All language subtitles for My.Secret.Hotel.E12.140930.HDTV.H264.720p-iPOPa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:10,700 --> 00:00:11,670 That's why I was going to... 3 00:00:12,400 --> 00:00:14,040 ...marry Soo Ah. 4 00:00:15,540 --> 00:00:17,310 He had to have surgery. 5 00:00:18,310 --> 00:00:21,010 But he refused it until I got married. 6 00:00:22,140 --> 00:00:23,010 My father... 7 00:00:24,150 --> 00:00:25,880 may really pass away. 8 00:00:29,950 --> 00:00:30,890 Nam Sang Hyo. 9 00:00:36,160 --> 00:00:37,230 Just one week, okay? 10 00:00:42,700 --> 00:00:43,970 Just one week. 11 00:00:44,500 --> 00:00:45,530 Sang Hyo. 12 00:00:55,680 --> 00:00:56,880 Get away from me! 13 00:00:57,910 --> 00:00:59,210 Get away from me! 14 00:01:00,310 --> 00:01:01,450 Get away from me! 15 00:01:03,080 --> 00:01:04,120 Get away from me! 16 00:01:08,120 --> 00:01:09,320 Hey! 17 00:01:09,320 --> 00:01:11,160 What are you doing? 18 00:01:11,160 --> 00:01:13,090 I'm kissing... 19 00:01:13,090 --> 00:01:14,260 ...my wife. 20 00:01:14,480 --> 00:01:15,600 You're really... 21 00:01:15,600 --> 00:01:16,160 Forget it. 22 00:01:18,030 --> 00:01:18,700 Hurry. 23 00:01:18,700 --> 00:01:20,300 Let's go. 24 00:01:20,300 --> 00:01:21,640 If you're going to stay for a week, 25 00:01:21,640 --> 00:01:23,100 you have to pack your stuff. 26 00:01:23,100 --> 00:01:23,600 Let's go. 27 00:01:26,170 --> 00:01:27,740 Let go of me. 28 00:01:31,850 --> 00:01:32,780 Come in, come in. 29 00:01:35,550 --> 00:01:36,620 Jeez! 30 00:01:39,990 --> 00:01:41,950 I want to take a day off. 31 00:01:44,760 --> 00:01:45,830 Something came up... 32 00:01:45,830 --> 00:01:47,160 ...at home. 33 00:01:47,930 --> 00:01:48,490 Yeah. 34 00:01:49,530 --> 00:01:50,700 Assistant Manager Yang. 35 00:01:50,700 --> 00:01:51,400 Please take care. 36 00:01:57,170 --> 00:01:59,340 Don't they know I work? 37 00:01:59,340 --> 00:02:02,010 I can see them in the evening. Why should I have to take a day off? 38 00:02:02,310 --> 00:02:03,910 You have to go and clean up. 39 00:02:03,910 --> 00:02:04,380 Uh? 40 00:02:05,040 --> 00:02:06,010 What? 41 00:02:06,010 --> 00:02:07,850 Did I take a day off to clean your house? 42 00:02:09,280 --> 00:02:10,650 What the heck... 43 00:02:11,480 --> 00:02:13,050 Come clean up and... 44 00:02:13,050 --> 00:02:15,990 take a look at where everything is. 45 00:02:15,990 --> 00:02:17,660 After you come home from work... 46 00:02:17,920 --> 00:02:19,590 are you going to say, "Where is the bathroom?" 47 00:02:19,590 --> 00:02:20,860 "Where is the rice cooker?" 48 00:02:21,430 --> 00:02:23,160 Are you going to act like a stranger? 49 00:02:24,800 --> 00:02:26,100 Do I have to cook? 50 00:02:26,500 --> 00:02:27,170 Hey... 51 00:02:28,100 --> 00:02:29,430 On top of that... 52 00:02:29,430 --> 00:02:31,470 Take some of your clothes and hang it up in the closet. 53 00:02:31,470 --> 00:02:34,440 We have to decorate it like a newlywed's home. 54 00:02:34,440 --> 00:02:36,040 Do you know... 55 00:02:36,040 --> 00:02:37,010 how quick my mom is? 56 00:02:42,510 --> 00:02:43,850 My father... 57 00:02:43,850 --> 00:02:45,350 has a weak heart. 58 00:02:50,290 --> 00:02:52,120 Let's hurry up and pack. We don't have much time. 59 00:03:20,050 --> 00:03:20,520 Well... 60 00:03:21,220 --> 00:03:22,390 You know... 61 00:03:24,220 --> 00:03:25,990 Did Jo Sung Gyum sleep over at your place? 62 00:03:27,160 --> 00:03:27,820 What? 63 00:03:28,560 --> 00:03:29,690 You know, I'm just... 64 00:03:29,690 --> 00:03:30,330 ...curious. 65 00:03:30,530 --> 00:03:31,560 Why are you curious about that? 66 00:03:32,560 --> 00:03:33,400 Never mind if he didn't. 67 00:03:34,930 --> 00:03:35,830 Who said he didn't? 68 00:03:37,270 --> 00:03:37,670 What? 69 00:03:38,270 --> 00:03:39,600 You know... 70 00:03:39,600 --> 00:03:42,200 We're both adults. 71 00:03:45,440 --> 00:03:46,480 Would he leave... 72 00:03:47,140 --> 00:03:48,340 ...a woman like me alone? 73 00:03:55,820 --> 00:03:57,250 Why don't you close your mouth? 74 00:04:00,120 --> 00:04:01,090 Ugh, really... 75 00:04:01,090 --> 00:04:02,760 That Jo Sung Gyum punk... 76 00:04:03,460 --> 00:04:04,060 Oh, my! 77 00:04:04,060 --> 00:04:05,130 Forget it. 78 00:04:05,260 --> 00:04:07,130 Do you think he's like you? 79 00:04:07,130 --> 00:04:09,260 He's a gentleman. A gentleman. 80 00:04:09,260 --> 00:04:10,030 A gentleman? 81 00:04:11,930 --> 00:04:14,900 Oh... That's nice. A gentleman. Yeah. 82 00:04:14,900 --> 00:04:15,840 I'm an animal. 83 00:04:17,140 --> 00:04:19,510 What animal? 84 00:04:19,510 --> 00:04:20,810 You need medication. 85 00:04:21,240 --> 00:04:21,810 Medication? 86 00:04:22,780 --> 00:04:24,680 What kind of medicine is this? 87 00:04:24,680 --> 00:04:25,380 Ugh! 88 00:04:25,780 --> 00:04:26,650 Give it to me. 89 00:04:26,650 --> 00:04:28,350 No, I want to see. 90 00:04:28,350 --> 00:04:30,180 - Give it to me! - No! 91 00:04:30,180 --> 00:04:31,190 - Give it back! - No! 92 00:04:31,190 --> 00:04:32,550 I think I saw... 93 00:04:32,550 --> 00:04:35,560 raspberry and bunchberry extract, too. 94 00:04:36,290 --> 00:04:38,160 Ugh, they're not mine. 95 00:04:38,160 --> 00:04:39,130 Ha! 96 00:04:39,130 --> 00:04:40,360 Of course they aren't. 97 00:04:43,430 --> 00:04:44,330 Nam Sang Hyo. 98 00:04:45,700 --> 00:04:48,700 Do you want me to prove myself right now? 99 00:04:48,840 --> 00:04:49,500 How? 100 00:05:00,180 --> 00:05:00,680 Hey. 101 00:05:01,780 --> 00:05:03,320 Don't get close to me. 102 00:05:03,320 --> 00:05:03,820 Why? 103 00:05:07,590 --> 00:05:08,190 What? 104 00:05:11,290 --> 00:05:13,390 What if I get closer? 105 00:05:13,390 --> 00:05:14,690 What will you do if I do? 106 00:05:14,960 --> 00:05:16,630 What will you do if I get closer? 107 00:05:16,630 --> 00:05:18,730 Don't get close! 108 00:05:30,380 --> 00:05:31,540 Hurry up and pack. 109 00:05:45,460 --> 00:05:47,130 Couldn't you think of me? 110 00:05:49,090 --> 00:05:51,060 Didn't you think of me? 111 00:05:59,000 --> 00:05:59,600 What? 112 00:06:01,670 --> 00:06:03,470 Are you worried about something? 113 00:06:05,510 --> 00:06:07,480 How should I explain this to the Managing Director? 114 00:06:11,880 --> 00:06:12,880 Nam Sang Hyo. 115 00:06:13,620 --> 00:06:17,290 If you ever speak of him in front of me again, I'll shut your mouth up. 116 00:06:18,990 --> 00:06:20,960 How will you shut me up? 117 00:06:22,330 --> 00:06:23,790 How do you think I'll do it? 118 00:06:29,600 --> 00:06:30,600 What are you doing? 119 00:06:31,170 --> 00:06:32,640 I almost got into an accident. 120 00:06:33,840 --> 00:06:34,740 So gross... 121 00:06:34,740 --> 00:06:36,270 Don't be cheeky, alright? 122 00:06:42,480 --> 00:06:43,780 Why is Hae Young... 123 00:06:43,780 --> 00:06:45,780 asking us to come over? 124 00:06:45,780 --> 00:06:46,920 Who knows? 125 00:06:46,920 --> 00:06:48,120 I don't know what he's thinking. 126 00:06:51,750 --> 00:06:53,890 Are you leaving to the States? 127 00:06:55,360 --> 00:06:56,020 Mother. 128 00:06:57,330 --> 00:07:00,160 Don't go yet. Come over to our house. 129 00:07:00,730 --> 00:07:01,860 No... 130 00:07:01,860 --> 00:07:03,200 A week... 131 00:07:03,200 --> 00:07:05,130 Just delay your departure for a week. 132 00:07:06,000 --> 00:07:07,100 I beg you. 133 00:07:08,970 --> 00:07:10,640 My life depends on it. 134 00:07:12,570 --> 00:07:14,040 In any case... 135 00:07:14,040 --> 00:07:16,210 seeing that he's asked us to cancel our flight, 136 00:07:16,210 --> 00:07:17,610 it must be important. 137 00:07:19,710 --> 00:07:21,350 He said his life depends on it. 138 00:07:21,350 --> 00:07:22,880 We should go. 139 00:07:35,560 --> 00:07:36,860 I have a week. 140 00:07:37,700 --> 00:07:40,400 I'll get you back within that time frame no matter what. 141 00:07:57,420 --> 00:07:59,150 Where did Manager Nam go? 142 00:08:00,220 --> 00:08:02,420 She had to take care of something at home. 143 00:08:02,420 --> 00:08:03,760 She's taking a day off. 144 00:08:04,720 --> 00:08:05,260 A day off? 145 00:08:06,140 --> 00:08:06,560 Yes. 146 00:08:07,330 --> 00:08:09,160 Alright then. 147 00:08:09,160 --> 00:08:09,930 Get back to work. 148 00:08:15,270 --> 00:08:16,200 Now he's... 149 00:08:16,870 --> 00:08:18,370 open about wanting to see her. 150 00:08:35,520 --> 00:08:37,020 I told myself I wouldn't do this. 151 00:08:45,030 --> 00:08:45,960 Yeo Eun Joo. 152 00:08:47,300 --> 00:08:48,570 Can I talk to you for a minute? 153 00:09:03,680 --> 00:09:06,180 Is the confident Manager Yeo gone? 154 00:09:08,620 --> 00:09:10,490 You avoiding me like this... 155 00:09:11,190 --> 00:09:12,660 It's unbecoming of you. 156 00:09:14,860 --> 00:09:16,230 I'll be honest. 157 00:09:16,890 --> 00:09:17,900 At first... 158 00:09:18,730 --> 00:09:21,070 I was attracted to your confidence. 159 00:09:23,170 --> 00:09:25,870 That feeling did not develop into something else, but... 160 00:09:26,670 --> 00:09:28,570 your confidence... 161 00:09:28,570 --> 00:09:30,410 ...is very attractive. 162 00:09:32,710 --> 00:09:33,710 Yeo Eun Joo. 163 00:09:34,840 --> 00:09:36,880 I don't want to be uncomfortable around you. 164 00:09:38,850 --> 00:09:41,050 As colleagues and friends... 165 00:09:42,220 --> 00:09:43,820 why can't we be like that? 166 00:09:49,990 --> 00:09:52,730 Thank you for saying that. 167 00:09:54,760 --> 00:09:57,000 I'll completely settle my heart and... 168 00:09:57,870 --> 00:10:00,040 I'll wish you and Sang Hyo... 169 00:10:00,040 --> 00:10:01,240 ...the best. 170 00:10:07,840 --> 00:10:08,540 Ha! 171 00:10:09,710 --> 00:10:11,250 Did you think I'd say that? 172 00:10:12,950 --> 00:10:14,320 Look, Managing Director Jo. 173 00:10:15,250 --> 00:10:15,920 No... 174 00:10:16,720 --> 00:10:19,990 Since we're talking as a man and a woman, I'll just address you Jo Sung Gyum. 175 00:10:20,920 --> 00:10:22,620 Look, Jo Sung Gyum. 176 00:10:22,620 --> 00:10:24,260 As colleagues and friends? 177 00:10:25,030 --> 00:10:26,730 Why should I do that for whose benefit? 178 00:10:27,660 --> 00:10:28,530 Have you seen a woman... 179 00:10:28,530 --> 00:10:30,800 stay friends with a guy she likes? 180 00:10:31,770 --> 00:10:34,500 Ugh! You're such a selfish man. 181 00:10:35,540 --> 00:10:36,140 No... 182 00:10:36,800 --> 00:10:39,710 Do you think I'll be your friend so you can be at ease? 183 00:10:39,710 --> 00:10:42,210 Do you think I'll give up over something like this? 184 00:10:43,950 --> 00:10:44,710 I'm sorry, but... 185 00:10:44,980 --> 00:10:45,950 I... 186 00:10:45,950 --> 00:10:48,180 have no intention of becoming friends with you. 187 00:10:49,120 --> 00:10:51,920 Ugh, really. Friends my butt. 188 00:11:00,230 --> 00:11:02,000 There's a saying... 189 00:11:02,200 --> 00:11:05,100 "Let's see who walks down the aisle." 190 00:11:06,370 --> 00:11:07,930 I'm sure you don't want to accept this, but... 191 00:11:07,930 --> 00:11:10,170 Nam Sang Hyo was decided as Goo Hae Young's bride. 192 00:11:11,540 --> 00:11:13,870 I'll be your bride. 193 00:11:13,870 --> 00:11:14,870 And... 194 00:11:14,870 --> 00:11:16,640 after I marry you... 195 00:11:17,240 --> 00:11:18,580 starting with this... 196 00:11:18,580 --> 00:11:22,020 I'll torment you with all the grief you caused me. Remember that. 197 00:11:22,550 --> 00:11:23,680 Jo Sung Gyum, you... 198 00:11:24,520 --> 00:11:25,590 You'll regret this. 199 00:11:25,590 --> 00:11:26,620 Got it? 200 00:11:55,850 --> 00:11:58,220 That's more like Manager Yeo. 201 00:12:02,620 --> 00:12:03,860 Where should I hang this? 202 00:12:04,490 --> 00:12:07,190 Wait a minute. Somewhere you can see well. 203 00:12:10,300 --> 00:12:11,130 Right over here. 204 00:12:11,960 --> 00:12:12,700 Okay. 205 00:12:20,000 --> 00:12:21,040 Ah, no... 206 00:12:22,070 --> 00:12:23,210 Instead of there... 207 00:12:24,680 --> 00:12:26,780 it will be nicer over here. Over here please. 208 00:12:27,010 --> 00:12:27,780 Okay. 209 00:12:36,450 --> 00:12:37,220 Oh, no. 210 00:12:38,590 --> 00:12:40,720 It's better where it was. 211 00:12:40,720 --> 00:12:41,290 Okay. 212 00:12:41,790 --> 00:12:43,390 Are you sure this time? 213 00:12:43,390 --> 00:12:44,230 Yes, I'm sorry. 214 00:12:44,230 --> 00:12:45,260 Please hang it up over here. 215 00:12:48,530 --> 00:12:49,870 Ugh, no... 216 00:12:49,870 --> 00:12:50,470 hang it there. 217 00:12:50,470 --> 00:12:51,940 Just hang it anywhere! 218 00:12:52,070 --> 00:12:53,500 Just hang it anywhere! 219 00:12:53,500 --> 00:12:54,700 - Please. - Okay. 220 00:13:04,450 --> 00:13:05,850 Did you wipe the floor? 221 00:13:07,480 --> 00:13:08,020 Yeah. 222 00:13:09,350 --> 00:13:10,220 I did. 223 00:13:10,950 --> 00:13:13,020 Do it right, okay? 224 00:13:13,020 --> 00:13:16,030 Your place looks good at a glance, but it's covered in dust. 225 00:13:16,030 --> 00:13:17,260 I know... 226 00:13:17,990 --> 00:13:20,630 I hope you get to live here for good. 227 00:13:24,330 --> 00:13:25,200 Forget it. 228 00:13:25,200 --> 00:13:26,540 Ugh, hey! 229 00:13:35,780 --> 00:13:37,710 She's so cute. 230 00:13:51,860 --> 00:13:53,660 Is this the last place to clean? 231 00:13:57,500 --> 00:13:58,130 Yeah. 232 00:14:04,910 --> 00:14:06,710 I'll make this clear at last. 233 00:14:07,680 --> 00:14:09,540 We'll be sleeping in one room because of your parents, but... 234 00:14:10,910 --> 00:14:11,710 I'll sleep here. 235 00:14:11,710 --> 00:14:12,280 And... 236 00:14:13,110 --> 00:14:13,810 you sleep there. 237 00:14:19,350 --> 00:14:20,520 Must we do that? 238 00:14:22,360 --> 00:14:25,090 If you touch a hair on my body... 239 00:14:25,090 --> 00:14:26,760 I'll leave right there and then. 240 00:14:27,530 --> 00:14:28,260 Understand? 241 00:14:28,260 --> 00:14:29,500 I understand. 242 00:14:31,330 --> 00:14:33,600 First of all, let's wash the sheets. 243 00:14:39,310 --> 00:14:40,040 Let's go in. 244 00:14:40,040 --> 00:14:41,410 I'll spend the night here. 245 00:14:47,850 --> 00:14:49,320 I'll take a shower first. 246 00:14:52,280 --> 00:14:54,990 Changing the bed sheets isn't enough. 247 00:14:55,690 --> 00:14:57,390 I'll sanitize the entire mattress. 248 00:14:57,390 --> 00:14:57,890 What? 249 00:14:58,590 --> 00:15:01,360 Who knows what you did on this bed? 250 00:15:02,690 --> 00:15:04,030 What do you mean? 251 00:15:04,030 --> 00:15:04,660 Huh! 252 00:15:06,730 --> 00:15:07,430 Huh? 253 00:15:08,270 --> 00:15:11,470 What are you imagining? 254 00:15:11,470 --> 00:15:12,270 Nam Sang Hyo. 255 00:15:23,980 --> 00:15:27,120 Wow, this big thing fits in there. 256 00:15:28,520 --> 00:15:30,560 Does it sterilize the inside of the mattress as well? 257 00:15:30,720 --> 00:15:31,560 Of course. 258 00:15:31,560 --> 00:15:33,120 With high temperature... 259 00:15:33,120 --> 00:15:35,730 we sanitize deep inside the mattress as well. 260 00:15:35,730 --> 00:15:37,730 Does your baby have atopic dermatitis by any chance? 261 00:15:37,960 --> 00:15:38,600 Baby? 262 00:15:39,400 --> 00:15:40,130 Baby? 263 00:15:42,100 --> 00:15:42,830 Baby... 264 00:15:43,400 --> 00:15:45,440 We'll have one soon. 265 00:15:45,440 --> 00:15:46,000 Move it... 266 00:15:46,000 --> 00:15:46,840 Okay. 267 00:15:48,510 --> 00:15:51,210 You'll have such a pretty baby if he takes after you two. 268 00:15:52,080 --> 00:15:53,780 That won't happen. 269 00:15:53,780 --> 00:15:57,510 Just the thought of sleeping on the bed makes my whole body itch. 270 00:15:57,510 --> 00:15:59,250 You won't have to worry about that. 271 00:15:59,250 --> 00:16:00,180 But... 272 00:16:00,850 --> 00:16:02,890 is there a way to get rid of... 273 00:16:02,890 --> 00:16:04,350 a tick that's 5' 9"? 274 00:16:04,350 --> 00:16:04,920 Excuse me? 275 00:16:05,090 --> 00:16:09,330 I wish you can suction away the biggest tick ever. 276 00:16:09,330 --> 00:16:11,660 I am a bit clingy. Yeah... 277 00:16:12,860 --> 00:16:13,500 Oh! 278 00:16:13,760 --> 00:16:14,460 What? 279 00:16:18,670 --> 00:16:20,100 Hi, Managing Director. 280 00:16:27,980 --> 00:16:28,780 Yes. 281 00:16:29,480 --> 00:16:32,380 I couldn't go to work because of a king size tick. 282 00:16:33,220 --> 00:16:34,520 A king size tick? 283 00:16:35,180 --> 00:16:36,290 Yes. 284 00:16:36,290 --> 00:16:38,520 He's so clingy. 285 00:16:39,350 --> 00:16:41,860 I was worried if something happened. 286 00:16:42,460 --> 00:16:43,360 Oh, no... 287 00:16:43,360 --> 00:16:45,530 It's not anything you should worry about. 288 00:16:50,430 --> 00:16:51,530 Okay then. 289 00:16:51,530 --> 00:16:55,140 I'll come by your place tonight. Let's eat together. 290 00:16:55,140 --> 00:16:56,570 No, no. 291 00:16:56,570 --> 00:16:59,140 Not tonight. Let's see... 292 00:17:00,210 --> 00:17:02,780 I'll explain when I get back to work. 293 00:17:05,450 --> 00:17:06,310 Okay then. 294 00:17:07,850 --> 00:17:09,720 You can't be having an affair behind my back, okay? 295 00:17:13,420 --> 00:17:13,920 Okay. 296 00:17:23,930 --> 00:17:25,870 I love you, too. 297 00:17:26,600 --> 00:17:28,200 How much? 298 00:17:29,170 --> 00:17:31,140 Why do you ask me stuff like that? 299 00:17:31,140 --> 00:17:32,040 Ugh, hand it over! 300 00:17:33,170 --> 00:17:34,070 Hello. 301 00:17:35,240 --> 00:17:36,380 Hey, Jo Sung Gyum. 302 00:17:36,380 --> 00:17:38,910 Don't make calls like this again. Okay? 303 00:17:38,910 --> 00:17:41,450 Whether you accept it or not, 304 00:17:41,450 --> 00:17:43,350 I married Nam Sang Hyo. 305 00:17:43,350 --> 00:17:45,290 And to behave this way with a married woman... 306 00:17:45,290 --> 00:17:48,590 it's a punishable offense. 307 00:17:48,590 --> 00:17:49,660 You know that, don't you? 308 00:17:51,660 --> 00:17:52,430 Hello. 309 00:17:53,630 --> 00:17:56,300 Hey, Jo Sung Gyum. Why don't you answer me? 310 00:17:56,300 --> 00:17:56,900 Jo Sung... 311 00:17:56,900 --> 00:17:57,930 Jo... 312 00:17:57,930 --> 00:17:58,830 Jeez... 313 00:17:58,830 --> 00:18:00,200 He hung up already. 314 00:18:02,070 --> 00:18:02,940 And... 315 00:18:03,270 --> 00:18:04,640 I'll be clear. 316 00:18:04,640 --> 00:18:06,410 I'm doing you a favor. 317 00:18:06,410 --> 00:18:08,640 You're not doing me a favor. 318 00:18:09,840 --> 00:18:10,580 So... 319 00:18:12,280 --> 00:18:13,750 don't order around... 320 00:18:13,750 --> 00:18:15,210 ...my Sung Gyum. 321 00:18:17,320 --> 00:18:18,750 My Sung Gyum? 322 00:18:22,790 --> 00:18:23,590 Hey, Nam... 323 00:18:23,590 --> 00:18:25,260 Nam Sang Hyo, are you crazy? 324 00:18:30,830 --> 00:18:32,800 Is Managing Director Jo in his office? 325 00:18:34,300 --> 00:18:35,600 He stepped out for a moment. 326 00:18:35,900 --> 00:18:37,140 Oh, I see. 327 00:18:37,140 --> 00:18:39,600 May I wait for him inside? 328 00:18:39,600 --> 00:18:40,340 No. 329 00:18:41,170 --> 00:18:42,510 Okay. I can't. 330 00:18:44,280 --> 00:18:45,840 Then, I'll wait here. 331 00:18:46,780 --> 00:18:47,910 Get back to work. 332 00:18:55,650 --> 00:18:57,120 Can't you just tell? 333 00:18:57,120 --> 00:18:58,490 Simon... 334 00:18:58,490 --> 00:18:59,760 Look at his face... 335 00:18:59,760 --> 00:19:01,430 Doesn't he look like a murderer? 336 00:19:02,930 --> 00:19:05,160 Ah... why do I want to believe that? 337 00:19:11,000 --> 00:19:11,740 Oh! 338 00:19:11,740 --> 00:19:12,470 Hi, Managing Director. 339 00:19:12,600 --> 00:19:13,170 Hello. 340 00:19:17,470 --> 00:19:18,140 This time... 341 00:19:18,840 --> 00:19:20,280 tell me honestly. 342 00:19:23,710 --> 00:19:25,220 What kind of relationship... 343 00:19:25,220 --> 00:19:26,550 did you have with Heo Young Mi? 344 00:19:28,180 --> 00:19:28,720 Excuse me? 345 00:19:28,950 --> 00:19:31,150 What did you talk about with Heo Young Mi? 346 00:19:31,490 --> 00:19:33,720 Didn't I tell you last time? 347 00:19:37,590 --> 00:19:38,690 Jo Sung Gyum. 348 00:19:39,430 --> 00:19:40,830 Then should I put it this way? 349 00:19:44,300 --> 00:19:45,100 Heo Young Mi... 350 00:19:47,040 --> 00:19:48,540 Did you kill her? 351 00:19:54,840 --> 00:19:55,610 Heo Young Mi... 352 00:19:57,550 --> 00:19:59,120 Did you kill her? 353 00:20:04,550 --> 00:20:05,350 Did you... 354 00:20:05,990 --> 00:20:07,090 kill Heo Young Mi? 355 00:20:13,360 --> 00:20:14,360 The detective is... 356 00:20:15,160 --> 00:20:16,430 meeting with Managing Director Jo? 357 00:20:17,400 --> 00:20:17,830 Yes. 358 00:20:21,040 --> 00:20:22,840 I believe Heo Young Mi... 359 00:20:23,410 --> 00:20:24,910 did approach Managing Director Jo. 360 00:20:26,910 --> 00:20:27,440 Yeah. 361 00:20:56,400 --> 00:20:57,400 Hi, Hae Young. 362 00:20:58,770 --> 00:21:00,410 Why aren't you here yet? 363 00:21:03,440 --> 00:21:04,010 What? 364 00:21:04,850 --> 00:21:05,710 With Sang Hyo? 365 00:21:07,710 --> 00:21:08,650 Then... 366 00:21:08,650 --> 00:21:09,920 are you... 367 00:21:09,920 --> 00:21:10,980 out for the day? 368 00:21:14,220 --> 00:21:16,220 Alright, what can we do? 369 00:21:16,520 --> 00:21:18,630 Don't worry about the office. 370 00:21:18,630 --> 00:21:19,690 Have a nice time... 371 00:21:19,690 --> 00:21:20,590 ...with Sang Hyo. 372 00:21:22,000 --> 00:21:24,800 I said not to worry. Are we kids? 373 00:21:24,800 --> 00:21:26,530 Not to work because you're not around? 374 00:21:27,530 --> 00:21:29,070 Okay, dude. 375 00:21:29,070 --> 00:21:29,640 Bye. 376 00:21:31,900 --> 00:21:33,740 The Director isn't coming in today? 377 00:21:33,970 --> 00:21:34,610 Yeah. 378 00:21:35,340 --> 00:21:37,940 If that's the case, are we getting off work early... 379 00:21:40,380 --> 00:21:42,150 Ah... really... 380 00:21:42,150 --> 00:21:45,150 Thinking of getting out of work just because Hae Young isn't here. 381 00:21:47,590 --> 00:21:50,260 Even if Hae Young isn't here, 382 00:21:51,060 --> 00:21:52,930 we should complete the work we're assigned to do and... 383 00:21:53,090 --> 00:21:54,290 two-fold and three-fold... 384 00:21:54,290 --> 00:21:57,160 work harder and then go home. 385 00:22:02,030 --> 00:22:03,570 That's what we'll tell him, okay? 386 00:22:04,400 --> 00:22:07,640 Ah... of course, Assistant Director! 387 00:22:08,640 --> 00:22:09,910 We'll get off early. 388 00:22:11,840 --> 00:22:13,280 Have fun. 389 00:22:13,280 --> 00:22:14,680 I'll see you later. 390 00:22:14,680 --> 00:22:16,110 Work hard. 391 00:22:16,110 --> 00:22:17,280 Work hard. 392 00:22:17,780 --> 00:22:18,350 Jeez... 393 00:22:18,350 --> 00:22:19,880 There should be more days like this. 394 00:22:20,380 --> 00:22:22,050 They don't have too many days off. 395 00:22:23,450 --> 00:22:24,460 Where's Hae Young? 396 00:22:30,290 --> 00:22:31,460 Hae Young... 397 00:22:31,460 --> 00:22:34,370 He's preparing for his parents' visit with Sang Hyo. 398 00:22:34,370 --> 00:22:35,530 He's not coming in today. 399 00:22:35,530 --> 00:22:36,200 What did you say? 400 00:22:36,870 --> 00:22:38,740 Didn't he break up with Nam Sang Hyo? 401 00:22:40,670 --> 00:22:42,070 Well... 402 00:22:42,070 --> 00:22:43,470 how could they break up... 403 00:22:43,470 --> 00:22:44,440 ...so easily? 404 00:22:46,580 --> 00:22:47,340 Jung Eun. 405 00:22:47,740 --> 00:22:48,910 In this world... 406 00:22:49,910 --> 00:22:50,950 besides Hae Young... 407 00:22:52,450 --> 00:22:53,950 more cool men are out there. 408 00:22:57,550 --> 00:22:58,350 Who? 409 00:22:59,320 --> 00:23:00,020 Where? 410 00:23:00,390 --> 00:23:01,520 Well... 411 00:23:01,520 --> 00:23:03,530 He may be close to you... 412 00:23:04,690 --> 00:23:05,500 It's me. 413 00:23:06,700 --> 00:23:08,500 Hey, wait for me! 414 00:23:10,300 --> 00:23:12,030 What the heck is he trying to say? 415 00:23:27,450 --> 00:23:28,620 Are you done chopping? 416 00:23:28,620 --> 00:23:29,050 Yeah. 417 00:23:33,590 --> 00:23:35,020 What the heck? 418 00:23:35,220 --> 00:23:37,760 I told you to cut them straight a half inch thick. 419 00:23:37,760 --> 00:23:38,990 We can cook it through and eat it. 420 00:23:39,460 --> 00:23:41,030 Ugh, really... 421 00:23:41,830 --> 00:23:43,330 Chop them again. 422 00:23:43,330 --> 00:23:44,930 You can't do anything right. 423 00:23:47,640 --> 00:23:49,100 Oh, no. They're all burned! 424 00:23:49,100 --> 00:23:51,640 Oh, no... they're all burned! 425 00:23:52,510 --> 00:23:55,340 I told you we should've ordered food. 426 00:23:55,340 --> 00:23:58,450 Oh, no... oh, no... 427 00:24:15,500 --> 00:24:17,260 What should I do? It's too salty. 428 00:24:17,260 --> 00:24:17,760 Let me see. 429 00:24:36,950 --> 00:24:38,990 Oh, no. It's too bland. 430 00:24:40,320 --> 00:24:41,150 Add more salt. 431 00:24:49,030 --> 00:24:49,800 Ugh! 432 00:24:56,570 --> 00:24:58,470 Oh, no! Everything must be burned! 433 00:24:59,770 --> 00:25:00,340 Ugh, hot! 434 00:25:01,470 --> 00:25:02,210 Are you okay? 435 00:25:02,410 --> 00:25:03,180 Let me look. 436 00:25:03,940 --> 00:25:05,510 Ugh, I'm okay. 437 00:25:05,510 --> 00:25:07,180 Let me take a look. 438 00:25:07,180 --> 00:25:08,150 I'm okay. 439 00:25:08,150 --> 00:25:09,820 I have to make everything over again. 440 00:25:09,820 --> 00:25:11,320 What do you mean you're okay? 441 00:25:11,320 --> 00:25:12,080 Wait. 442 00:25:15,590 --> 00:25:17,490 Oh, no... 443 00:25:19,690 --> 00:25:21,130 Oh, no. You got burned a lot. 444 00:25:22,490 --> 00:25:24,060 This isn't enough. 445 00:25:24,060 --> 00:25:25,560 Let's put medicine on first. 446 00:25:26,700 --> 00:25:28,230 It's okay. 447 00:25:28,230 --> 00:25:29,800 I should have something ready before your parents arrive. 448 00:25:30,000 --> 00:25:31,600 Put medicine on first. 449 00:25:31,600 --> 00:25:32,670 I said it's okay. 450 00:25:33,140 --> 00:25:34,670 I said let's put medicine on first. 451 00:25:37,010 --> 00:25:38,180 Let go of me! 452 00:25:38,180 --> 00:25:39,780 Let's put medicine on first. 453 00:25:39,780 --> 00:25:41,380 Your parents will be here soon. 454 00:25:45,380 --> 00:25:46,580 Put me down. 455 00:25:46,580 --> 00:25:47,890 Let's do it later. 456 00:25:48,020 --> 00:25:49,090 Wait. 457 00:25:49,090 --> 00:25:50,190 Stay still. 458 00:25:50,190 --> 00:25:51,260 It will only take a moment. 459 00:25:51,990 --> 00:25:54,220 What if your parents arrive? 460 00:25:54,220 --> 00:25:56,690 So, let's end it fast. 461 00:25:58,960 --> 00:26:01,670 Should we take a quick walk? 462 00:26:01,670 --> 00:26:03,030 That would be good. 463 00:26:04,070 --> 00:26:06,270 Boy, those kids... 464 00:26:15,680 --> 00:26:16,410 Endure. 465 00:26:18,010 --> 00:26:19,150 It must sting. 466 00:26:21,850 --> 00:26:23,020 It must sting. 467 00:26:35,600 --> 00:26:37,100 Can't you think of me? 468 00:26:41,270 --> 00:26:43,210 Didn't you think of me? 469 00:26:44,710 --> 00:26:46,110 I'm okay now. 470 00:26:46,710 --> 00:26:47,480 I'm fine. 471 00:27:09,230 --> 00:27:10,260 Yes, Chairman Jung. 472 00:27:12,230 --> 00:27:14,200 You're at our hotel restaurant? 473 00:27:15,840 --> 00:27:17,910 No, I'm okay. Let's have dinner together. 474 00:27:19,040 --> 00:27:19,710 Yes. 475 00:27:41,630 --> 00:27:42,260 Oh... 476 00:27:44,330 --> 00:27:46,670 I didn't know you came with him, too. 477 00:27:48,130 --> 00:27:48,870 Yes... 478 00:27:49,600 --> 00:27:52,210 My dad kept asking me to accompany him. 479 00:27:53,110 --> 00:27:53,870 I see. 480 00:27:57,110 --> 00:27:57,940 But... 481 00:27:58,640 --> 00:27:59,780 where is Chairman Jung? 482 00:28:00,780 --> 00:28:01,410 Oh... 483 00:28:01,410 --> 00:28:01,980 well... 484 00:28:04,380 --> 00:28:05,920 something urgent came up. 485 00:28:05,920 --> 00:28:07,290 So he left early. 486 00:28:09,860 --> 00:28:12,760 He felt really bad for you, Managing Director. 487 00:28:12,760 --> 00:28:15,890 He told me to take my time after dinner with you. 488 00:28:16,700 --> 00:28:17,760 Ah, I see. 489 00:28:20,830 --> 00:28:22,470 Don't misunderstand. 490 00:28:22,470 --> 00:28:24,300 For a time like this... 491 00:28:24,300 --> 00:28:25,740 I didn't bother my dad nor... 492 00:28:26,610 --> 00:28:29,670 am I approaching you intentionally? 493 00:28:30,140 --> 00:28:31,810 Yes, of course not. 494 00:28:31,810 --> 00:28:33,010 Of course, that's not the case. 495 00:28:35,380 --> 00:28:36,580 Should we order? 496 00:28:37,450 --> 00:28:38,620 Excuse me. 497 00:28:38,620 --> 00:28:39,680 Oh, my... 498 00:28:39,680 --> 00:28:40,890 Managing Director. 499 00:28:45,520 --> 00:28:47,230 You must've forgotten about... 500 00:28:47,230 --> 00:28:48,360 ...our plans. 501 00:28:54,570 --> 00:28:55,070 Oh... 502 00:28:56,170 --> 00:28:57,230 Ah... 503 00:28:57,230 --> 00:28:59,240 I was supposed to... 504 00:28:59,240 --> 00:29:00,840 meet with you, Manager Yeo. I'm sorry. 505 00:29:01,270 --> 00:29:02,540 No problem. 506 00:29:02,540 --> 00:29:03,940 Since we're all here... 507 00:29:03,940 --> 00:29:05,840 we can have dinner together, the three of us. 508 00:29:07,280 --> 00:29:07,710 Excuse me? 509 00:29:07,880 --> 00:29:09,880 Our plans take precedence. 510 00:29:09,880 --> 00:29:11,050 But just because of that... 511 00:29:11,050 --> 00:29:13,420 I can't ask you to leave, Soo Ah. 512 00:29:14,720 --> 00:29:15,450 I'm not... 513 00:29:15,450 --> 00:29:17,290 ...that mean. 514 00:29:19,820 --> 00:29:21,960 Sure, let's all eat together. 515 00:29:25,130 --> 00:29:26,030 Excuse me. 516 00:29:31,570 --> 00:29:32,040 Thank you. 517 00:29:34,470 --> 00:29:35,810 Soo Ah. 518 00:29:35,810 --> 00:29:37,070 What would you like to order? 519 00:29:38,110 --> 00:29:39,680 I'll have sirloin steak. 520 00:29:40,940 --> 00:29:42,140 I'll have tenderloin steak. 521 00:29:42,410 --> 00:29:43,410 How about you, Managing Director? 522 00:29:43,410 --> 00:29:44,410 Have sirloin. 523 00:29:44,580 --> 00:29:45,980 You should have tenderloin. 524 00:29:49,820 --> 00:29:51,790 I'll take T-bone steak. 525 00:29:53,120 --> 00:29:55,120 I always like that. 526 00:29:56,230 --> 00:29:56,990 Would you like to order wine? 527 00:29:57,190 --> 00:29:58,360 White wine... 528 00:29:59,030 --> 00:29:59,630 this one please. 529 00:29:59,630 --> 00:30:01,630 Red wine goes with steak. 530 00:30:02,860 --> 00:30:03,930 This one please. 531 00:30:05,230 --> 00:30:06,840 And you, Managing Director? 532 00:30:06,840 --> 00:30:08,340 I'm sure he'll order a red wine. 533 00:30:09,240 --> 00:30:10,940 You'll drink white wine, right? 534 00:30:12,340 --> 00:30:14,640 I'll get light sparkling wine. 535 00:30:17,110 --> 00:30:18,680 I just like that one. Always have. 536 00:30:20,850 --> 00:30:22,880 What kind of salad would you like to order? 537 00:30:27,590 --> 00:30:29,520 I'm okay. I'll pass. 538 00:30:39,770 --> 00:30:41,140 Wow... 539 00:30:43,500 --> 00:30:47,170 Sang Hyo really prepared hard for your visit. 540 00:30:47,170 --> 00:30:49,440 You did a lot preparing for all this. 541 00:30:50,640 --> 00:30:51,510 I mean... 542 00:30:51,510 --> 00:30:52,750 you worked hard, my dear. 543 00:30:53,580 --> 00:30:54,610 I'm not... 544 00:30:54,610 --> 00:30:56,550 very good at cooking. 545 00:30:56,550 --> 00:30:57,520 I'm sorry. 546 00:30:57,520 --> 00:31:00,050 What do you mean you're sorry? 547 00:31:00,050 --> 00:31:02,320 You even burned your finger preparing it. 548 00:31:05,160 --> 00:31:06,030 Let go. 549 00:31:06,030 --> 00:31:07,130 No, I won't. 550 00:31:07,130 --> 00:31:07,860 I won't. 551 00:31:12,700 --> 00:31:13,770 - Father. - Yeah. 552 00:31:14,430 --> 00:31:15,400 My Sang Hyo... 553 00:31:15,400 --> 00:31:16,300 Please be nice to her. 554 00:31:16,600 --> 00:31:18,240 Of course, of course. 555 00:31:19,210 --> 00:31:20,640 - Let's eat. - Okay. 556 00:31:21,670 --> 00:31:22,210 Eat. 557 00:31:24,540 --> 00:31:25,810 It looks so good. 558 00:31:28,250 --> 00:31:28,880 Eat, eat. 559 00:31:29,350 --> 00:31:30,550 This looks delicious. 560 00:31:30,680 --> 00:31:31,480 Really? 561 00:31:45,100 --> 00:31:47,070 The croaker looks good. 562 00:31:55,110 --> 00:31:55,870 I'm sorry. 563 00:31:58,040 --> 00:31:59,410 Don't worry. 564 00:31:59,410 --> 00:32:00,950 Everyone makes mistakes at first. 565 00:32:01,910 --> 00:32:03,050 Oh, Father. 566 00:32:03,880 --> 00:32:06,780 How are the ribs? Aren't they good? 567 00:32:07,550 --> 00:32:10,320 No matter how much I chew it, I need to chew more. 568 00:32:12,220 --> 00:32:15,630 I've never tasted such a thick soup before. 569 00:32:16,190 --> 00:32:17,190 Eat up. 570 00:32:18,500 --> 00:32:19,600 Just eat. 571 00:32:26,170 --> 00:32:29,340 It's good. It's delicious. Really. 572 00:32:29,340 --> 00:32:30,370 Isn't it good, Father? 573 00:32:30,370 --> 00:32:31,270 Of course. 574 00:32:33,740 --> 00:32:35,280 Ugh, I'm dizzy. 575 00:32:37,850 --> 00:32:40,380 I get drunk over a glass. 576 00:32:41,150 --> 00:32:43,420 Managing Director, you didn't drink, right? 577 00:32:44,050 --> 00:32:45,290 Will you... 578 00:32:45,860 --> 00:32:47,920 Don't worry, Soo Ah. 579 00:32:47,920 --> 00:32:49,430 I called a driver for you. 580 00:32:50,230 --> 00:32:50,590 Excuse me? 581 00:32:51,090 --> 00:32:53,130 I don't want you to drink and drive. 582 00:32:53,630 --> 00:32:55,400 I was worried. 583 00:32:55,600 --> 00:32:56,130 Oh! 584 00:32:56,130 --> 00:32:57,370 He's here. 585 00:32:57,370 --> 00:32:58,530 Over here. 586 00:33:02,740 --> 00:33:04,370 Managing Director. 587 00:33:04,370 --> 00:33:05,310 See you... 588 00:33:05,310 --> 00:33:07,080 - ...next time. - Oh, yes. 589 00:33:07,080 --> 00:33:07,910 Be careful going home. 590 00:33:28,200 --> 00:33:29,830 I was feeling awkward. 591 00:33:29,830 --> 00:33:31,300 Thank you for joining us. 592 00:33:32,030 --> 00:33:33,740 It finished early thanks to you. 593 00:33:33,740 --> 00:33:34,800 Shall we... 594 00:33:34,800 --> 00:33:35,640 go for a drink by ourselves? 595 00:33:36,640 --> 00:33:37,710 Sure. 596 00:33:37,710 --> 00:33:39,010 That's what I wanted. 597 00:33:39,010 --> 00:33:40,110 Where should we go? 598 00:33:43,740 --> 00:33:45,380 Did you think I'd say that? 599 00:33:46,710 --> 00:33:47,480 Managing Director Jo. 600 00:33:47,980 --> 00:33:49,550 Are you interested in me? 601 00:33:50,020 --> 00:33:50,890 You're not, right? 602 00:33:50,890 --> 00:33:52,850 Then why did you ask me out for a drink? 603 00:33:52,850 --> 00:33:56,620 Why do you keep leading me on when you're not interested in me? 604 00:33:56,620 --> 00:33:58,460 The way you keep leading people on... 605 00:33:58,460 --> 00:34:00,290 no wonder women are chasing after you. 606 00:34:02,960 --> 00:34:04,730 I'll accept your good will. 607 00:34:04,730 --> 00:34:07,830 I'm not in the mood to enjoy a drink with you tonight. 608 00:34:09,140 --> 00:34:11,300 What kind of man smiles with his eyes? 609 00:34:12,310 --> 00:34:13,040 Alright then. 610 00:34:13,040 --> 00:34:14,010 Go back in. 611 00:34:21,980 --> 00:34:22,650 Ugh... 612 00:34:24,720 --> 00:34:26,490 I almost got offended. 613 00:34:50,980 --> 00:34:53,080 If you love her that much, go and see her. 614 00:34:55,850 --> 00:34:56,680 Then... 615 00:34:57,820 --> 00:34:59,080 I'll go see Sang Hyo. 616 00:35:15,400 --> 00:35:16,670 Let go. 617 00:35:16,670 --> 00:35:17,870 Ugh, really. 618 00:35:17,870 --> 00:35:18,970 Won't you let go? 619 00:35:24,010 --> 00:35:26,480 I told you I'll leave right this minute if you keep this up. 620 00:35:27,550 --> 00:35:29,880 I told you my father has a heart disease. 621 00:35:30,650 --> 00:35:32,980 My father will collapse if you run out. 622 00:35:40,190 --> 00:35:41,330 Let go. 623 00:35:41,330 --> 00:35:42,890 They're watching us. 624 00:35:44,390 --> 00:35:45,630 My parents will understand. 625 00:35:47,730 --> 00:35:50,630 I'll really run out right this minute. 626 00:35:51,570 --> 00:35:53,470 I said my father will collapse. 627 00:36:09,350 --> 00:36:10,690 I'm happy. 628 00:36:13,290 --> 00:36:14,190 I'm happy. 629 00:36:17,830 --> 00:36:18,760 The fact that... 630 00:36:20,000 --> 00:36:21,930 you're standing here makes me happy. 631 00:36:24,700 --> 00:36:25,470 I'm happy... 632 00:36:27,400 --> 00:36:29,200 you're standing in front of me. 633 00:36:33,480 --> 00:36:34,780 I'm happy... 634 00:36:38,710 --> 00:36:40,080 we're here together. 635 00:37:01,170 --> 00:37:02,670 Can't you think of me? 636 00:37:03,740 --> 00:37:05,670 Didn't you think of me? 637 00:37:07,410 --> 00:37:08,080 Ugh! 638 00:37:08,080 --> 00:37:09,110 Won't you let go? 639 00:37:10,640 --> 00:37:11,510 Yeah. 640 00:37:11,510 --> 00:37:12,050 I won't let go. 641 00:37:21,150 --> 00:37:22,460 Don't come close. 642 00:37:22,460 --> 00:37:24,390 I'm holding a knife. 643 00:37:28,530 --> 00:37:30,500 Go ahead. Keep holding it. 644 00:37:34,700 --> 00:37:36,270 Ugh, my leg. 645 00:38:07,530 --> 00:38:09,170 Only one day is over. 646 00:38:15,110 --> 00:38:16,410 Go to your spot. 647 00:38:18,840 --> 00:38:19,540 My spot? 648 00:38:22,710 --> 00:38:23,820 I said go. 649 00:38:26,920 --> 00:38:28,620 Let me stay... 650 00:38:28,620 --> 00:38:29,390 for a moment. 651 00:38:29,520 --> 00:38:30,150 No. 652 00:38:31,990 --> 00:38:32,560 Okay. 653 00:38:54,380 --> 00:38:55,010 What? 654 00:38:57,030 --> 00:38:57,680 You're pretty. 655 00:39:01,220 --> 00:39:02,320 Did you just realize that? 656 00:39:02,320 --> 00:39:03,350 Your heart... 657 00:39:09,160 --> 00:39:10,390 Thanks, Nam Sang Hyo. 658 00:39:12,000 --> 00:39:13,460 For being... 659 00:39:14,060 --> 00:39:15,370 good to my parents. 660 00:39:17,100 --> 00:39:18,270 In any case... 661 00:39:19,790 --> 00:39:20,800 for coming over. 662 00:39:22,770 --> 00:39:24,170 Go to sleep. 663 00:39:24,170 --> 00:39:25,040 I'm tired. 664 00:39:36,450 --> 00:39:38,990 I can't sleep on the floor because I have a bad back. 665 00:39:56,810 --> 00:39:58,210 Hurry up and go to sleep. 666 00:39:58,770 --> 00:39:59,470 You go ahead. 667 00:40:00,090 --> 00:40:01,080 I don't want to. 668 00:40:01,760 --> 00:40:04,450 I won't fall asleep until you fall asleep first. 669 00:40:05,500 --> 00:40:06,250 Why? 670 00:40:07,170 --> 00:40:09,220 Do you think I'll do something to you? 671 00:40:11,950 --> 00:40:13,650 Don't worry. 672 00:40:13,650 --> 00:40:15,520 I'm not that bad. 673 00:40:17,040 --> 00:40:18,560 I'll pinch my thighs and... 674 00:40:19,280 --> 00:40:20,160 hold myself back. 675 00:40:21,700 --> 00:40:22,500 Alright... 676 00:40:24,160 --> 00:40:24,970 ...goodnight. 677 00:40:53,640 --> 00:40:55,730 Face me when you sleep. 678 00:40:58,460 --> 00:40:59,630 Okay? 679 00:40:59,630 --> 00:41:01,300 Face me when you sleep. 680 00:41:02,740 --> 00:41:04,700 I want to lie this way. 681 00:41:05,970 --> 00:41:07,670 I'll get mad then. 682 00:41:15,810 --> 00:41:16,520 Huh? 683 00:41:26,630 --> 00:41:28,190 Why don't you face me when you sleep? 684 00:41:28,190 --> 00:41:31,000 I have an important meeting tomorrow morning. 685 00:41:31,350 --> 00:41:32,130 So? 686 00:41:32,460 --> 00:41:34,570 I can't sleep when I see you. 687 00:41:36,870 --> 00:41:38,070 I want to hold you. 688 00:41:38,870 --> 00:41:39,640 What? 689 00:41:57,390 --> 00:41:58,090 Come here. 690 00:41:58,090 --> 00:41:58,760 Come here. 691 00:42:26,980 --> 00:42:27,520 What? 692 00:42:28,790 --> 00:42:29,390 What were you... 693 00:42:31,490 --> 00:42:32,890 ...thinking just now? 694 00:42:35,260 --> 00:42:36,730 Nothing much. 695 00:42:37,690 --> 00:42:38,290 Really? 696 00:42:38,660 --> 00:42:39,230 Yeah. 697 00:42:39,960 --> 00:42:41,060 Why aren't you sleeping then? 698 00:42:44,100 --> 00:42:45,370 I'm just not sleepy. 699 00:42:47,900 --> 00:42:48,740 Should I put you to sleep? 700 00:42:51,970 --> 00:42:53,440 I'm not sleepy. 701 00:43:00,920 --> 00:43:01,720 Close your eyes. 702 00:43:14,100 --> 00:43:15,900 I still can't sleep. 703 00:43:20,470 --> 00:43:21,640 Come here. I'll put you down. 704 00:43:33,150 --> 00:43:35,220 Night, night... 705 00:43:35,220 --> 00:43:37,380 My Sang Hyo... 706 00:43:37,380 --> 00:43:39,550 Fast asleep... 707 00:43:39,550 --> 00:43:41,390 My Sang Hyo... 708 00:43:41,660 --> 00:43:45,830 Don't snore and laugh. 709 00:43:45,830 --> 00:43:49,400 Dogs, do not bark. 710 00:43:50,000 --> 00:43:54,330 Night, night, my Sang Hyo. 711 00:43:54,330 --> 00:43:58,670 Fast asleep, goodnight. 712 00:44:01,670 --> 00:44:03,110 Continue. 713 00:44:03,110 --> 00:44:04,410 I'm not sleeping yet. 714 00:44:12,390 --> 00:44:16,420 The flowers budding in the hill above. 715 00:44:16,420 --> 00:44:20,160 The birds are chirping in the hills. 716 00:44:20,430 --> 00:44:24,530 My Sang Hyo is sleeping. 717 00:44:24,530 --> 00:44:28,170 Quietly, quietly, sing quietly. 718 00:44:28,970 --> 00:44:33,770 My Sang Hyo, pretty Sang Hyo. 719 00:44:33,770 --> 00:44:38,140 My Sang Hyo, kind Sang Hyo. 720 00:44:38,540 --> 00:44:41,480 Fast asleep, goodnight. 721 00:44:41,480 --> 00:44:43,780 My Sang Hyo... 722 00:44:44,550 --> 00:44:46,550 Night, night... 723 00:44:47,590 --> 00:44:49,990 Fast asleep... 724 00:45:25,290 --> 00:45:26,190 I'll put you down. 725 00:45:29,230 --> 00:45:30,730 No, it's okay. 726 00:45:31,860 --> 00:45:32,830 I'm sleepy now. 727 00:46:12,400 --> 00:46:13,240 Did you... 728 00:46:14,670 --> 00:46:16,170 kill Heo Young Mi? 729 00:46:20,110 --> 00:46:22,010 If you don't confess, 730 00:46:22,010 --> 00:46:24,680 I'll have to arrest Simon right now. 731 00:46:27,450 --> 00:46:28,720 What did you talk about with Heo Young Mi? 732 00:46:31,520 --> 00:46:32,690 Jo Sung Gyum! 733 00:46:47,030 --> 00:46:48,070 Here is the letter... 734 00:46:49,300 --> 00:46:50,940 Heo Young Mi sent me. 735 00:46:54,940 --> 00:46:55,940 Here is the letter... 736 00:46:57,210 --> 00:46:58,780 Heo Young Mi sent me. 737 00:47:09,190 --> 00:47:11,260 Your father was murdered. Do you know who the killer is? 738 00:47:13,990 --> 00:47:15,260 Did she say she knew the killer? 739 00:47:15,400 --> 00:47:16,030 No. 740 00:47:18,300 --> 00:47:20,400 She did say she suspected someone, but... 741 00:47:21,170 --> 00:47:23,870 she didn't tell me who that is. 742 00:47:23,870 --> 00:47:25,170 Then... 743 00:47:25,170 --> 00:47:28,040 what did you talk about the last time you spoke to Heo Young Mi? 744 00:47:28,040 --> 00:47:29,340 She said she had evidence... 745 00:47:30,240 --> 00:47:32,880 that belonged to my father's killer. 746 00:47:34,750 --> 00:47:36,620 For the price of handing that over to me, 747 00:47:36,620 --> 00:47:37,920 she asked for money. 748 00:47:41,020 --> 00:47:43,160 I got that call on my way to a business trip. 749 00:47:43,360 --> 00:47:45,660 In order to meet Heo Young Mi, 750 00:47:45,660 --> 00:47:47,090 Simon came back here. 751 00:47:49,260 --> 00:47:50,400 Although Heo Young Mi didn't... 752 00:47:51,230 --> 00:47:53,730 show up at the time as she promised. 753 00:47:56,370 --> 00:47:57,070 Team Leader. 754 00:47:58,200 --> 00:48:00,610 Why don't you just arrest Simon and Jo Sung Gyum? 755 00:48:02,170 --> 00:48:04,340 I need something solid to arrest them. 756 00:48:04,340 --> 00:48:06,210 Jo Sung Gyum has an alibi and... 757 00:48:06,210 --> 00:48:08,410 Simon has no connection to this incident. 758 00:48:08,410 --> 00:48:10,020 Without any evidence... 759 00:48:10,020 --> 00:48:11,950 how can I arrest him for being near the hotel? 760 00:48:12,080 --> 00:48:15,020 I totally feel like Jo Sung Gyum is the perpetrator. 761 00:48:15,990 --> 00:48:17,590 You know I have good intuition. 762 00:48:18,690 --> 00:48:19,960 Well? 763 00:48:19,960 --> 00:48:21,490 It's the first time I'm hearing it. 764 00:48:22,490 --> 00:48:24,030 I know you throw a fuss, but... 765 00:48:24,030 --> 00:48:25,100 I don't know about your intuition. 766 00:48:26,560 --> 00:48:27,370 Eat up. 767 00:49:27,890 --> 00:49:28,960 Jo Sung Gyum. 768 00:49:37,730 --> 00:49:39,800 The caller cannot answer the phone. 769 00:49:39,800 --> 00:49:41,140 Please try again later. 770 00:49:41,140 --> 00:49:42,000 She must be sleeping. 771 00:50:08,300 --> 00:50:09,230 Sang Hyo. 772 00:50:09,860 --> 00:50:11,970 I missed you all day. 773 00:50:11,970 --> 00:50:14,440 I missed you all day. 774 00:50:58,950 --> 00:50:59,910 Managing Director. 775 00:51:00,380 --> 00:51:02,010 Shut up now and crash. 776 00:51:05,990 --> 00:51:06,990 Managing Director. 777 00:51:10,360 --> 00:51:13,560 Shut up now and crash? 778 00:51:16,960 --> 00:51:17,800 Crash? 779 00:51:39,020 --> 00:51:39,650 Hey. 780 00:51:39,780 --> 00:51:40,250 Yup. 781 00:53:42,840 --> 00:53:45,470 I'm sorry. I overslept. 782 00:53:45,470 --> 00:53:46,510 It's okay. 783 00:53:46,510 --> 00:53:48,540 You're not used to it. 784 00:53:54,010 --> 00:53:56,150 We just have to serve the soup. 785 00:53:56,150 --> 00:53:56,850 Okay. 786 00:54:02,560 --> 00:54:03,520 Wanna taste it? 787 00:54:08,460 --> 00:54:09,860 Wow! 788 00:54:09,860 --> 00:54:11,160 It's so good. 789 00:54:12,400 --> 00:54:13,400 Do you like soup? 790 00:54:13,400 --> 00:54:14,130 Yes. 791 00:54:32,080 --> 00:54:34,650 Then we'll go to work now. 792 00:54:35,050 --> 00:54:35,590 Okay. 793 00:54:38,090 --> 00:54:39,360 Come home early. 794 00:54:39,360 --> 00:54:40,030 Okay? 795 00:54:40,690 --> 00:54:43,330 Don't be hanging out with some strange dude. 796 00:54:47,270 --> 00:54:49,030 My Sang Hyo is... 797 00:54:49,030 --> 00:54:50,400 so... 798 00:54:50,400 --> 00:54:51,870 ...popular. 799 00:54:53,570 --> 00:54:54,710 Stay still. 800 00:54:55,370 --> 00:54:56,340 Oh, yeah. 801 00:54:56,340 --> 00:54:59,410 "Cha" means tea or car. 802 00:54:56,340 --> 00:54:59,410 I bought a "cha" for your wedding gift. 803 00:54:59,410 --> 00:55:01,610 Hae Young, can you bring my purse? 804 00:55:01,610 --> 00:55:02,250 Sure. 805 00:55:05,580 --> 00:55:08,050 I want to give you a gift. 806 00:55:08,050 --> 00:55:10,490 I didn't know what to buy you. 807 00:55:11,360 --> 00:55:12,920 I hope you like it. 808 00:55:13,690 --> 00:55:16,390 I enjoy all types of tea. 809 00:55:16,390 --> 00:55:17,930 Green tea, red tea... 810 00:55:17,930 --> 00:55:18,560 herb tea... 811 00:55:18,560 --> 00:55:19,860 It's not that type of "cha." 812 00:55:19,860 --> 00:55:20,900 Ah... 813 00:55:20,900 --> 00:55:24,270 Oolong tea, polygonatum tea, shizandra tea. I like them all. 814 00:55:25,300 --> 00:55:26,400 - This? - Yeah. 815 00:55:32,310 --> 00:55:32,910 Here. 816 00:55:35,710 --> 00:55:37,550 You have a driver's license, right? 817 00:55:40,650 --> 00:55:43,120 This car is a wedding gift? 818 00:55:44,550 --> 00:55:45,420 Your family... 819 00:55:45,420 --> 00:55:46,790 ...is quite amazing. 820 00:55:49,030 --> 00:55:51,030 Ugh... 821 00:55:51,030 --> 00:55:52,800 Why buy us this as a gift? 822 00:55:53,300 --> 00:55:54,460 Why? 823 00:55:54,460 --> 00:55:55,360 Does it feel like a waste? 824 00:55:56,830 --> 00:55:58,230 No, that's not what I mean. 825 00:55:59,340 --> 00:56:00,500 I should... 826 00:56:00,500 --> 00:56:02,740 drop you off and pick you up. 827 00:56:03,370 --> 00:56:05,740 This means we go separately. 828 00:56:05,740 --> 00:56:08,210 There's no need for you to drop me off or pick me up. 829 00:56:09,380 --> 00:56:10,780 I can't accept this car. 830 00:56:13,220 --> 00:56:14,780 This is a fake marriage. 831 00:56:14,780 --> 00:56:16,180 We can get married for real. 832 00:56:16,180 --> 00:56:17,690 Goo Hae Young. 833 00:56:22,490 --> 00:56:23,460 Anyway, hop in. 834 00:56:23,790 --> 00:56:24,390 They're... 835 00:56:25,130 --> 00:56:26,530 ...watching us. 836 00:56:29,400 --> 00:56:30,700 See you later. 837 00:56:30,700 --> 00:56:31,970 See you later. 838 00:56:34,240 --> 00:56:35,870 They'll be disappointed if you don't get in. 839 00:56:43,810 --> 00:56:44,710 See you later. 840 00:57:04,900 --> 00:57:05,800 Hae Young. 841 00:57:06,530 --> 00:57:07,930 He's really in love. 842 00:57:10,300 --> 00:57:13,610 No wonder he was like that on his wedding day. 843 00:57:15,240 --> 00:57:18,010 Please trust me this time. I won't disappoint you. 844 00:57:19,380 --> 00:57:20,580 No wonder... 845 00:57:21,250 --> 00:57:22,750 Her name sounded familiar. 846 00:57:33,330 --> 00:57:34,060 I truly... 847 00:57:37,300 --> 00:57:39,370 ...love her. 848 00:57:40,470 --> 00:57:42,670 The only one I love in my life. 849 00:57:45,070 --> 00:57:46,470 Never again... 850 00:57:46,470 --> 00:57:48,310 I don't ever want to lose her again. 851 00:57:54,780 --> 00:57:56,980 Why did you get in my car instead of yours? 852 00:57:59,380 --> 00:58:01,350 You're already calling it "my" car. 853 00:58:02,490 --> 00:58:04,320 What I mean is... 854 00:58:04,320 --> 00:58:06,190 I'm asking you why you got in here? 855 00:58:06,190 --> 00:58:08,690 You don't seem to drive very well. 856 00:58:08,690 --> 00:58:10,530 I was worried. 857 00:58:10,530 --> 00:58:12,460 I'm a very good driver, you know. 858 00:58:14,530 --> 00:58:15,700 Make a left turn over there. 859 00:58:15,700 --> 00:58:16,470 Left turn? 860 00:58:27,410 --> 00:58:28,450 What's going on? 861 00:58:28,450 --> 00:58:29,080 No... 862 00:58:29,080 --> 00:58:30,250 you should turn on the blinkers. 863 00:58:30,250 --> 00:58:31,180 Blinker? 864 00:58:31,180 --> 00:58:32,380 Yeah. 865 00:58:32,380 --> 00:58:33,350 Where is that? 866 00:58:33,350 --> 00:58:35,250 I thought you were a good driver. 867 00:58:35,250 --> 00:58:37,090 Where is it? 868 00:58:37,090 --> 00:58:38,220 Next to the handle. 869 00:58:39,020 --> 00:58:40,260 Oh, yeah. 870 00:58:42,130 --> 00:58:43,390 - Right turn over there. - Right turn? 871 00:58:43,390 --> 00:58:43,890 Turn on the blinkers. 872 00:58:46,860 --> 00:58:47,700 What are you doing? 873 00:58:48,430 --> 00:58:49,330 Uh? 874 00:58:49,330 --> 00:58:50,270 Right turn. 875 00:58:57,870 --> 00:58:58,470 Sang Hyo. 876 00:58:58,470 --> 00:58:59,680 Don't make me talk. 877 00:59:04,310 --> 00:59:06,780 Managing Director Jo Sung Gyum 878 00:59:16,430 --> 00:59:17,660 She's not home. 879 00:59:18,360 --> 00:59:19,560 Did she leave early? 880 00:59:28,900 --> 00:59:31,910 I was so scared. I thought I was gonna die. 881 00:59:35,980 --> 00:59:37,410 Here, take it. 882 00:59:40,820 --> 00:59:43,050 I don't want people gossiping and... 883 00:59:43,050 --> 00:59:44,850 you have to go to work anyway. 884 00:59:46,990 --> 00:59:48,520 Then I'll come pick you up later. 885 00:59:48,520 --> 00:59:49,620 Forget it. 886 00:59:49,620 --> 00:59:50,760 Don't come. Never. 887 00:59:50,760 --> 00:59:51,590 I don't want to. 888 00:59:51,590 --> 00:59:52,390 I said don't come. 889 00:59:52,390 --> 00:59:53,390 Never. 890 01:00:19,950 --> 01:00:20,950 Oh... 891 01:00:20,950 --> 01:00:21,860 Managing Director. 892 01:00:25,460 --> 01:00:26,430 What are you doing right now? 893 01:00:28,090 --> 01:00:28,800 Well... 894 01:00:28,800 --> 01:00:29,930 Let's see... 895 01:00:31,160 --> 01:00:34,430 You have perfect timing, Jo Sung Gyum. 896 01:00:37,100 --> 01:00:38,700 What do you think we're doing? 897 01:00:40,240 --> 01:00:41,410 Going to work. 898 01:00:41,410 --> 01:00:42,740 I didn't ask you, Goo Hae Young. 899 01:00:45,440 --> 01:00:47,280 I thought it was okay for anyone to answer. 900 01:00:48,550 --> 01:00:49,250 Well... 901 01:00:49,250 --> 01:00:50,450 That's... 902 01:00:51,550 --> 01:00:53,750 Is there still something left over between you two? 903 01:00:53,750 --> 01:00:54,950 No. 904 01:00:54,950 --> 01:00:56,160 That's not the case. 905 01:00:56,160 --> 01:00:58,590 Then why are you coming to work together? 906 01:01:03,800 --> 01:01:04,960 Did you commit a crime? 907 01:01:06,000 --> 01:01:07,400 Is being with me a crime? 908 01:01:09,330 --> 01:01:09,970 Hurry up and go. 909 01:01:09,970 --> 01:01:12,440 What's with your regretful attitude? 910 01:01:12,440 --> 01:01:13,810 Stay out of this, Goo Hae Young. 911 01:01:17,540 --> 01:01:19,640 I believe... 912 01:01:19,640 --> 01:01:21,710 you're the one who jumped into our conversation. 913 01:01:22,650 --> 01:01:23,780 Hurry up and go. 914 01:01:23,980 --> 01:01:24,780 I'm not in a hurry. 915 01:01:24,780 --> 01:01:25,780 Goo Hae Young! 916 01:01:27,290 --> 01:01:28,190 Then we'll go. 917 01:01:34,890 --> 01:01:36,130 Let go. 918 01:01:36,130 --> 01:01:37,260 Let go of her hand. 919 01:01:37,260 --> 01:01:38,530 You let go, Jo Sung Gyum. 920 01:01:38,700 --> 01:01:39,760 Why should I? 921 01:01:39,760 --> 01:01:41,630 She's married to me. 922 01:01:41,630 --> 01:01:43,030 You mean she's dating me. 923 01:01:43,230 --> 01:01:44,330 Jo Sung Gyum! 924 01:01:44,700 --> 01:01:46,300 Let go of me, both of you! 925 01:01:54,110 --> 01:01:56,150 Common sense doesn't work with you. 926 01:02:01,580 --> 01:02:03,750 So, you want to go at it? 927 01:02:03,750 --> 01:02:04,290 Yes. 928 01:02:05,020 --> 01:02:06,160 There's no reason not to. 929 01:02:07,360 --> 01:02:08,320 As you wish. 930 01:02:09,860 --> 01:02:10,630 Goo Hae Young. 931 01:02:10,830 --> 01:02:12,360 Are you crazy? 932 01:02:12,360 --> 01:02:13,260 Move, Nam Sang Hyo. 933 01:02:14,030 --> 01:02:14,660 - Hey! - Move! 934 01:02:16,600 --> 01:02:17,530 Move, Nam Sang Hyo. 935 01:02:19,500 --> 01:02:21,000 Managing Director. 936 01:02:21,000 --> 01:02:21,900 Managing Director. 937 01:02:21,900 --> 01:02:22,870 Why are you doing this? 938 01:02:22,870 --> 01:02:23,740 Move, Nam Sang Hyo. 939 01:02:25,240 --> 01:02:25,840 Move. 940 01:02:27,240 --> 01:02:28,910 No, I won't move. 941 01:02:36,820 --> 01:02:38,450 Please don't fight. 942 01:02:40,560 --> 01:02:41,560 Please... 943 01:02:43,730 --> 01:02:44,590 Nam Sang Hyo. 944 01:02:46,560 --> 01:02:47,400 Nam Sang Hyo... 945 01:02:50,130 --> 01:02:51,430 Nam Sang Hyo! 946 01:03:18,760 --> 01:03:20,290 What, working late? 947 01:03:20,290 --> 01:03:23,130 I'm a family man. My Sang Hyo is waiting for me. 948 01:03:23,330 --> 01:03:24,130 Managing Director. 949 01:03:27,130 --> 01:03:28,070 Sang Hyo! 950 01:03:28,200 --> 01:03:29,070 Send away? 951 01:03:29,300 --> 01:03:30,000 Director Cha. 952 01:03:30,300 --> 01:03:31,170 What you saw today... 953 01:03:31,170 --> 01:03:32,940 you'd better not tell anyone. 954 01:03:32,940 --> 01:03:35,140 I don't want to hear any more of your excuses, Sang Hyo. 955 01:03:37,610 --> 01:03:39,150 Let's stop. 956 01:03:39,550 --> 01:03:41,050 Stop, Goo Hae Young. 957 00:00:00,300 --> 00:00:00,300 958 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 58794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.