Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,240 --> 00:00:24,665
Kang...
2
00:00:25,942 --> 00:00:27,565
Bok Su?
3
00:00:47,731 --> 00:00:49,255
That's great.
4
00:00:58,742 --> 00:01:00,770
I saved her, so...
5
00:01:00,777 --> 00:01:01,870
Ms. Son!
6
00:01:01,878 --> 00:01:04,210
give me 500 dollars...
7
00:01:04,214 --> 00:01:05,740
- Gosh. - Open your eyes.
8
00:01:05,749 --> 00:01:08,305
- Plus... - Goodness. What do I do?
9
00:01:08,418 --> 00:01:11,150
Ms. Son, don't die. Please open your eyes.
10
00:01:11,154 --> 00:01:13,920
Gosh. Get out.
11
00:01:13,924 --> 00:01:16,660
- Get out. - Mister. Save my teacher.
12
00:01:16,660 --> 00:01:18,485
Ms. Son
13
00:01:18,562 --> 00:01:20,415
Please save her.
14
00:01:45,122 --> 00:01:47,775
- The ambulance is here. - Step aside.
15
00:01:48,291 --> 00:01:49,290
Excuse me.
16
00:01:49,292 --> 00:01:51,215
Check if she breathes first and...
17
00:01:55,031 --> 00:01:56,530
She's breathing.
18
00:01:56,533 --> 00:01:58,155
1, 2, 3.
19
00:01:58,969 --> 00:02:01,025
Excuse me. Make way.
20
00:02:20,190 --> 00:02:22,375
(Episode 3)
21
00:02:33,603 --> 00:02:35,055
Is she up?
22
00:02:36,239 --> 00:02:40,665
By the way, do you know my teacher? Why are you still here?
23
00:02:42,012 --> 00:02:43,495
Is Son Soo Jeong...
24
00:02:44,281 --> 00:02:45,805
a teacher?
25
00:02:46,383 --> 00:02:48,935
- Yes. - Why did she try to die?
26
00:02:50,220 --> 00:02:52,280
I wasn't really trying to die,
27
00:02:52,289 --> 00:02:54,250
but things got out of hand after I posted something online...
28
00:02:54,257 --> 00:02:55,715
I'm not talking about you.
29
00:02:55,892 --> 00:02:57,385
What?
30
00:02:58,662 --> 00:03:01,290
Ms. Son? I don't know.
31
00:03:01,298 --> 00:03:03,855
She told me we should just die together.
32
00:03:04,434 --> 00:03:07,025
Anyway, thank you for saving her.
33
00:03:07,604 --> 00:03:10,525
Ms. Son Soo Jeong's guardian? She woke up.
34
00:03:12,576 --> 00:03:15,740
Saying thanks isn't enough.
35
00:03:15,745 --> 00:03:18,340
Take this and thank me properly next time.
36
00:03:18,348 --> 00:03:19,910
(Your Request)
37
00:03:19,916 --> 00:03:21,805
"Your Request"?
38
00:03:22,886 --> 00:03:24,405
Oh Young Min.
39
00:03:25,021 --> 00:03:27,620
Oh Young Min, is he the one who saved you?
40
00:03:27,624 --> 00:03:28,690
Yes.
41
00:03:28,692 --> 00:03:29,790
He's the one who saved him!
42
00:03:29,793 --> 00:03:31,260
You put your life on the line and saved someone.
43
00:03:31,261 --> 00:03:33,160
You're a local hero. Please say a few words.
44
00:03:33,163 --> 00:03:34,685
I was just...
45
00:03:46,743 --> 00:03:48,495
He's so handsome.
46
00:03:48,812 --> 00:03:51,235
You can't do this here. Please leave.
47
00:03:51,381 --> 00:03:52,780
- I was leaving... - Please say something.
48
00:03:52,782 --> 00:03:54,435
Oh Young Min!
49
00:04:06,196 --> 00:04:07,815
Kang...
50
00:04:10,367 --> 00:04:12,025
Bok Su?
51
00:04:16,940 --> 00:04:19,170
Ms. Son. Ms. Son, can you hear me?
52
00:04:19,175 --> 00:04:20,995
Ms. Son.
53
00:04:25,215 --> 00:04:28,705
It's you, Young Min. It was you.
54
00:04:29,452 --> 00:04:30,780
I'm glad. I'm so glad.
55
00:04:30,787 --> 00:04:32,780
We almost died, Ms. Son.
56
00:04:32,789 --> 00:04:34,020
Thank you.
57
00:04:34,024 --> 00:04:36,790
I would've died without getting to see my grandma.
58
00:04:36,793 --> 00:04:39,885
Actually, it wasn't me...
59
00:04:41,331 --> 00:04:42,815
Young Min.
60
00:04:42,899 --> 00:04:44,755
- Young Min! - Mom!
61
00:04:47,137 --> 00:04:49,100
My son. Gosh.
62
00:04:49,105 --> 00:04:50,825
Everything's all right now.
63
00:04:50,840 --> 00:04:53,325
Thank you, Ms. Son. Thank you so much.
64
00:04:54,210 --> 00:04:56,565
Thank you.
65
00:05:06,589 --> 00:05:09,150
I know you're a machine, but don't be like this.
66
00:05:09,159 --> 00:05:11,515
I almost died because of you.
67
00:05:11,895 --> 00:05:14,085
I still have 15 more months left to pay for you.
68
00:05:14,898 --> 00:05:16,660
It worked. It worked.
69
00:05:16,666 --> 00:05:19,030
Kim Myung Ho.
70
00:05:19,035 --> 00:05:21,825
Pick it up. Please pick up.
71
00:05:21,838 --> 00:05:23,455
Honey.
72
00:05:23,907 --> 00:05:26,995
If you want, press number one.
73
00:05:27,344 --> 00:05:30,635
What are you doing? Don't you want...
74
00:05:39,089 --> 00:05:42,575
The phone is turned off. Please leave a message after the beep.
75
00:05:43,393 --> 00:05:44,885
You little...
76
00:05:46,162 --> 00:05:47,585
gun!
77
00:05:47,964 --> 00:05:50,460
Do you know what kind of money that was?
78
00:05:50,467 --> 00:05:52,260
It was the insurance money we got for my dad's accident.
79
00:05:52,268 --> 00:05:54,100
My grandma was so sick,
80
00:05:54,104 --> 00:05:55,470
but she never went to the hospital.
81
00:05:55,472 --> 00:05:57,040
It was the price she got for her son's life,
82
00:05:57,040 --> 00:05:59,395
so she couldn't touch it.
83
00:05:59,542 --> 00:06:02,395
She had it hidden deeply,
84
00:06:03,480 --> 00:06:06,935
and I was stupid enough to hand it to you for a full-time job.
85
00:06:07,484 --> 00:06:10,805
Yes. It's my fault. It was my fault,
86
00:06:11,087 --> 00:06:12,580
but the amount is too big.
87
00:06:12,589 --> 00:06:15,445
I just almost killed myself in Han River.
88
00:06:16,092 --> 00:06:18,090
Now that I'm out, the world looks different.
89
00:06:18,094 --> 00:06:20,330
It's funny. I'm not scared of anything.
90
00:06:20,330 --> 00:06:22,530
You! I'll find you no matter what...
91
00:06:22,532 --> 00:06:25,030
and teach you how I'm feeling right now.
92
00:06:25,034 --> 00:06:27,130
Kim Myung Ho, you better hide well.
93
00:06:27,137 --> 00:06:30,825
Once I find you, I'll rip off every strand of hair!
94
00:06:31,141 --> 00:06:35,265
Kim Myung Ho, you're as good as dead.
95
00:06:59,602 --> 00:07:01,025
Excuse me.
96
00:07:02,739 --> 00:07:05,125
I almost died today.
97
00:07:05,775 --> 00:07:08,470
Could you spare me a drumstick to congratulate me?
98
00:07:08,478 --> 00:07:11,065
Please bless my new life.
99
00:07:21,458 --> 00:07:22,950
Thank you.
100
00:07:22,959 --> 00:07:25,320
"S" high school's student, Oh, came back to us...
101
00:07:25,328 --> 00:07:27,530
after making many citizens worry.
102
00:07:27,530 --> 00:07:29,960
Today around 2pm, Oh tried...
103
00:07:29,966 --> 00:07:31,460
to commit suicide at Han River.
104
00:07:31,468 --> 00:07:33,830
Thanks to his teacher and a brave man...
105
00:07:33,837 --> 00:07:34,970
Hey, hey.
106
00:07:34,971 --> 00:07:36,470
That woman is me.
107
00:07:36,473 --> 00:07:38,840
I'm not a criminal. Why did they blur me?
108
00:07:38,842 --> 00:07:41,770
He jumped into the water and saved her.
109
00:07:41,778 --> 00:07:44,835
His bravery received huge applause.
110
00:07:44,848 --> 00:07:46,580
Many community groups showed up...
111
00:07:46,583 --> 00:07:49,505
in front of "S" high school which caused this incident...
112
00:07:56,726 --> 00:07:58,215
Bok Su?
113
00:08:00,096 --> 00:08:03,615
It really was Bok Su.
114
00:08:13,343 --> 00:08:15,770
Do you know what kind of money that was?
115
00:08:15,778 --> 00:08:17,710
It was the insurance money we got for my dad's accident.
116
00:08:17,714 --> 00:08:20,950
My grandma was so sick, but she never went to the hospital.
117
00:08:20,950 --> 00:08:22,350
It was the price she got for her son's life,
118
00:08:22,352 --> 00:08:24,705
so she couldn't touch it.
119
00:08:33,329 --> 00:08:34,955
Just ignore it.
120
00:08:37,200 --> 00:08:38,655
It's none of your business.
121
00:08:52,615 --> 00:08:56,135
Kang, a citizen...
122
00:09:11,834 --> 00:09:13,230
Wake up, Son Soo Jeong.
123
00:09:13,236 --> 00:09:15,625
This is no time to reminisce about the past.
124
00:09:16,239 --> 00:09:18,025
I have to find that money.
125
00:09:33,222 --> 00:09:35,450
A source at the hospital said that Oh returned safely...
126
00:09:35,458 --> 00:09:36,960
into the arms of his family.
127
00:09:36,960 --> 00:09:39,760
The female teacher also didn't get any major external injuries...
128
00:09:39,762 --> 00:09:41,230
and is now recovering...
129
00:09:41,230 --> 00:09:42,885
Kang Bok Su?
130
00:09:43,600 --> 00:09:44,730
Gosh.
131
00:09:44,734 --> 00:09:47,330
She is showing signs of a minor cold.
132
00:09:47,337 --> 00:09:49,625
Bok Su is still so nosy.
133
00:09:50,573 --> 00:09:53,100
(Sulsong High School)
134
00:09:53,109 --> 00:09:54,210
Ms. Son, you're so cool!
135
00:09:54,210 --> 00:09:55,810
You jumped into the river to save Young Min.
136
00:09:55,812 --> 00:09:58,380
You're so awesome. You're the best.
137
00:09:58,381 --> 00:09:59,480
Go, Soo Jeong.
138
00:09:59,482 --> 00:10:03,080
- Go, Soo Jeong. - Go, Soo Jeong.
139
00:10:03,086 --> 00:10:07,090
We were all worried about him, but Young Min is back.
140
00:10:07,090 --> 00:10:08,645
Let's applaud for him.
141
00:10:15,331 --> 00:10:17,255
Go to your seat.
142
00:10:19,102 --> 00:10:21,155
Get ready for class.
143
00:10:24,440 --> 00:10:27,295
If the monk doesn't like the temple, he should leave.
144
00:10:28,945 --> 00:10:32,080
I came here because I like the discriminatory system.
145
00:10:32,081 --> 00:10:35,750
If they change their teaching system because of you,
146
00:10:35,752 --> 00:10:36,850
I'll make you pay for that.
147
00:10:36,853 --> 00:10:39,245
You're such a loser.
148
00:10:42,091 --> 00:10:45,490
Many community groups showed up in front of "S" high school...
149
00:10:45,495 --> 00:10:49,130
which caused this incident and they are demanding a closure.
150
00:10:49,132 --> 00:10:52,725
"S" high school has yet to take any action...
151
00:10:55,605 --> 00:10:56,870
They must have nothing better to do.
152
00:10:56,873 --> 00:11:00,295
That's what I mean. I guess they have nothing to do.
153
00:11:02,578 --> 00:11:04,905
It's no time for you to be talking about others.
154
00:11:05,348 --> 00:11:07,250
The situation is getting serious.
155
00:11:07,250 --> 00:11:09,080
A petition has been handed in to the Blue House.
156
00:11:09,085 --> 00:11:11,820
Also, the number of people in the demonstration is growing.
157
00:11:11,821 --> 00:11:14,375
Public opinion is scarier than the law.
158
00:11:15,825 --> 00:11:17,320
What is this about the Administration Office?
159
00:11:17,326 --> 00:11:19,460
It's nothing much.
160
00:11:19,462 --> 00:11:21,330
Why was an anonymous letter sent to the Education Office...
161
00:11:21,330 --> 00:11:22,330
if it's nothing?
162
00:11:22,331 --> 00:11:24,555
Who was it? Who?
163
00:11:26,235 --> 00:11:29,125
Do you really want this school to close down?
164
00:11:30,106 --> 00:11:33,525
You should think before you act.
165
00:11:36,245 --> 00:11:38,735
Here's another person who doesn't think.
166
00:11:40,216 --> 00:11:42,680
Ms. Son, why didn't you report about Young Min...
167
00:11:42,685 --> 00:11:44,920
when he called you?
168
00:11:44,921 --> 00:11:47,345
How dare a contract worker decide on something like that?
169
00:11:49,192 --> 00:11:50,645
Pardon?
170
00:11:57,300 --> 00:11:58,600
I guess he found this contract worker...
171
00:11:58,601 --> 00:12:00,155
the most trustworthy.
172
00:12:03,072 --> 00:12:06,495
Ms. Son, did you hurt your head yesterday?
173
00:12:06,976 --> 00:12:08,970
What's with your attitude?
174
00:12:08,978 --> 00:12:10,765
Mr. Kim.
175
00:12:11,080 --> 00:12:12,580
If it hadn't been for Ms. Son,
176
00:12:12,582 --> 00:12:15,310
- Young Min would have died. - Forget it.
177
00:12:15,318 --> 00:12:18,145
In any case, the order's all wrong.
178
00:12:19,122 --> 00:12:21,250
Everyone, watch your mouth.
179
00:12:21,257 --> 00:12:24,515
I'll make sure to find out who wrote that anonymous letter!
180
00:12:24,594 --> 00:12:28,155
There's not a peaceful day at this darn school.
181
00:12:37,707 --> 00:12:41,710
Gosh, the day's starting off with such a heavy atmosphere.
182
00:12:41,711 --> 00:12:42,970
Who sent the anonymous letter?
183
00:12:42,979 --> 00:12:45,240
Why is that even important?
184
00:12:45,248 --> 00:12:46,980
What's important is the truth.
185
00:12:46,983 --> 00:12:48,580
Plus, there are rumors among the students...
186
00:12:48,584 --> 00:12:52,145
saying our school receives money to hire full-time teachers.
187
00:12:53,356 --> 00:12:55,875
What kind of nonsense is that?
188
00:12:56,926 --> 00:12:58,345
Ms. Son.
189
00:12:59,095 --> 00:13:02,255
I'm sorry that the school has such a heavy atmosphere.
190
00:13:02,732 --> 00:13:03,960
No, it's okay.
191
00:13:03,966 --> 00:13:07,330
Don't take what the vice principal said to heart.
192
00:13:07,336 --> 00:13:08,670
"Thank you."
193
00:13:08,671 --> 00:13:10,100
"Thanks to you, our school didn't end up..."
194
00:13:10,106 --> 00:13:12,525
"becoming a school that kills its students."
195
00:13:12,575 --> 00:13:13,600
That's what he should've said.
196
00:13:13,609 --> 00:13:14,810
I agree.
197
00:13:14,811 --> 00:13:17,265
The least he could do was offer her a full-time position.
198
00:13:17,680 --> 00:13:19,365
Are you okay?
199
00:13:20,116 --> 00:13:22,580
Yes, I'm really okay.
200
00:13:22,585 --> 00:13:24,120
I'm sorry for worrying you.
201
00:13:24,120 --> 00:13:25,720
Gosh, that's a relief.
202
00:13:25,721 --> 00:13:28,550
I was so worried that you might not come back.
203
00:13:28,558 --> 00:13:31,720
Then I guess you can prepare the test questions for today.
204
00:13:31,727 --> 00:13:33,720
Oh, right. You can also prepare the contest questions as well.
205
00:13:33,729 --> 00:13:35,190
You're free during the weekend, right?
206
00:13:35,198 --> 00:13:37,200
You even need to supervise the exam.
207
00:13:37,200 --> 00:13:39,800
But I'm pretty sure Ms. Son isn't feeling too well.
208
00:13:39,802 --> 00:13:42,870
Then who's going to do it? Do you want to do it, Mr. Ma?
209
00:13:42,872 --> 00:13:44,300
What? Me?
210
00:13:44,307 --> 00:13:46,670
Well... I...
211
00:13:46,676 --> 00:13:49,765
Ms. Hong, you're so mean. She almost died.
212
00:13:52,181 --> 00:13:55,210
Ms. Son, I know this may sound a little too much,
213
00:13:55,218 --> 00:13:57,050
but with your sense of vocation and responsibility,
214
00:13:57,053 --> 00:14:01,045
you're still going to be in charge of the after-school club, right?
215
00:14:03,359 --> 00:14:04,490
Of course.
216
00:14:04,493 --> 00:14:06,490
You're going to take the paid supplementary classes,
217
00:14:06,495 --> 00:14:08,555
and I'll have to take the unpaid ones, right?
218
00:14:08,965 --> 00:14:10,330
Ms. Son, what's wrong with you?
219
00:14:10,333 --> 00:14:14,895
We're all just trying to teach you as your seniors here.
220
00:14:16,105 --> 00:14:18,600
Mr. Kim, all you ever make me do is bring you tea.
221
00:14:18,608 --> 00:14:20,570
So what exactly are you teaching me?
222
00:14:20,576 --> 00:14:23,295
Are you trying to teach me how to practice a tea ceremony?
223
00:14:23,613 --> 00:14:25,210
Well, I've had enough.
224
00:14:25,214 --> 00:14:27,580
You can teach the other seniors here.
225
00:14:27,583 --> 00:14:29,675
After all, you're also their senior.
226
00:14:31,954 --> 00:14:33,475
Ms. Son.
227
00:14:35,958 --> 00:14:39,145
When... When did I...
228
00:14:40,129 --> 00:14:42,155
When did I make you do that?
229
00:14:42,598 --> 00:14:45,425
I need to make questions for the test.
230
00:14:45,601 --> 00:14:48,155
I hope you all have a great day today.
231
00:14:49,939 --> 00:14:52,595
My goodness, I guess she did hurt her head.
232
00:14:52,842 --> 00:14:54,435
It must be serious.
233
00:14:58,581 --> 00:15:00,965
My gosh, I'm doomed.
234
00:15:01,751 --> 00:15:04,035
I was going to live quietly.
235
00:15:04,353 --> 00:15:06,645
What if I get fired before I find Kim Myung Ho?
236
00:15:07,857 --> 00:15:11,015
I might as well just stitch my mouth up.
237
00:15:15,698 --> 00:15:16,930
The Brave Citizen Award.
238
00:15:16,933 --> 00:15:20,100
Kang Bok Su. 30-1, Meogeum-ro, Dongseo-gu.
239
00:15:20,102 --> 00:15:23,430
"You have shown great interest and understanding in police work,"
240
00:15:23,439 --> 00:15:25,440
"you actively cooperated in keeping public order,"
241
00:15:25,441 --> 00:15:26,800
"and you set a good example for others."
242
00:15:26,809 --> 00:15:28,935
"Therefore, I give you the Brave Citizen Award."
243
00:15:29,578 --> 00:15:32,210
- Thank you. - We're very impressed.
244
00:15:32,214 --> 00:15:33,510
(The Brave Citizen Award)
245
00:15:33,516 --> 00:15:36,350
Can the two of you at both ends step outside of the photo?
246
00:15:36,352 --> 00:15:37,775
Oh, okay.
247
00:15:44,827 --> 00:15:47,515
Can the two of you step outside of the photo?
248
00:15:47,697 --> 00:15:50,415
Can you step further away?
249
00:15:53,202 --> 00:15:54,925
Okay, I'll take the photo.
250
00:15:55,738 --> 00:15:57,495
One, two.
251
00:15:59,809 --> 00:16:03,435
This guy who saved Oh Young Min and the contract teacher...
252
00:16:04,246 --> 00:16:05,935
Why does he look familiar?
253
00:16:06,082 --> 00:16:08,480
Well, he was involved...
254
00:16:08,484 --> 00:16:11,375
in the past incident regarding Se Ho.
255
00:16:13,589 --> 00:16:16,845
Are you saying he's Kang Bok Su?
256
00:16:17,626 --> 00:16:19,990
How did you handle things with Kang Bok Su back then?
257
00:16:19,996 --> 00:16:21,990
After that incident, the school induced him...
258
00:16:21,998 --> 00:16:23,930
to drop out of school.
259
00:16:23,933 --> 00:16:26,430
He wasn't able to graduate high school?
260
00:16:26,435 --> 00:16:27,930
I'm worried that Se Ho might...
261
00:16:27,937 --> 00:16:31,025
get hurt due to this incident.
262
00:16:31,674 --> 00:16:34,125
Do you think my son is that weak?
263
00:16:37,880 --> 00:16:39,905
You can bring Bok Su back to school.
264
00:16:40,349 --> 00:16:41,875
Se Ho.
265
00:16:42,351 --> 00:16:43,905
Bring him back to school?
266
00:16:54,430 --> 00:16:57,555
"A senior that saved a student that goes to the school he used to."
267
00:16:57,700 --> 00:17:00,800
"However, that senior failed to graduate."
268
00:17:00,803 --> 00:17:02,430
"Thus, for the senior, the school..."
269
00:17:02,438 --> 00:17:03,600
(Sulsong High School)
270
00:17:03,606 --> 00:17:05,125
"offers him a second chance."
271
00:17:07,343 --> 00:17:10,540
People will quiet down once Bok Su returns to school.
272
00:17:10,546 --> 00:17:13,105
After all, people love heroic stories.
273
00:17:14,550 --> 00:17:15,810
You're more like my son now.
274
00:17:15,818 --> 00:17:17,420
And Mom, you should announce
275
00:17:17,420 --> 00:17:20,545
that you'll take full responsibility and step down from your position.
276
00:17:25,728 --> 00:17:27,730
Isn't that why you wanted me to come here?
277
00:17:27,730 --> 00:17:30,460
Shouldn't you show everyone
278
00:17:30,466 --> 00:17:32,625
that the school is willing to reform?
279
00:17:33,636 --> 00:17:35,125
You're right.
280
00:17:35,137 --> 00:17:36,855
That's why I asked you to come.
281
00:17:38,707 --> 00:17:41,595
What are you doing? Proceed with the process immediately.
282
00:17:48,384 --> 00:17:50,680
Hey, everyone. Look at this.
283
00:17:50,686 --> 00:17:53,750
This is the Brave Citizen Award.
284
00:17:53,756 --> 00:17:57,145
- My goodness. - Congratulations.
285
00:17:57,426 --> 00:18:00,490
Is there anyone here who has a son like Bok Su?
286
00:18:00,496 --> 00:18:02,555
- No way. - I do.
287
00:18:04,967 --> 00:18:07,855
- My gosh, let's give him a hand. - Congratulations.
288
00:18:08,304 --> 00:18:09,855
Bok Su.
289
00:18:12,174 --> 00:18:13,595
Here we go.
290
00:18:14,310 --> 00:18:15,795
Here we go.
291
00:18:16,479 --> 00:18:20,040
Okay, everyone. Kang Bok Su!
292
00:18:20,049 --> 00:18:22,635
- Kang Bok Su. - Kang Bok Su.
293
00:18:22,651 --> 00:18:24,720
Kang Bok Su!
294
00:18:24,720 --> 00:18:28,475
- Kang Bok Su. - Kang Bok Su.
295
00:18:30,459 --> 00:18:32,785
- Why are you here? - Why do you think?
296
00:18:32,962 --> 00:18:37,115
This is all because I taught you well.
297
00:18:37,900 --> 00:18:40,300
My gosh, I didn't even learn much from you.
298
00:18:40,302 --> 00:18:41,795
You punk.
299
00:18:46,375 --> 00:18:47,865
Did you meet...
300
00:18:50,746 --> 00:18:52,165
Soo Jeong?
301
00:19:02,224 --> 00:19:03,875
Why would I meet her?
302
00:19:04,460 --> 00:19:06,420
I think there's a reason...
303
00:19:06,428 --> 00:19:09,155
why you guys ended up crossing paths like this.
304
00:19:09,732 --> 00:19:12,055
- You should meet her... - And do what?
305
00:19:13,802 --> 00:19:16,095
It's all useless now.
306
00:19:19,074 --> 00:19:20,595
Bok Su.
307
00:19:20,910 --> 00:19:23,435
You think of yourself as an adult, don't you?
308
00:19:24,046 --> 00:19:26,880
But to me, you're still an 18-year-old kid.
309
00:19:26,882 --> 00:19:30,575
You're a kid that's running away from his past because he's scared.
310
00:19:37,726 --> 00:19:39,615
What do you know?
311
00:19:40,029 --> 00:19:41,455
I feel like...
312
00:19:41,997 --> 00:19:43,960
you guys were forced to grow up...
313
00:19:43,966 --> 00:19:46,030
with bruises in your hearts.
314
00:19:46,035 --> 00:19:48,070
So you guys should meet up.
315
00:19:48,070 --> 00:19:50,295
- Meet her and... - That's enough.
316
00:19:50,706 --> 00:19:52,125
You should go now.
317
00:19:52,141 --> 00:19:55,235
You need to overcome your past in order to move forward.
318
00:19:55,477 --> 00:19:57,540
Your scars may fade away so that you can barely endure them.
319
00:19:57,546 --> 00:19:59,665
They never disappear.
320
00:20:43,425 --> 00:20:44,885
Bok Su.
321
00:20:46,195 --> 00:20:47,615
Stand up.
322
00:20:48,731 --> 00:20:50,155
You too, Soo Jeong.
323
00:20:53,168 --> 00:20:55,355
Everyone, give them a round of applause.
324
00:20:56,171 --> 00:20:58,240
This group's grades for Korean...
325
00:20:58,240 --> 00:21:00,795
increased the most in our class.
326
00:21:02,177 --> 00:21:06,935
Bok Su's Korean grades rose by 50 points.
327
00:21:07,449 --> 00:21:11,550
But I was shocked to find out that he still has...
328
00:21:11,553 --> 00:21:13,820
a long way to go.
329
00:21:13,822 --> 00:21:15,245
You punk.
330
00:21:15,824 --> 00:21:18,845
But you still did a great job, Bok Su.
331
00:21:19,128 --> 00:21:21,185
Soo Jeong, you worked really hard.
332
00:21:23,732 --> 00:21:24,730
Okay, that's enough.
333
00:21:24,733 --> 00:21:26,230
Erase what's on the chalkboard, and get ready for class.
334
00:21:26,235 --> 00:21:28,895
No, wait. Mr. Park.
335
00:21:29,171 --> 00:21:30,500
Don't I get anything?
336
00:21:30,506 --> 00:21:33,795
(The Brave Citizen Award)
337
00:21:34,109 --> 00:21:35,935
I'm all done.
338
00:21:38,914 --> 00:21:40,610
I must be crazy.
339
00:21:40,616 --> 00:21:42,135
Hey, Soo Jeong.
340
00:21:42,484 --> 00:21:43,750
Our classmates might get the wrong idea.
341
00:21:43,752 --> 00:21:45,820
Why do you keep calling me here?
342
00:21:45,821 --> 00:21:47,405
Halt.
343
00:21:48,290 --> 00:21:49,550
Attention.
344
00:21:49,558 --> 00:21:50,950
What?
345
00:21:50,959 --> 00:21:52,615
"You Can Do It Award."
346
00:21:52,761 --> 00:21:56,030
"Kang Bok Su is a man that achieved a miracle..."
347
00:21:56,031 --> 00:21:58,030
"by getting four times his original score."
348
00:21:58,033 --> 00:21:59,800
"Although he only got 65 points,"
349
00:21:59,802 --> 00:22:02,230
"he still has potential for a lot more development."
350
00:22:02,237 --> 00:22:03,730
"Therefore, this award goes to him."
351
00:22:03,739 --> 00:22:06,465
"From Kang Bok Su's teacher, Son Soo Jeong."
352
00:22:15,451 --> 00:22:16,875
But don't I get...
353
00:22:17,152 --> 00:22:18,550
an additional prize?
354
00:22:18,554 --> 00:22:21,175
Are you serious? Give that back if you don't like it.
355
00:22:21,757 --> 00:22:23,975
Give it back. Give it back.
356
00:22:25,194 --> 00:22:26,520
From now on,
357
00:22:26,528 --> 00:22:29,115
call me "The Man of Miracle".
358
00:22:29,231 --> 00:22:30,715
Okay?
359
00:22:32,901 --> 00:22:35,295
Where's the additional prize? Is there no prize?
360
00:22:36,572 --> 00:22:38,055
No.
361
00:22:42,211 --> 00:22:44,335
- What? - Hey, Soo Jeong.
362
00:22:46,882 --> 00:22:49,675
Why do you conserve love?
363
00:22:57,659 --> 00:22:58,920
I'm...
364
00:22:58,927 --> 00:23:02,055
really, super angry.
365
00:23:02,231 --> 00:23:05,400
My patience has reached its limits. How can there be...
366
00:23:05,401 --> 00:23:08,725
no additional prize? Why does everyone just talk...
367
00:23:47,242 --> 00:23:50,695
Well... Why so suddenly...
368
00:23:56,718 --> 00:23:59,305
If you tell the kids, I'll kill you.
369
00:24:34,656 --> 00:24:36,320
And it was at that age...
370
00:24:36,325 --> 00:24:38,815
Poetry has come into my life.
371
00:24:39,862 --> 00:24:41,345
I don’t know,
372
00:24:41,396 --> 00:24:43,815
I don’t know where it came from,
373
00:24:44,800 --> 00:24:47,855
from winter or a river.
374
00:24:47,936 --> 00:24:50,595
I don’t know how or when.
375
00:24:51,707 --> 00:24:53,125
No,
376
00:24:53,208 --> 00:24:55,510
they were not voices,
377
00:24:55,511 --> 00:24:57,635
they were not words,
378
00:24:57,646 --> 00:25:00,135
nor silence.
379
00:25:01,717 --> 00:25:04,535
I did not know what to say,
380
00:25:05,053 --> 00:25:08,945
my mouth couldn't speak names,
381
00:25:09,124 --> 00:25:11,045
my eyes were blind,
382
00:25:11,460 --> 00:25:15,285
and something started in my soul.
383
00:25:16,632 --> 00:25:19,925
My heart broke loose...
384
00:25:20,269 --> 00:25:22,425
on the wind.
385
00:25:47,863 --> 00:25:51,155
(You Can Do It Award)
386
00:26:35,444 --> 00:26:36,895
Yes.
387
00:26:37,312 --> 00:26:38,935
I need to find someone.
388
00:26:52,294 --> 00:26:54,285
(Kim Myung Ho)
389
00:26:55,297 --> 00:26:57,030
(Writ of Execution)
390
00:26:57,032 --> 00:26:59,700
What did he do with the money? Why does he live in this hole?
391
00:26:59,701 --> 00:27:01,060
Gambling.
392
00:27:01,069 --> 00:27:03,295
That jerk gambled...
393
00:27:07,676 --> 00:27:09,440
Does he gamble?
394
00:27:09,444 --> 00:27:10,440
Yes.
395
00:27:10,445 --> 00:27:13,135
Did my dad scam you?
396
00:27:17,719 --> 00:27:20,380
No, I want to thank your dad,
397
00:27:20,389 --> 00:27:22,990
so I need to see him. Where could he be?
398
00:27:22,991 --> 00:27:25,785
He doesn't come home for a while after he scams people.
399
00:27:26,061 --> 00:27:27,760
Then where's your mom?
400
00:27:27,763 --> 00:27:29,355
I don't have a mom.
401
00:27:29,765 --> 00:27:32,500
Did he leave you here alone then?
402
00:27:32,501 --> 00:27:34,355
Do you want this?
403
00:27:42,678 --> 00:27:45,805
Kids should eat proper food, not ramyeon.
404
00:27:48,417 --> 00:27:50,235
(Episode 4)
405
00:27:52,587 --> 00:27:55,845
- What? - Why are you so naive?
406
00:27:55,857 --> 00:27:57,390
What are you saying?
407
00:27:57,392 --> 00:27:58,790
I'm not naive.
408
00:27:58,794 --> 00:28:01,660
Dad leaves me here alone on purpose.
409
00:28:01,663 --> 00:28:03,455
So I'd look pitiful.
410
00:28:03,732 --> 00:28:05,700
I can cook well.
411
00:28:05,701 --> 00:28:08,695
Here. Take this.
412
00:28:19,114 --> 00:28:22,005
Gosh. I can't believe this.
413
00:28:24,319 --> 00:28:28,145
Kim Myung Ho. I'm going to catch you at all cost.
414
00:28:32,060 --> 00:28:35,160
This guy is really crazy.
415
00:28:35,163 --> 00:28:36,655
Where's he now?
416
00:28:37,599 --> 00:28:39,600
Why are you looking for him? Who is he?
417
00:28:39,601 --> 00:28:41,785
He's a part-time administrator at Sulsong High School.
418
00:28:43,972 --> 00:28:45,895
The teacher I saved was...
419
00:28:47,242 --> 00:28:49,310
- Son Soo Jeong. - What?
420
00:28:49,311 --> 00:28:51,905
Why didn't you tell me sooner?
421
00:28:52,080 --> 00:28:54,180
I knew she looked familiar.
422
00:28:54,182 --> 00:28:56,175
By the way, why did you save her?
423
00:28:57,819 --> 00:28:59,380
This guy scammed her.
424
00:28:59,387 --> 00:29:02,190
She told the student who tried to kill himself to die together.
425
00:29:02,190 --> 00:29:04,550
You should've let her die.
426
00:29:04,559 --> 00:29:06,260
Don't you remember what she did to you?
427
00:29:06,261 --> 00:29:08,585
Don't look for him. Hey.
428
00:29:09,364 --> 00:29:11,260
What? Did Soo Jeong ask you to find him?
429
00:29:11,266 --> 00:29:12,630
Did you get a request?
430
00:29:12,634 --> 00:29:15,000
So what if you find him? What will you do?
431
00:29:15,003 --> 00:29:17,000
Soo Jeong must've seen the footage.
432
00:29:17,005 --> 00:29:19,970
If she did, she should at least come here
433
00:29:19,975 --> 00:29:21,100
and say thank you...
434
00:29:21,109 --> 00:29:24,270
If saying thank you is hard, she should pay you.
435
00:29:24,279 --> 00:29:25,780
She's terrible.
436
00:29:25,781 --> 00:29:27,205
Are you done?
437
00:29:27,382 --> 00:29:28,805
Yes.
438
00:29:29,684 --> 00:29:31,980
Life is all about real-life experience.
439
00:29:31,987 --> 00:29:34,275
A smart girl like her can get scammed too.
440
00:29:36,792 --> 00:29:38,620
Hey, he's coming.
441
00:29:38,627 --> 00:29:40,620
- 5, 4, - What?
442
00:29:40,629 --> 00:29:43,455
3, 2, 1.
443
00:29:45,400 --> 00:29:46,885
- Gosh. - Hey.
444
00:29:49,271 --> 00:29:52,800
Look at you. You did something bad, didn't you?
445
00:29:52,808 --> 00:29:54,040
You hid something, right?
446
00:29:54,042 --> 00:29:56,835
Something bad? This isn't a school.
447
00:29:56,878 --> 00:29:58,410
Why are you here again?
448
00:29:58,413 --> 00:30:01,805
I'm not here to see you. I'm here to see Bok Su.
449
00:30:01,917 --> 00:30:03,905
What? Why?
450
00:30:06,354 --> 00:30:07,905
Come back to school, Bok Su.
451
00:30:21,169 --> 00:30:23,700
That's the funniest thing I've heard this year.
452
00:30:23,705 --> 00:30:26,370
Sir, are you drunk?
453
00:30:26,374 --> 00:30:28,670
He's 27. Why would he go back to school?
454
00:30:28,677 --> 00:30:30,165
That's right.
455
00:30:30,312 --> 00:30:32,005
Why would I go back there?
456
00:30:33,048 --> 00:30:35,635
Why would Bok Su go there?
457
00:30:35,684 --> 00:30:37,505
- Hello. - Mom.
458
00:30:38,620 --> 00:30:42,590
Well, Bok Su saved a student.
459
00:30:42,591 --> 00:30:45,660
The school wants to let Bok Su return to school.
460
00:30:45,660 --> 00:30:49,415
They want to give him a second chance to learn...
461
00:30:50,165 --> 00:30:51,815
A second chance?
462
00:30:52,868 --> 00:30:54,500
I don't want to hear it. Just leave.
463
00:30:54,502 --> 00:30:56,000
Well... Ma'am.
464
00:30:56,004 --> 00:30:58,540
I understand how you feel.
465
00:30:58,540 --> 00:31:01,795
But Bok Su can't live like this...
466
00:31:02,510 --> 00:31:04,335
What's wrong with living like this?
467
00:31:05,614 --> 00:31:08,310
What's wrong with living in place of someone else?
468
00:31:08,316 --> 00:31:11,480
I, too, want to live Bok Su's life for him.
469
00:31:11,486 --> 00:31:15,915
I think about that hundreds of times a day.
470
00:31:16,491 --> 00:31:19,790
Don't try to shake up these kids. Just leave.
471
00:31:19,794 --> 00:31:21,420
- Ma'am... - Leave!
472
00:31:21,429 --> 00:31:24,255
Wait. Please listen...
473
00:31:31,873 --> 00:31:34,125
Mom, why did you come all the way here?
474
00:31:34,175 --> 00:31:35,695
Don't worry, I'm leaving.
475
00:31:36,311 --> 00:31:38,240
Don't be in touch with him.
476
00:31:38,246 --> 00:31:41,465
He's not your teacher anymore.
477
00:31:42,284 --> 00:31:43,705
I'll get going.
478
00:31:44,052 --> 00:31:45,120
Mom, wait...
479
00:31:45,120 --> 00:31:47,145
I'm leaving. Don't see me out.
480
00:31:47,622 --> 00:31:49,815
How brazen of him.
481
00:31:50,025 --> 00:31:52,815
Don't they know what my son has gone through because of themselves?
482
00:31:52,894 --> 00:31:56,155
Mom! Mom! Hold on, hold on.
483
00:31:56,765 --> 00:32:00,000
I told you to eat. Why did you follow me out?
484
00:32:00,001 --> 00:32:02,370
Gosh. The one with the blue lid is yours.
485
00:32:02,370 --> 00:32:03,700
Why? Are they different?
486
00:32:03,705 --> 00:32:06,340
I put two fried eggs in that one.
487
00:32:06,341 --> 00:32:08,740
Darn that teacher.
488
00:32:08,743 --> 00:32:09,940
Why did you bother packing food?
489
00:32:09,945 --> 00:32:12,205
I can just buy food here.
490
00:32:12,347 --> 00:32:15,475
I came so I could see my son one more time.
491
00:32:19,754 --> 00:32:21,545
Well, do you...
492
00:32:21,790 --> 00:32:24,215
want to go back to that school?
493
00:32:28,863 --> 00:32:30,355
Gosh, no.
494
00:32:30,532 --> 00:32:31,900
Exactly.
495
00:32:31,900 --> 00:32:35,070
Back in the days, we thought we'd be in trouble without school,
496
00:32:35,070 --> 00:32:36,500
but the world changed.
497
00:32:36,504 --> 00:32:39,240
The fourth industrial revolution is just around the corner.
498
00:32:39,240 --> 00:32:42,470
Wow, Mom. You're smart.
499
00:32:42,477 --> 00:32:44,040
Watch it.
500
00:32:44,045 --> 00:32:46,180
You must be so happy you're more stupid than your mom.
501
00:32:46,181 --> 00:32:47,965
Just go in and eat.
502
00:32:48,817 --> 00:32:50,575
Thank you for the food, Mom.
503
00:32:51,786 --> 00:32:53,205
Take care.
504
00:33:05,700 --> 00:33:07,760
Ms. Son, I'm going home early because my kid's sick.
505
00:33:07,769 --> 00:33:09,670
Can you take over the extra classes?
506
00:33:09,671 --> 00:33:12,470
I know you're busy, but please check on the weapon club.
507
00:33:12,474 --> 00:33:14,895
Good luck with coming up with exam questions.
508
00:33:18,413 --> 00:33:21,410
Yes, yes. I'll do them all...
509
00:33:21,416 --> 00:33:23,110
since I'm on contract.
510
00:33:23,118 --> 00:33:25,745
Mr. Park, how did it go?
511
00:33:30,392 --> 00:33:32,345
He doesn't want to come back.
512
00:33:32,660 --> 00:33:34,420
So you just said okay and came back?
513
00:33:34,429 --> 00:33:36,460
I told you to make him come back.
514
00:33:36,464 --> 00:33:38,530
The board chairman will get mad.
515
00:33:38,533 --> 00:33:39,985
Why doesn't he want to come?
516
00:33:40,101 --> 00:33:42,525
I guess no one would want to at that age.
517
00:33:42,871 --> 00:33:45,070
Anyway, you must bring Kang Bok Su back here...
518
00:33:45,073 --> 00:33:46,795
at all cost.
519
00:33:52,814 --> 00:33:54,265
Kang Bok Su?
520
00:33:54,883 --> 00:33:57,205
Why are they talking about him all of a sudden?
521
00:33:58,019 --> 00:34:00,320
Ms. Son, can we talk?
522
00:34:00,321 --> 00:34:03,045
Mr. Park. I'm a little...
523
00:34:03,124 --> 00:34:05,220
sick right now.
524
00:34:05,226 --> 00:34:08,815
I have to make up test questions, and go check on the club...
525
00:34:10,065 --> 00:34:11,460
Okay.
526
00:34:11,466 --> 00:34:13,025
We'll talk later.
527
00:34:21,376 --> 00:34:22,795
Go ahead.
528
00:34:24,312 --> 00:34:27,010
So? If Kang Bok Su doesn't return,
529
00:34:27,015 --> 00:34:30,135
are there other ways to cover up the current issue we're faced with?
530
00:34:30,919 --> 00:34:33,280
Make sure you make him return.
531
00:34:33,288 --> 00:34:37,445
That'll make things look good. Make it happen. Okay?
532
00:34:40,161 --> 00:34:42,755
They can't do a single thing right.
533
00:34:42,897 --> 00:34:44,655
Does Bok Su not want to come back?
534
00:34:46,801 --> 00:34:49,095
I figured it'd be hard.
535
00:34:50,939 --> 00:34:52,595
I'll go and get him.
536
00:34:53,108 --> 00:34:55,025
- You? - Yes.
537
00:34:55,343 --> 00:34:56,765
We're friends, after all.
538
00:35:09,157 --> 00:35:12,420
I thought you were going to run instead of me.
539
00:35:12,427 --> 00:35:14,390
Hey, you're talking nonsense.
540
00:35:14,395 --> 00:35:16,160
My client is your wife.
541
00:35:16,164 --> 00:35:18,500
I'm making you run instead of her.
542
00:35:18,500 --> 00:35:19,560
Do you get it now?
543
00:35:19,567 --> 00:35:21,155
Okay, come on.
544
00:35:22,270 --> 00:35:23,755
Let's go.
545
00:35:39,220 --> 00:35:43,920
Hey. Are you satisfied with me eating instead of you?
546
00:35:43,925 --> 00:35:45,690
Watching you eat makes me full.
547
00:35:45,693 --> 00:35:49,360
This is like an eating television show just for myself.
548
00:35:49,364 --> 00:35:50,930
Saving.
549
00:35:50,932 --> 00:35:54,760
Can you make more sounds when you chew?
550
00:35:54,769 --> 00:35:56,895
- Please smack your lips. - Okay.
551
00:36:01,409 --> 00:36:02,895
My gosh.
552
00:36:02,977 --> 00:36:04,465
More.
553
00:36:05,213 --> 00:36:06,705
Gosh.
554
00:36:09,417 --> 00:36:11,375
My gosh.
555
00:36:26,601 --> 00:36:28,025
Yes.
556
00:36:28,169 --> 00:36:29,870
Are you sure the request was for us to deliver...
557
00:36:29,871 --> 00:36:31,530
just one jjajangmyeon in their place?
558
00:36:31,539 --> 00:36:33,700
Yes. They wanted it from your mother's restaurant.
559
00:36:33,708 --> 00:36:35,810
There are so many crazy people.
560
00:36:35,810 --> 00:36:38,435
Also, I think we'll be able to locate Kim Myung Ho soon.
561
00:36:38,613 --> 00:36:41,035
Okay. Bye.
562
00:36:56,998 --> 00:36:59,325
We love all of your requests.
563
00:37:11,212 --> 00:37:13,005
It's been a while, Bok Su.
564
00:37:18,119 --> 00:37:19,545
Were you surprised?
565
00:37:20,288 --> 00:37:22,575
Has it been nine years?
566
00:37:25,593 --> 00:37:27,115
You're still the same.
567
00:37:34,836 --> 00:37:37,070
I thought meeting like this would be more dramatic,
568
00:37:37,071 --> 00:37:38,495
so I prepared for it.
569
00:37:50,852 --> 00:37:52,905
Enjoy your food, sir.
570
00:37:53,488 --> 00:37:55,375
I have one more request to ask you.
571
00:38:01,362 --> 00:38:02,815
Come back to school.
572
00:38:06,668 --> 00:38:08,770
- What? - It's my request for you to come.
573
00:38:08,770 --> 00:38:10,130
- It's simple. - Are you crazy?
574
00:38:10,138 --> 00:38:11,200
Just imagine you're doing this for another student...
575
00:38:11,205 --> 00:38:13,465
until the public quiets down.
576
00:38:14,609 --> 00:38:17,165
I'll give you as much money as you want.
577
00:38:18,379 --> 00:38:20,010
I'm not crazy. Why would I go back?
578
00:38:20,014 --> 00:38:22,805
Wasn't it upsetting to quit school?
579
00:38:24,285 --> 00:38:25,520
Jerk.
580
00:38:25,520 --> 00:38:27,020
It's your fault!
581
00:38:27,021 --> 00:38:28,805
So you should come back.
582
00:38:33,294 --> 00:38:34,945
I'll soon become...
583
00:38:35,063 --> 00:38:36,885
the chairman of the board at Sulsong High School.
584
00:38:49,043 --> 00:38:51,470
You were living well after making a fuss about dying.
585
00:38:51,479 --> 00:38:55,065
I pitied you and tried to forgive you, but I was an idiot.
586
00:38:56,050 --> 00:38:58,505
Shouldn't I be the one to forgive?
587
00:38:59,787 --> 00:39:01,305
Obviously...
588
00:39:02,523 --> 00:39:03,975
I'm the victim.
589
00:39:12,033 --> 00:39:13,725
Think about it.
590
00:39:29,150 --> 00:39:30,575
Darn.
591
00:39:41,262 --> 00:39:43,815
Darn, Mom's going to yell at me.
592
00:39:47,201 --> 00:39:49,455
- Yes, what is it? - Hey, Bok Su.
593
00:39:49,737 --> 00:39:52,025
I think Kim Myung Ho's almost done.
594
00:39:52,607 --> 00:39:54,665
He's leaving, he's leaving.
595
00:39:59,647 --> 00:40:01,710
He got money from loan sharks too.
596
00:40:01,716 --> 00:40:03,750
It's a matter of time before he goes back home.
597
00:40:03,751 --> 00:40:05,205
Okay.
598
00:40:12,293 --> 00:40:13,715
Kim Myung Ho.
599
00:40:16,731 --> 00:40:18,155
Who are you?
600
00:40:18,900 --> 00:40:20,230
Do you know me?
601
00:40:20,234 --> 00:40:22,955
Yes, you swindler.
602
00:40:55,436 --> 00:40:57,395
Stop chasing me.
603
00:40:58,706 --> 00:41:01,200
I'm tired, Kim Myung Ho.
604
00:41:01,209 --> 00:41:02,965
So let's go down now.
605
00:41:05,480 --> 00:41:06,905
Darn.
606
00:41:08,883 --> 00:41:10,435
Seriously...
607
00:41:12,687 --> 00:41:14,705
Hey. Come down.
608
00:41:16,023 --> 00:41:17,445
Come down now.
609
00:41:17,492 --> 00:41:20,720
Please, just leave!
610
00:41:20,728 --> 00:41:22,315
It's dangerous...
611
00:41:25,099 --> 00:41:26,585
Hey.
612
00:41:40,348 --> 00:41:43,005
She's my girlfriend, you jerk!
613
00:41:57,498 --> 00:41:59,900
Mr. Park, I really didn't do it. I didn't push him.
614
00:41:59,901 --> 00:42:01,860
Why would I push him?
615
00:42:01,869 --> 00:42:05,370
Mr. Park, I held onto him until the end so that I could save him.
616
00:42:05,373 --> 00:42:06,900
I really didn't push him off.
617
00:42:06,908 --> 00:42:09,895
Thankfully, Se Ho woke up.
618
00:42:10,444 --> 00:42:13,565
But he said...
619
00:42:14,315 --> 00:42:15,735
you pushed him.
620
00:42:19,720 --> 00:42:21,275
That crazy jerk.
621
00:42:24,058 --> 00:42:27,845
Mr. Park, why would I push him?
622
00:42:28,829 --> 00:42:31,390
Mr. Park, are you sure he didn't hurt his head...
623
00:42:31,399 --> 00:42:33,200
after he fell?
624
00:42:33,200 --> 00:42:35,060
There's no reason I'd do that to him!
625
00:42:35,069 --> 00:42:36,555
Bok Su.
626
00:42:38,472 --> 00:42:42,025
Soo Jeong already testified.
627
00:42:49,483 --> 00:42:51,410
Bok Su, I know you didn't do it.
628
00:42:51,419 --> 00:42:53,075
My gosh.
629
00:42:53,287 --> 00:42:55,475
Bok Su really didn't do it.
630
00:42:55,957 --> 00:42:57,615
- My gosh. - I'm serious.
631
00:42:59,327 --> 00:43:01,045
This is driving me crazy.
632
00:43:21,749 --> 00:43:23,175
Bok Su.
633
00:43:23,250 --> 00:43:24,775
Soo Jeong.
634
00:43:25,152 --> 00:43:26,645
Hey.
635
00:43:27,288 --> 00:43:29,515
You know I didn't do it.
636
00:43:30,157 --> 00:43:31,615
Let me go!
637
00:43:32,026 --> 00:43:34,885
Soo Jeong, you know I didn't do it.
638
00:43:35,129 --> 00:43:37,115
Why did you lie?
639
00:44:49,804 --> 00:44:51,670
Hey, let me go. I said, let me go.
640
00:44:51,672 --> 00:44:53,425
My gosh, stay still.
641
00:44:53,741 --> 00:44:55,365
Sir, please.
642
00:44:57,211 --> 00:44:58,765
Welcome.
643
00:44:59,246 --> 00:45:00,740
You're late.
644
00:45:00,748 --> 00:45:02,205
Yes.
645
00:45:04,318 --> 00:45:05,980
Shim Ran, I'm so tired.
646
00:45:05,986 --> 00:45:09,105
You look tired. Your face looks rotten.
647
00:45:10,257 --> 00:45:11,975
(Hiring part-timer for convenience store)
648
00:45:12,326 --> 00:45:14,860
Hey, how long do I need to work at a convenience store...
649
00:45:14,862 --> 00:45:15,860
to save up 50,000 dollars?
650
00:45:15,863 --> 00:45:17,285
50,000 dollars?
651
00:45:18,132 --> 00:45:21,300
The minimum wage is 7.53 dollars per hour.
652
00:45:21,302 --> 00:45:23,000
And let's say you work 10 hours a day.
653
00:45:23,003 --> 00:45:24,925
Should I include the holiday pay?
654
00:45:28,809 --> 00:45:29,870
Let's leave that out for now.
655
00:45:29,877 --> 00:45:32,580
Then you'll earn 2,259 dollars a month.
656
00:45:32,580 --> 00:45:34,035
And in one year,
657
00:45:35,616 --> 00:45:37,080
you'll earn 27,180 dollars.
658
00:45:37,084 --> 00:45:40,605
That means you'll have to work two years straight.
659
00:45:40,921 --> 00:45:42,345
Two years?
660
00:45:43,524 --> 00:45:44,720
Kim Myung Ho, that little...
661
00:45:44,725 --> 00:45:45,920
You can bring one more.
662
00:45:45,926 --> 00:45:48,145
Why? Are you pitying me right now?
663
00:45:48,162 --> 00:45:51,155
No, we're holding a 1 plus 1 event for this product.
664
00:45:56,504 --> 00:45:58,430
I finished making questions for the exam.
665
00:45:58,439 --> 00:46:00,370
Starting from tomorrow, I'll be on a stakeout at Kim Myung Ho's house.
666
00:46:00,374 --> 00:46:01,640
I can do this.
667
00:46:01,642 --> 00:46:03,065
My goodness.
668
00:46:09,483 --> 00:46:11,075
Kim Myung Ho?
669
00:46:14,388 --> 00:46:16,045
Long time no see.
670
00:46:18,125 --> 00:46:19,560
Come here, you jerk.
671
00:46:19,560 --> 00:46:21,690
Give me back my money. Give it back to me.
672
00:46:21,695 --> 00:46:23,330
Give it back!
673
00:46:23,330 --> 00:46:24,785
My gosh.
674
00:46:28,169 --> 00:46:30,730
I didn't know things would turn out this way.
675
00:46:30,738 --> 00:46:33,595
I don't have your money.
676
00:46:34,008 --> 00:46:35,670
I swear I passed it on.
677
00:46:35,676 --> 00:46:37,595
I didn't spend a single penny.
678
00:46:37,645 --> 00:46:41,035
To whom? Who did you give it to?
679
00:46:41,515 --> 00:46:43,005
Well...
680
00:46:45,753 --> 00:46:47,645
You know the food chain, right?
681
00:46:47,788 --> 00:46:49,205
What?
682
00:46:52,026 --> 00:46:53,645
There's the sun.
683
00:46:53,894 --> 00:46:56,530
The grass uses sunlight to photosynthesize.
684
00:46:56,530 --> 00:46:58,860
And the grasshopper eats that grass.
685
00:46:58,866 --> 00:47:01,830
Then the frog eats that grasshopper.
686
00:47:01,836 --> 00:47:03,470
Has this guy gone nuts?
687
00:47:03,470 --> 00:47:06,140
The frog gets eaten by the bird, and the bird gets eaten by the fox.
688
00:47:06,140 --> 00:47:09,195
And the tiger, that's at the end of that food chain, eats that fox.
689
00:47:09,443 --> 00:47:11,695
They all eat and get eaten.
690
00:47:12,012 --> 00:47:15,135
Ms. Son, just think of me as the grass.
691
00:47:15,916 --> 00:47:17,580
My money...
692
00:47:17,585 --> 00:47:19,645
Where's my money?
693
00:47:19,720 --> 00:47:22,480
Get over here. I'm going to put you in jail.
694
00:47:22,489 --> 00:47:24,015
If you report me to the cops,
695
00:47:24,658 --> 00:47:25,690
people will find out...
696
00:47:25,693 --> 00:47:28,390
that you bribed me to get a full-time job.
697
00:47:28,395 --> 00:47:30,585
Then you won't even be able to stay as a contract teacher.
698
00:47:31,799 --> 00:47:33,725
You can't let that happen to you.
699
00:47:34,201 --> 00:47:37,925
This is why people shouldn't try to cheat their way through life.
700
00:47:38,372 --> 00:47:41,395
Even if anything bad happens, there's no one you can complain to.
701
00:47:43,677 --> 00:47:45,795
What kind of absurd situation is this?
702
00:47:46,981 --> 00:47:48,435
But wait.
703
00:47:48,782 --> 00:47:50,435
Why did you come here?
704
00:47:50,618 --> 00:47:52,705
Did you come here to confess what you did?
705
00:47:52,753 --> 00:47:54,745
This good-looking jerk...
706
00:47:54,955 --> 00:47:56,415
I mean...
707
00:47:56,891 --> 00:47:58,250
That man...
708
00:47:58,259 --> 00:47:59,785
No, wait.
709
00:47:59,960 --> 00:48:01,445
That's not it.
710
00:48:02,696 --> 00:48:04,185
Anyway,
711
00:48:05,466 --> 00:48:07,485
I'm very sorry.
712
00:48:07,902 --> 00:48:10,225
I'll live the rest of my life atoning for what I did.
713
00:48:10,571 --> 00:48:12,925
Well, then. Ms. Son,
714
00:48:13,741 --> 00:48:15,995
I sincerely hope you become a full-time teacher.
715
00:48:36,664 --> 00:48:38,555
Oh, my goodness.
716
00:48:38,866 --> 00:48:40,325
You startled me.
717
00:48:42,102 --> 00:48:43,525
Hey.
718
00:48:43,737 --> 00:48:45,400
I didn't tell her a thing about you.
719
00:48:45,406 --> 00:48:47,665
Don't even think about running away.
720
00:48:48,275 --> 00:48:50,465
I'm good at finding people.
721
00:49:03,824 --> 00:49:06,645
Get out here. Step out right now.
722
00:49:07,194 --> 00:49:09,330
I know you're there, Bok Su.
723
00:49:09,330 --> 00:49:11,815
Get out here. I know it's you.
724
00:49:12,599 --> 00:49:15,385
Did you think I'd thank you if you did this for me?
725
00:49:33,587 --> 00:49:35,045
You haven't changed at all.
726
00:49:35,356 --> 00:49:36,775
You're still hot-tempered.
727
00:49:39,727 --> 00:49:41,145
What's your deal?
728
00:49:41,562 --> 00:49:43,485
Who are you to get involved?
729
00:49:44,598 --> 00:49:47,455
I just wondered why a smart girl like you...
730
00:49:47,801 --> 00:49:51,725
was in despair and tried to commit suicide.
731
00:49:52,172 --> 00:49:54,870
And it turns out it was because you got scammed...
732
00:49:54,875 --> 00:49:56,865
while trying to buy yourself a full-time position.
733
00:49:59,580 --> 00:50:01,565
I never asked you to save me.
734
00:50:08,389 --> 00:50:10,090
What's gotten into you?
735
00:50:10,090 --> 00:50:12,290
If you're a decent human being, the least you can do is thank me.
736
00:50:12,292 --> 00:50:14,945
People change, and that's the only way to survive.
737
00:50:15,496 --> 00:50:17,790
I told you to just memorize it if you don't get it.
738
00:50:17,798 --> 00:50:19,630
Is that why you're trying to bribe your way to becoming a teacher?
739
00:50:19,633 --> 00:50:21,085
Just so you can survive?
740
00:50:22,536 --> 00:50:24,330
People like you don't deserve to be a teacher.
741
00:50:24,338 --> 00:50:26,195
And I don't need to memorize that to know.
742
00:50:27,041 --> 00:50:29,065
Come to your senses, Bok Su.
743
00:50:29,543 --> 00:50:32,440
Now that people recognize you and constantly ask you...
744
00:50:32,446 --> 00:50:34,010
to come back to school,
745
00:50:34,014 --> 00:50:36,935
does it make you feel like you've become some kind of big shot?
746
00:50:37,251 --> 00:50:38,850
- What? - People...
747
00:50:38,852 --> 00:50:40,550
are only interested in hot issues.
748
00:50:40,554 --> 00:50:43,215
And you just got lucky and became the hot issue for now.
749
00:50:44,625 --> 00:50:46,790
Sulsong High School is just trying to use you to cover up the incident.
750
00:50:46,794 --> 00:50:48,890
Don't be cocky. Nothing changes.
751
00:50:48,896 --> 00:50:50,230
You're still a dropout.
752
00:50:50,230 --> 00:50:51,685
I'm going to go now.
753
00:50:51,698 --> 00:50:53,255
Don't come back to school.
754
00:50:54,401 --> 00:50:56,495
I don't even urinate facing the school.
755
00:51:21,361 --> 00:51:22,985
(Board Chairman's Office)
756
00:51:38,779 --> 00:51:40,205
Excuse me.
757
00:51:41,515 --> 00:51:43,150
I know I'm just a contract teacher.
758
00:51:43,150 --> 00:51:46,150
You might think I don't know my place.
759
00:51:46,153 --> 00:51:47,905
But there's something I must say...
760
00:51:50,557 --> 00:51:52,620
Kim Myung Ho from the administration office...
761
00:51:52,626 --> 00:51:54,045
Son Soo Jeong.
762
00:51:59,766 --> 00:52:01,755
Oh Se Ho?
763
00:52:11,278 --> 00:52:14,065
What were you going to say earlier?
764
00:52:16,350 --> 00:52:18,275
It's nothing.
765
00:52:19,286 --> 00:52:22,345
Thank you for saving the student.
766
00:52:23,290 --> 00:52:24,815
I did what I had to.
767
00:52:24,892 --> 00:52:27,720
I didn't know you were the board chairman's son.
768
00:52:27,728 --> 00:52:31,685
There are a lot of things you don't know about me.
769
00:52:32,432 --> 00:52:36,200
You don't even know whom I've been watching.
770
00:52:36,203 --> 00:52:39,970
Back then, you looked at only one thing.
771
00:52:39,973 --> 00:52:41,500
You aren't here to talk about the past, right?
772
00:52:41,508 --> 00:52:44,040
How dare you date my precious daughter?
773
00:52:44,044 --> 00:52:45,110
Break up with him!
774
00:52:45,112 --> 00:52:47,380
Mom, please quiet down.
775
00:52:47,381 --> 00:52:48,540
Do you know what it feels like to be embarrassed?
776
00:52:48,549 --> 00:52:50,210
Then, how can you date a guy like this?
777
00:52:50,217 --> 00:52:51,880
This place is too noisy.
778
00:52:51,885 --> 00:52:53,505
Should we go somewhere else?
779
00:52:53,520 --> 00:52:55,720
- It's okay. - How much do you want?
780
00:52:55,722 --> 00:52:57,750
How much do you want for breaking up with her?
781
00:52:57,758 --> 00:52:59,215
50,000 dollars.
782
00:53:03,263 --> 00:53:04,560
I'm sorry.
783
00:53:04,565 --> 00:53:08,325
I think you can break up with someone for 50,000 dollars.
784
00:53:10,037 --> 00:53:11,595
You're still funny.
785
00:53:13,173 --> 00:53:14,625
Well,
786
00:53:15,008 --> 00:53:17,135
I have a favor to ask you.
787
00:53:19,780 --> 00:53:24,105
Help me make Bok Su come back to school.
788
00:53:26,520 --> 00:53:29,550
You know Bok Su is the hot potato.
789
00:53:29,556 --> 00:53:31,890
If you ask him to come back...
790
00:53:31,892 --> 00:53:33,020
I need to go.
791
00:53:33,026 --> 00:53:35,445
I heard you were close to Kim Myung Ho.
792
00:53:38,999 --> 00:53:40,755
If you bring Kang Bok Su,
793
00:53:41,068 --> 00:53:42,925
I'll hire you as a permanent teacher.
794
00:53:51,111 --> 00:53:54,735
You've helped me before.
795
00:53:55,215 --> 00:53:56,675
What?
796
00:54:08,161 --> 00:54:11,485
Please help me again this time.
797
00:54:13,100 --> 00:54:15,530
- When did I... - Don't think too much about it.
798
00:54:15,535 --> 00:54:17,695
This is good for both of us.
799
00:54:18,572 --> 00:54:21,995
I'll take it as a yes. Bye.
800
00:54:45,399 --> 00:54:46,730
Don't you talk back to me.
801
00:54:46,733 --> 00:54:48,885
What are you doing, Mom? Are you crazy?
802
00:54:49,670 --> 00:54:53,025
I guess you were expecting this. This is what you deserve.
803
00:54:54,508 --> 00:54:56,365
You stupid girl.
804
00:54:56,810 --> 00:54:57,840
I'm sorry.
805
00:54:57,844 --> 00:55:00,265
Getting drenched in water wasn't in the contract.
806
00:55:04,785 --> 00:55:06,480
If my real boyfriend was here...
807
00:55:06,486 --> 00:55:09,550
Why do women act like that?
808
00:55:09,556 --> 00:55:13,215
How can they use their ex-boyfriend?
809
00:55:14,928 --> 00:55:16,345
Excuse me.
810
00:55:17,698 --> 00:55:21,425
Sir, Kang Bok Su is on the move.
811
00:55:21,601 --> 00:55:24,530
You don't need to follow him anymore.
812
00:55:24,538 --> 00:55:26,895
- Thanks. - Yes, sir.
813
00:55:40,387 --> 00:55:41,875
I mean...
814
00:55:42,756 --> 00:55:44,890
Why is she doing this to me?
815
00:55:44,891 --> 00:55:46,420
She already ruined my life.
816
00:55:46,426 --> 00:55:49,120
Still, I've been living quietly without grudges.
817
00:55:49,129 --> 00:55:50,555
But...
818
00:55:52,165 --> 00:55:53,160
Come back to school.
819
00:55:53,166 --> 00:55:54,930
Isn't it upsetting to quit school?
820
00:55:54,935 --> 00:55:56,770
Don't be cocky. Nothing changes.
821
00:55:56,770 --> 00:55:58,070
You're still a dropout.
822
00:55:58,071 --> 00:55:59,230
If you bring Kang Bok Su,
823
00:55:59,239 --> 00:56:00,840
I'll hire you as a permanent teacher.
824
00:56:00,841 --> 00:56:03,535
You've helped me before.
825
00:56:04,111 --> 00:56:06,335
Shouldn't I be the one to forgive?
826
00:56:07,414 --> 00:56:09,005
Obviously...
827
00:56:09,483 --> 00:56:10,935
I'm the victim.
828
00:56:10,984 --> 00:56:13,945
And now you're trying to do whatever you like with my life.
829
00:56:21,261 --> 00:56:23,860
The new board chairman is...
830
00:56:23,864 --> 00:56:27,525
an Ivy League graduate Oh Se Ho.
831
00:56:28,368 --> 00:56:29,660
If you bring Kang Bok Su,
832
00:56:29,669 --> 00:56:31,555
I'll hire you as a permanent teacher.
833
00:56:32,672 --> 00:56:35,200
He will do away with the old system...
834
00:56:35,208 --> 00:56:38,165
and bring in an innovative new system.
835
00:56:55,929 --> 00:56:59,215
If you're going to play with my life like this,
836
00:57:01,034 --> 00:57:02,585
I will...
837
00:57:03,370 --> 00:57:05,595
play with you for good.
838
00:57:10,544 --> 00:57:12,035
(Grasshopper)
839
00:57:14,514 --> 00:57:15,935
(Grass)
840
00:57:16,650 --> 00:57:18,075
(Kim Myung Ho)
841
00:57:19,219 --> 00:57:20,645
(50,000 dollars)
842
00:57:23,290 --> 00:57:27,645
(Kang Bok Su)
843
00:58:21,815 --> 00:58:23,305
Kang Bok Su?
844
00:58:42,969 --> 00:58:44,695
Kang Bok Su.
845
00:58:45,272 --> 00:58:48,665
Bok Su is back.
846
00:58:56,850 --> 00:59:01,145
(My Strange Hero)
847
00:59:11,097 --> 00:59:14,260
- I request to return to the school. - Your request has been accepted.
848
00:59:14,267 --> 00:59:16,460
I, Kang Bok Su, will work hard.
849
00:59:16,469 --> 00:59:18,070
Ms. Son, you'll be in charge of that class.
850
00:59:18,071 --> 00:59:19,430
- One is missing? - Who?
851
00:59:19,439 --> 00:59:22,670
Bok Su, please be out of my life.
852
00:59:22,676 --> 00:59:23,710
What was between me and you?
853
00:59:23,710 --> 00:59:26,740
I thought there were a lot between us, but I guess I was wrong.
854
00:59:26,746 --> 00:59:28,810
Is that everything you have to say to me?
855
00:59:28,815 --> 00:59:30,310
What's left to say between us?
856
00:59:30,317 --> 00:59:33,075
You don't have nothing to say? Then I'll help you remember.
59749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.