Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by KDrama/Crunchyroll
2
00:00:10,700 --> 00:00:11,670
That's why I was going to...
3
00:00:12,400 --> 00:00:14,040
...marry Soo Ah.
4
00:00:15,540 --> 00:00:17,310
He had to have surgery.
5
00:00:18,310 --> 00:00:21,010
But he refused it until I got married.
6
00:00:22,140 --> 00:00:23,010
My father...
7
00:00:24,150 --> 00:00:25,880
may really pass away.
8
00:00:29,950 --> 00:00:30,890
Nam Sang Hyo.
9
00:00:36,160 --> 00:00:37,230
Just one week, okay?
10
00:00:42,700 --> 00:00:43,970
Just one week.
11
00:00:44,500 --> 00:00:45,530
Sang Hyo.
12
00:00:55,680 --> 00:00:56,880
Get away from me!
13
00:00:57,910 --> 00:00:59,210
Get away from me!
14
00:01:00,310 --> 00:01:01,450
Get away from me!
15
00:01:03,080 --> 00:01:04,120
Get away from me!
16
00:01:08,120 --> 00:01:09,320
Hey!
17
00:01:09,320 --> 00:01:11,160
What are you doing?
18
00:01:11,160 --> 00:01:13,090
I'm kissing...
19
00:01:13,090 --> 00:01:14,260
...my wife.
20
00:01:14,480 --> 00:01:15,600
You're really...
21
00:01:15,600 --> 00:01:16,160
Forget it.
22
00:01:18,030 --> 00:01:18,700
Hurry.
23
00:01:18,700 --> 00:01:20,300
Let's go.
24
00:01:20,300 --> 00:01:21,640
If you're going to stay for a week,
25
00:01:21,640 --> 00:01:23,100
you have to pack your stuff.
26
00:01:23,100 --> 00:01:23,600
Let's go.
27
00:01:26,170 --> 00:01:27,740
Let go of me.
28
00:01:31,850 --> 00:01:32,780
Come in, come in.
29
00:01:35,550 --> 00:01:36,620
Jeez!
30
00:01:39,990 --> 00:01:41,950
I want to take a day off.
31
00:01:44,760 --> 00:01:45,830
Something came up...
32
00:01:45,830 --> 00:01:47,160
...at home.
33
00:01:47,930 --> 00:01:48,490
Yeah.
34
00:01:49,530 --> 00:01:50,700
Assistant Manager Yang.
35
00:01:50,700 --> 00:01:51,400
Please take care.
36
00:01:57,170 --> 00:01:59,340
Don't they know I work?
37
00:01:59,340 --> 00:02:02,010
I can see them in the evening.
Why should I have to take a day off?
38
00:02:02,310 --> 00:02:03,910
You have to go and clean up.
39
00:02:03,910 --> 00:02:04,380
Uh?
40
00:02:05,040 --> 00:02:06,010
What?
41
00:02:06,010 --> 00:02:07,850
Did I take a day off to clean your house?
42
00:02:09,280 --> 00:02:10,650
What the heck...
43
00:02:11,480 --> 00:02:13,050
Come clean up and...
44
00:02:13,050 --> 00:02:15,990
take a look at where everything is.
45
00:02:15,990 --> 00:02:17,660
After you come home from work...
46
00:02:17,920 --> 00:02:19,590
are you going to say,
"Where is the bathroom?"
47
00:02:19,590 --> 00:02:20,860
"Where is the rice cooker?"
48
00:02:21,430 --> 00:02:23,160
Are you going to act like a stranger?
49
00:02:24,800 --> 00:02:26,100
Do I have to cook?
50
00:02:26,500 --> 00:02:27,170
Hey...
51
00:02:28,100 --> 00:02:29,430
On top of that...
52
00:02:29,430 --> 00:02:31,470
Take some of your clothes and
hang it up in the closet.
53
00:02:31,470 --> 00:02:34,440
We have to decorate it
like a newlywed's home.
54
00:02:34,440 --> 00:02:36,040
Do you know...
55
00:02:36,040 --> 00:02:37,010
how quick my mom is?
56
00:02:42,510 --> 00:02:43,850
My father...
57
00:02:43,850 --> 00:02:45,350
has a weak heart.
58
00:02:50,290 --> 00:02:52,120
Let's hurry up and pack.
We don't have much time.
59
00:03:20,050 --> 00:03:20,520
Well...
60
00:03:21,220 --> 00:03:22,390
You know...
61
00:03:24,220 --> 00:03:25,990
Did Jo Sung Gyum sleep over at your place?
62
00:03:27,160 --> 00:03:27,820
What?
63
00:03:28,560 --> 00:03:29,690
You know, I'm just...
64
00:03:29,690 --> 00:03:30,330
...curious.
65
00:03:30,530 --> 00:03:31,560
Why are you curious about that?
66
00:03:32,560 --> 00:03:33,400
Never mind if he didn't.
67
00:03:34,930 --> 00:03:35,830
Who said he didn't?
68
00:03:37,270 --> 00:03:37,670
What?
69
00:03:38,270 --> 00:03:39,600
You know...
70
00:03:39,600 --> 00:03:42,200
We're both adults.
71
00:03:45,440 --> 00:03:46,480
Would he leave...
72
00:03:47,140 --> 00:03:48,340
...a woman like me alone?
73
00:03:55,820 --> 00:03:57,250
Why don't you close your mouth?
74
00:04:00,120 --> 00:04:01,090
Ugh, really...
75
00:04:01,090 --> 00:04:02,760
That Jo Sung Gyum punk...
76
00:04:03,460 --> 00:04:04,060
Oh, my!
77
00:04:04,060 --> 00:04:05,130
Forget it.
78
00:04:05,260 --> 00:04:07,130
Do you think he's like you?
79
00:04:07,130 --> 00:04:09,260
He's a gentleman. A gentleman.
80
00:04:09,260 --> 00:04:10,030
A gentleman?
81
00:04:11,930 --> 00:04:14,900
Oh... That's nice. A gentleman. Yeah.
82
00:04:14,900 --> 00:04:15,840
I'm an animal.
83
00:04:17,140 --> 00:04:19,510
What animal?
84
00:04:19,510 --> 00:04:20,810
You need medication.
85
00:04:21,240 --> 00:04:21,810
Medication?
86
00:04:22,780 --> 00:04:24,680
What kind of medicine is this?
87
00:04:24,680 --> 00:04:25,380
Ugh!
88
00:04:25,780 --> 00:04:26,650
Give it to me.
89
00:04:26,650 --> 00:04:28,350
No, I want to see.
90
00:04:28,350 --> 00:04:30,180
- Give it to me!
- No!
91
00:04:30,180 --> 00:04:31,190
- Give it back!
- No!
92
00:04:31,190 --> 00:04:32,550
I think I saw...
93
00:04:32,550 --> 00:04:35,560
raspberry and bunchberry extract, too.
94
00:04:36,290 --> 00:04:38,160
Ugh, they're not mine.
95
00:04:38,160 --> 00:04:39,130
Ha!
96
00:04:39,130 --> 00:04:40,360
Of course they aren't.
97
00:04:43,430 --> 00:04:44,330
Nam Sang Hyo.
98
00:04:45,700 --> 00:04:48,700
Do you want me to prove myself right now?
99
00:04:48,840 --> 00:04:49,500
How?
100
00:05:00,180 --> 00:05:00,680
Hey.
101
00:05:01,780 --> 00:05:03,320
Don't get close to me.
102
00:05:03,320 --> 00:05:03,820
Why?
103
00:05:07,590 --> 00:05:08,190
What?
104
00:05:11,290 --> 00:05:13,390
What if I get closer?
105
00:05:13,390 --> 00:05:14,690
What will you do if I do?
106
00:05:14,960 --> 00:05:16,630
What will you do if I get closer?
107
00:05:16,630 --> 00:05:18,730
Don't get close!
108
00:05:30,380 --> 00:05:31,540
Hurry up and pack.
109
00:05:45,460 --> 00:05:47,130
Couldn't you think of me?
110
00:05:49,090 --> 00:05:51,060
Didn't you think of me?
111
00:05:59,000 --> 00:05:59,600
What?
112
00:06:01,670 --> 00:06:03,470
Are you worried about something?
113
00:06:05,510 --> 00:06:07,480
How should I explain this
to the Managing Director?
114
00:06:11,880 --> 00:06:12,880
Nam Sang Hyo.
115
00:06:13,620 --> 00:06:17,290
If you ever speak of him in front of
me again, I'll shut your mouth up.
116
00:06:18,990 --> 00:06:20,960
How will you shut me up?
117
00:06:22,330 --> 00:06:23,790
How do you think I'll do it?
118
00:06:29,600 --> 00:06:30,600
What are you doing?
119
00:06:31,170 --> 00:06:32,640
I almost got into an accident.
120
00:06:33,840 --> 00:06:34,740
So gross...
121
00:06:34,740 --> 00:06:36,270
Don't be cheeky, alright?
122
00:06:42,480 --> 00:06:43,780
Why is Hae Young...
123
00:06:43,780 --> 00:06:45,780
asking us to come over?
124
00:06:45,780 --> 00:06:46,920
Who knows?
125
00:06:46,920 --> 00:06:48,120
I don't know what he's thinking.
126
00:06:51,750 --> 00:06:53,890
Are you leaving to the States?
127
00:06:55,360 --> 00:06:56,020
Mother.
128
00:06:57,330 --> 00:07:00,160
Don't go yet. Come over to our house.
129
00:07:00,730 --> 00:07:01,860
No...
130
00:07:01,860 --> 00:07:03,200
A week...
131
00:07:03,200 --> 00:07:05,130
Just delay your departure for a week.
132
00:07:06,000 --> 00:07:07,100
I beg you.
133
00:07:08,970 --> 00:07:10,640
My life depends on it.
134
00:07:12,570 --> 00:07:14,040
In any case...
135
00:07:14,040 --> 00:07:16,210
seeing that he's asked
us to cancel our flight,
136
00:07:16,210 --> 00:07:17,610
it must be important.
137
00:07:19,710 --> 00:07:21,350
He said his life depends on it.
138
00:07:21,350 --> 00:07:22,880
We should go.
139
00:07:35,560 --> 00:07:36,860
I have a week.
140
00:07:37,700 --> 00:07:40,400
I'll get you back within that
time frame no matter what.
141
00:07:57,420 --> 00:07:59,150
Where did Manager Nam go?
142
00:08:00,220 --> 00:08:02,420
She had to take care of something at home.
143
00:08:02,420 --> 00:08:03,760
She's taking a day off.
144
00:08:04,720 --> 00:08:05,260
A day off?
145
00:08:06,140 --> 00:08:06,560
Yes.
146
00:08:07,330 --> 00:08:09,160
Alright then.
147
00:08:09,160 --> 00:08:09,930
Get back to work.
148
00:08:15,270 --> 00:08:16,200
Now he's...
149
00:08:16,870 --> 00:08:18,370
open about wanting to see her.
150
00:08:35,520 --> 00:08:37,020
I told myself I wouldn't do this.
151
00:08:45,030 --> 00:08:45,960
Yeo Eun Joo.
152
00:08:47,300 --> 00:08:48,570
Can I talk to you for a minute?
153
00:09:03,680 --> 00:09:06,180
Is the confident Manager Yeo gone?
154
00:09:08,620 --> 00:09:10,490
You avoiding me like this...
155
00:09:11,190 --> 00:09:12,660
It's unbecoming of you.
156
00:09:14,860 --> 00:09:16,230
I'll be honest.
157
00:09:16,890 --> 00:09:17,900
At first...
158
00:09:18,730 --> 00:09:21,070
I was attracted to your confidence.
159
00:09:23,170 --> 00:09:25,870
That feeling did not develop
into something else, but...
160
00:09:26,670 --> 00:09:28,570
your confidence...
161
00:09:28,570 --> 00:09:30,410
...is very attractive.
162
00:09:32,710 --> 00:09:33,710
Yeo Eun Joo.
163
00:09:34,840 --> 00:09:36,880
I don't want to be uncomfortable around you.
164
00:09:38,850 --> 00:09:41,050
As colleagues and friends...
165
00:09:42,220 --> 00:09:43,820
why can't we be like that?
166
00:09:49,990 --> 00:09:52,730
Thank you for saying that.
167
00:09:54,760 --> 00:09:57,000
I'll completely settle my heart and...
168
00:09:57,870 --> 00:10:00,040
I'll wish you and Sang Hyo...
169
00:10:00,040 --> 00:10:01,240
...the best.
170
00:10:07,840 --> 00:10:08,540
Ha!
171
00:10:09,710 --> 00:10:11,250
Did you think I'd say that?
172
00:10:12,950 --> 00:10:14,320
Look, Managing Director Jo.
173
00:10:15,250 --> 00:10:15,920
No...
174
00:10:16,720 --> 00:10:19,990
Since we're talking as a man and a woman,
I'll just address you Jo Sung Gyum.
175
00:10:20,920 --> 00:10:22,620
Look, Jo Sung Gyum.
176
00:10:22,620 --> 00:10:24,260
As colleagues and friends?
177
00:10:25,030 --> 00:10:26,730
Why should I do that for whose benefit?
178
00:10:27,660 --> 00:10:28,530
Have you seen a woman...
179
00:10:28,530 --> 00:10:30,800
stay friends with a guy she likes?
180
00:10:31,770 --> 00:10:34,500
Ugh! You're such a selfish man.
181
00:10:35,540 --> 00:10:36,140
No...
182
00:10:36,800 --> 00:10:39,710
Do you think I'll be your
friend so you can be at ease?
183
00:10:39,710 --> 00:10:42,210
Do you think I'll give up
over something like this?
184
00:10:43,950 --> 00:10:44,710
I'm sorry, but...
185
00:10:44,980 --> 00:10:45,950
I...
186
00:10:45,950 --> 00:10:48,180
have no intention of
becoming friends with you.
187
00:10:49,120 --> 00:10:51,920
Ugh, really. Friends my butt.
188
00:11:00,230 --> 00:11:02,000
There's a saying...
189
00:11:02,200 --> 00:11:05,100
"Let's see who walks down the aisle."
190
00:11:06,370 --> 00:11:07,930
I'm sure you don't want
to accept this, but...
191
00:11:07,930 --> 00:11:10,170
Nam Sang Hyo was decided
as Goo Hae Young's bride.
192
00:11:11,540 --> 00:11:13,870
I'll be your bride.
193
00:11:13,870 --> 00:11:14,870
And...
194
00:11:14,870 --> 00:11:16,640
after I marry you...
195
00:11:17,240 --> 00:11:18,580
starting with this...
196
00:11:18,580 --> 00:11:22,020
I'll torment you with all the grief
you caused me. Remember that.
197
00:11:22,550 --> 00:11:23,680
Jo Sung Gyum, you...
198
00:11:24,520 --> 00:11:25,590
You'll regret this.
199
00:11:25,590 --> 00:11:26,620
Got it?
200
00:11:55,850 --> 00:11:58,220
That's more like Manager Yeo.
201
00:12:02,620 --> 00:12:03,860
Where should I hang this?
202
00:12:04,490 --> 00:12:07,190
Wait a minute. Somewhere you can see well.
203
00:12:10,300 --> 00:12:11,130
Right over here.
204
00:12:11,960 --> 00:12:12,700
Okay.
205
00:12:20,000 --> 00:12:21,040
Ah, no...
206
00:12:22,070 --> 00:12:23,210
Instead of there...
207
00:12:24,680 --> 00:12:26,780
it will be nicer over here. Over here please.
208
00:12:27,010 --> 00:12:27,780
Okay.
209
00:12:36,450 --> 00:12:37,220
Oh, no.
210
00:12:38,590 --> 00:12:40,720
It's better where it was.
211
00:12:40,720 --> 00:12:41,290
Okay.
212
00:12:41,790 --> 00:12:43,390
Are you sure this time?
213
00:12:43,390 --> 00:12:44,230
Yes, I'm sorry.
214
00:12:44,230 --> 00:12:45,260
Please hang it up over here.
215
00:12:48,530 --> 00:12:49,870
Ugh, no...
216
00:12:49,870 --> 00:12:50,470
hang it there.
217
00:12:50,470 --> 00:12:51,940
Just hang it anywhere!
218
00:12:52,070 --> 00:12:53,500
Just hang it anywhere!
219
00:12:53,500 --> 00:12:54,700
- Please.
- Okay.
220
00:13:04,450 --> 00:13:05,850
Did you wipe the floor?
221
00:13:07,480 --> 00:13:08,020
Yeah.
222
00:13:09,350 --> 00:13:10,220
I did.
223
00:13:10,950 --> 00:13:13,020
Do it right, okay?
224
00:13:13,020 --> 00:13:16,030
Your place looks good at a glance,
but it's covered in dust.
225
00:13:16,030 --> 00:13:17,260
I know...
226
00:13:17,990 --> 00:13:20,630
I hope you get to live here for good.
227
00:13:24,330 --> 00:13:25,200
Forget it.
228
00:13:25,200 --> 00:13:26,540
Ugh, hey!
229
00:13:35,780 --> 00:13:37,710
She's so cute.
230
00:13:51,860 --> 00:13:53,660
Is this the last place to clean?
231
00:13:57,500 --> 00:13:58,130
Yeah.
232
00:14:04,910 --> 00:14:06,710
I'll make this clear at last.
233
00:14:07,680 --> 00:14:09,540
We'll be sleeping in one room
because of your parents, but...
234
00:14:10,910 --> 00:14:11,710
I'll sleep here.
235
00:14:11,710 --> 00:14:12,280
And...
236
00:14:13,110 --> 00:14:13,810
you sleep there.
237
00:14:19,350 --> 00:14:20,520
Must we do that?
238
00:14:22,360 --> 00:14:25,090
If you touch a hair on my body...
239
00:14:25,090 --> 00:14:26,760
I'll leave right there and then.
240
00:14:27,530 --> 00:14:28,260
Understand?
241
00:14:28,260 --> 00:14:29,500
I understand.
242
00:14:31,330 --> 00:14:33,600
First of all, let's wash the sheets.
243
00:14:39,310 --> 00:14:40,040
Let's go in.
244
00:14:40,040 --> 00:14:41,410
I'll spend the night here.
245
00:14:47,850 --> 00:14:49,320
I'll take a shower first.
246
00:14:52,280 --> 00:14:54,990
Changing the bed sheets isn't enough.
247
00:14:55,690 --> 00:14:57,390
I'll sanitize the entire mattress.
248
00:14:57,390 --> 00:14:57,890
What?
249
00:14:58,590 --> 00:15:01,360
Who knows what you did on this bed?
250
00:15:02,690 --> 00:15:04,030
What do you mean?
251
00:15:04,030 --> 00:15:04,660
Huh!
252
00:15:06,730 --> 00:15:07,430
Huh?
253
00:15:08,270 --> 00:15:11,470
What are you imagining?
254
00:15:11,470 --> 00:15:12,270
Nam Sang Hyo.
255
00:15:23,980 --> 00:15:27,120
Wow, this big thing fits in there.
256
00:15:28,520 --> 00:15:30,560
Does it sterilize the inside
of the mattress as well?
257
00:15:30,720 --> 00:15:31,560
Of course.
258
00:15:31,560 --> 00:15:33,120
With high temperature...
259
00:15:33,120 --> 00:15:35,730
we sanitize deep inside the mattress as well.
260
00:15:35,730 --> 00:15:37,730
Does your baby have atopic
dermatitis by any chance?
261
00:15:37,960 --> 00:15:38,600
Baby?
262
00:15:39,400 --> 00:15:40,130
Baby?
263
00:15:42,100 --> 00:15:42,830
Baby...
264
00:15:43,400 --> 00:15:45,440
We'll have one soon.
265
00:15:45,440 --> 00:15:46,000
Move it...
266
00:15:46,000 --> 00:15:46,840
Okay.
267
00:15:48,510 --> 00:15:51,210
You'll have such a pretty baby
if he takes after you two.
268
00:15:52,080 --> 00:15:53,780
That won't happen.
269
00:15:53,780 --> 00:15:57,510
Just the thought of sleeping on
the bed makes my whole body itch.
270
00:15:57,510 --> 00:15:59,250
You won't have to worry about that.
271
00:15:59,250 --> 00:16:00,180
But...
272
00:16:00,850 --> 00:16:02,890
is there a way to get rid of...
273
00:16:02,890 --> 00:16:04,350
a tick that's 5' 9"?
274
00:16:04,350 --> 00:16:04,920
Excuse me?
275
00:16:05,090 --> 00:16:09,330
I wish you can suction away
the biggest tick ever.
276
00:16:09,330 --> 00:16:11,660
I am a bit clingy. Yeah...
277
00:16:12,860 --> 00:16:13,500
Oh!
278
00:16:13,760 --> 00:16:14,460
What?
279
00:16:18,670 --> 00:16:20,100
Hi, Managing Director.
280
00:16:27,980 --> 00:16:28,780
Yes.
281
00:16:29,480 --> 00:16:32,380
I couldn't go to work because
of a king size tick.
282
00:16:33,220 --> 00:16:34,520
A king size tick?
283
00:16:35,180 --> 00:16:36,290
Yes.
284
00:16:36,290 --> 00:16:38,520
He's so clingy.
285
00:16:39,350 --> 00:16:41,860
I was worried if something happened.
286
00:16:42,460 --> 00:16:43,360
Oh, no...
287
00:16:43,360 --> 00:16:45,530
It's not anything you should worry about.
288
00:16:50,430 --> 00:16:51,530
Okay then.
289
00:16:51,530 --> 00:16:55,140
I'll come by your place
tonight. Let's eat together.
290
00:16:55,140 --> 00:16:56,570
No, no.
291
00:16:56,570 --> 00:16:59,140
Not tonight. Let's see...
292
00:17:00,210 --> 00:17:02,780
I'll explain when I get back to work.
293
00:17:05,450 --> 00:17:06,310
Okay then.
294
00:17:07,850 --> 00:17:09,720
You can't be having an affair
behind my back, okay?
295
00:17:13,420 --> 00:17:13,920
Okay.
296
00:17:23,930 --> 00:17:25,870
I love you, too.
297
00:17:26,600 --> 00:17:28,200
How much?
298
00:17:29,170 --> 00:17:31,140
Why do you ask me stuff like that?
299
00:17:31,140 --> 00:17:32,040
Ugh, hand it over!
300
00:17:33,170 --> 00:17:34,070
Hello.
301
00:17:35,240 --> 00:17:36,380
Hey, Jo Sung Gyum.
302
00:17:36,380 --> 00:17:38,910
Don't make calls like this again. Okay?
303
00:17:38,910 --> 00:17:41,450
Whether you accept it or not,
304
00:17:41,450 --> 00:17:43,350
I married Nam Sang Hyo.
305
00:17:43,350 --> 00:17:45,290
And to behave this way
with a married woman...
306
00:17:45,290 --> 00:17:48,590
it's a punishable offense.
307
00:17:48,590 --> 00:17:49,660
You know that, don't you?
308
00:17:51,660 --> 00:17:52,430
Hello.
309
00:17:53,630 --> 00:17:56,300
Hey, Jo Sung Gyum. Why don't you answer me?
310
00:17:56,300 --> 00:17:56,900
Jo Sung...
311
00:17:56,900 --> 00:17:57,930
Jo...
312
00:17:57,930 --> 00:17:58,830
Jeez...
313
00:17:58,830 --> 00:18:00,200
He hung up already.
314
00:18:02,070 --> 00:18:02,940
And...
315
00:18:03,270 --> 00:18:04,640
I'll be clear.
316
00:18:04,640 --> 00:18:06,410
I'm doing you a favor.
317
00:18:06,410 --> 00:18:08,640
You're not doing me a favor.
318
00:18:09,840 --> 00:18:10,580
So...
319
00:18:12,280 --> 00:18:13,750
don't order around...
320
00:18:13,750 --> 00:18:15,210
...my Sung Gyum.
321
00:18:17,320 --> 00:18:18,750
My Sung Gyum?
322
00:18:22,790 --> 00:18:23,590
Hey, Nam...
323
00:18:23,590 --> 00:18:25,260
Nam Sang Hyo, are you crazy?
324
00:18:30,830 --> 00:18:32,800
Is Managing Director Jo in his office?
325
00:18:34,300 --> 00:18:35,600
He stepped out for a moment.
326
00:18:35,900 --> 00:18:37,140
Oh, I see.
327
00:18:37,140 --> 00:18:39,600
May I wait for him inside?
328
00:18:39,600 --> 00:18:40,340
No.
329
00:18:41,170 --> 00:18:42,510
Okay. I can't.
330
00:18:44,280 --> 00:18:45,840
Then, I'll wait here.
331
00:18:46,780 --> 00:18:47,910
Get back to work.
332
00:18:55,650 --> 00:18:57,120
Can't you just tell?
333
00:18:57,120 --> 00:18:58,490
Simon...
334
00:18:58,490 --> 00:18:59,760
Look at his face...
335
00:18:59,760 --> 00:19:01,430
Doesn't he look like a murderer?
336
00:19:02,930 --> 00:19:05,160
Ah... why do I want to believe that?
337
00:19:11,000 --> 00:19:11,740
Oh!
338
00:19:11,740 --> 00:19:12,470
Hi, Managing Director.
339
00:19:12,600 --> 00:19:13,170
Hello.
340
00:19:17,470 --> 00:19:18,140
This time...
341
00:19:18,840 --> 00:19:20,280
tell me honestly.
342
00:19:23,710 --> 00:19:25,220
What kind of relationship...
343
00:19:25,220 --> 00:19:26,550
did you have with Heo Young Mi?
344
00:19:28,180 --> 00:19:28,720
Excuse me?
345
00:19:28,950 --> 00:19:31,150
What did you talk about with Heo Young Mi?
346
00:19:31,490 --> 00:19:33,720
Didn't I tell you last time?
347
00:19:37,590 --> 00:19:38,690
Jo Sung Gyum.
348
00:19:39,430 --> 00:19:40,830
Then should I put it this way?
349
00:19:44,300 --> 00:19:45,100
Heo Young Mi...
350
00:19:47,040 --> 00:19:48,540
Did you kill her?
351
00:19:54,840 --> 00:19:55,610
Heo Young Mi...
352
00:19:57,550 --> 00:19:59,120
Did you kill her?
353
00:20:04,550 --> 00:20:05,350
Did you...
354
00:20:05,990 --> 00:20:07,090
kill Heo Young Mi?
355
00:20:13,360 --> 00:20:14,360
The detective is...
356
00:20:15,160 --> 00:20:16,430
meeting with Managing Director Jo?
357
00:20:17,400 --> 00:20:17,830
Yes.
358
00:20:21,040 --> 00:20:22,840
I believe Heo Young Mi...
359
00:20:23,410 --> 00:20:24,910
did approach Managing Director Jo.
360
00:20:26,910 --> 00:20:27,440
Yeah.
361
00:20:56,400 --> 00:20:57,400
Hi, Hae Young.
362
00:20:58,770 --> 00:21:00,410
Why aren't you here yet?
363
00:21:03,440 --> 00:21:04,010
What?
364
00:21:04,850 --> 00:21:05,710
With Sang Hyo?
365
00:21:07,710 --> 00:21:08,650
Then...
366
00:21:08,650 --> 00:21:09,920
are you...
367
00:21:09,920 --> 00:21:10,980
out for the day?
368
00:21:14,220 --> 00:21:16,220
Alright, what can we do?
369
00:21:16,520 --> 00:21:18,630
Don't worry about the office.
370
00:21:18,630 --> 00:21:19,690
Have a nice time...
371
00:21:19,690 --> 00:21:20,590
...with Sang Hyo.
372
00:21:22,000 --> 00:21:24,800
I said not to worry. Are we kids?
373
00:21:24,800 --> 00:21:26,530
Not to work because you're not around?
374
00:21:27,530 --> 00:21:29,070
Okay, dude.
375
00:21:29,070 --> 00:21:29,640
Bye.
376
00:21:31,900 --> 00:21:33,740
The Director isn't coming in today?
377
00:21:33,970 --> 00:21:34,610
Yeah.
378
00:21:35,340 --> 00:21:37,940
If that's the case, are we
getting off work early...
379
00:21:40,380 --> 00:21:42,150
Ah... really...
380
00:21:42,150 --> 00:21:45,150
Thinking of getting out of work
just because Hae Young isn't here.
381
00:21:47,590 --> 00:21:50,260
Even if Hae Young isn't here,
382
00:21:51,060 --> 00:21:52,930
we should complete the work
we're assigned to do and...
383
00:21:53,090 --> 00:21:54,290
two-fold and three-fold...
384
00:21:54,290 --> 00:21:57,160
work harder and then go home.
385
00:22:02,030 --> 00:22:03,570
That's what we'll tell him, okay?
386
00:22:04,400 --> 00:22:07,640
Ah... of course, Assistant Director!
387
00:22:08,640 --> 00:22:09,910
We'll get off early.
388
00:22:11,840 --> 00:22:13,280
Have fun.
389
00:22:13,280 --> 00:22:14,680
I'll see you later.
390
00:22:14,680 --> 00:22:16,110
Work hard.
391
00:22:16,110 --> 00:22:17,280
Work hard.
392
00:22:17,780 --> 00:22:18,350
Jeez...
393
00:22:18,350 --> 00:22:19,880
There should be more days like this.
394
00:22:20,380 --> 00:22:22,050
They don't have too many days off.
395
00:22:23,450 --> 00:22:24,460
Where's Hae Young?
396
00:22:30,290 --> 00:22:31,460
Hae Young...
397
00:22:31,460 --> 00:22:34,370
He's preparing for his
parents' visit with Sang Hyo.
398
00:22:34,370 --> 00:22:35,530
He's not coming in today.
399
00:22:35,530 --> 00:22:36,200
What did you say?
400
00:22:36,870 --> 00:22:38,740
Didn't he break up with Nam Sang Hyo?
401
00:22:40,670 --> 00:22:42,070
Well...
402
00:22:42,070 --> 00:22:43,470
how could they break up...
403
00:22:43,470 --> 00:22:44,440
...so easily?
404
00:22:46,580 --> 00:22:47,340
Jung Eun.
405
00:22:47,740 --> 00:22:48,910
In this world...
406
00:22:49,910 --> 00:22:50,950
besides Hae Young...
407
00:22:52,450 --> 00:22:53,950
more cool men are out there.
408
00:22:57,550 --> 00:22:58,350
Who?
409
00:22:59,320 --> 00:23:00,020
Where?
410
00:23:00,390 --> 00:23:01,520
Well...
411
00:23:01,520 --> 00:23:03,530
He may be close to you...
412
00:23:04,690 --> 00:23:05,500
It's me.
413
00:23:06,700 --> 00:23:08,500
Hey, wait for me!
414
00:23:10,300 --> 00:23:12,030
What the heck is he trying to say?
415
00:23:27,450 --> 00:23:28,620
Are you done chopping?
416
00:23:28,620 --> 00:23:29,050
Yeah.
417
00:23:33,590 --> 00:23:35,020
What the heck?
418
00:23:35,220 --> 00:23:37,760
I told you to cut them
straight a half inch thick.
419
00:23:37,760 --> 00:23:38,990
We can cook it through and eat it.
420
00:23:39,460 --> 00:23:41,030
Ugh, really...
421
00:23:41,830 --> 00:23:43,330
Chop them again.
422
00:23:43,330 --> 00:23:44,930
You can't do anything right.
423
00:23:47,640 --> 00:23:49,100
Oh, no. They're all burned!
424
00:23:49,100 --> 00:23:51,640
Oh, no... they're all burned!
425
00:23:52,510 --> 00:23:55,340
I told you we should've ordered food.
426
00:23:55,340 --> 00:23:58,450
Oh, no... oh, no...
427
00:24:15,500 --> 00:24:17,260
What should I do? It's too salty.
428
00:24:17,260 --> 00:24:17,760
Let me see.
429
00:24:36,950 --> 00:24:38,990
Oh, no. It's too bland.
430
00:24:40,320 --> 00:24:41,150
Add more salt.
431
00:24:49,030 --> 00:24:49,800
Ugh!
432
00:24:56,570 --> 00:24:58,470
Oh, no! Everything must be burned!
433
00:24:59,770 --> 00:25:00,340
Ugh, hot!
434
00:25:01,470 --> 00:25:02,210
Are you okay?
435
00:25:02,410 --> 00:25:03,180
Let me look.
436
00:25:03,940 --> 00:25:05,510
Ugh, I'm okay.
437
00:25:05,510 --> 00:25:07,180
Let me take a look.
438
00:25:07,180 --> 00:25:08,150
I'm okay.
439
00:25:08,150 --> 00:25:09,820
I have to make everything over again.
440
00:25:09,820 --> 00:25:11,320
What do you mean you're okay?
441
00:25:11,320 --> 00:25:12,080
Wait.
442
00:25:15,590 --> 00:25:17,490
Oh, no...
443
00:25:19,690 --> 00:25:21,130
Oh, no. You got burned a lot.
444
00:25:22,490 --> 00:25:24,060
This isn't enough.
445
00:25:24,060 --> 00:25:25,560
Let's put medicine on first.
446
00:25:26,700 --> 00:25:28,230
It's okay.
447
00:25:28,230 --> 00:25:29,800
I should have something ready
before your parents arrive.
448
00:25:30,000 --> 00:25:31,600
Put medicine on first.
449
00:25:31,600 --> 00:25:32,670
I said it's okay.
450
00:25:33,140 --> 00:25:34,670
I said let's put medicine on first.
451
00:25:37,010 --> 00:25:38,180
Let go of me!
452
00:25:38,180 --> 00:25:39,780
Let's put medicine on first.
453
00:25:39,780 --> 00:25:41,380
Your parents will be here soon.
454
00:25:45,380 --> 00:25:46,580
Put me down.
455
00:25:46,580 --> 00:25:47,890
Let's do it later.
456
00:25:48,020 --> 00:25:49,090
Wait.
457
00:25:49,090 --> 00:25:50,190
Stay still.
458
00:25:50,190 --> 00:25:51,260
It will only take a moment.
459
00:25:51,990 --> 00:25:54,220
What if your parents arrive?
460
00:25:54,220 --> 00:25:56,690
So, let's end it fast.
461
00:25:58,960 --> 00:26:01,670
Should we take a quick walk?
462
00:26:01,670 --> 00:26:03,030
That would be good.
463
00:26:04,070 --> 00:26:06,270
Boy, those kids...
464
00:26:15,680 --> 00:26:16,410
Endure.
465
00:26:18,010 --> 00:26:19,150
It must sting.
466
00:26:21,850 --> 00:26:23,020
It must sting.
467
00:26:35,600 --> 00:26:37,100
Can't you think of me?
468
00:26:41,270 --> 00:26:43,210
Didn't you think of me?
469
00:26:44,710 --> 00:26:46,110
I'm okay now.
470
00:26:46,710 --> 00:26:47,480
I'm fine.
471
00:27:09,230 --> 00:27:10,260
Yes, Chairman Jung.
472
00:27:12,230 --> 00:27:14,200
You're at our hotel restaurant?
473
00:27:15,840 --> 00:27:17,910
No, I'm okay. Let's have dinner together.
474
00:27:19,040 --> 00:27:19,710
Yes.
475
00:27:41,630 --> 00:27:42,260
Oh...
476
00:27:44,330 --> 00:27:46,670
I didn't know you came with him, too.
477
00:27:48,130 --> 00:27:48,870
Yes...
478
00:27:49,600 --> 00:27:52,210
My dad kept asking me to accompany him.
479
00:27:53,110 --> 00:27:53,870
I see.
480
00:27:57,110 --> 00:27:57,940
But...
481
00:27:58,640 --> 00:27:59,780
where is Chairman Jung?
482
00:28:00,780 --> 00:28:01,410
Oh...
483
00:28:01,410 --> 00:28:01,980
well...
484
00:28:04,380 --> 00:28:05,920
something urgent came up.
485
00:28:05,920 --> 00:28:07,290
So he left early.
486
00:28:09,860 --> 00:28:12,760
He felt really bad for
you, Managing Director.
487
00:28:12,760 --> 00:28:15,890
He told me to take my time
after dinner with you.
488
00:28:16,700 --> 00:28:17,760
Ah, I see.
489
00:28:20,830 --> 00:28:22,470
Don't misunderstand.
490
00:28:22,470 --> 00:28:24,300
For a time like this...
491
00:28:24,300 --> 00:28:25,740
I didn't bother my dad nor...
492
00:28:26,610 --> 00:28:29,670
am I approaching you intentionally?
493
00:28:30,140 --> 00:28:31,810
Yes, of course not.
494
00:28:31,810 --> 00:28:33,010
Of course, that's not the case.
495
00:28:35,380 --> 00:28:36,580
Should we order?
496
00:28:37,450 --> 00:28:38,620
Excuse me.
497
00:28:38,620 --> 00:28:39,680
Oh, my...
498
00:28:39,680 --> 00:28:40,890
Managing Director.
499
00:28:45,520 --> 00:28:47,230
You must've forgotten about...
500
00:28:47,230 --> 00:28:48,360
...our plans.
501
00:28:54,570 --> 00:28:55,070
Oh...
502
00:28:56,170 --> 00:28:57,230
Ah...
503
00:28:57,230 --> 00:28:59,240
I was supposed to...
504
00:28:59,240 --> 00:29:00,840
meet with you, Manager Yeo. I'm sorry.
505
00:29:01,270 --> 00:29:02,540
No problem.
506
00:29:02,540 --> 00:29:03,940
Since we're all here...
507
00:29:03,940 --> 00:29:05,840
we can have dinner together, the three of us.
508
00:29:07,280 --> 00:29:07,710
Excuse me?
509
00:29:07,880 --> 00:29:09,880
Our plans take precedence.
510
00:29:09,880 --> 00:29:11,050
But just because of that...
511
00:29:11,050 --> 00:29:13,420
I can't ask you to leave, Soo Ah.
512
00:29:14,720 --> 00:29:15,450
I'm not...
513
00:29:15,450 --> 00:29:17,290
...that mean.
514
00:29:19,820 --> 00:29:21,960
Sure, let's all eat together.
515
00:29:25,130 --> 00:29:26,030
Excuse me.
516
00:29:31,570 --> 00:29:32,040
Thank you.
517
00:29:34,470 --> 00:29:35,810
Soo Ah.
518
00:29:35,810 --> 00:29:37,070
What would you like to order?
519
00:29:38,110 --> 00:29:39,680
I'll have sirloin steak.
520
00:29:40,940 --> 00:29:42,140
I'll have tenderloin steak.
521
00:29:42,410 --> 00:29:43,410
How about you, Managing Director?
522
00:29:43,410 --> 00:29:44,410
Have sirloin.
523
00:29:44,580 --> 00:29:45,980
You should have tenderloin.
524
00:29:49,820 --> 00:29:51,790
I'll take T-bone steak.
525
00:29:53,120 --> 00:29:55,120
I always like that.
526
00:29:56,230 --> 00:29:56,990
Would you like to order wine?
527
00:29:57,190 --> 00:29:58,360
White wine...
528
00:29:59,030 --> 00:29:59,630
this one please.
529
00:29:59,630 --> 00:30:01,630
Red wine goes with steak.
530
00:30:02,860 --> 00:30:03,930
This one please.
531
00:30:05,230 --> 00:30:06,840
And you, Managing Director?
532
00:30:06,840 --> 00:30:08,340
I'm sure he'll order a red wine.
533
00:30:09,240 --> 00:30:10,940
You'll drink white wine, right?
534
00:30:12,340 --> 00:30:14,640
I'll get light sparkling wine.
535
00:30:17,110 --> 00:30:18,680
I just like that one. Always have.
536
00:30:20,850 --> 00:30:22,880
What kind of salad would you like to order?
537
00:30:27,590 --> 00:30:29,520
I'm okay. I'll pass.
538
00:30:39,770 --> 00:30:41,140
Wow...
539
00:30:43,500 --> 00:30:47,170
Sang Hyo really prepared hard for your visit.
540
00:30:47,170 --> 00:30:49,440
You did a lot preparing for all this.
541
00:30:50,640 --> 00:30:51,510
I mean...
542
00:30:51,510 --> 00:30:52,750
you worked hard, my dear.
543
00:30:53,580 --> 00:30:54,610
I'm not...
544
00:30:54,610 --> 00:30:56,550
very good at cooking.
545
00:30:56,550 --> 00:30:57,520
I'm sorry.
546
00:30:57,520 --> 00:31:00,050
What do you mean you're sorry?
547
00:31:00,050 --> 00:31:02,320
You even burned your finger preparing it.
548
00:31:05,160 --> 00:31:06,030
Let go.
549
00:31:06,030 --> 00:31:07,130
No, I won't.
550
00:31:07,130 --> 00:31:07,860
I won't.
551
00:31:12,700 --> 00:31:13,770
- Father.
- Yeah.
552
00:31:14,430 --> 00:31:15,400
My Sang Hyo...
553
00:31:15,400 --> 00:31:16,300
Please be nice to her.
554
00:31:16,600 --> 00:31:18,240
Of course, of course.
555
00:31:19,210 --> 00:31:20,640
- Let's eat.
- Okay.
556
00:31:21,670 --> 00:31:22,210
Eat.
557
00:31:24,540 --> 00:31:25,810
It looks so good.
558
00:31:28,250 --> 00:31:28,880
Eat, eat.
559
00:31:29,350 --> 00:31:30,550
This looks delicious.
560
00:31:30,680 --> 00:31:31,480
Really?
561
00:31:45,100 --> 00:31:47,070
The croaker looks good.
562
00:31:55,110 --> 00:31:55,870
I'm sorry.
563
00:31:58,040 --> 00:31:59,410
Don't worry.
564
00:31:59,410 --> 00:32:00,950
Everyone makes mistakes at first.
565
00:32:01,910 --> 00:32:03,050
Oh, Father.
566
00:32:03,880 --> 00:32:06,780
How are the ribs? Aren't they good?
567
00:32:07,550 --> 00:32:10,320
No matter how much I chew
it, I need to chew more.
568
00:32:12,220 --> 00:32:15,630
I've never tasted such a thick soup before.
569
00:32:16,190 --> 00:32:17,190
Eat up.
570
00:32:18,500 --> 00:32:19,600
Just eat.
571
00:32:26,170 --> 00:32:29,340
It's good. It's delicious. Really.
572
00:32:29,340 --> 00:32:30,370
Isn't it good, Father?
573
00:32:30,370 --> 00:32:31,270
Of course.
574
00:32:33,740 --> 00:32:35,280
Ugh, I'm dizzy.
575
00:32:37,850 --> 00:32:40,380
I get drunk over a glass.
576
00:32:41,150 --> 00:32:43,420
Managing Director, you didn't drink, right?
577
00:32:44,050 --> 00:32:45,290
Will you...
578
00:32:45,860 --> 00:32:47,920
Don't worry, Soo Ah.
579
00:32:47,920 --> 00:32:49,430
I called a driver for you.
580
00:32:50,230 --> 00:32:50,590
Excuse me?
581
00:32:51,090 --> 00:32:53,130
I don't want you to drink and drive.
582
00:32:53,630 --> 00:32:55,400
I was worried.
583
00:32:55,600 --> 00:32:56,130
Oh!
584
00:32:56,130 --> 00:32:57,370
He's here.
585
00:32:57,370 --> 00:32:58,530
Over here.
586
00:33:02,740 --> 00:33:04,370
Managing Director.
587
00:33:04,370 --> 00:33:05,310
See you...
588
00:33:05,310 --> 00:33:07,080
- ...next time.
- Oh, yes.
589
00:33:07,080 --> 00:33:07,910
Be careful going home.
590
00:33:28,200 --> 00:33:29,830
I was feeling awkward.
591
00:33:29,830 --> 00:33:31,300
Thank you for joining us.
592
00:33:32,030 --> 00:33:33,740
It finished early thanks to you.
593
00:33:33,740 --> 00:33:34,800
Shall we...
594
00:33:34,800 --> 00:33:35,640
go for a drink by ourselves?
595
00:33:36,640 --> 00:33:37,710
Sure.
596
00:33:37,710 --> 00:33:39,010
That's what I wanted.
597
00:33:39,010 --> 00:33:40,110
Where should we go?
598
00:33:43,740 --> 00:33:45,380
Did you think I'd say that?
599
00:33:46,710 --> 00:33:47,480
Managing Director Jo.
600
00:33:47,980 --> 00:33:49,550
Are you interested in me?
601
00:33:50,020 --> 00:33:50,890
You're not, right?
602
00:33:50,890 --> 00:33:52,850
Then why did you ask me out for a drink?
603
00:33:52,850 --> 00:33:56,620
Why do you keep leading me on
when you're not interested in me?
604
00:33:56,620 --> 00:33:58,460
The way you keep leading people on...
605
00:33:58,460 --> 00:34:00,290
no wonder women are chasing after you.
606
00:34:02,960 --> 00:34:04,730
I'll accept your good will.
607
00:34:04,730 --> 00:34:07,830
I'm not in the mood to enjoy
a drink with you tonight.
608
00:34:09,140 --> 00:34:11,300
What kind of man smiles with his eyes?
609
00:34:12,310 --> 00:34:13,040
Alright then.
610
00:34:13,040 --> 00:34:14,010
Go back in.
611
00:34:21,980 --> 00:34:22,650
Ugh...
612
00:34:24,720 --> 00:34:26,490
I almost got offended.
613
00:34:50,980 --> 00:34:53,080
If you love her that much, go and see her.
614
00:34:55,850 --> 00:34:56,680
Then...
615
00:34:57,820 --> 00:34:59,080
I'll go see Sang Hyo.
616
00:35:15,400 --> 00:35:16,670
Let go.
617
00:35:16,670 --> 00:35:17,870
Ugh, really.
618
00:35:17,870 --> 00:35:18,970
Won't you let go?
619
00:35:24,010 --> 00:35:26,480
I told you I'll leave right this
minute if you keep this up.
620
00:35:27,550 --> 00:35:29,880
I told you my father has a heart disease.
621
00:35:30,650 --> 00:35:32,980
My father will collapse if you run out.
622
00:35:40,190 --> 00:35:41,330
Let go.
623
00:35:41,330 --> 00:35:42,890
They're watching us.
624
00:35:44,390 --> 00:35:45,630
My parents will understand.
625
00:35:47,730 --> 00:35:50,630
I'll really run out right this minute.
626
00:35:51,570 --> 00:35:53,470
I said my father will collapse.
627
00:36:09,350 --> 00:36:10,690
I'm happy.
628
00:36:13,290 --> 00:36:14,190
I'm happy.
629
00:36:17,830 --> 00:36:18,760
The fact that...
630
00:36:20,000 --> 00:36:21,930
you're standing here makes me happy.
631
00:36:24,700 --> 00:36:25,470
I'm happy...
632
00:36:27,400 --> 00:36:29,200
you're standing in front of me.
633
00:36:33,480 --> 00:36:34,780
I'm happy...
634
00:36:38,710 --> 00:36:40,080
we're here together.
635
00:37:01,170 --> 00:37:02,670
Can't you think of me?
636
00:37:03,740 --> 00:37:05,670
Didn't you think of me?
637
00:37:07,410 --> 00:37:08,080
Ugh!
638
00:37:08,080 --> 00:37:09,110
Won't you let go?
639
00:37:10,640 --> 00:37:11,510
Yeah.
640
00:37:11,510 --> 00:37:12,050
I won't let go.
641
00:37:21,150 --> 00:37:22,460
Don't come close.
642
00:37:22,460 --> 00:37:24,390
I'm holding a knife.
643
00:37:28,530 --> 00:37:30,500
Go ahead. Keep holding it.
644
00:37:34,700 --> 00:37:36,270
Ugh, my leg.
645
00:38:07,530 --> 00:38:09,170
Only one day is over.
646
00:38:15,110 --> 00:38:16,410
Go to your spot.
647
00:38:18,840 --> 00:38:19,540
My spot?
648
00:38:22,710 --> 00:38:23,820
I said go.
649
00:38:26,920 --> 00:38:28,620
Let me stay...
650
00:38:28,620 --> 00:38:29,390
for a moment.
651
00:38:29,520 --> 00:38:30,150
No.
652
00:38:31,990 --> 00:38:32,560
Okay.
653
00:38:54,380 --> 00:38:55,010
What?
654
00:38:57,030 --> 00:38:57,680
You're pretty.
655
00:39:01,220 --> 00:39:02,320
Did you just realize that?
656
00:39:02,320 --> 00:39:03,350
Your heart...
657
00:39:09,160 --> 00:39:10,390
Thanks, Nam Sang Hyo.
658
00:39:12,000 --> 00:39:13,460
For being...
659
00:39:14,060 --> 00:39:15,370
good to my parents.
660
00:39:17,100 --> 00:39:18,270
In any case...
661
00:39:19,790 --> 00:39:20,800
for coming over.
662
00:39:22,770 --> 00:39:24,170
Go to sleep.
663
00:39:24,170 --> 00:39:25,040
I'm tired.
664
00:39:36,450 --> 00:39:38,990
I can't sleep on the floor
because I have a bad back.
665
00:39:56,810 --> 00:39:58,210
Hurry up and go to sleep.
666
00:39:58,770 --> 00:39:59,470
You go ahead.
667
00:40:00,090 --> 00:40:01,080
I don't want to.
668
00:40:01,760 --> 00:40:04,450
I won't fall asleep until
you fall asleep first.
669
00:40:05,500 --> 00:40:06,250
Why?
670
00:40:07,170 --> 00:40:09,220
Do you think I'll do something to you?
671
00:40:11,950 --> 00:40:13,650
Don't worry.
672
00:40:13,650 --> 00:40:15,520
I'm not that bad.
673
00:40:17,040 --> 00:40:18,560
I'll pinch my thighs and...
674
00:40:19,280 --> 00:40:20,160
hold myself back.
675
00:40:21,700 --> 00:40:22,500
Alright...
676
00:40:24,160 --> 00:40:24,970
...goodnight.
677
00:40:53,640 --> 00:40:55,730
Face me when you sleep.
678
00:40:58,460 --> 00:40:59,630
Okay?
679
00:40:59,630 --> 00:41:01,300
Face me when you sleep.
680
00:41:02,740 --> 00:41:04,700
I want to lie this way.
681
00:41:05,970 --> 00:41:07,670
I'll get mad then.
682
00:41:15,810 --> 00:41:16,520
Huh?
683
00:41:26,630 --> 00:41:28,190
Why don't you face me when you sleep?
684
00:41:28,190 --> 00:41:31,000
I have an important meeting tomorrow morning.
685
00:41:31,350 --> 00:41:32,130
So?
686
00:41:32,460 --> 00:41:34,570
I can't sleep when I see you.
687
00:41:36,870 --> 00:41:38,070
I want to hold you.
688
00:41:38,870 --> 00:41:39,640
What?
689
00:41:57,390 --> 00:41:58,090
Come here.
690
00:41:58,090 --> 00:41:58,760
Come here.
691
00:42:26,980 --> 00:42:27,520
What?
692
00:42:28,790 --> 00:42:29,390
What were you...
693
00:42:31,490 --> 00:42:32,890
...thinking just now?
694
00:42:35,260 --> 00:42:36,730
Nothing much.
695
00:42:37,690 --> 00:42:38,290
Really?
696
00:42:38,660 --> 00:42:39,230
Yeah.
697
00:42:39,960 --> 00:42:41,060
Why aren't you sleeping then?
698
00:42:44,100 --> 00:42:45,370
I'm just not sleepy.
699
00:42:47,900 --> 00:42:48,740
Should I put you to sleep?
700
00:42:51,970 --> 00:42:53,440
I'm not sleepy.
701
00:43:00,920 --> 00:43:01,720
Close your eyes.
702
00:43:14,100 --> 00:43:15,900
I still can't sleep.
703
00:43:20,470 --> 00:43:21,640
Come here. I'll put you down.
704
00:43:33,150 --> 00:43:35,220
Night, night...
705
00:43:35,220 --> 00:43:37,380
My Sang Hyo...
706
00:43:37,380 --> 00:43:39,550
Fast asleep...
707
00:43:39,550 --> 00:43:41,390
My Sang Hyo...
708
00:43:41,660 --> 00:43:45,830
Don't snore and laugh.
709
00:43:45,830 --> 00:43:49,400
Dogs, do not bark.
710
00:43:50,000 --> 00:43:54,330
Night, night, my Sang Hyo.
711
00:43:54,330 --> 00:43:58,670
Fast asleep, goodnight.
712
00:44:01,670 --> 00:44:03,110
Continue.
713
00:44:03,110 --> 00:44:04,410
I'm not sleeping yet.
714
00:44:12,390 --> 00:44:16,420
The flowers budding in the hill above.
715
00:44:16,420 --> 00:44:20,160
The birds are chirping in the hills.
716
00:44:20,430 --> 00:44:24,530
My Sang Hyo is sleeping.
717
00:44:24,530 --> 00:44:28,170
Quietly, quietly, sing quietly.
718
00:44:28,970 --> 00:44:33,770
My Sang Hyo, pretty Sang Hyo.
719
00:44:33,770 --> 00:44:38,140
My Sang Hyo, kind Sang Hyo.
720
00:44:38,540 --> 00:44:41,480
Fast asleep, goodnight.
721
00:44:41,480 --> 00:44:43,780
My Sang Hyo...
722
00:44:44,550 --> 00:44:46,550
Night, night...
723
00:44:47,590 --> 00:44:49,990
Fast asleep...
724
00:45:25,290 --> 00:45:26,190
I'll put you down.
725
00:45:29,230 --> 00:45:30,730
No, it's okay.
726
00:45:31,860 --> 00:45:32,830
I'm sleepy now.
727
00:46:12,400 --> 00:46:13,240
Did you...
728
00:46:14,670 --> 00:46:16,170
kill Heo Young Mi?
729
00:46:20,110 --> 00:46:22,010
If you don't confess,
730
00:46:22,010 --> 00:46:24,680
I'll have to arrest Simon right now.
731
00:46:27,450 --> 00:46:28,720
What did you talk about with Heo Young Mi?
732
00:46:31,520 --> 00:46:32,690
Jo Sung Gyum!
733
00:46:47,030 --> 00:46:48,070
Here is the letter...
734
00:46:49,300 --> 00:46:50,940
Heo Young Mi sent me.
735
00:46:54,940 --> 00:46:55,940
Here is the letter...
736
00:46:57,210 --> 00:46:58,780
Heo Young Mi sent me.
737
00:47:09,190 --> 00:47:11,260
Your father was murdered.
Do you know who the killer is?
738
00:47:13,990 --> 00:47:15,260
Did she say she knew the killer?
739
00:47:15,400 --> 00:47:16,030
No.
740
00:47:18,300 --> 00:47:20,400
She did say she suspected someone, but...
741
00:47:21,170 --> 00:47:23,870
she didn't tell me who that is.
742
00:47:23,870 --> 00:47:25,170
Then...
743
00:47:25,170 --> 00:47:28,040
what did you talk about the last
time you spoke to Heo Young Mi?
744
00:47:28,040 --> 00:47:29,340
She said she had evidence...
745
00:47:30,240 --> 00:47:32,880
that belonged to my father's killer.
746
00:47:34,750 --> 00:47:36,620
For the price of handing that over to me,
747
00:47:36,620 --> 00:47:37,920
she asked for money.
748
00:47:41,020 --> 00:47:43,160
I got that call on my way to a business trip.
749
00:47:43,360 --> 00:47:45,660
In order to meet Heo Young Mi,
750
00:47:45,660 --> 00:47:47,090
Simon came back here.
751
00:47:49,260 --> 00:47:50,400
Although Heo Young Mi didn't...
752
00:47:51,230 --> 00:47:53,730
show up at the time as she promised.
753
00:47:56,370 --> 00:47:57,070
Team Leader.
754
00:47:58,200 --> 00:48:00,610
Why don't you just arrest
Simon and Jo Sung Gyum?
755
00:48:02,170 --> 00:48:04,340
I need something solid to arrest them.
756
00:48:04,340 --> 00:48:06,210
Jo Sung Gyum has an alibi and...
757
00:48:06,210 --> 00:48:08,410
Simon has no connection to this incident.
758
00:48:08,410 --> 00:48:10,020
Without any evidence...
759
00:48:10,020 --> 00:48:11,950
how can I arrest him for
being near the hotel?
760
00:48:12,080 --> 00:48:15,020
I totally feel like Jo Sung Gyum
is the perpetrator.
761
00:48:15,990 --> 00:48:17,590
You know I have good intuition.
762
00:48:18,690 --> 00:48:19,960
Well?
763
00:48:19,960 --> 00:48:21,490
It's the first time I'm hearing it.
764
00:48:22,490 --> 00:48:24,030
I know you throw a fuss, but...
765
00:48:24,030 --> 00:48:25,100
I don't know about your intuition.
766
00:48:26,560 --> 00:48:27,370
Eat up.
767
00:49:27,890 --> 00:49:28,960
Jo Sung Gyum.
768
00:49:37,730 --> 00:49:39,800
The caller cannot answer the phone.
769
00:49:39,800 --> 00:49:41,140
Please try again later.
770
00:49:41,140 --> 00:49:42,000
She must be sleeping.
771
00:50:08,300 --> 00:50:09,230
Sang Hyo.
772
00:50:09,860 --> 00:50:11,970
I missed you all day.
773
00:50:11,970 --> 00:50:14,440
I missed you all day.
774
00:50:58,950 --> 00:50:59,910
Managing Director.
775
00:51:00,380 --> 00:51:02,010
Shut up now and crash.
776
00:51:05,990 --> 00:51:06,990
Managing Director.
777
00:51:10,360 --> 00:51:13,560
Shut up now and crash?
778
00:51:16,960 --> 00:51:17,800
Crash?
779
00:51:39,020 --> 00:51:39,650
Hey.
780
00:51:39,780 --> 00:51:40,250
Yup.
781
00:53:42,840 --> 00:53:45,470
I'm sorry. I overslept.
782
00:53:45,470 --> 00:53:46,510
It's okay.
783
00:53:46,510 --> 00:53:48,540
You're not used to it.
784
00:53:54,010 --> 00:53:56,150
We just have to serve the soup.
785
00:53:56,150 --> 00:53:56,850
Okay.
786
00:54:02,560 --> 00:54:03,520
Wanna taste it?
787
00:54:08,460 --> 00:54:09,860
Wow!
788
00:54:09,860 --> 00:54:11,160
It's so good.
789
00:54:12,400 --> 00:54:13,400
Do you like soup?
790
00:54:13,400 --> 00:54:14,130
Yes.
791
00:54:32,080 --> 00:54:34,650
Then we'll go to work now.
792
00:54:35,050 --> 00:54:35,590
Okay.
793
00:54:38,090 --> 00:54:39,360
Come home early.
794
00:54:39,360 --> 00:54:40,030
Okay?
795
00:54:40,690 --> 00:54:43,330
Don't be hanging out with some strange dude.
796
00:54:47,270 --> 00:54:49,030
My Sang Hyo is...
797
00:54:49,030 --> 00:54:50,400
so...
798
00:54:50,400 --> 00:54:51,870
...popular.
799
00:54:53,570 --> 00:54:54,710
Stay still.
800
00:54:55,370 --> 00:54:56,340
Oh, yeah.
801
00:54:56,340 --> 00:54:59,410
"Cha" means tea or car.
802
00:54:56,340 --> 00:54:59,410
I bought a "cha" for your wedding gift.
803
00:54:59,410 --> 00:55:01,610
Hae Young, can you bring my purse?
804
00:55:01,610 --> 00:55:02,250
Sure.
805
00:55:05,580 --> 00:55:08,050
I want to give you a gift.
806
00:55:08,050 --> 00:55:10,490
I didn't know what to buy you.
807
00:55:11,360 --> 00:55:12,920
I hope you like it.
808
00:55:13,690 --> 00:55:16,390
I enjoy all types of tea.
809
00:55:16,390 --> 00:55:17,930
Green tea, red tea...
810
00:55:17,930 --> 00:55:18,560
herb tea...
811
00:55:18,560 --> 00:55:19,860
It's not that type of "cha."
812
00:55:19,860 --> 00:55:20,900
Ah...
813
00:55:20,900 --> 00:55:24,270
Oolong tea, polygonatum tea,
shizandra tea. I like them all.
814
00:55:25,300 --> 00:55:26,400
- This?
- Yeah.
815
00:55:32,310 --> 00:55:32,910
Here.
816
00:55:35,710 --> 00:55:37,550
You have a driver's license, right?
817
00:55:40,650 --> 00:55:43,120
This car is a wedding gift?
818
00:55:44,550 --> 00:55:45,420
Your family...
819
00:55:45,420 --> 00:55:46,790
...is quite amazing.
820
00:55:49,030 --> 00:55:51,030
Ugh...
821
00:55:51,030 --> 00:55:52,800
Why buy us this as a gift?
822
00:55:53,300 --> 00:55:54,460
Why?
823
00:55:54,460 --> 00:55:55,360
Does it feel like a waste?
824
00:55:56,830 --> 00:55:58,230
No, that's not what I mean.
825
00:55:59,340 --> 00:56:00,500
I should...
826
00:56:00,500 --> 00:56:02,740
drop you off and pick you up.
827
00:56:03,370 --> 00:56:05,740
This means we go separately.
828
00:56:05,740 --> 00:56:08,210
There's no need for you to
drop me off or pick me up.
829
00:56:09,380 --> 00:56:10,780
I can't accept this car.
830
00:56:13,220 --> 00:56:14,780
This is a fake marriage.
831
00:56:14,780 --> 00:56:16,180
We can get married for real.
832
00:56:16,180 --> 00:56:17,690
Goo Hae Young.
833
00:56:22,490 --> 00:56:23,460
Anyway, hop in.
834
00:56:23,790 --> 00:56:24,390
They're...
835
00:56:25,130 --> 00:56:26,530
...watching us.
836
00:56:29,400 --> 00:56:30,700
See you later.
837
00:56:30,700 --> 00:56:31,970
See you later.
838
00:56:34,240 --> 00:56:35,870
They'll be disappointed if you don't get in.
839
00:56:43,810 --> 00:56:44,710
See you later.
840
00:57:04,900 --> 00:57:05,800
Hae Young.
841
00:57:06,530 --> 00:57:07,930
He's really in love.
842
00:57:10,300 --> 00:57:13,610
No wonder he was like
that on his wedding day.
843
00:57:15,240 --> 00:57:18,010
Please trust me this time.
I won't disappoint you.
844
00:57:19,380 --> 00:57:20,580
No wonder...
845
00:57:21,250 --> 00:57:22,750
Her name sounded familiar.
846
00:57:33,330 --> 00:57:34,060
I truly...
847
00:57:37,300 --> 00:57:39,370
...love her.
848
00:57:40,470 --> 00:57:42,670
The only one I love in my life.
849
00:57:45,070 --> 00:57:46,470
Never again...
850
00:57:46,470 --> 00:57:48,310
I don't ever want to lose her again.
851
00:57:54,780 --> 00:57:56,980
Why did you get in my car instead of yours?
852
00:57:59,380 --> 00:58:01,350
You're already calling it "my" car.
853
00:58:02,490 --> 00:58:04,320
What I mean is...
854
00:58:04,320 --> 00:58:06,190
I'm asking you why you got in here?
855
00:58:06,190 --> 00:58:08,690
You don't seem to drive very well.
856
00:58:08,690 --> 00:58:10,530
I was worried.
857
00:58:10,530 --> 00:58:12,460
I'm a very good driver, you know.
858
00:58:14,530 --> 00:58:15,700
Make a left turn over there.
859
00:58:15,700 --> 00:58:16,470
Left turn?
860
00:58:27,410 --> 00:58:28,450
What's going on?
861
00:58:28,450 --> 00:58:29,080
No...
862
00:58:29,080 --> 00:58:30,250
you should turn on the blinkers.
863
00:58:30,250 --> 00:58:31,180
Blinker?
864
00:58:31,180 --> 00:58:32,380
Yeah.
865
00:58:32,380 --> 00:58:33,350
Where is that?
866
00:58:33,350 --> 00:58:35,250
I thought you were a good driver.
867
00:58:35,250 --> 00:58:37,090
Where is it?
868
00:58:37,090 --> 00:58:38,220
Next to the handle.
869
00:58:39,020 --> 00:58:40,260
Oh, yeah.
870
00:58:42,130 --> 00:58:43,390
- Right turn over there.
- Right turn?
871
00:58:43,390 --> 00:58:43,890
Turn on the blinkers.
872
00:58:46,860 --> 00:58:47,700
What are you doing?
873
00:58:48,430 --> 00:58:49,330
Uh?
874
00:58:49,330 --> 00:58:50,270
Right turn.
875
00:58:57,870 --> 00:58:58,470
Sang Hyo.
876
00:58:58,470 --> 00:58:59,680
Don't make me talk.
877
00:59:04,310 --> 00:59:06,780
Managing Director Jo Sung Gyum
878
00:59:16,430 --> 00:59:17,660
She's not home.
879
00:59:18,360 --> 00:59:19,560
Did she leave early?
880
00:59:28,900 --> 00:59:31,910
I was so scared. I thought I was gonna die.
881
00:59:35,980 --> 00:59:37,410
Here, take it.
882
00:59:40,820 --> 00:59:43,050
I don't want people gossiping and...
883
00:59:43,050 --> 00:59:44,850
you have to go to work anyway.
884
00:59:46,990 --> 00:59:48,520
Then I'll come pick you up later.
885
00:59:48,520 --> 00:59:49,620
Forget it.
886
00:59:49,620 --> 00:59:50,760
Don't come. Never.
887
00:59:50,760 --> 00:59:51,590
I don't want to.
888
00:59:51,590 --> 00:59:52,390
I said don't come.
889
00:59:52,390 --> 00:59:53,390
Never.
890
01:00:19,950 --> 01:00:20,950
Oh...
891
01:00:20,950 --> 01:00:21,860
Managing Director.
892
01:00:25,460 --> 01:00:26,430
What are you doing right now?
893
01:00:28,090 --> 01:00:28,800
Well...
894
01:00:28,800 --> 01:00:29,930
Let's see...
895
01:00:31,160 --> 01:00:34,430
You have perfect timing, Jo Sung Gyum.
896
01:00:37,100 --> 01:00:38,700
What do you think we're doing?
897
01:00:40,240 --> 01:00:41,410
Going to work.
898
01:00:41,410 --> 01:00:42,740
I didn't ask you, Goo Hae Young.
899
01:00:45,440 --> 01:00:47,280
I thought it was okay for anyone to answer.
900
01:00:48,550 --> 01:00:49,250
Well...
901
01:00:49,250 --> 01:00:50,450
That's...
902
01:00:51,550 --> 01:00:53,750
Is there still something
left over between you two?
903
01:00:53,750 --> 01:00:54,950
No.
904
01:00:54,950 --> 01:00:56,160
That's not the case.
905
01:00:56,160 --> 01:00:58,590
Then why are you coming to work together?
906
01:01:03,800 --> 01:01:04,960
Did you commit a crime?
907
01:01:06,000 --> 01:01:07,400
Is being with me a crime?
908
01:01:09,330 --> 01:01:09,970
Hurry up and go.
909
01:01:09,970 --> 01:01:12,440
What's with your regretful attitude?
910
01:01:12,440 --> 01:01:13,810
Stay out of this, Goo Hae Young.
911
01:01:17,540 --> 01:01:19,640
I believe...
912
01:01:19,640 --> 01:01:21,710
you're the one who jumped
into our conversation.
913
01:01:22,650 --> 01:01:23,780
Hurry up and go.
914
01:01:23,980 --> 01:01:24,780
I'm not in a hurry.
915
01:01:24,780 --> 01:01:25,780
Goo Hae Young!
916
01:01:27,290 --> 01:01:28,190
Then we'll go.
917
01:01:34,890 --> 01:01:36,130
Let go.
918
01:01:36,130 --> 01:01:37,260
Let go of her hand.
919
01:01:37,260 --> 01:01:38,530
You let go, Jo Sung Gyum.
920
01:01:38,700 --> 01:01:39,760
Why should I?
921
01:01:39,760 --> 01:01:41,630
She's married to me.
922
01:01:41,630 --> 01:01:43,030
You mean she's dating me.
923
01:01:43,230 --> 01:01:44,330
Jo Sung Gyum!
924
01:01:44,700 --> 01:01:46,300
Let go of me, both of you!
925
01:01:54,110 --> 01:01:56,150
Common sense doesn't work with you.
926
01:02:01,580 --> 01:02:03,750
So, you want to go at it?
927
01:02:03,750 --> 01:02:04,290
Yes.
928
01:02:05,020 --> 01:02:06,160
There's no reason not to.
929
01:02:07,360 --> 01:02:08,320
As you wish.
930
01:02:09,860 --> 01:02:10,630
Goo Hae Young.
931
01:02:10,830 --> 01:02:12,360
Are you crazy?
932
01:02:12,360 --> 01:02:13,260
Move, Nam Sang Hyo.
933
01:02:14,030 --> 01:02:14,660
- Hey!
- Move!
934
01:02:16,600 --> 01:02:17,530
Move, Nam Sang Hyo.
935
01:02:19,500 --> 01:02:21,000
Managing Director.
936
01:02:21,000 --> 01:02:21,900
Managing Director.
937
01:02:21,900 --> 01:02:22,870
Why are you doing this?
938
01:02:22,870 --> 01:02:23,740
Move, Nam Sang Hyo.
939
01:02:25,240 --> 01:02:25,840
Move.
940
01:02:27,240 --> 01:02:28,910
No, I won't move.
941
01:02:36,820 --> 01:02:38,450
Please don't fight.
942
01:02:40,560 --> 01:02:41,560
Please...
943
01:02:43,730 --> 01:02:44,590
Nam Sang Hyo.
944
01:02:46,560 --> 01:02:47,400
Nam Sang Hyo...
945
01:02:50,130 --> 01:02:51,430
Nam Sang Hyo!
946
01:03:18,760 --> 01:03:20,290
What, working late?
947
01:03:20,290 --> 01:03:23,130
I'm a family man.
My Sang Hyo is waiting for me.
948
01:03:23,330 --> 01:03:24,130
Managing Director.
949
01:03:27,130 --> 01:03:28,070
Sang Hyo!
950
01:03:28,200 --> 01:03:29,070
Send away?
951
01:03:29,300 --> 01:03:30,000
Director Cha.
952
01:03:30,300 --> 01:03:31,170
What you saw today...
953
01:03:31,170 --> 01:03:32,940
you'd better not tell anyone.
954
01:03:32,940 --> 01:03:35,140
I don't want to hear any more
of your excuses, Sang Hyo.
955
01:03:37,610 --> 01:03:39,150
Let's stop.
956
01:03:39,550 --> 01:03:41,050
Stop, Goo Hae Young.
957
00:00:00,300 --> 00:00:00,300
958
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
58794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.