to work anyway. 212 00:14:47,660 --> 00:14:48,870 I'll take you then. 213 00:14:50,820 --> 00:14:53,310 I'm worried you'll faint on your way. I can't let you go alone. 214 00:14:53,310 --> 00:14:54,900 I'm okay. 215 00:14:54,900 --> 00:14:56,230 I can't go alone. 216 00:15:00,100 --> 00:15:01,190 Alright then. 217 00:15:03,110 --> 00:15:04,870 I'll call Jo Sung Gyum for you. 218 00:15:05,540 --> 00:15:06,880 Go with him. 219 00:15:08,080 --> 00:15:09,210 Don't call him. 220 00:15:10,860 --> 00:15:12,580 You can't go alone. 221 00:15:13,260 --> 00:15:13,820 Ugh... 222 00:15:13,820 --> 00:15:15,510 I told you not to call him. 223 00:15:17,800 --> 00:15:18,650 He's... 224 00:15:21,220 --> 00:15:23,490 struggling because of the hotel at the moment. 225 00:15:34,320 --> 00:15:35,940 Okay, fine. 226 00:15:35,940 --> 00:15:37,430 Then you take me to work. 227 00:15:50,110 --> 00:15:52,340 When you're with me, 228 00:15:52,340 --> 00:15:54,210 I feel like you're genuine. 229 00:15:56,080 --> 00:15:58,570 So, I want to trust you again, but... 230 00:16:00,440 --> 00:16:03,260 when I turn to look at you again, 231 00:16:03,260 --> 00:16:04,860 why does it seem like you're lying? 232 00:16:13,970 --> 00:16:15,130 I'll get going. 233 00:16:15,130 --> 00:16:16,210 Go now. 234 00:16:17,060 --> 00:16:18,210 Will you be okay by yourself? 235 00:16:19,000 --> 00:16:19,430 Yeah. 236 00:16:20,360 --> 00:16:21,510 Be careful going home. 237 00:16:27,980 --> 00:16:28,560 Hae Young. 238 00:16:33,050 --> 00:16:34,250 Don't... 239 00:16:34,250 --> 00:16:35,530 come looking for me. 240 00:16:37,010 --> 00:16:38,760 Even if I'm sick... 241 00:16:39,780 --> 00:16:41,200 or worried about me... 242 00:16:43,740 --> 00:16:45,340 don't come looking for me. 243 00:16:47,110 --> 00:16:49,630 It's easy for you to come and go, but... 244 00:16:52,890 --> 00:16:54,570 it's really hard for me. 245 00:16:54,570 --> 00:16:56,400 You think I came back to you so easily? 246 00:17:00,320 --> 00:17:01,620 No, not even once. 247 00:17:03,090 --> 00:17:04,560 It was never easy. 248 00:17:05,170 --> 00:17:07,270 It's not that it's easy to come to you, but... 249 00:17:09,100 --> 00:17:10,250 leaving you is... 250 00:17:10,960 --> 00:17:12,310 ...so hard to do. 251 00:17:14,420 --> 00:17:16,080 Because I've lost you before. 252 00:17:19,960 --> 00:17:21,860 Because I know what it's like to be without you. 253 00:17:22,840 --> 00:17:24,720 For me to return to you... 254 00:17:26,320 --> 00:17:27,570 it's really hard. 255 00:17:29,620 --> 00:17:30,670 But... 256 00:17:32,570 --> 00:17:34,880 whenever you shake me up... 257 00:17:36,060 --> 00:17:37,880 whenever you hold onto me... 258 00:17:39,220 --> 00:17:41,010 it's harder for me to go with that flow. 259 00:17:42,480 --> 00:17:43,920 So, let's... 260 00:17:45,000 --> 00:17:46,470 be like strangers. 261 00:17:49,400 --> 00:17:50,850 You do your thing and... 262 00:17:51,900 --> 00:17:53,170 I'll do mine. 263 00:17:54,870 --> 00:17:56,070 Let's live like that. 264 00:17:57,890 --> 00:17:59,820 I really want to break up with you for good. 265 00:18:00,280 --> 00:18:01,240 Is that really... 266 00:18:01,920 --> 00:18:03,090 what you want? 267 00:18:05,510 --> 00:18:05,990 Yeah. 268 00:18:06,180 --> 00:18:07,900 For me to leave you completely... 269 00:18:08,730 --> 00:18:09,840 is that what you want? 270 00:18:09,840 --> 00:18:10,560 Yeah. 271 00:18:12,890 --> 00:18:13,700 Alright. 272 00:18:15,260 --> 00:18:17,710 If that's what you want... 273 00:18:17,710 --> 00:18:18,720 I'll do that. 274 00:18:20,510 --> 00:18:21,390 Sang Hyo. 275 00:18:24,190 --> 00:18:25,010 I won't... 276 00:18:25,400 --> 00:18:26,470 come back again. 277 00:18:32,180 --> 00:18:33,580 Until you want me to. 278 00:19:18,390 --> 00:19:22,060 Managing Director asked me to take you to the airport. 279 00:19:22,060 --> 00:19:23,910 How about Sung Gyum... 280 00:19:23,910 --> 00:19:24,510 Well... 281 00:19:28,000 --> 00:19:31,390 He has a meeting he can't miss. 282 00:19:34,880 --> 00:19:35,900 I see. 283 00:20:02,990 --> 00:20:03,620 Can you... 284 00:20:05,930 --> 00:20:07,580 ...stay? 285 00:20:20,040 --> 00:20:20,490 What? 286 00:20:26,060 --> 00:20:26,790 Leave. 287 00:20:32,660 --> 00:20:34,150 What's going on? 288 00:20:35,230 --> 00:20:36,930 It's according to the report you received. 289 00:20:38,070 --> 00:20:39,770 For the last thirty years, 290 00:20:39,770 --> 00:20:42,470 I protected your mother by covering up the secret. 291 00:20:42,470 --> 00:20:43,090 But now... 292 00:20:44,510 --> 00:20:47,110 I'll protect your mother in a different way. 293 00:20:47,110 --> 00:20:49,060 Do you think you're making sense? 294 00:20:49,950 --> 00:20:52,450 Even if my father's death was caused by my mother, 295 00:20:52,750 --> 00:20:55,520 you ordered Heo Young Mi and Hwang Dong Bae's deaths. 296 00:20:55,650 --> 00:20:57,290 Do you think I'll stay silent about that? 297 00:20:57,290 --> 00:20:58,390 I didn't... 298 00:20:58,390 --> 00:20:59,940 ...do that. 299 00:21:00,960 --> 00:21:02,730 If you're against it, 300 00:21:02,930 --> 00:21:05,160 your mother won't accept me. 301 00:21:05,160 --> 00:21:05,800 But... 302 00:21:07,600 --> 00:21:10,270 it's this old man's last wish. 303 00:21:10,270 --> 00:21:11,480 Please give us your permission. 304 00:21:12,340 --> 00:21:12,990 If... 305 00:21:13,670 --> 00:21:15,560 you hate seeing me, 306 00:21:17,310 --> 00:21:19,660 I'll leave this place that I devoted... 307 00:21:21,680 --> 00:21:22,350 ...the last thirty years to. 308 00:21:23,910 --> 00:21:24,560 No. 309 00:21:25,450 --> 00:21:27,070 I won't have it. 310 00:21:28,350 --> 00:21:30,200 I decided to give up on my love... 311 00:21:30,920 --> 00:21:33,210 in order to punish you. 312 00:21:34,320 --> 00:21:35,880 I can't let you do that. 313 00:21:38,560 --> 00:21:39,800 Will you leave... 314 00:21:39,800 --> 00:21:41,000 ...with that woman? 315 00:21:41,260 --> 00:21:42,110 Assistant Manager Yang. 316 00:21:43,200 --> 00:21:45,080 This has nothing to do with you. 317 00:21:46,740 --> 00:21:48,500 Do you really think so? 318 00:21:48,500 --> 00:21:50,540 It has nothing to do with me? 319 00:21:50,540 --> 00:21:52,140 - For you... - Stop... 320 00:21:52,140 --> 00:21:52,720 No... 321 00:21:53,380 --> 00:21:57,300 All I did was wait for you for twenty years to take a look at me. 322 00:21:59,210 --> 00:22:00,130 And now... 323 00:22:01,350 --> 00:22:01,930 I have... 324 00:22:03,590 --> 00:22:04,220 ...cancer. 325 00:22:08,220 --> 00:22:10,340 I don't have much time left. 326 00:22:12,230 --> 00:22:13,960 I'm fine even if it's a short time. 327 00:22:13,960 --> 00:22:14,800 Please... 328 00:22:15,730 --> 00:22:17,950 let me just be... 329 00:22:18,770 --> 00:22:19,400 ...by your side. 330 00:22:20,600 --> 00:22:21,400 I can't do that. 331 00:22:21,940 --> 00:22:23,720 Don't you even feel sorry for me? 332 00:22:25,810 --> 00:22:27,940 For you... 333 00:22:27,940 --> 00:22:29,430 For all of you... 334 00:22:32,050 --> 00:22:34,200 Did you think I'd be grateful? 335 00:22:36,350 --> 00:22:38,050 For Dong Min's sake... 336 00:22:38,450 --> 00:22:40,300 you can't say this to me. 337 00:22:48,930 --> 00:22:49,710 Why? 338 00:22:54,570 --> 00:22:56,000 What? What now? 339 00:22:58,670 --> 00:22:59,440 Shi Chan. 340 00:22:59,770 --> 00:23:01,340 You know I like you, right? 341 00:23:01,340 --> 00:23:02,410 Hey... 342 00:23:02,410 --> 00:23:03,640 what's wrong with you now? 343 00:23:03,640 --> 00:23:04,460 Giving me the creeps. 344 00:23:07,900 --> 00:23:09,270 After this project... 345 00:23:10,380 --> 00:23:11,470 I'll leave for the US. 346 00:23:13,290 --> 00:23:13,750 What? 347 00:23:17,490 --> 00:23:20,310 I can't forget her completely here. 348 00:23:21,790 --> 00:23:23,550 What's that supposed to mean? 349 00:23:25,560 --> 00:23:27,520 I think that's what Sang Hyo wants from me. 350 00:23:28,630 --> 00:23:30,700 For me to leave her for good. 351 00:23:30,700 --> 00:23:31,640 Hey, Goo Hae Young! 352 00:23:32,370 --> 00:23:33,140 I'll do that for her. 353 00:23:36,140 --> 00:23:39,280 It will put her in a difficult position if people find out we're separated. 354 00:23:40,110 --> 00:23:43,950 Just come up with an excuse and say we're apart for work. 355 00:23:43,950 --> 00:23:45,380 When you go to the States... 356 00:23:45,380 --> 00:23:46,420 When you go to the States... 357 00:23:46,420 --> 00:23:48,740 are you going to destroy yourself and become an alcoholic like before? 358 00:23:52,290 --> 00:23:54,280 No, I won't live that way again. 359 00:23:55,430 --> 00:23:56,110 Now... 360 00:23:56,830 --> 00:23:57,880 I can't do that. 361 00:24:01,000 --> 00:24:02,270 Shi Chan. 362 00:24:02,270 --> 00:24:04,140 Go and prep our employees. 363 00:24:04,140 --> 00:24:06,250 I'll wrap up the current project before I leave. 364 00:24:21,990 --> 00:24:23,440 Whoever you're with... 365 00:24:24,590 --> 00:24:25,710 Whatever you do... 366 00:24:26,890 --> 00:24:28,290 I don't care. 367 00:24:28,660 --> 00:24:29,460 But... 368 00:24:29,990 --> 00:24:32,060 don't drink 'til... 369 00:24:32,060 --> 00:24:33,850 you can't walk straight. 370 00:24:36,970 --> 00:24:37,650 Okay. 371 00:24:39,270 --> 00:24:40,520 I won't do that anymore. 372 00:26:29,010 --> 00:26:30,090 Gi Chul. 373 00:26:30,940 --> 00:26:33,930 It's nice to see you work so hard. 374 00:26:34,980 --> 00:26:37,400 Do your best in the future as well. 375 00:26:38,220 --> 00:26:38,580 Excuse me? 376 00:26:40,550 --> 00:26:43,960 Sung Min, since you got this job... 377 00:26:43,960 --> 00:26:45,790 ...do it well. 378 00:26:45,790 --> 00:26:46,740 Okay. 379 00:26:48,660 --> 00:26:51,650 Why do you say that all of a sudden? As if you're going somewhere far. 380 00:26:53,800 --> 00:26:55,620 It must look strange to you. 381 00:26:58,440 --> 00:26:59,550 Manager Nam. 382 00:27:02,540 --> 00:27:04,340 Resignation Letter 383 00:27:08,880 --> 00:27:09,950 Assistant Manager Yang. 384 00:27:09,950 --> 00:27:11,100 Please accept it. 385 00:27:12,630 --> 00:27:14,250 No, I won't. 386 00:27:14,250 --> 00:27:16,050 Without you, I can't... 387 00:27:16,050 --> 00:27:18,660 You'll be fine alone. 388 00:27:18,660 --> 00:27:19,710 What's wrong? 389 00:27:20,420 --> 00:27:21,730 Why all of a sudden? 390 00:27:21,730 --> 00:27:23,940 I think it's time for me to leave. 391 00:27:25,730 --> 00:27:27,080 This hotel... 392 00:27:28,570 --> 00:27:29,680 Him... 393 00:27:34,870 --> 00:27:37,540 You didn't know I'm in love with... 394 00:27:37,540 --> 00:27:38,530 ...the General Manager, right? 395 00:27:39,710 --> 00:27:41,560 As soon as I finished high school, 396 00:27:42,250 --> 00:27:45,230 I came to work at this hotel and struggled. 397 00:27:46,550 --> 00:27:48,940 He was always encouraging me by my side. 398 00:27:49,850 --> 00:27:52,210 I know he wasn't like that with me alone. 399 00:27:53,960 --> 00:27:54,360 No... 400 00:27:54,560 --> 00:27:57,160 because he wasn't like that only with me, 401 00:27:57,160 --> 00:27:59,230 I liked him even more. 402 00:27:59,230 --> 00:28:00,800 This man... 403 00:28:00,800 --> 00:28:03,720 seems like a really wonderful person. 404 00:28:04,370 --> 00:28:05,150 But... 405 00:28:06,870 --> 00:28:08,390 I'll stop now. 406 00:28:10,070 --> 00:28:12,890 But you don't need to submit your resignation over this. 407 00:28:14,110 --> 00:28:15,260 Manager Nam. 408 00:28:17,310 --> 00:28:18,800 No, since I quit... 409 00:28:19,570 --> 00:28:20,500 Nam Sang Hyo. 410 00:28:21,980 --> 00:28:23,170 Don't... 411 00:28:23,650 --> 00:28:25,020 hesitate between... 412 00:28:25,020 --> 00:28:27,520 Goo Hae Young and Managing Director Jo. 413 00:28:27,520 --> 00:28:28,620 Just... 414 00:28:28,620 --> 00:28:31,560 take a look at where your heart is. 415 00:28:31,560 --> 00:28:33,040 Don't hesitate and go. 416 00:28:34,300 --> 00:28:36,080 Even if you make a wrong choice... 417 00:28:37,330 --> 00:28:40,050 Even if it ends in pain... 418 00:28:40,740 --> 00:28:42,050 It doesn't matter. 419 00:28:43,070 --> 00:28:44,920 The time that's given to you... 420 00:28:45,640 --> 00:28:48,340 don't waste it hesitating like me. 421 00:28:48,340 --> 00:28:49,940 Spend it loving someone. 422 00:28:49,940 --> 00:28:51,830 The time that you have... 423 00:28:53,110 --> 00:28:54,830 It may not be... 424 00:28:55,750 --> 00:28:57,330 ...as long as you think you do. 425 00:29:13,830 --> 00:29:15,670 If according to Cha Dong Min's confession... 426 00:29:15,670 --> 00:29:18,410 he killed Hwang Dong Bae and Heo Young Mi, 427 00:29:18,810 --> 00:29:20,470 where is that necklace? 428 00:29:21,810 --> 00:29:23,590 He said he lost it. 429 00:29:24,540 --> 00:29:27,400 You think he'd lose a necklace he got after killing two people? 430 00:29:31,020 --> 00:29:32,800 It doesn't make sense. 431 00:29:33,790 --> 00:29:35,250 Lee Moo Yang... 432 00:29:35,250 --> 00:29:39,640 he's a big enough man to take care of someone who killed his own nephew. 433 00:29:41,160 --> 00:29:44,400 The fact that someone like him would kill people using Cha Dong Min... 434 00:29:44,800 --> 00:29:48,230 Cha Dong Min lived with guilt over killing a classmate by accident. 435 00:29:48,230 --> 00:29:50,930 Would he have killed for Lee to repay him for his goodness? 436 00:29:54,840 --> 00:29:57,360 Cha Dong Min is definitely hiding something. 437 00:30:12,420 --> 00:30:13,710 Seeing you like this... 438 00:30:15,030 --> 00:30:17,850 it takes me back to the time when I first met you... 439 00:30:18,500 --> 00:30:20,550 when I came here with the General Manager. 440 00:30:22,170 --> 00:30:24,350 Were you eighteen then? 441 00:30:25,900 --> 00:30:26,850 Yesterday... 442 00:30:28,010 --> 00:30:30,460 I confessed my love to the General Manager. 443 00:30:31,610 --> 00:30:32,430 But... 444 00:30:33,580 --> 00:30:35,830 he refused me in one breath. 445 00:30:40,380 --> 00:30:41,940 Thanks, Cha Dong Min... 446 00:30:44,590 --> 00:30:45,970 ...for loving me. 447 00:30:48,190 --> 00:30:49,730 I won't say I'm sorry. 448 00:30:50,360 --> 00:30:51,650 Your heart... 449 00:30:53,800 --> 00:30:55,220 I'll take it with me. 450 00:31:04,610 --> 00:31:05,560 Assistant Manager Yang. 451 00:31:14,980 --> 00:31:15,940 Assistant Manager Yang. 452 00:31:23,030 --> 00:31:26,600 Noona means older sister or older female from a male perspective. 453 00:31:23,030 --> 00:31:24,060 Noona. 454 00:31:24,060 --> 00:31:25,290 Kyung Hee noona! 455 00:31:25,290 --> 00:31:26,600 Noona! 456 00:31:26,600 --> 00:31:28,260 No, noona! 457 00:31:28,260 --> 00:31:29,210 Noona! 458 00:31:30,530 --> 00:31:31,380 Noona! 459 00:31:31,700 --> 00:31:32,720 Noona! 460 00:31:35,840 --> 00:31:39,260 If Cha Dong Min is indeed hiding something, 461 00:31:40,280 --> 00:31:41,430 it must be love. 462 00:31:42,580 --> 00:31:43,010 Love? 463 00:31:43,180 --> 00:31:46,800 Why else would a man falsely confess being a killer? 464 00:31:47,620 --> 00:31:49,100 It must be love he wants to protect. 465 00:31:50,990 --> 00:31:51,770 Love... 466 00:32:04,830 --> 00:32:06,120 Let's go find the necklace. 467 00:32:07,670 --> 00:32:08,520 Where? 468 00:32:50,280 --> 00:32:51,230 Yang Kyung Hee. 469 00:32:52,150 --> 00:32:53,700 Yang Kyung Hee, are you inside? 470 00:32:56,020 --> 00:32:57,270 It's the police. 471 00:32:58,870 --> 00:32:59,570 Wait. 472 00:33:27,080 --> 00:33:27,860 Team Leader. 473 00:33:48,000 --> 00:33:49,180 Yang Kyung Hee? 474 00:33:50,530 --> 00:33:51,020 Yes. 475 00:33:52,270 --> 00:33:54,290 She confessed everything in a suicide note. 476 00:33:55,040 --> 00:33:57,820 She said she was in a one-sided love with the General Manager. 477 00:33:58,640 --> 00:34:00,960 She came back to the hotel on the day she was diagnosed with cancer. 478 00:34:02,280 --> 00:34:03,850 She witnessed... 479 00:34:03,850 --> 00:34:06,220 Hwang Dong Bae threatening Lee Moo Yang. 480 00:34:06,220 --> 00:34:08,820 When she thought of him being... 481 00:34:08,820 --> 00:34:09,920 threatened for thirty years, 482 00:34:10,290 --> 00:34:12,040 she got angry all of a sudden. 483 00:34:13,260 --> 00:34:14,590 She stabbed Hwang Dong Bae. 484 00:34:15,860 --> 00:34:17,710 But she ran away from the scene and... 485 00:34:18,360 --> 00:34:20,010 she found out about his death... 486 00:34:20,830 --> 00:34:23,120 ...at Goo Hae Young's wedding. 487 00:34:28,400 --> 00:34:29,790 After Hwang Dong Bae died... 488 00:34:30,940 --> 00:34:32,070 she realized... 489 00:34:32,990 --> 00:34:35,560 Heo Young Mi had the necklace. 490 00:34:38,650 --> 00:34:40,000 And from Heo Young Mi... 491 00:34:41,480 --> 00:34:43,420 she tried to get that necklace back and inadvertently... 492 00:34:48,560 --> 00:34:50,360 Then Cha Dong Min... 493 00:34:50,690 --> 00:34:52,860 He saw what happened from the Security Office and ran over. 494 00:34:53,830 --> 00:34:55,300 He erased the recording and... 495 00:34:55,300 --> 00:34:57,170 in Yang Kyung Hee's place... 496 00:34:57,170 --> 00:34:58,470 he took care of the rest. 497 00:34:59,000 --> 00:35:01,790 So, you're saying all this happened because of love. 498 00:35:04,240 --> 00:35:05,960 In place of my mother... 499 00:35:07,210 --> 00:35:09,390 the General Manager tried to cover up the truth. 500 00:35:11,150 --> 00:35:12,710 In place of the General Manager... 501 00:35:14,720 --> 00:35:17,200 Yang Kyung Hee tried to get the necklace back. 502 00:35:18,220 --> 00:35:19,570 For Yang Kyung Hee... 503 00:35:19,890 --> 00:35:22,120 Cha Dong Min confessed to everything... 504 00:35:22,120 --> 00:35:23,310 ...as his doing. 505 00:35:25,460 --> 00:35:27,190 In the end, everyone... 506 00:35:27,190 --> 00:35:28,260 did it in the name of love. 507 00:35:28,560 --> 00:35:30,880 Her last request is not to reveal what she did... 508 00:35:31,550 --> 00:35:33,450 to the hotel employees. 509 00:35:36,370 --> 00:35:38,440 I don't know if that secret can be kept. 510 00:35:39,470 --> 00:35:40,020 Oh... 511 00:35:42,110 --> 00:35:43,040 The necklace... 512 00:35:43,040 --> 00:35:44,080 I'll give it back to you. 513 00:36:05,370 --> 00:36:06,320 How could... 514 00:36:07,270 --> 00:36:08,350 Assistant Manager Yang do that? 515 00:36:11,540 --> 00:36:14,570 She should be in the hospital if she was ill. 516 00:36:14,570 --> 00:36:16,390 How did she manage to work in that condition? 517 00:36:18,310 --> 00:36:20,980 I had no idea she was gravely ill. 518 00:36:20,980 --> 00:36:21,960 She loved... 519 00:36:23,480 --> 00:36:25,500 the hotel that much. 520 00:36:30,420 --> 00:36:32,220 I came by to give you something. 521 00:36:41,270 --> 00:36:42,070 I plan to... 522 00:36:42,970 --> 00:36:45,000 ...leave this hotel. 523 00:36:45,000 --> 00:36:45,820 Managing Director Jo. 524 00:36:48,110 --> 00:36:50,910 I'm not sure if I can bare to see you two together. 525 00:36:50,910 --> 00:36:52,990 If one of us should stay, 526 00:36:54,650 --> 00:36:56,850 it should be you... 527 00:36:56,850 --> 00:36:58,820 who protected this hotel 528 00:36:58,820 --> 00:37:00,470 and my mother for thirty years. 529 00:37:02,990 --> 00:37:03,840 My mother... 530 00:37:05,060 --> 00:37:06,270 please take good care of her. 531 00:37:23,170 --> 00:37:24,980 When I thought the General Manager... 532 00:37:24,980 --> 00:37:27,940 was the one who killed my father... 533 00:37:28,880 --> 00:37:30,510 Even after knowing... 534 00:37:30,510 --> 00:37:32,870 he loves my mother... 535 00:37:34,220 --> 00:37:35,800 Sang Hyo and I... 536 00:37:36,690 --> 00:37:37,870 ...can't be together. 537 00:37:46,400 --> 00:37:46,980 I... 538 00:37:48,250 --> 00:37:50,180 can't forgive that girl's father. 539 00:37:52,800 --> 00:37:54,320 If you're not her father, 540 00:37:54,840 --> 00:37:56,690 who is Sang Hyo's father? 541 00:37:58,140 --> 00:38:00,140 Is it the dead Assistant Manager Hwang? 542 00:38:00,140 --> 00:38:03,010 It's an evil destiny that's going on for thirty years. 543 00:38:03,010 --> 00:38:04,130 There's no way... 544 00:38:05,810 --> 00:38:08,030 your mother will accept Manager Nam. 545 00:38:09,350 --> 00:38:09,970 I... 546 00:38:11,390 --> 00:38:13,570 can't give up on her for that reason. 547 00:38:45,190 --> 00:38:46,870 I submitted my letter of resignation. 548 00:38:51,390 --> 00:38:52,710 Don't worry too much. 549 00:38:53,490 --> 00:38:55,010 Lots of hotels want me. 550 00:38:55,700 --> 00:38:56,410 I just... 551 00:38:57,500 --> 00:38:58,750 want to take a break. 552 00:39:01,300 --> 00:39:03,120 I'll take it easy for a few days and... 553 00:39:05,110 --> 00:39:06,960 will go back to the US. 554 00:39:13,180 --> 00:39:14,600 Did you examine your heart... 555 00:39:16,520 --> 00:39:18,200 at Goo Hae Young's house? 556 00:39:24,920 --> 00:39:27,040 It must not be an answer I want to hear. 557 00:39:28,460 --> 00:39:29,330 Then... 558 00:39:30,560 --> 00:39:32,110 if I hold onto you... 559 00:39:34,870 --> 00:39:36,620 will you waver for me? 560 00:39:42,570 --> 00:39:43,480 I'm sorry. 561 00:39:47,010 --> 00:39:48,480 I'm sorry, Managing Director. 562 00:39:49,580 --> 00:39:51,130 You don't have to be sorry. 563 00:39:52,620 --> 00:39:54,990 I'm the one who's hanging onto you knowing how you feel. 564 00:39:57,020 --> 00:39:57,940 You know... 565 00:39:59,660 --> 00:40:01,030 I realized it in a moment. 566 00:40:01,590 --> 00:40:03,980 You tried to be with me and... 567 00:40:04,900 --> 00:40:07,770 I tried so hard to pull you toward me. 568 00:40:07,770 --> 00:40:09,420 But the fact that we didn't make progress is 569 00:40:11,200 --> 00:40:12,490 because your heart was... 570 00:40:13,690 --> 00:40:16,290 already with Goo Hae Young. 571 00:40:18,710 --> 00:40:21,160 I hung onto you knowing that fact. 572 00:40:23,180 --> 00:40:24,730 I shouldn't be so greedy. 573 00:40:25,580 --> 00:40:26,570 That's how much... 574 00:40:27,720 --> 00:40:29,300 I loved you, Sang Hyo. 575 00:40:31,520 --> 00:40:33,260 It wasn't Goo Hae Young, but... 576 00:40:34,220 --> 00:40:36,810 it was me who tried to change your heart. 577 00:40:37,590 --> 00:40:39,030 Don't be sorry. 578 00:40:43,000 --> 00:40:43,850 Sang Hyo. 579 00:40:46,340 --> 00:40:47,520 By chance... 580 00:40:49,410 --> 00:40:51,020 if you ever need me... 581 00:40:53,410 --> 00:40:55,830 if you ask me to stay because you need me... 582 00:40:57,250 --> 00:40:59,280 only then... 583 00:40:59,280 --> 00:41:00,470 I'll take you back. 584 00:41:05,490 --> 00:41:06,770 I'll get going first. 585 00:41:07,890 --> 00:41:09,110 Good-bye, Sang Hyo. 586 00:42:17,160 --> 00:42:17,860 Okay then... 587 00:42:17,860 --> 00:42:19,190 I'll see you on your wedding day. 588 00:42:19,190 --> 00:42:20,530 Please take care. 589 00:42:20,530 --> 00:42:21,240 Thank you. 590 00:42:29,300 --> 00:42:30,590 Soo Ah. 591 00:42:31,400 --> 00:42:33,010 What brings you here? 592 00:42:33,010 --> 00:42:34,410 I came to see you, unni. 593 00:42:34,410 --> 00:42:35,020 By chance... 594 00:42:35,740 --> 00:42:37,130 are you getting married? 595 00:42:37,910 --> 00:42:38,890 No. 596 00:42:40,150 --> 00:42:42,030 I just wanted to talk to you. 597 00:42:46,950 --> 00:42:49,670 I felt uneasy keeping this to myself. 598 00:42:50,560 --> 00:42:51,540 Hae Young oppa... 599 00:42:52,690 --> 00:42:54,180 He's going back to the States. 600 00:42:56,100 --> 00:42:57,150 Hae Young oppa... 601 00:42:58,260 --> 00:42:59,720 He's going back to the States. 602 00:43:02,000 --> 00:43:04,450 He's already set to work in New York. 603 00:43:05,400 --> 00:43:07,120 He doesn't know for how long. 604 00:43:07,870 --> 00:43:08,990 Why are you... 605 00:43:10,240 --> 00:43:11,490 telling me this? 606 00:43:12,810 --> 00:43:14,210 We're done and over with. 607 00:43:14,210 --> 00:43:16,420 That's why I'm here. 608 00:43:16,420 --> 00:43:17,630 It looks like you two are finished. 609 00:43:18,980 --> 00:43:20,450 Because it's over with you, 610 00:43:20,450 --> 00:43:22,000 he must be leaving. 611 00:43:23,320 --> 00:43:24,970 I don't think he'll come back. 612 00:43:28,290 --> 00:43:30,660 When I pestered him to marry me and... 613 00:43:30,660 --> 00:43:32,610 he said yes, 614 00:43:34,230 --> 00:43:35,880 he told me this. 615 00:43:37,440 --> 00:43:39,720 Would it be okay if he never loved me? 616 00:43:42,340 --> 00:43:43,510 In his heart... 617 00:43:44,440 --> 00:43:46,640 there's only one woman. 618 00:43:46,640 --> 00:43:48,800 He won't be able to love me ever. 619 00:43:49,610 --> 00:43:51,130 He loved once in his life. 620 00:43:52,780 --> 00:43:54,500 He only loved one woman. 621 00:43:55,450 --> 00:43:57,100 He said he married her and... 622 00:43:58,020 --> 00:43:59,270 even after they split, 623 00:44:00,020 --> 00:44:01,580 he only loves her. 624 00:44:03,890 --> 00:44:05,610 You must be mistaken. 625 00:44:06,960 --> 00:44:09,770 Please don't tell me stuff like that, Soo Ah. 626 00:44:09,930 --> 00:44:10,780 Oppa... 627 00:44:12,440 --> 00:44:15,420 went back to Las Vegas to look for you. 628 00:44:16,770 --> 00:44:17,820 When he went back, 629 00:44:18,640 --> 00:44:20,330 you were already gone. 630 00:44:22,050 --> 00:44:23,860 Your landlord came by and said... 631 00:44:24,380 --> 00:44:25,570 you had left. 632 00:44:26,920 --> 00:44:28,600 You left with another man. 633 00:44:30,450 --> 00:44:31,970 That's what she told him. 634 00:44:36,530 --> 00:44:38,110 I believe oppa. 635 00:44:39,260 --> 00:44:40,910 You don't believe him? 636 00:44:44,070 --> 00:44:45,080 There's no way... 637 00:44:47,000 --> 00:44:48,200 There's no way that happened. 638 00:44:48,200 --> 00:44:50,220 That sounds like the truth. 639 00:44:55,440 --> 00:44:56,010 Ah... 640 00:44:56,710 --> 00:44:59,770 I came by to let you know the case is closed. 641 00:45:01,850 --> 00:45:06,500 I saw a picture of you from seven years ago inside Goo Hae Young's wallet. 642 00:45:07,520 --> 00:45:12,540 I told him it's not good for a new groom to carry around another woman's picture. 643 00:45:13,500 --> 00:45:14,960 I have... 644 00:45:14,960 --> 00:45:16,630 to go somewhere. 645 00:45:18,570 --> 00:45:19,230 Unni. 646 00:45:19,230 --> 00:45:20,140 Unni. 647 00:45:20,140 --> 00:45:22,250 She needs time to think things through. 648 00:45:57,100 --> 00:45:58,670 Once in your life... 649 00:45:58,670 --> 00:46:00,540 he loved a woman. 650 00:46:00,540 --> 00:46:02,580 He said he married her and... 651 00:46:02,580 --> 00:46:03,580 even after they split, 652 00:46:04,140 --> 00:46:05,660 he only loves her. 653 00:46:09,480 --> 00:46:12,390 Take a look at where your heart is. 654 00:46:12,390 --> 00:46:13,900 Don't hesitate and go. 655 00:46:14,350 --> 00:46:16,110 Even if you make a wrong choice... 656 00:46:17,420 --> 00:46:20,790 Even if it ends in pain... 657 00:46:20,790 --> 00:46:22,660 It doesn't matter. 658 00:46:22,660 --> 00:46:25,160 The time that's given to you... 659 00:46:25,160 --> 00:46:27,830 don't waste it hesitating like me. 660 00:46:27,830 --> 00:46:29,180 Spend it loving someone. 661 00:46:32,500 --> 00:46:34,420 The time that you have... 662 00:46:35,740 --> 00:46:37,490 It may not be... 663 00:46:38,280 --> 00:46:39,860 ...as long as you think you do. 664 00:46:45,180 --> 00:46:45,930 But... 665 00:46:48,550 --> 00:46:50,770 I'm still scared. 666 00:47:04,100 --> 00:47:04,990 Sang Hyo. 667 00:47:05,800 --> 00:47:07,360 Be well. 668 00:47:22,850 --> 00:47:23,820 Sang Hyo. 669 00:47:25,420 --> 00:47:26,370 Are we really... 670 00:47:27,120 --> 00:47:28,280 ...over? 671 00:47:29,990 --> 00:47:30,710 Excuse me. 672 00:47:32,260 --> 00:47:33,810 A woman is here to see you. 673 00:47:54,380 --> 00:47:55,690 Hey, hey! 674 00:47:55,690 --> 00:47:56,450 Hey! 675 00:47:56,450 --> 00:47:57,640 Hey, what's going on? 676 00:47:59,360 --> 00:48:01,620 Don't go. 677 00:48:01,620 --> 00:48:03,840 Don't go, Hae Young. 678 00:48:04,660 --> 00:48:05,690 Why... 679 00:48:05,690 --> 00:48:07,810 Why did you drink so much? 680 00:48:08,730 --> 00:48:09,310 Huh? 681 00:48:09,530 --> 00:48:11,830 I don't know... 682 00:48:11,830 --> 00:48:13,700 Don't go, okay? 683 00:48:13,700 --> 00:48:15,720 Don't leave me behind. 684 00:48:24,710 --> 00:48:26,870 Hey, Jung Eun. 685 00:48:29,080 --> 00:48:30,090 It's late. 686 00:48:30,090 --> 00:48:31,400 Go home, okay? 687 00:48:34,420 --> 00:48:35,920 If I go home... 688 00:48:35,920 --> 00:48:37,740 will you stay in Korea? 689 00:49:20,330 --> 00:49:21,850 What's with that expression? 690 00:49:22,200 --> 00:49:24,500 Does it shock you that I'm here? 691 00:49:24,500 --> 00:49:25,820 How did you know to come here? 692 00:49:26,770 --> 00:49:29,580 There's nothing I don't know about you. 693 00:49:29,580 --> 00:49:33,060 Jo Sung Gyum is inside the palm of my hand. 694 00:49:36,980 --> 00:49:39,350 Your mother sent me here. 695 00:49:39,350 --> 00:49:41,600 She said you'd be here. 696 00:49:42,350 --> 00:49:43,290 Let's go. 697 00:49:43,290 --> 00:49:45,690 You took a long enough break. 698 00:49:45,690 --> 00:49:47,530 Your mother is worried. 699 00:49:47,530 --> 00:49:50,150 Go ahead. I don't want to go back yet. 700 00:49:53,670 --> 00:49:55,080 C'mon, follow me. 701 00:49:59,970 --> 00:50:00,770 Uh? 702 00:50:03,740 --> 00:50:04,790 It's not working. 703 00:50:07,510 --> 00:50:08,260 Fine. 704 00:50:08,780 --> 00:50:09,960 Let's stay here then. 705 00:50:17,220 --> 00:50:18,260 Sit. 706 00:50:18,260 --> 00:50:19,470 You want to stay here. 707 00:50:57,490 --> 00:50:58,440 Oppa... 708 00:50:59,600 --> 00:51:00,800 went back to... 709 00:51:01,130 --> 00:51:03,180 Las Vegas to look for you. 710 00:51:04,430 --> 00:51:05,380 When he went back, 711 00:51:07,200 --> 00:51:08,670 you were already gone. 712 00:51:08,910 --> 00:51:13,490 I saw a picture of you from seven years ago inside Goo Hae Young's wallet. 713 00:51:24,350 --> 00:51:26,820 The time that's given to you... 714 00:51:26,820 --> 00:51:29,160 don't waste it hesitating like me. 715 00:51:29,530 --> 00:51:30,840 Spend it loving someone. 716 00:51:32,760 --> 00:51:34,610 The time that you have... 717 00:51:35,930 --> 00:51:37,620 It may not be... 718 00:51:38,570 --> 00:51:40,140 ...as long as you think you do. 719 00:52:42,460 --> 00:52:43,260 What's this? 720 00:52:43,260 --> 00:52:44,810 Why are you here again? 721 00:52:46,970 --> 00:52:48,840 Hae Young is in the shower. 722 00:52:48,840 --> 00:52:50,700 Do you want to wait inside? 723 00:52:50,700 --> 00:52:51,550 Joo Jung Eun. 724 00:52:52,470 --> 00:52:54,720 Did you see my dress shirt I left out? 725 00:52:55,070 --> 00:52:56,940 I need to go to Hae Young. 726 00:52:57,940 --> 00:53:00,450 Are you coming in or not? 727 00:53:00,450 --> 00:53:01,460 Joo Jung Eun! 728 00:53:02,080 --> 00:53:03,430 My dress shirt. 729 00:53:05,580 --> 00:53:06,340 No... 730 00:53:08,250 --> 00:53:09,100 It's fine. 731 00:53:28,770 --> 00:53:29,570 Hey, you... 732 00:53:29,570 --> 00:53:30,340 What? 733 00:53:30,340 --> 00:53:31,090 Take that off. 734 00:53:33,210 --> 00:53:33,910 Here? 735 00:53:33,910 --> 00:53:36,060 Forget it, just take it. 736 00:53:38,780 --> 00:53:40,450 I'll get it. 737 00:53:40,450 --> 00:53:42,950 What? Get dressed. 738 00:53:43,150 --> 00:53:44,970 I'll get it. 739 00:53:49,390 --> 00:53:50,590 Sang Hyo. 740 00:53:50,590 --> 00:53:51,510 Goo Hae Young. 741 00:53:56,070 --> 00:53:57,680 Let me ask you one thing. 742 00:54:01,570 --> 00:54:03,420 Seven years ago or now... 743 00:54:05,740 --> 00:54:08,610 why is that woman wearing your shirt inside your house? 744 00:54:09,810 --> 00:54:10,460 What... 745 00:54:12,620 --> 00:54:13,920 What are you... 746 00:54:13,920 --> 00:54:14,830 ...talking about? 747 00:54:16,450 --> 00:54:17,300 I... 748 00:54:21,190 --> 00:54:22,540 had gone to New York. 749 00:54:24,560 --> 00:54:25,640 To find you... 750 00:54:27,160 --> 00:54:29,920 I had quit my job at the hotel and went to New York. 751 00:54:31,430 --> 00:54:32,280 But... 752 00:54:32,840 --> 00:54:33,940 even then and now... 753 00:54:33,940 --> 00:54:37,070 why is that woman wearing your shirt inside your house? 754 00:54:37,070 --> 00:54:37,920 Joo Jung Eun. 755 00:54:38,770 --> 00:54:40,580 What is she talking about? 756 00:54:40,580 --> 00:54:41,190 Huh? 757 00:54:44,550 --> 00:54:45,260 Hae Young. 758 00:54:45,910 --> 00:54:46,730 Well... 759 00:54:47,980 --> 00:54:49,020 Nam Sang Hyo... 760 00:54:49,020 --> 00:54:50,050 That's why... 761 00:54:50,050 --> 00:54:51,540 I asked you to come inside. 762 00:54:52,350 --> 00:54:53,660 Hey, Joo Jung Eun. 763 00:54:53,660 --> 00:54:54,670 Joo Jung Eun! 764 00:55:05,130 --> 00:55:05,900 You came? 765 00:55:14,340 --> 00:55:14,930 Did you... 766 00:55:17,450 --> 00:55:18,700 ...come? 767 00:55:21,620 --> 00:55:22,630 Did you really... 768 00:55:24,900 --> 00:55:26,240 ...come to me? 769 00:55:37,630 --> 00:55:38,620 Sang Hyo. 770 00:56:20,810 --> 00:56:22,070 Let's go now. 771 00:56:22,070 --> 00:56:23,640 It's chilly. 772 00:56:23,640 --> 00:56:25,240 I can stay longer. 773 00:56:25,240 --> 00:56:26,980 Since I'm here anyway, 774 00:56:26,980 --> 00:56:28,760 let's forget about Nam Sang Hyo. 775 00:56:31,180 --> 00:56:32,230 Hurry. 776 00:56:37,120 --> 00:56:38,620 It's okay. 777 00:56:38,620 --> 00:56:39,570 Let's go inside. 778 00:56:52,550 --> 00:56:53,440 Won't you hold my hand? 779 00:57:01,950 --> 00:57:03,610 I'll make it clear. 780 00:57:03,610 --> 00:57:06,130 I'm holding on only because you asked me to. 781 00:57:29,170 --> 00:57:30,470 Yeo Eun Joo. 782 00:57:30,470 --> 00:57:31,240 Let's go. 783 00:57:31,640 --> 00:57:32,990 I found this. 784 00:57:35,350 --> 00:57:36,160 It's mine. 785 00:57:37,510 --> 00:57:40,270 How can you say it's yours when I found it on the ground? 786 00:57:41,350 --> 00:57:42,790 That's not what I mean... 787 00:57:42,790 --> 00:57:43,590 It's really mine. 788 00:57:44,650 --> 00:57:46,120 I feel good about it. 789 00:57:46,120 --> 00:57:48,270 As if my love will be fulfilled. 790 00:57:51,560 --> 00:57:54,260 This stone, Eun Joo... 791 00:57:54,260 --> 00:57:55,910 It's best to leave it where you found it. 792 00:57:56,630 --> 00:57:57,530 Why? 793 00:57:57,530 --> 00:57:59,330 I like it. 794 00:57:59,330 --> 00:58:00,900 No, it's just that... 795 00:58:00,900 --> 00:58:02,200 You should leave it. 796 00:58:02,200 --> 00:58:03,270 Let's hurry up and go. 797 00:58:03,270 --> 00:58:04,720 Your mother must be waiting for you. 798 00:58:13,520 --> 00:58:14,270 Sang Hyo. 799 00:58:16,480 --> 00:58:18,150 I'm really sorry. 800 00:58:18,150 --> 00:58:19,050 No... 801 00:58:19,050 --> 00:58:20,270 I'm the one who's sorry. 802 00:58:21,920 --> 00:58:24,190 I had no idea. 803 00:58:24,190 --> 00:58:26,040 For calling your feelings light. 804 00:58:27,360 --> 00:58:29,510 I was the one who took it so lightly. 805 00:58:33,100 --> 00:58:34,440 I heard... 806 00:58:34,440 --> 00:58:36,250 you have to leave for New York. 807 00:58:38,470 --> 00:58:40,490 I'll go with you if you want me to. 808 00:58:41,890 --> 00:58:44,460 I'll wait for you if you ask me to wait. 809 00:59:27,290 --> 00:59:29,960 Visitors registration. Deceased - Yang Kyung Hee. Visitor - Nam Sang Hyo. 810 00:59:33,190 --> 00:59:36,850 Yang Kyung Hee 811 00:59:41,730 --> 00:59:42,880 Assistant Manager Yang. 812 00:59:45,050 --> 00:59:45,820 No... 813 00:59:46,910 --> 00:59:47,820 ...unni. 814 00:59:50,280 --> 00:59:52,430 I'm sorry I couldn't visit you more often. 815 00:59:54,450 --> 00:59:55,460 But... 816 00:59:56,610 --> 00:59:59,020 you know how much I miss you. 817 01:00:05,920 --> 01:00:07,020 When I was struggling, 818 01:00:07,840 --> 01:00:10,410 I really relied on you a lot. 819 01:00:14,570 --> 01:00:15,480 It might... 820 01:00:16,630 --> 01:00:17,740 ...take some time. 821 01:00:18,040 --> 01:00:19,300 It's okay. 822 01:00:19,300 --> 01:00:20,350 I'll wait for you. 823 01:00:21,260 --> 01:00:22,060 Can you... 824 01:00:23,470 --> 01:00:24,730 really wait for me? 825 01:00:27,640 --> 01:00:28,180 Yeah. 826 01:00:30,980 --> 01:00:31,560 Okay. 827 01:00:34,350 --> 01:00:35,030 Then... 828 01:00:37,820 --> 01:00:38,570 I'm leaving. 829 01:00:44,690 --> 01:00:46,100 You're not... 830 01:00:46,100 --> 01:00:47,310 asking me to go with you. 831 01:00:48,870 --> 01:00:50,430 Because I know... 832 01:00:50,430 --> 01:00:52,250 how much the hotel means to you. 833 01:00:54,400 --> 01:00:55,960 I'll wait for you, Goo Hae Young. 834 01:00:56,870 --> 01:00:58,070 This time... 835 01:00:58,070 --> 01:00:59,430 until you return. 836 01:01:00,690 --> 01:01:02,900 I'll wait until you return. 837 01:02:01,750 --> 01:02:02,630 Nam Sang Hyo. 838 01:02:05,520 --> 01:02:06,420 Sang Hyo. 839 01:02:18,440 --> 01:02:20,150 Didn't you go? 840 01:02:20,150 --> 01:02:21,300 I told you. 841 01:02:22,920 --> 01:02:23,970 I'm not going... 842 01:02:24,720 --> 01:02:26,280 anywhere without you. 843 01:02:32,930 --> 01:02:34,680 People are staring. 844 01:02:41,870 --> 01:02:43,330 Who cares? 845 01:04:43,190 --> 01:04:45,040 One year later 846 01:04:43,940 --> 01:04:45,290 Nam Sang Hyo. 847 01:04:45,290 --> 01:04:46,260 Goo Hae Young. 848 01:04:46,260 --> 01:04:47,230 Yeo Eun Joo. 849 01:04:47,860 --> 01:04:48,460 Did you... 850 01:04:48,460 --> 01:04:49,730 come back after studying abroad? 851 01:04:50,030 --> 01:04:50,630 Yeah. 852 01:04:50,630 --> 01:04:51,680 It worked out that way. 853 01:04:52,170 --> 01:04:53,530 But you two... 854 01:04:53,530 --> 01:04:54,940 are you still together? 855 01:04:54,940 --> 01:04:56,170 Jeez... 856 01:04:56,170 --> 01:04:57,360 Of course. 857 01:04:57,360 --> 01:04:58,940 We won't split again. 858 01:04:58,940 --> 01:05:01,410 You two didn't forget who married you off, right? 859 01:05:03,640 --> 01:05:05,660 Don't stand around like that. Sit down. 860 01:05:09,480 --> 01:05:10,300 Hey... 861 01:05:11,550 --> 01:05:12,390 Are you getting married? 862 01:05:12,390 --> 01:05:13,090 Why wouldn't I? 863 01:05:13,750 --> 01:05:14,920 What kind of man is he? 864 01:05:14,920 --> 01:05:15,620 Who? 865 01:05:15,620 --> 01:05:16,960 Here he comes. 866 01:05:16,960 --> 01:05:18,990 Look, look. I knew this would happen. 867 01:05:18,990 --> 01:05:19,780 Managing Director. 868 01:05:20,860 --> 01:05:21,700 Long time no see. 869 01:05:23,960 --> 01:05:25,530 Congratulations on your upcoming wedding. 870 01:05:25,780 --> 01:05:26,470 Wedding? 871 01:05:27,000 --> 01:05:28,690 I never said right this minute. 872 01:05:28,690 --> 01:05:29,240 Wait and see. 873 01:05:29,600 --> 01:05:31,120 He's halfway there. 874 01:05:35,280 --> 01:05:36,240 - Jo Sung Gyum. - Yes. 875 01:05:36,240 --> 01:05:37,690 I missed you. 876 01:05:37,990 --> 01:05:39,280 Whatever... 877 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 55525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.