Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,740 --> 00:00:32,740
- Тихо!
2
00:00:36,900 --> 00:00:38,420
В любой момент могут появиться.
3
00:01:42,540 --> 00:01:43,780
- Да сразу не поперло.
4
00:01:44,500 --> 00:01:45,740
Как только взялись.
5
00:01:54,420 --> 00:01:55,780
- Так на хера тогда брались?
6
00:02:00,860 --> 00:02:03,460
Ну, если чувствуешь, не в форме,
7
00:02:04,740 --> 00:02:06,340
нахер ствол тогда добрать?
8
00:02:06,860 --> 00:02:08,420
Ты же нормальный мужик, Паш.
9
00:02:08,500 --> 00:02:09,940
- Да я в нормальной форме.
10
00:02:12,780 --> 00:02:13,900
- Да разжирел ты.
11
00:02:15,820 --> 00:02:16,820
Меня там не было.
12
00:02:16,900 --> 00:02:17,900
- Вот именно.
13
00:02:19,460 --> 00:02:20,460
Тебя там не было.
14
00:02:40,620 --> 00:02:43,820
Они теперь в город ни ногой,
ты понимаешь это или нет?!
15
00:02:43,900 --> 00:02:45,940
Они из Комсомольска вообще не выйдут!
16
00:02:47,220 --> 00:02:48,340
***!
17
00:02:50,300 --> 00:02:51,420
Сука, ***!
18
00:02:54,940 --> 00:02:55,940
Ладно.
19
00:02:58,580 --> 00:02:59,700
Обосрались.
20
00:03:01,020 --> 00:03:03,340
Теперь что, к унитазу бежать,
штаны снимать?
21
00:03:03,420 --> 00:03:05,300
- Не, а что, лучше обосранными ходить?
22
00:03:06,140 --> 00:03:07,820
Ну, может, оно и хорошо, что так вышло.
23
00:03:08,340 --> 00:03:09,980
Раздадим стволы всем!
24
00:03:10,060 --> 00:03:11,780
Не пустим их в город, дадим отпор!
25
00:03:12,180 --> 00:03:14,300
Будем, ***, драться, Юр, это наш город!
26
00:03:18,780 --> 00:03:22,140
- А ты представляешь, если они
эти стволы на нас направят?
27
00:03:26,940 --> 00:03:28,660
А если они меня гадом объявят?
28
00:03:29,260 --> 00:03:30,740
- Да хер что они объявят!
29
00:03:33,540 --> 00:03:36,500
- Если хоть кто-то из наших
30
00:03:37,820 --> 00:03:40,860
скажет, что я их заказал, тогда все.
31
00:03:42,940 --> 00:03:44,060
Хоть один человек.
32
00:03:48,660 --> 00:03:50,380
Надо со всеми переговорить.
33
00:03:58,820 --> 00:03:59,820
Слон.
34
00:04:07,020 --> 00:04:08,020
Юра.
35
00:04:11,180 --> 00:04:13,060
Возьми трубку.
36
00:04:19,100 --> 00:04:20,140
Слушаю.
37
00:04:21,220 --> 00:04:22,420
Кто, когда?
38
00:04:23,460 --> 00:04:24,620
А вы как, целы?
39
00:04:25,980 --> 00:04:27,500
Слон, да я не в курсе вообще.
40
00:04:27,580 --> 00:04:30,380
Да, конечно, я своих ребят подтяну,
мы найдем этих пидарасов.
41
00:04:32,340 --> 00:04:34,340
Да все будет в порядке, я тебе отвечаю.
42
00:04:59,660 --> 00:05:02,340
- Короче, Юра, на связи. Ага.
43
00:05:05,100 --> 00:05:06,460
Пидор гребаный!
44
00:05:07,020 --> 00:05:08,980
Валить его надо, и дело с концом.
45
00:05:09,060 --> 00:05:11,140
- Нельзя же на него
просто штурмом пойти.
46
00:05:12,740 --> 00:05:15,060
- А чего, ты предлагаешь
взять так и оставить, что ли?
47
00:05:15,140 --> 00:05:16,740
Все, остынь, Слон.
48
00:05:20,500 --> 00:05:22,300
Под ним полторы тысячи бойцов.
49
00:05:23,420 --> 00:05:25,540
Он перекрыт со всех сторон,
хер подлезешь там.
50
00:05:26,060 --> 00:05:29,620
Сейчас дернемся на него, он нас
там же беспредельщиками объявит.
51
00:05:30,700 --> 00:05:31,700
Но!
52
00:05:34,940 --> 00:05:39,500
Если мы обоснованно объявляем
его гадом перед всем воровским миром,
53
00:05:39,580 --> 00:05:42,060
то нам только остается ждать,
когда его подрежут.
54
00:05:43,500 --> 00:05:45,260
- А я номер тачки запомнил,
55
00:05:46,060 --> 00:05:48,700
которая их прикрывала, Нива рыжая.
56
00:05:49,900 --> 00:05:52,900
- Так уж и запомнил.
- Запомнил, запомнил.
57
00:05:53,780 --> 00:05:55,380
День рождения моей жены.
58
00:05:55,460 --> 00:05:56,580
- Ну, за жену.
59
00:06:07,460 --> 00:06:09,100
Ланцет был тебе как брат.
60
00:06:13,100 --> 00:06:14,740
Семью мы его на себя возьмем.
61
00:06:15,820 --> 00:06:17,820
Пусть они даже не волнуются,
ты им передай.
62
00:06:26,140 --> 00:06:30,020
Нам сейчас всем как никогда
нужно друг за дружку держаться.
63
00:06:33,580 --> 00:06:35,020
- Юр, это правильно.
64
00:06:38,620 --> 00:06:39,620
Завал.
65
00:06:41,940 --> 00:06:43,860
Если воры про наши дела узнают,
66
00:06:44,740 --> 00:06:45,900
плохо будет всем.
67
00:06:47,620 --> 00:06:48,780
Они никого не пощадят.
68
00:06:51,100 --> 00:06:52,980
- Это понятно, Юр.
69
00:06:54,020 --> 00:06:55,020
Понятно.
70
00:07:22,660 --> 00:07:25,220
- Он эти бабки не вдове,
а в казино снесет.
71
00:07:27,980 --> 00:07:28,980
- Пусть.
72
00:07:29,780 --> 00:07:30,780
Еще дадим.
73
00:08:01,260 --> 00:08:02,380
Здорово, Кощей.
74
00:08:03,380 --> 00:08:04,740
- И вам не хворать.
75
00:08:06,700 --> 00:08:07,820
Они не при делах.
76
00:08:08,580 --> 00:08:10,380
- Ты чего, прям уверен?
- Ага.
77
00:08:12,860 --> 00:08:14,700
Я при нем сыну голову отрезал.
78
00:08:14,780 --> 00:08:16,300
Если б знал, что сказал бы.
79
00:08:17,100 --> 00:08:19,660
Левые пассажиры. Отвечаю.
80
00:08:25,340 --> 00:08:26,740
Вячеслав Сергеевич.
81
00:08:30,220 --> 00:08:31,900
Вячеслав Сергеевич, алло.
82
00:08:33,940 --> 00:08:35,060
Помнишь меня?
83
00:08:36,860 --> 00:08:38,300
На трассе виделись.
84
00:08:43,980 --> 00:08:44,980
Помнишь?
85
00:08:46,660 --> 00:08:48,300
Я сейчас могу привезти врача.
86
00:08:49,900 --> 00:08:51,180
Они тебя будут лечить.
87
00:08:52,620 --> 00:08:54,060
А Кощей пытать.
88
00:08:55,140 --> 00:08:57,100
Лечить и пытать. Понимаешь?
89
00:08:58,260 --> 00:09:00,180
И так неделями, по кругу.
90
00:09:01,740 --> 00:09:03,020
Вечный кайф.
91
00:09:07,220 --> 00:09:09,060
Или ты скажешь, на кого работаешь.
92
00:09:09,780 --> 00:09:11,860
И через минуту встретишься с сыном.
93
00:09:27,660 --> 00:09:28,700
- ***.
94
00:09:29,780 --> 00:09:30,780
Заканчивай.
95
00:09:31,660 --> 00:09:32,660
- Угу.
96
00:10:15,420 --> 00:10:17,340
- Вечер добрый, Руслан Хасанович.
97
00:10:26,180 --> 00:10:27,300
- У тебя все?
98
00:10:28,940 --> 00:10:29,940
А теперь
99
00:10:30,860 --> 00:10:32,060
слушай меня.
100
00:10:34,060 --> 00:10:35,500
Ты говоришь, это Юра.
101
00:10:36,260 --> 00:10:37,380
И я тебе верю.
102
00:10:38,340 --> 00:10:39,820
Но ты же ошибаться можешь.
103
00:10:39,900 --> 00:10:41,420
Мы все ошибаться можем.
104
00:10:41,500 --> 00:10:43,700
Тут дело серьезное. Его проверить надо.
105
00:10:45,100 --> 00:10:48,900
Пусть кто-то из его людей подтвердит,что это он вас заказал.
106
00:10:48,980 --> 00:10:50,300
Тогда и поговорим.
107
00:10:51,980 --> 00:10:53,460
Ты меня понял, Слон?
108
00:10:54,940 --> 00:10:55,940
- Понял.
109
00:11:14,340 --> 00:11:17,460
У вас были когда-нибудьденьги в московском банке?
110
00:11:17,540 --> 00:11:19,420
У некоторых наших зрителей были.
111
00:11:19,500 --> 00:11:21,540
Вы в общем и целом довольны тем,
112
00:11:21,620 --> 00:11:24,220
как вам проиндексировалии вернули вклады?
113
00:11:24,300 --> 00:11:26,460
Большинство не очень довольно, верно?
114
00:11:27,060 --> 00:11:29,740
Но ведь ваши вкладыпрактически аннулировали оттого,
115
00:11:29,820 --> 00:11:31,980
что банк бедный, не правда ли?
116
00:11:33,140 --> 00:11:36,740
Почему же этот банк даетпростому московскому пареньку
117
00:11:36,820 --> 00:11:39,620
30 с лишним миллионов долларов кредит?
118
00:11:39,700 --> 00:11:41,420
Паренек перебрасывает деньги…
119
00:11:58,020 --> 00:12:01,340
- Отвечаю, я ничего не знал.
Это Краба тема.
120
00:12:02,940 --> 00:12:04,540
- Ну а к нам-то чего пришел?
121
00:12:07,260 --> 00:12:08,700
Ты зёма ему, кажется?
122
00:12:09,220 --> 00:12:10,300
С ним бы и оставался.
123
00:12:12,180 --> 00:12:16,260
- Да они гнилые. Ссыкуны.
Надави – они разбегутся.
124
00:12:18,820 --> 00:12:21,460
- А ты сам-то чего хочешь,
мил человек, а?
125
00:12:23,540 --> 00:12:25,260
- За Хабарой смотреть.
126
00:12:26,180 --> 00:12:28,260
Вам же там свой человек нужен будет.
127
00:12:34,860 --> 00:12:36,420
- За городом, говоришь, смотреть?
128
00:12:39,940 --> 00:12:41,940
Ты с коленочек-то встань, прохладно.
129
00:12:44,740 --> 00:12:47,780
Ну ты сечешь, город тебе
на блюдечке никто не принесет?
130
00:12:49,900 --> 00:12:52,020
- Ну вы мне пацанов со стволами дайте.
131
00:12:52,940 --> 00:12:55,260
Я самых борзых по одному щелкну.
132
00:12:56,060 --> 00:12:57,380
Остальные разбегутся.
133
00:13:27,420 --> 00:13:28,620
- А я к Лизе поеду.
134
00:13:29,100 --> 00:13:30,180
- В Москву?
135
00:13:30,260 --> 00:13:33,260
- Угу. В столицу нашей Родины.
136
00:13:33,340 --> 00:13:34,820
- Ну ты там аккуратнее, в столицу.
137
00:13:35,860 --> 00:13:36,980
- А чего?
138
00:13:39,980 --> 00:13:42,820
- Там на улице Тверской
Меня *** доской.
139
00:13:44,980 --> 00:13:48,420
- Что ж за мать твою ети,
нельзя по улице пройти.
140
00:13:49,380 --> 00:13:50,580
- Да, братан…
141
00:13:54,020 --> 00:13:55,020
О!
142
00:13:56,140 --> 00:13:57,140
- Ах ты…
143
00:15:02,140 --> 00:15:04,380
Нет! Пусти меня! Пусти!
144
00:15:29,820 --> 00:15:30,820
- Юр.
145
00:15:32,340 --> 00:15:33,340
Юра.
146
00:15:35,620 --> 00:15:37,060
Надо собирать всех, кого можем.
147
00:15:41,420 --> 00:15:42,420
Сашка?
148
00:15:43,060 --> 00:15:44,820
Ты чего? Иди, я скоро приду.
149
00:15:44,900 --> 00:15:46,300
Юр, может, вы зайдете?
150
00:15:46,500 --> 00:15:48,540
- Не-не, мы ненадолго.
151
00:15:57,540 --> 00:15:59,340
Собирай. На завтра.
152
00:16:18,660 --> 00:16:20,580
Ну что, Владик? Кабзда!
153
00:16:24,740 --> 00:16:26,140
Они меня гадом объявили.
154
00:16:26,540 --> 00:16:29,380
И теперь весь этот блатной
мир, вся эта черная кость,
155
00:16:29,460 --> 00:16:31,660
а это только в Хабаровске
полторы тысячи человек...
156
00:16:34,220 --> 00:16:36,020
Обязаны меня будут ***.
157
00:16:40,220 --> 00:16:42,140
- А в Хабаровске разве
не за тобой пойдут?
158
00:16:43,140 --> 00:16:44,820
- Да нет, Владислав Анатольевич.
159
00:16:45,740 --> 00:16:48,060
У кого-то же может
возникнуть соблазн, а?
160
00:16:48,740 --> 00:16:50,700
- М-м. Понятно.
161
00:16:52,860 --> 00:16:55,540
Ну и что ты думаешь делать?
162
00:16:55,620 --> 00:16:56,980
- А я не знаю!
163
00:16:59,820 --> 00:17:01,100
Я с тобой советуюсь.
164
00:17:17,140 --> 00:17:19,460
- Юр, ты же не блатной. Ты...
165
00:17:21,700 --> 00:17:26,740
У тебя в голове нет этой херни,
сало-масло западло.
166
00:17:27,420 --> 00:17:28,420
Юр,
167
00:17:30,460 --> 00:17:31,900
ты же всегда
168
00:17:33,180 --> 00:17:35,580
из любой проблемы извлекал прибыль.
169
00:17:38,660 --> 00:17:40,540
Слушай, если мы с тобой сейчас
170
00:17:41,820 --> 00:17:43,940
правильно разрулим,
171
00:17:45,500 --> 00:17:47,140
то оба будем в плюсе.
172
00:17:50,780 --> 00:17:52,500
Ты сейчас подумай
173
00:17:54,100 --> 00:17:56,980
и ответь с холодной головой, хорошо?
174
00:17:57,060 --> 00:17:58,340
- Чего ***?
175
00:18:00,700 --> 00:18:01,820
Я не крыса.
176
00:18:02,940 --> 00:18:04,540
Никто тебя так не называет.
177
00:18:05,100 --> 00:18:06,100
Ты...
178
00:18:17,500 --> 00:18:18,580
- Ну, они-то крысы.
179
00:18:19,740 --> 00:18:21,260
Душегубы, кровопийцы.
180
00:18:24,180 --> 00:18:26,140
- И я это сделаю, если только…
- Юр.
181
00:18:26,780 --> 00:18:28,900
Юр, я сделаю все, что смогу.
182
00:18:29,860 --> 00:18:31,300
- Мне нужен полный иммунитет.
183
00:18:33,380 --> 00:18:34,380
Ни дня в тюрьме.
184
00:18:35,340 --> 00:18:36,340
Ни минуты.
185
00:19:10,740 --> 00:19:12,780
Еще десять минут
ждем и уходим.
186
00:19:15,820 --> 00:19:16,820
Да?
187
00:19:18,140 --> 00:19:19,500
Да, я звоню, он же не берет.
188
00:20:11,740 --> 00:20:13,220
- Салям алейкум, бродяги.
189
00:20:15,060 --> 00:20:16,540
Краба не ждите.
190
00:20:18,300 --> 00:20:19,500
Он вас подставил.
191
00:20:21,180 --> 00:20:22,300
И слился.
192
00:20:24,100 --> 00:20:26,540
- Полегче с предъявами.
Отвечать придется.
193
00:20:27,340 --> 00:20:28,780
- Отвечать придется.
194
00:20:31,780 --> 00:20:32,780
Но не мне.
195
00:20:33,940 --> 00:20:35,180
А вам всем.
196
00:20:37,540 --> 00:20:39,340
За нарушение воровских устоев.
197
00:20:40,260 --> 00:20:43,740
Комсомольские воры
объявили Краба гадом.
198
00:20:45,580 --> 00:20:46,940
Теперь каждый,
199
00:20:48,740 --> 00:20:49,740
кто его увидит,
200
00:20:52,940 --> 00:20:55,380
должен спросить с него как с гада.
201
00:21:00,900 --> 00:21:01,900
Пером.
202
00:21:03,740 --> 00:21:04,740
Стволом.
203
00:21:06,580 --> 00:21:07,860
Или битой.
204
00:21:13,500 --> 00:21:14,700
- Кто теперь смотрящий?
205
00:23:04,660 --> 00:23:06,060
Выходное пособие.
206
00:23:08,540 --> 00:23:10,900
Отвезешь моих в аэропорт и…
- Подожди, Юр.
207
00:23:11,660 --> 00:23:12,820
Какое выходное пособие?
208
00:23:14,140 --> 00:23:15,340
Какой аэропорт?
209
00:23:17,860 --> 00:23:18,860
- Паша.
210
00:23:20,420 --> 00:23:21,540
Ты меня услышь.
211
00:23:24,500 --> 00:23:25,500
Все.
212
00:23:26,580 --> 00:23:27,700
Все закончилось.
213
00:23:35,300 --> 00:23:36,340
Я вас не забуду.
214
00:23:36,820 --> 00:23:37,820
Буду помогать.
215
00:23:41,780 --> 00:23:43,260
Вы, главное, держитесь.
216
00:23:43,740 --> 00:23:44,740
Правильно.
217
00:23:48,180 --> 00:23:49,180
- ***!
218
00:23:53,740 --> 00:23:54,540
- Жень.
219
00:23:54,620 --> 00:23:56,420
- Тебе люди, Юр, верили!
220
00:23:57,220 --> 00:23:58,580
Пацаны верили!
221
00:23:59,380 --> 00:24:01,060
Я верил, Юр, я!
222
00:24:02,340 --> 00:24:03,460
Это же ты говорил:
223
00:24:03,980 --> 00:24:05,660
«Друг за друга держаться,
224
00:24:05,740 --> 00:24:07,780
до конца, до смерти друг за друга!»
225
00:24:08,100 --> 00:24:09,140
А теперь что?
226
00:24:09,220 --> 00:24:10,140
А?
227
00:24:10,220 --> 00:24:11,420
Сваливаем, Юра?
228
00:24:12,060 --> 00:24:13,540
Каждый сам за себя теперь, так?
229
00:24:15,580 --> 00:24:16,780
Кто мы тебе, Юр?
230
00:24:16,860 --> 00:24:18,580
Скажи, кто? Как ты нас называешь?
231
00:24:19,020 --> 00:24:20,020
Пехота?
232
00:24:20,340 --> 00:24:21,340
Черти?
233
00:24:21,660 --> 00:24:23,220
Биоресурс? Как?
234
00:24:23,860 --> 00:24:26,420
Сука, песни эти ваши все блатные.
235
00:24:26,500 --> 00:24:29,380
Устой. Правила воровские,
это все говно.
236
00:24:29,980 --> 00:24:31,660
Черное все говно.
237
00:24:34,020 --> 00:24:35,020
Жень.
238
00:24:38,460 --> 00:24:40,300
Ну нам что теперь?
239
00:24:41,180 --> 00:24:42,300
Сдохнуть, что ли?
240
00:24:43,060 --> 00:24:44,180
Из-за этих понятий?
241
00:24:46,340 --> 00:24:47,460
Нет другого выхода.
242
00:24:48,460 --> 00:24:50,140
Он был, а теперь нет.
243
00:24:51,940 --> 00:24:56,020
Упремся, нас закроют, зарежут, сгнием.
244
00:24:57,180 --> 00:24:58,300
Тогда ты будешь счастлив?
245
00:25:01,300 --> 00:25:02,620
- Нет тут ни хера, Юра.
246
00:25:04,020 --> 00:25:05,860
Ни дружбы, ни веры.
247
00:25:06,420 --> 00:25:07,540
Только бабки твои.
248
00:25:08,460 --> 00:25:09,740
И предательство.
249
00:25:12,980 --> 00:25:13,980
- Паша.
250
00:25:15,220 --> 00:25:17,820
Сейчас самое главное –
спасти свои семьи.
251
00:25:17,900 --> 00:25:18,940
Себя.
252
00:25:20,140 --> 00:25:22,140
В общем так, если...
253
00:25:22,220 --> 00:25:25,500
менты вас вдруг закроют,
просто молчите.
254
00:25:26,140 --> 00:25:28,060
- Угу.
- Там срока небольшие,
255
00:25:28,140 --> 00:25:29,620
если не считать заказных.
256
00:25:30,300 --> 00:25:31,300
- Угу.
257
00:25:33,820 --> 00:25:35,300
С ментами договорился?
258
00:25:37,060 --> 00:25:38,380
- Что ты несешь?
259
00:26:03,860 --> 00:26:04,980
Жень, руки убери.
260
00:26:17,620 --> 00:26:21,020
- Если вас раскрутят на признание,
пожизненное обоим.
261
00:26:22,980 --> 00:26:24,100
Просто молчите.
262
00:26:25,820 --> 00:26:26,940
- Правильно, говоришь?
263
00:26:28,540 --> 00:26:29,740
А как правильно?
264
00:26:52,660 --> 00:26:53,660
Пап!
265
00:27:01,340 --> 00:27:02,980
Не бойся.
266
00:27:04,420 --> 00:27:05,860
Дядя пошутил.
267
00:27:09,340 --> 00:27:10,460
Пошутили.
268
00:27:18,260 --> 00:27:21,220
Бери документы и самое
необходимое. На Ярап рванем.
269
00:27:21,820 --> 00:27:22,940
В тайге нас не найдут.
270
00:27:25,220 --> 00:27:26,860
Мы там хоть год можем сидеть.
271
00:27:30,060 --> 00:27:31,180
А может, оно и к лучшему?
272
00:27:32,100 --> 00:27:33,700
А, Жень?
273
00:27:34,700 --> 00:27:36,900
Всегда же хотели.
- Бать…
274
00:27:36,980 --> 00:27:38,940
- Со временем мать подтянем.
275
00:27:39,020 --> 00:27:40,620
Василия.
- Бать.
276
00:27:42,940 --> 00:27:44,060
Я в Москву поеду.
277
00:27:45,660 --> 00:27:46,660
К Лизе.
278
00:27:51,700 --> 00:27:52,700
- Жень.
279
00:27:53,860 --> 00:27:55,660
Нам сейчас надо держаться вместе.
280
00:28:00,820 --> 00:28:01,820
- Пап.
281
00:28:03,340 --> 00:28:04,460
Отпусти меня.
282
00:28:06,340 --> 00:28:07,460
Пожалуйста, отпусти.
283
00:28:33,460 --> 00:28:34,580
Ну, хорош.
284
00:28:52,140 --> 00:28:53,260
Спасибо, бать.
285
00:29:05,220 --> 00:29:06,220
- Это все.
286
00:29:07,780 --> 00:29:08,780
Давай.
287
00:29:09,260 --> 00:29:11,220
Бог даст – свидимся. Давай, давай.
288
00:29:12,540 --> 00:29:14,060
Если что, знаешь, где меня искать.
289
00:29:47,020 --> 00:29:48,060
Пошли, пошли!
290
00:29:51,220 --> 00:29:52,780
Руки! Ну, не дергайся.
291
00:29:54,140 --> 00:29:56,020
Лежать! Ложись.
292
00:29:57,140 --> 00:29:59,420
- Убрали руки на хер!
293
00:30:02,500 --> 00:30:03,500
- Вставай.
294
00:30:04,820 --> 00:30:06,340
Пошел, пошел.
295
00:30:13,420 --> 00:30:14,460
Давай, давай.
296
00:30:27,420 --> 00:30:28,540
Стоять!
297
00:30:31,100 --> 00:30:32,100
На колени!
298
00:30:35,140 --> 00:30:37,780
Руки! Руки за голову!
299
00:31:08,380 --> 00:31:11,260
- Я Юрий Вячеславович Олейников.
300
00:31:12,420 --> 00:31:15,140
1964 года рождения.
301
00:31:16,300 --> 00:31:17,820
В рамках явки с повинной
302
00:31:17,900 --> 00:31:20,140
добровольно даюпризнательные показания,
303
00:31:20,220 --> 00:31:22,940
что период с 92 по 2002 год
304
00:31:23,020 --> 00:31:24,980
состоял в организованномпреступном сообществе
305
00:31:25,060 --> 00:31:27,780
Дальневосточного края,известном как Общак.
306
00:31:28,620 --> 00:31:33,060
В период с 96 года по решениюсовета коронованных воров Общака
307
00:31:33,700 --> 00:31:36,620
занимал должность,смотрящего по городу Хабаровск.
308
00:31:37,580 --> 00:31:40,020
В рамках чего осуществлялконтроль за всеми
309
00:31:40,100 --> 00:31:42,620
организованными преступнымигруппировками района.
310
00:31:44,180 --> 00:31:45,940
По собственной инициативе
311
00:31:46,020 --> 00:31:49,180
и по приказу лидера ОбщакаКрасина Евгения Петровича,
312
00:31:49,700 --> 00:31:51,260
я также осуществлял деятельность,
313
00:31:51,340 --> 00:31:54,220
связанную с рэкетоми рейдерскими захватами бизнеса.
314
00:31:55,260 --> 00:31:57,340
Хочу ответственно заявить,
315
00:31:57,420 --> 00:32:01,100
что никогда не участвовалв планировании
316
00:32:01,180 --> 00:32:03,380
и осуществлении заказных убийств.
317
00:32:12,020 --> 00:32:13,180
- Побеседуем?
318
00:32:17,700 --> 00:32:19,980
- Вася здесь ни при чем,
он с ними дела не имел.
319
00:32:20,060 --> 00:32:22,340
- Откуда вам знать?
- Он со мною жил.
320
00:32:22,420 --> 00:32:25,260
Я за ним следила.
- Ну, значит, плохо следили.
321
00:32:28,700 --> 00:32:29,700
Так…
322
00:32:45,780 --> 00:32:47,420
Показания матери погибшей
323
00:32:48,180 --> 00:32:51,220
и вашей невестки, Елизаветы Лиховцевой.
324
00:32:52,980 --> 00:32:54,340
Для приговора достаточно.
325
00:32:55,380 --> 00:32:56,500
Даже не сомневайтесь.
326
00:32:58,180 --> 00:33:01,380
Василий сядет за изнасилование.
327
00:33:02,100 --> 00:33:03,980
И доведение до самоубийства.
328
00:33:04,700 --> 00:33:07,020
И вы знаете,
что в тюрьме с такими делают.
329
00:33:07,780 --> 00:33:11,420
Против Павла у меня материала
вагон и маленькая тележка.
330
00:33:11,500 --> 00:33:14,460
Так что пожизненное,
даже не сомневайтесь.
331
00:33:14,540 --> 00:33:15,620
Без вариантов.
332
00:33:16,060 --> 00:33:17,980
А вот с Евгением загвоздка.
333
00:33:18,660 --> 00:33:21,180
Пара незначительных эпизодов.
334
00:33:21,940 --> 00:33:23,940
С хорошим адвокатом год.
335
00:33:24,020 --> 00:33:28,060
Половину он уже отсидел.
Из зала суда выйдет прямо на свободу.
336
00:33:31,140 --> 00:33:32,900
Как вы думаете, справедливо это?
337
00:33:33,820 --> 00:33:34,820
А?
338
00:33:35,820 --> 00:33:37,140
Отдайте мне Женю.
339
00:33:40,900 --> 00:33:42,180
- Сына родного предать?
340
00:33:42,660 --> 00:33:43,940
- Они людей убивали.
341
00:33:44,660 --> 00:33:46,180
Получат по заслугам.
342
00:33:52,580 --> 00:33:54,300
Вы сейчас не Женю предаете.
343
00:33:56,100 --> 00:33:57,580
Василия спасаете.
344
00:33:57,660 --> 00:33:58,980
Я правда ничего не знаю.
345
00:34:09,700 --> 00:34:11,340
- Подпишете, что я скажу.
346
00:34:20,020 --> 00:34:24,100
Заслонова Виктора Романовича
к 25 годам лишения свободы.
347
00:34:26,300 --> 00:34:30,300
Моисеева Михаила Вениаминовича
к девяти годам лишения свободы.
348
00:34:31,420 --> 00:34:35,300
Кускова Василия Валентиновича
к 14 годам лишения свободы.
349
00:34:37,780 --> 00:34:40,460
Признать Лиховцева Павла Евгеньевича
виновным в совершении
350
00:34:40,540 --> 00:34:44,260
преступлений, предусмотренных
частью первой статьи 105 УК РФ.
351
00:34:44,340 --> 00:34:47,540
Назначить Лиховцеву Павлу Евгеньевичу
наказание по части первой
352
00:34:47,620 --> 00:34:50,780
статьи 105 УК РФ в виде
пожизненного лишения свободы
353
00:34:50,860 --> 00:34:53,860
с отбыванием наказания в исправительной
колонии строгого режима.
354
00:35:06,540 --> 00:35:08,340
Откинешься, маякни на Ярапе…
355
00:35:08,940 --> 00:35:10,540
Эй, эй, эй! Спокойно!
356
00:35:12,180 --> 00:35:14,740
- Клешни убрал, сука красная, сам пойду.
357
00:35:15,420 --> 00:35:17,100
- Давай вниз. Пошел!
358
00:35:22,220 --> 00:35:24,500
Назначить
Лиховцеву Евгению Павловичу
359
00:35:24,580 --> 00:35:27,140
наказание по части 1 статьи 105 УК РФ
360
00:35:27,220 --> 00:35:30,700
в виде лишения свободы на срок 25 лет
с отбыванием наказания
361
00:35:30,780 --> 00:35:32,860
в исправительной колонии
строгого режима.
362
00:36:01,740 --> 00:36:04,380
Эй, Лиховцев,
какая ты тварь!
363
00:36:12,820 --> 00:36:13,820
- Женя!
364
00:36:16,060 --> 00:36:17,420
Прости меня, пожалуйста.
365
00:36:20,740 --> 00:36:23,260
Я дала против тебя показания.
Я тебя ненавидела.
366
00:36:23,340 --> 00:36:25,300
Я думала, что все,
нет никакого решения.
367
00:36:25,380 --> 00:36:27,740
Я застряла здесь, в этом городе,
в этом браке.
368
00:36:27,820 --> 00:36:31,580
Я думала, что ты во всем виноват.
Но я, я тоже выбирала это все.
369
00:36:31,660 --> 00:36:34,180
Я тоже принимала эти решения.
Понимаешь?!
370
00:36:36,700 --> 00:36:39,220
Просто тогда проще было
свалить все на тебя.
371
00:36:39,300 --> 00:36:40,980
- А сейчас ты так не думаешь?
372
00:36:42,900 --> 00:36:44,020
- Все сложнее, Жень.
373
00:36:44,660 --> 00:36:47,660
Я поняла, что я
столько говна в себе носила.
374
00:36:48,340 --> 00:36:51,780
Я хотела умереть.
Я хотела себе сильнее больно сделать.
375
00:36:51,860 --> 00:36:53,620
А ты меня такой полюбил.
376
00:36:54,540 --> 00:36:55,700
Такой как есть.
377
00:36:56,380 --> 00:36:59,100
И я в себя поверила,
Жень, благодаря тебе.
378
00:36:59,860 --> 00:37:03,420
Я подумала, что если
меня так можно любить,
379
00:37:03,500 --> 00:37:06,940
так, как ты любил до смерти,
380
00:37:07,420 --> 00:37:08,860
значит, я чего-то стою.
381
00:37:09,620 --> 00:37:12,060
А когда я в себя поверила,
ты мне перестал быть нужным.
382
00:37:13,100 --> 00:37:14,780
И я тебя бросила...
383
00:37:16,260 --> 00:37:17,340
А так нельзя.
384
00:37:17,980 --> 00:37:19,020
Прости.
385
00:37:20,100 --> 00:37:23,460
- Ну. Ну, ну, тихо. Родная, ты чего?
386
00:37:26,780 --> 00:37:29,460
Если уж так разговор зашел,
387
00:37:30,980 --> 00:37:31,980
ты ж тогда...
388
00:37:34,540 --> 00:37:37,260
Ну как, не знаю, инопланетянка.
389
00:37:39,580 --> 00:37:40,900
Я такой никогда не видел.
390
00:37:42,660 --> 00:37:43,780
И я знал.
391
00:37:44,780 --> 00:37:48,180
В глубине души всегда знал, что
392
00:37:49,500 --> 00:37:50,700
ты не моя,
393
00:37:52,420 --> 00:37:53,420
ты улетишь.
394
00:37:55,580 --> 00:37:56,820
- Не надо, Жень.
395
00:37:59,020 --> 00:38:00,020
- Ладно.
396
00:38:00,900 --> 00:38:01,900
Ладно.
397
00:38:36,540 --> 00:38:37,460
- Жень.
398
00:38:40,340 --> 00:38:41,500
Иди ко мне.
399
00:39:47,220 --> 00:39:48,580
Все спросить хотел.
400
00:39:51,340 --> 00:39:52,780
Зачем родила от него?
401
00:39:54,740 --> 00:39:56,380
- Женька был как труп живой.
402
00:39:58,700 --> 00:40:00,420
Мне даже не верилось, что выйдет.
403
00:40:01,780 --> 00:40:02,780
Ну.
404
00:40:05,380 --> 00:40:07,460
Ну а как получается, он жил, и…
405
00:40:09,780 --> 00:40:11,660
Что же, от него ничего не останется?
406
00:40:15,900 --> 00:40:17,020
Да, убивал.
407
00:40:23,980 --> 00:40:25,340
Но в нем хорошее было.
408
00:40:30,740 --> 00:40:31,940
Просто его задавили.
409
00:40:33,500 --> 00:40:34,740
Отец, друзья.
410
00:40:36,900 --> 00:40:38,580
Порядки эти гребаные.
411
00:40:39,980 --> 00:40:41,220
Ну, и сама…
412
00:40:43,060 --> 00:40:44,060
Среда.
413
00:40:46,500 --> 00:40:48,140
Но в нем очень много хорошего.
414
00:40:49,820 --> 00:40:51,060
Я это точно знаю.
415
00:40:53,020 --> 00:40:53,860
На выход.
416
00:40:53,940 --> 00:40:55,340
Потом Пашка родился.
417
00:40:56,420 --> 00:40:58,060
Вопросы отпали.
418
00:41:00,780 --> 00:41:05,820
Я прям первый раз
на него посмотрела, и все.
419
00:41:05,900 --> 00:41:07,380
Поняла, что…
420
00:41:09,540 --> 00:41:11,340
это главный мужчина в моей жизни.
421
00:41:14,100 --> 00:41:15,940
Почему ты
его Павлом назвала?
422
00:41:17,260 --> 00:41:19,140
- У них в роду лесенка.
- Женя-Паша.
423
00:41:20,540 --> 00:41:21,700
Это-то понятно.
424
00:41:23,300 --> 00:41:24,300
Выходим.
425
00:41:26,300 --> 00:41:27,700
Тебе это зачем?
426
00:41:29,220 --> 00:41:30,340
В честь деда?
427
00:41:30,420 --> 00:41:31,580
Лицом к стене.
428
00:41:32,060 --> 00:41:34,580
Я его забрала у них.
429
00:41:36,100 --> 00:41:37,740
Надо было что-то взамен отдать.
430
00:41:43,460 --> 00:41:44,460
Вперед.
431
00:42:04,820 --> 00:42:05,820
Пошли.
432
00:42:38,180 --> 00:42:39,740
Ну, и где кладбище твое?
433
00:42:41,060 --> 00:42:43,420
- Здесь кладбища нет как такового.
434
00:42:45,580 --> 00:42:47,500
- На хера ты нас притащил сюда?
435
00:42:49,540 --> 00:42:51,820
- Ну какое здесь кладбище? Сама подумай.
436
00:42:53,020 --> 00:42:55,780
Бросаешь тело, зверей полно в тайге.
437
00:42:55,860 --> 00:42:56,980
Они его объедят.
438
00:42:58,660 --> 00:43:01,980
Разнесут по косточкам,
разгрызут до мозгов.
439
00:43:03,980 --> 00:43:05,860
От человека ни волоска не останется.
440
00:43:07,340 --> 00:43:08,580
Тайга все перемелет.
441
00:43:10,620 --> 00:43:11,620
Я сказал,
442
00:43:12,860 --> 00:43:14,300
место захоронения.
443
00:43:20,900 --> 00:43:21,900
Ну, вот.
444
00:43:22,860 --> 00:43:25,180
Вот здесь вот мы всех и бросали.
445
00:43:26,460 --> 00:43:28,260
- Мама!
- Тихо.
446
00:43:28,980 --> 00:43:29,980
Спрячься.
447
00:43:31,500 --> 00:43:33,140
- Всех? И сколько их было?
448
00:43:33,500 --> 00:43:35,340
- Ну, человек пятьдесят, может, сто…
449
00:43:36,580 --> 00:43:37,580
Ну ладно, шучу.
450
00:43:38,500 --> 00:43:39,500
Двадцать семь.
451
00:43:40,580 --> 00:43:43,420
А вот здесь, кстати,
Женька первого своего зарыл.
452
00:43:43,900 --> 00:43:45,060
Я ему говорю, зачем?
453
00:43:45,820 --> 00:43:46,940
Он говорит, хочу.
454
00:43:47,620 --> 00:43:50,940
Я говорю, ну, хочешь так хочешь.
455
00:43:51,020 --> 00:43:52,140
Копайте.
456
00:44:08,980 --> 00:44:10,780
Паша! Паша!
457
00:44:19,500 --> 00:44:20,580
Стоять!
458
00:44:23,260 --> 00:44:24,260
- Уходи!
459
00:44:24,340 --> 00:44:26,020
Не стреляйте, пожалуйста!
460
00:44:28,540 --> 00:44:29,540
За мной!
461
00:44:32,420 --> 00:44:33,500
Стоять!
462
00:44:42,460 --> 00:44:43,460
Стой!
463
00:44:51,260 --> 00:44:53,140
Стоять! Ты куда!?
464
00:44:53,220 --> 00:44:56,380
- Еще за тебя отвечать не хватало!
- Отпусти, у меня сын там!
465
00:45:00,860 --> 00:45:01,980
Прекратить стрельбу!
466
00:45:18,180 --> 00:45:19,180
Ты как?
467
00:45:24,740 --> 00:45:26,660
Пошли. Уходим.
468
00:45:44,540 --> 00:45:45,540
- Черт!
469
00:46:04,180 --> 00:46:06,060
- Отставить! Отставить!
470
00:46:09,820 --> 00:46:11,820
- Отпустите ребенка и сдавайтесь!
471
00:46:11,900 --> 00:46:13,380
- Пса своего уйми!
472
00:46:13,460 --> 00:46:14,980
Чуть пацана не порешил!
473
00:46:15,740 --> 00:46:16,620
- Женя!
474
00:46:16,700 --> 00:46:17,900
Женя, выйди!
475
00:46:21,100 --> 00:46:22,660
Я умоляю, выйди, пожалуйста!
476
00:46:23,140 --> 00:46:24,220
Выходите!
477
00:46:24,300 --> 00:46:25,980
Обещаю не стрелять!
478
00:46:26,060 --> 00:46:27,060
- Иду!
479
00:46:40,540 --> 00:46:41,540
Паш.
480
00:46:41,980 --> 00:46:43,140
Иди-ка сюда.
481
00:47:08,220 --> 00:47:09,220
- Ну здравствуй.
482
00:47:10,540 --> 00:47:11,980
Сколько зим, как говорится.
483
00:47:12,580 --> 00:47:13,780
- Пашу отпусти.
484
00:47:15,260 --> 00:47:16,620
- Он хочет остаться.
485
00:47:18,340 --> 00:47:20,020
- Я тебе не верю.
486
00:47:20,980 --> 00:47:22,620
Дай мне с ним поговорить. Паша!
487
00:47:22,700 --> 00:47:24,140
- Никаких резких движений.
488
00:47:25,740 --> 00:47:29,140
Если я сказал, значит, так оно и есть.
489
00:47:31,340 --> 00:47:32,940
Он ведь и мой сын тоже.
490
00:47:36,340 --> 00:47:37,580
- Ты его украл.
491
00:47:39,300 --> 00:47:40,300
- А ты не украла?
492
00:47:43,060 --> 00:47:45,060
Ты же даже не сказала,
что у меня есть сын.
493
00:47:46,620 --> 00:47:49,740
Я узнал о нем, когда к тебе приехал.
494
00:47:52,620 --> 00:47:55,020
Ты же знала, как это важно для меня.
495
00:47:56,820 --> 00:47:59,940
Короче, можешь
себя оправдывать как хочешь.
496
00:48:00,020 --> 00:48:01,660
Говорить себе что хочешь.
497
00:48:01,740 --> 00:48:03,260
Но факт в том, что я не вор.
498
00:48:04,300 --> 00:48:05,780
Я возвращаю свое.
499
00:48:07,100 --> 00:48:09,060
Ему хоть кто-то показал,
500
00:48:09,140 --> 00:48:11,220
что значит быть настоящим мужиком.
501
00:48:12,780 --> 00:48:13,900
- Каким?
502
00:48:15,580 --> 00:48:16,580
Как ты?
503
00:48:18,380 --> 00:48:20,060
Поломанным, искореженным?
504
00:48:20,660 --> 00:48:23,100
Ты же даже не понимаешь,
насколько ты ***.
505
00:48:25,340 --> 00:48:26,620
- Так, понятно.
506
00:48:28,100 --> 00:48:29,460
Поговорили.
507
00:48:29,540 --> 00:48:32,140
Жень, Жень,
ну подожди, ну послушай.
508
00:48:32,220 --> 00:48:34,220
Просто послушай, выслушай меня.
509
00:48:34,300 --> 00:48:37,580
Я... Я даже сейчас
не о нас с тобой, мы оба конченые.
510
00:48:38,620 --> 00:48:39,740
О нем подумай.
511
00:48:42,860 --> 00:48:44,620
Ты ненавидишь меня, да?
512
00:48:47,740 --> 00:48:48,860
Есть за что.
513
00:48:49,700 --> 00:48:50,700
Но...
514
00:48:53,420 --> 00:48:55,180
Но когда-то же что-то было между нами.
515
00:48:57,460 --> 00:48:58,900
Во мне много говна.
516
00:49:00,340 --> 00:49:01,500
В тебе тоже.
517
00:49:06,860 --> 00:49:07,860
Ты...
518
00:49:09,100 --> 00:49:10,260
Ты хороший.
519
00:49:12,540 --> 00:49:13,540
Ты мой хороший.
520
00:49:16,420 --> 00:49:17,500
Ты не злой.
521
00:49:18,300 --> 00:49:20,140
Не подлый. Ты просто...
522
00:49:21,060 --> 00:49:22,700
Ты просто очень несчастный.
523
00:49:24,780 --> 00:49:27,340
Ты ему эти несчастья,
понимаешь, передаешь.
524
00:49:28,540 --> 00:49:32,060
А я хочу ему что-то другое
в жизни дать, Жень, понимаешь?
525
00:49:32,140 --> 00:49:34,460
Чтобы он моих ошибок
не повторил и твоих.
526
00:49:35,460 --> 00:49:36,620
Понимаешь?
527
00:49:36,700 --> 00:49:39,580
Ну, может быть, делаю это
как-то чересчур, но как могу.
528
00:49:40,900 --> 00:49:43,180
Я просто хочу, чтобы у него выбор был.
529
00:49:43,260 --> 00:49:45,780
А ты ему этого выбора не даешь,
как твой отец тебе,
530
00:49:45,860 --> 00:49:49,060
понимаешь?
- Выбор? Какой выбор, а?
531
00:49:49,140 --> 00:49:51,140
Какой выбор ты ему даешь, а?
532
00:49:51,220 --> 00:49:53,260
Какой? Терпилой быть?
533
00:49:53,740 --> 00:49:55,100
Такой же как ты!
534
00:49:55,980 --> 00:49:57,780
Он не терпила, поняла?
535
00:49:57,860 --> 00:49:59,140
Он Лиховцев.
536
00:50:00,020 --> 00:50:01,500
В нём, сука, стержень есть.
537
00:50:05,420 --> 00:50:08,220
Я с ним тут побыл неделю
538
00:50:09,460 --> 00:50:10,860
и что-то понял про него.
539
00:50:11,700 --> 00:50:12,700
А ты?
540
00:50:13,660 --> 00:50:15,020
Ты его понимаешь?
541
00:50:21,060 --> 00:50:22,700
Да ты и меня ни хера не знаешь.
542
00:50:23,380 --> 00:50:24,660
Жень, отпусти.
543
00:50:25,220 --> 00:50:27,020
Отпусти Пашу, Жень.
544
00:50:27,740 --> 00:50:29,980
Женечка, Жень!
545
00:50:32,780 --> 00:50:33,860
Женечка…
546
00:50:34,380 --> 00:50:35,380
Короче.
547
00:50:38,580 --> 00:50:40,140
Я спрошу у него.
548
00:50:46,540 --> 00:50:47,740
А он сам решит.
549
00:50:52,420 --> 00:50:53,500
Лиза.
550
00:50:54,100 --> 00:50:54,900
- Жень…
551
00:51:31,820 --> 00:51:32,820
- Паша.
552
00:51:33,980 --> 00:51:35,220
Слушай меня внимательно.
553
00:51:36,420 --> 00:51:38,380
Мы все сделали. Осталось немного.
554
00:51:39,980 --> 00:51:41,220
Ты молодец.
555
00:51:42,820 --> 00:51:45,740
Прежде чем отвечать,
хорошенько подумай, ладно?
556
00:51:49,340 --> 00:51:50,340
- Хорошо.
557
00:51:52,380 --> 00:51:53,820
- Тебе надо сейчас решить.
558
00:51:55,380 --> 00:51:57,660
Ты остаёшься с нами или идёшь к матери.
559
00:51:57,740 --> 00:51:59,180
- Ты чего? Он нам нужен.
560
00:52:00,420 --> 00:52:01,780
- Я даю ему выбор.
561
00:52:07,580 --> 00:52:08,580
- Хорошо.
562
00:52:09,820 --> 00:52:10,860
Выбирай, пацан.
563
00:52:13,020 --> 00:52:14,020
Уйдёшь,
564
00:52:15,020 --> 00:52:17,300
а деда твоего и папу порешат.
565
00:52:18,460 --> 00:52:20,180
Ты же наш, ты же лихой.
566
00:52:24,500 --> 00:52:25,500
- Паш?
567
00:52:28,780 --> 00:52:30,300
- Я с вами остаюсь.
568
00:52:37,780 --> 00:52:38,780
- Нет.
569
00:52:39,380 --> 00:52:40,740
Ты пойдёшь к матери.
570
00:52:41,740 --> 00:52:42,740
- Ты чего?
571
00:52:43,500 --> 00:52:46,700
- Не стреляй! Идёт пацан!
572
00:52:54,540 --> 00:52:55,540
Всё, бать.
573
00:52:56,940 --> 00:52:57,940
Он уходит.
574
00:53:08,380 --> 00:53:09,380
Иди.
575
00:53:10,660 --> 00:53:12,380
Оставь автомат и иди.
576
00:53:14,660 --> 00:53:15,660
Давай.
577
00:53:21,340 --> 00:53:22,820
- Правильно.
578
00:53:23,740 --> 00:53:24,780
Все правильно.
579
00:53:28,900 --> 00:53:30,900
Пашенька! Паша…
580
00:53:31,740 --> 00:53:32,740
Мама.
581
00:53:35,140 --> 00:53:36,140
Мама.
582
00:53:44,620 --> 00:53:46,900
- Прикрой меня.
- Я лодку столкну.
583
00:53:46,980 --> 00:53:48,500
- Хорошо, Жень, хорошо.
584
00:53:49,180 --> 00:53:50,180
Слышь…
585
00:53:51,260 --> 00:53:52,820
Ты прости меня за всё.
586
00:54:02,500 --> 00:54:03,780
- И ты меня, бать, прости.
587
00:54:12,020 --> 00:54:13,140
- Все, давай.
588
00:54:16,980 --> 00:54:18,900
- Стволы на землю! Работаем!
589
00:54:18,980 --> 00:54:21,140
Выходить с поднятыми руками!
590
00:54:30,180 --> 00:54:31,220
Суки!
591
00:54:50,980 --> 00:54:52,460
- Смотри в глаза мне!
592
00:54:52,860 --> 00:54:54,300
В глаза смотри!
593
00:54:55,700 --> 00:54:57,540
Ты Таню убил, а?
594
00:54:59,180 --> 00:55:00,700
Менты ее порешили.
595
00:55:01,820 --> 00:55:03,140
Мне Краб рассказал.
596
00:55:06,100 --> 00:55:07,260
Это не мы.
597
00:55:07,660 --> 00:55:08,740
Ей Богу.
49619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.