All language subtitles for IT.Welcome.to.Derry.S01E02.The.Thing.in.the.Dark.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,304 --> 00:00:16,433 See, I told you there was weird shit going on over at the airbase! 2 00:00:17,017 --> 00:00:19,853 They made a giant fucking mutant baby! 3 00:00:23,440 --> 00:00:24,566 Come on, Susie! 4 00:00:31,281 --> 00:00:32,907 Guys, come on! 5 00:00:46,129 --> 00:00:47,338 Go! Go! 6 00:00:50,967 --> 00:00:52,302 Susie! 7 00:00:52,886 --> 00:00:55,096 -Lilly! -Give me your hand. 8 00:03:16,529 --> 00:03:17,697 So, Grogan, huh? 9 00:03:19,073 --> 00:03:20,366 Chief's pretty sure. 10 00:03:22,118 --> 00:03:24,078 The projectionist in the movie theater... 11 00:03:25,997 --> 00:03:27,248 with the candlestick. 12 00:03:30,501 --> 00:03:32,879 Little Philly Malkin went to school with my boy. 13 00:03:33,963 --> 00:03:35,173 Show some respect. 14 00:03:36,132 --> 00:03:37,133 Sorry. 15 00:03:42,472 --> 00:03:45,558 And what do you think he did to 'em? A lot of blood, no bodies? 16 00:03:47,727 --> 00:03:49,103 How the hell should I know? 17 00:03:51,689 --> 00:03:52,815 Maybe he ate 'em. 18 00:04:03,368 --> 00:04:05,203 Those poor parents, though. 19 00:04:08,122 --> 00:04:09,958 It's a goddamn tragedy is what it is. 20 00:04:11,501 --> 00:04:12,627 Sick bastard. 21 00:04:20,885 --> 00:04:22,387 They're still out there. 22 00:04:23,054 --> 00:04:24,472 Well, they gon' stay out there 23 00:04:24,555 --> 00:04:27,434 till they either find those kids or figure out how to pin this on me. 24 00:04:27,517 --> 00:04:29,186 I told 'em you were nowhere near 25 00:04:29,269 --> 00:04:31,855 that theater when all that ugliness happened. 26 00:04:31,938 --> 00:04:35,734 Told 'em you were here, in bed, after watching The Andy Griffith with me. 27 00:04:35,817 --> 00:04:38,111 Told 'em they could ask you all about it. 28 00:04:38,194 --> 00:04:40,475 And you think they gon' take my momma's word for an alibi? 29 00:04:41,447 --> 00:04:43,575 They're trying to intimidate us is what. 30 00:04:43,658 --> 00:04:46,494 Make you confess to something you didn't do. 31 00:04:46,995 --> 00:04:48,371 Well, fuck 'em! 32 00:04:48,454 --> 00:04:50,582 Calm down, Momma. You know Ronnie's still sleeping. 33 00:04:50,665 --> 00:04:53,460 And she shouldn't have let those kids in in the first damn place. 34 00:04:53,543 --> 00:04:56,296 They were just trying to figure out what happened to that Clements boy. 35 00:04:56,379 --> 00:04:57,714 That's all. 36 00:04:57,797 --> 00:04:59,757 -None of this is her fault. -It's your fault. 37 00:05:00,883 --> 00:05:03,720 Filling her head full of Hollywood nonsense, 38 00:05:03,803 --> 00:05:05,764 thinking she Nora Charles or some such 39 00:05:05,847 --> 00:05:08,683 till she forget how the world really is. 40 00:05:08,766 --> 00:05:10,643 She's safe, Momma. 41 00:05:11,144 --> 00:05:12,312 That's all that matters. 42 00:05:12,937 --> 00:05:15,815 You're going to send that girl back to school next week. 43 00:05:16,357 --> 00:05:17,567 She need that education 44 00:05:17,650 --> 00:05:19,945 if she ever going to get the hell out of this town. 45 00:05:20,028 --> 00:05:23,031 Momma, kids missing, people watching us, 46 00:05:23,114 --> 00:05:26,409 whispering behind my back, your back, our backs. 47 00:05:27,118 --> 00:05:28,954 If you think I'm lettin' Ronnie out of my sight, 48 00:05:29,037 --> 00:05:32,749 -you got another thing coming. -You can't protect that girl forever. 49 00:05:33,833 --> 00:05:37,254 Now come Monday, she gon' march into that school 50 00:05:37,337 --> 00:05:39,213 with her head held high. 51 00:05:40,214 --> 00:05:43,051 Ronnie, don't play with me now. I know you're there. 52 00:05:45,595 --> 00:05:46,929 Veronica Grogan. 53 00:05:59,650 --> 00:06:01,653 Are they really gonna try and pin this on you 54 00:06:01,736 --> 00:06:03,613 -and take you away? -No. No, baby. No. 55 00:06:03,696 --> 00:06:06,032 -I heard, you said... -I know... I know what I said. 56 00:06:06,115 --> 00:06:08,368 -That's just grown folks talking. -Come on. 57 00:06:11,329 --> 00:06:12,830 Nothing's gonna happen to me. 58 00:06:13,998 --> 00:06:15,333 Everything will be okay. 59 00:06:16,042 --> 00:06:17,210 You hear me? 60 00:07:02,964 --> 00:07:04,966 -There he is. -Dad! 61 00:07:08,678 --> 00:07:09,971 Let me see the grip. 62 00:07:12,432 --> 00:07:14,351 -Yeah, that's the best you got? -That you can handle. 63 00:07:14,434 --> 00:07:16,478 It's like that. Okay. 64 00:07:16,561 --> 00:07:17,687 There you go. 65 00:07:19,564 --> 00:07:20,690 How you doing? 66 00:07:21,691 --> 00:07:23,734 -I wanna see my room. -Upstairs. 67 00:07:25,403 --> 00:07:27,905 You know I've been waiting on this porch for you for two hours. 68 00:07:28,614 --> 00:07:29,615 Two hours, yeah. 69 00:07:30,241 --> 00:07:32,577 Well, we kept it well below the speed limit. 70 00:07:32,660 --> 00:07:34,162 -Hey, baby. -Hey. 71 00:07:38,791 --> 00:07:39,709 What's wrong? 72 00:07:39,792 --> 00:07:43,671 I had a little mishap on base and it banged me up a little bit. 73 00:07:43,754 --> 00:07:46,507 -Oh, no. Bad? -I'll live. 74 00:07:48,718 --> 00:07:49,802 What you think? 75 00:07:51,721 --> 00:07:53,515 -It's more space. -It's very nice. 76 00:07:53,598 --> 00:07:55,391 Hey, yeah, quiet neighborhood. Yeah? 77 00:07:55,975 --> 00:07:57,977 -All right. Yeah. -It's beautiful. 78 00:08:04,775 --> 00:08:05,902 Good afternoon. 79 00:08:09,405 --> 00:08:11,491 You sure we're... we're good here? 80 00:08:13,367 --> 00:08:16,746 If anybody's got a problem with it, they can take it up with JFK. 81 00:08:25,421 --> 00:08:29,217 Oh my... This thing is amazing. 82 00:08:31,344 --> 00:08:32,846 Would you look at that! 83 00:08:32,929 --> 00:08:35,974 Yeah, I found a nice little secondhand shop downtown. 84 00:08:36,057 --> 00:08:38,476 -Owner cut me a deal. -It's the exact kind I wanted. 85 00:08:38,976 --> 00:08:40,103 How did you know? 86 00:08:40,186 --> 00:08:42,480 You think your old man doesn't know his own kid? 87 00:08:42,980 --> 00:08:45,525 Well, last present you got me was a tie. 88 00:08:45,608 --> 00:08:47,277 Will, you said you loved that tie. 89 00:08:47,360 --> 00:08:49,987 Yeah, well, you can't see Jupiter with a tie. 90 00:08:51,948 --> 00:08:57,036 You know, when we need to, pilots, we use planets to help us navigate. 91 00:08:57,119 --> 00:08:59,956 So we keep a device inside of the cockpit in case of a malfunction. 92 00:09:00,748 --> 00:09:02,542 -A sextant, right? -That's exactly right. 93 00:09:02,625 --> 00:09:04,502 My little navigator. 94 00:09:04,585 --> 00:09:07,171 Be better at night, but in the meantime, 95 00:09:08,005 --> 00:09:10,633 maybe we could use this to spy on the neighbors. 96 00:09:12,009 --> 00:09:14,345 I don't think we should do that. 97 00:09:15,763 --> 00:09:17,431 Yeah, prob... probably not. 98 00:09:18,224 --> 00:09:20,601 It was just a joke. 99 00:09:23,062 --> 00:09:25,273 -Can I? -Yeah, sure, please. Yeah. 100 00:09:27,817 --> 00:09:30,653 It's got a mirror inside. Two mirrors, actually. 101 00:09:31,279 --> 00:09:33,239 You know, you have one mirror to collect the light, and... 102 00:09:33,322 --> 00:09:35,408 And one that magnifies it. 103 00:09:36,659 --> 00:09:37,785 That's right, son. 104 00:09:50,172 --> 00:09:53,009 I'm not about to sweat out my silky press. 105 00:09:53,092 --> 00:09:54,677 We were moving in such a haste. 106 00:09:55,428 --> 00:09:58,973 You know Charlotte's not going to bed without Charlotte's headscarf. 107 00:10:00,975 --> 00:10:02,768 I'm going to get organized tomorrow. 108 00:10:07,315 --> 00:10:09,692 That was a good call on the telescope, baby. Thank you. 109 00:10:11,235 --> 00:10:12,862 Figured the last thing that boy needed 110 00:10:12,945 --> 00:10:16,073 was another baseball he was going to use as a paperweight. 111 00:10:17,074 --> 00:10:19,369 His age, I'd have given a kidney for a proper mitt. 112 00:10:19,452 --> 00:10:21,287 Well, he isn't you. 113 00:10:21,787 --> 00:10:23,081 Now is he? 114 00:10:23,164 --> 00:10:25,208 He's too smart for his own good. That's what he is. 115 00:10:25,291 --> 00:10:27,668 He's just trying to impress you. 116 00:10:33,507 --> 00:10:34,675 That hurt? 117 00:10:35,593 --> 00:10:37,595 What's the exact opposite of hurt? 118 00:10:41,974 --> 00:10:43,768 I do not like being apart. 119 00:10:48,064 --> 00:10:49,148 A part of what? 120 00:11:15,132 --> 00:11:16,384 Is it Dean? 121 00:11:16,467 --> 00:11:18,803 -No. -Is it Cole from history? 122 00:11:19,345 --> 00:11:21,722 -Hi, guys. -Come on, Elaine. Just tell us. 123 00:11:22,682 --> 00:11:24,142 What? Tell us what? 124 00:11:24,225 --> 00:11:25,768 We promise we won't tell anyone. 125 00:11:25,851 --> 00:11:27,061 About what? 126 00:11:27,144 --> 00:11:29,606 You guys can just stop asking, 'cause I'm not gonna tell you. 127 00:11:29,689 --> 00:11:32,191 -What are you not telling? -We're your best friends. 128 00:11:32,274 --> 00:11:35,069 Whoever it is you have this crush on, you have an obligation to tell us 129 00:11:35,152 --> 00:11:36,904 so we can be happy for you. 130 00:11:36,987 --> 00:11:39,073 Don't you want us to be happy for you? 131 00:11:39,156 --> 00:11:41,367 Yeah. Don't you want us to be happy for you? 132 00:11:42,410 --> 00:11:43,828 Promise not to laugh. 133 00:11:44,704 --> 00:11:46,122 Cross my heart and hope to die. 134 00:11:46,747 --> 00:11:47,748 Fine. 135 00:11:48,833 --> 00:11:52,962 I think Scotty Mills is turning into kind of a dreamboat. 136 00:11:58,676 --> 00:11:59,969 See, I knew you guys would laugh. 137 00:12:00,052 --> 00:12:03,348 Well, that was before you told us it was Scott the Snot. 138 00:12:03,431 --> 00:12:05,808 He hasn't had that problem since we were kids. 139 00:12:07,393 --> 00:12:09,354 Are you talking about me? 140 00:12:09,437 --> 00:12:11,355 Sorry, I can't breathe very well. 141 00:12:11,897 --> 00:12:15,485 -Oh my God, that's what he sounds like. -Does something smell? 142 00:12:15,568 --> 00:12:17,362 -I can't smell anything. -Marge, you're not funny. 143 00:12:17,445 --> 00:12:18,988 Does anybody have a tissue? 144 00:12:19,071 --> 00:12:20,489 Enough, Marge. 145 00:12:21,282 --> 00:12:23,033 Yeah, don't be mean. 146 00:12:29,957 --> 00:12:31,167 Look who's back. 147 00:12:33,586 --> 00:12:35,129 Where does she get the nerve? 148 00:12:36,881 --> 00:12:38,925 I can't sleep knowing that her dad could just crawl through 149 00:12:39,008 --> 00:12:40,468 my bedroom window at night. 150 00:12:40,551 --> 00:12:42,511 Do you think she knows where the bodies are? 151 00:12:43,846 --> 00:12:44,972 I was worried about you. 152 00:12:45,055 --> 00:12:46,808 I can't stop thinking about them. 153 00:12:46,891 --> 00:12:48,350 And about that thing. 154 00:12:51,896 --> 00:12:53,314 Good morning, students. 155 00:12:53,397 --> 00:12:55,733 This is Principal Dunleavy speaking. 156 00:12:55,816 --> 00:12:58,611 It's 9:00 a.m. on another sunny spring day. 157 00:13:00,571 --> 00:13:04,951 Now I would like to thank everyone who attended last week's candlelight vigil 158 00:13:05,034 --> 00:13:08,913 for Theodore Uris and Philip and Susie Malkin. 159 00:13:10,790 --> 00:13:14,043 It was an uplifting evening of prayer and remembrance. 160 00:13:14,960 --> 00:13:19,006 And a strong reminder that as a community, we can weather any storm. 161 00:13:20,466 --> 00:13:24,845 And the cafeteria will not be serving its usual sloppy Joes. 162 00:13:25,679 --> 00:13:30,726 In its place will be meatloaf, mashed potatoes, and something green. 163 00:13:38,108 --> 00:13:39,235 Hey. 164 00:13:40,361 --> 00:13:41,487 Hi, Marge. 165 00:13:43,072 --> 00:13:44,615 I just wanted to make sure you were okay. 166 00:13:44,698 --> 00:13:46,868 We haven't really talked since, you know, 167 00:13:46,951 --> 00:13:49,078 the thing that happened at the theater. 168 00:13:49,161 --> 00:13:51,205 Yeah, I'm fine. 169 00:13:51,288 --> 00:13:52,456 Thanks. 170 00:13:53,582 --> 00:13:54,583 Good. 171 00:14:00,589 --> 00:14:02,717 I... It just... It feels like you've been ignoring me. 172 00:14:02,800 --> 00:14:06,053 No, it's just been hard. 173 00:14:06,136 --> 00:14:08,722 I'm sure. I know. I bet. 174 00:14:10,558 --> 00:14:12,601 Take your seats quickly, please. 175 00:14:18,732 --> 00:14:20,943 Look, I saw you, 176 00:14:21,026 --> 00:14:23,571 before, talking to Ronnie Grogan. 177 00:14:23,654 --> 00:14:24,822 So? 178 00:14:26,866 --> 00:14:29,619 So, Patty and the girls really care about you, 179 00:14:29,702 --> 00:14:31,162 but they don't know you like I do. 180 00:14:31,245 --> 00:14:34,290 They see you getting cozy with you-know-who's daughter, 181 00:14:34,373 --> 00:14:36,041 they won't understand. 182 00:14:37,501 --> 00:14:38,503 I just... 183 00:14:38,586 --> 00:14:40,755 I know you want things back to the way they were, 184 00:14:40,838 --> 00:14:43,049 with us, with the Pattycakes, and I can help. 185 00:14:43,132 --> 00:14:46,385 I want to, but you have to let me. 186 00:14:46,468 --> 00:14:48,679 How about eating lunch with us today? 187 00:14:49,263 --> 00:14:52,266 Phil and Teddy are dead. Phil's sister is dead. 188 00:14:53,309 --> 00:14:56,061 Who cares about your stupid Pattycakes? 189 00:14:58,689 --> 00:15:03,068 Today, we will be discussing the four basic food groups 190 00:15:03,569 --> 00:15:05,279 and how to best employ them 191 00:15:05,362 --> 00:15:09,491 to ensure your growing bodies attain maximum vigor. 192 00:15:11,577 --> 00:15:13,704 Is this Miss Douglas's class? 193 00:15:15,706 --> 00:15:17,708 Sorry, I couldn't find the room. I... 194 00:15:17,791 --> 00:15:20,169 I'm Will Hanlon. I'm new. 195 00:15:20,252 --> 00:15:23,213 Are you new to the concept of time, Mr. Hanlon? 196 00:15:24,298 --> 00:15:26,050 You mean, like, relativity? 197 00:15:28,010 --> 00:15:29,553 There's no excuse for tardiness. 198 00:15:30,054 --> 00:15:32,348 Next time your grade will reflect it. Take a seat. 199 00:15:49,657 --> 00:15:51,367 Quiet! Quiet, everyone. 200 00:15:57,581 --> 00:15:59,083 Cedar Pointe. 201 00:16:00,417 --> 00:16:01,669 Good pencil. 202 00:16:04,713 --> 00:16:06,924 -Thanks. -Eyes forward! 203 00:16:10,970 --> 00:16:12,013 Can I help you, sir? 204 00:16:12,096 --> 00:16:15,808 Yes, Major Hanlon, Sergeant Vice, ma'am. Colonel Fuller wanted to see me. 205 00:16:26,402 --> 00:16:28,153 Major, come on in. 206 00:16:29,154 --> 00:16:30,531 We searched his quarters, 207 00:16:31,073 --> 00:16:33,117 found the weapon used in your barracks. 208 00:16:33,200 --> 00:16:34,952 He finally admitted to it under questioning. 209 00:16:35,035 --> 00:16:36,245 Masters? 210 00:16:37,037 --> 00:16:38,706 He's no Soviet spy, of course. 211 00:16:39,665 --> 00:16:41,584 Just an asshole wanting to put a scare 212 00:16:41,667 --> 00:16:43,961 into a colored airman. But this isn't the South, 213 00:16:44,044 --> 00:16:46,255 and we don't brook that kind of shit here. 214 00:16:46,338 --> 00:16:48,549 We're still trying to figure out the identities of the other two, 215 00:16:48,632 --> 00:16:50,843 but Masters is a coward. 216 00:16:51,385 --> 00:16:53,220 He'll break, and when he does, 217 00:16:53,762 --> 00:16:57,141 I can promise you, justice will be served. 218 00:16:58,100 --> 00:16:59,184 Thank you. 219 00:16:59,852 --> 00:17:00,978 Thank you, sir. 220 00:17:09,820 --> 00:17:11,530 Sir, that weapon that you recovered, 221 00:17:12,614 --> 00:17:15,993 it was dark in there, but it looked like a Makarov PM. 222 00:17:17,453 --> 00:17:18,787 Is that right? 223 00:17:19,747 --> 00:17:20,789 You have a good eye. 224 00:17:21,999 --> 00:17:24,918 It was a Makarov, old Soviet piece of shit. 225 00:17:25,919 --> 00:17:27,963 -Why? -Nothing, just... 226 00:17:28,881 --> 00:17:32,092 one day, when I'm telling my grandkids that I stared into the face of death, 227 00:17:32,760 --> 00:17:34,136 I want to have all the details. 228 00:18:04,541 --> 00:18:06,502 -Good morning. -Morning. 229 00:18:46,250 --> 00:18:47,960 Suck an egg, Paul Bunyan! 230 00:18:59,346 --> 00:19:02,975 Personally, I don't mind it. I mean, it's Paul Bunyan for Pete's sake. 231 00:19:03,058 --> 00:19:04,602 He's an American hero. 232 00:19:04,685 --> 00:19:05,853 I'll be right with you, miss. 233 00:19:06,395 --> 00:19:07,772 He's an eyesore. 234 00:19:07,855 --> 00:19:09,315 And I won't stand for it, 235 00:19:09,398 --> 00:19:12,317 and neither will any of the other grandes dames of Derry. 236 00:19:12,901 --> 00:19:14,903 That statue has got to go. 237 00:19:15,571 --> 00:19:17,573 Well, you know what I say? 238 00:19:18,198 --> 00:19:19,533 Let the pigeons sort it out. 239 00:19:21,034 --> 00:19:23,036 There you are, Mrs. Cavanaugh. On your tab. 240 00:19:23,662 --> 00:19:24,913 You have a good day now. 241 00:19:26,790 --> 00:19:27,792 How can I help you, miss? 242 00:19:27,875 --> 00:19:30,461 -Yes, I'd like to make a roast tonight. -Sounds heavenly. 243 00:19:30,544 --> 00:19:31,962 Are we talking chuck or round? 244 00:19:32,087 --> 00:19:34,340 Rump, please, for three. 245 00:19:34,423 --> 00:19:35,549 Okay. 246 00:19:40,304 --> 00:19:41,472 So you passing through? 247 00:19:41,555 --> 00:19:43,640 I actually just moved in. 248 00:19:44,141 --> 00:19:47,853 I suppose I do really stick out around here. 249 00:19:47,936 --> 00:19:51,774 Oh gosh, I didn't mean it that way. It's just... been here a lot of years. 250 00:19:51,857 --> 00:19:56,069 You see the same faces, day in, day out. It's nice to have a little bit of variety. 251 00:19:57,863 --> 00:19:59,073 Stan Kersh. 252 00:19:59,156 --> 00:20:00,741 Kids call me Stanley Cleaver. 253 00:20:00,824 --> 00:20:02,201 Cute. 254 00:20:03,076 --> 00:20:06,246 -Well, I'm Charlotte. Hanlon. -Well... 255 00:20:08,207 --> 00:20:10,334 -Welcome to Derry, Mrs. Hanlon. -Thank you. 256 00:20:10,417 --> 00:20:12,085 He's getting away. Get him! 257 00:20:22,054 --> 00:20:25,266 -Why is no one stopping this? -Boys will be boys. 258 00:20:25,349 --> 00:20:26,725 What are you gonna do? 259 00:20:28,894 --> 00:20:31,063 Hey! Hey! 260 00:20:31,730 --> 00:20:32,898 Hey! 261 00:20:36,026 --> 00:20:37,986 You leave that boy alone, you hear me? 262 00:20:48,330 --> 00:20:51,291 -He's getting away, get him. -Leave him alone! 263 00:21:04,763 --> 00:21:07,850 Don't tell me boys will be boys. How about boys will be kind? 264 00:21:07,933 --> 00:21:10,352 Boys will stand up. Boys will be tall 265 00:21:10,978 --> 00:21:12,938 in their integrity and their hearts. 266 00:21:14,815 --> 00:21:18,026 Boys will be measured by their mommas in their new house. 267 00:21:19,111 --> 00:21:20,237 Come on. 268 00:21:24,658 --> 00:21:26,035 It was pathetic, Leroy. 269 00:21:26,118 --> 00:21:28,996 Nobody seemed bothered by it in the slightest. 270 00:21:29,079 --> 00:21:31,790 And then when I shouted, they looked at me like I was the crazy one. 271 00:21:31,873 --> 00:21:33,792 Dogs. That's what they looked like, 272 00:21:33,875 --> 00:21:36,837 a bunch of starving dogs getting ready to tear 273 00:21:36,962 --> 00:21:38,547 at a piece of fresh meat. 274 00:21:40,299 --> 00:21:42,801 What were they doing outside of school in the first place? 275 00:21:43,885 --> 00:21:46,680 I got about a half a mind to track those kids' parents down 276 00:21:46,763 --> 00:21:47,932 and give them the what for. 277 00:21:48,015 --> 00:21:49,474 Please don't. 278 00:21:50,642 --> 00:21:53,687 Did anything like that happen for you today at school? 279 00:21:53,770 --> 00:21:54,896 Any bullies? 280 00:21:56,189 --> 00:21:57,650 No. Mom... 281 00:21:57,733 --> 00:21:59,860 This isn't about embarrassing you. 282 00:21:59,943 --> 00:22:02,029 This is about what's right and wrong. 283 00:22:02,112 --> 00:22:04,907 And isn't it wrong to embarrass your only son the first week of school? 284 00:22:04,990 --> 00:22:06,784 Don't get cute with me. You didn't see those kids. 285 00:22:06,867 --> 00:22:08,118 Yeah, the boy's right, Char. 286 00:22:08,201 --> 00:22:09,995 You should just... You should leave it alone. 287 00:22:10,078 --> 00:22:11,413 Is that an order, Major? 288 00:22:11,496 --> 00:22:13,207 Well, after Shreveport, I think the last thing 289 00:22:13,290 --> 00:22:15,793 -that you need to get is involved... -Can you guys stop fighting? 290 00:22:15,876 --> 00:22:17,556 -We're not fighting. -We're not fighting. 291 00:22:18,420 --> 00:22:19,713 -We're talking. -We're talking. 292 00:22:20,339 --> 00:22:22,419 -That's just how we talk. -That's just how we talk. 293 00:22:28,138 --> 00:22:29,264 Can I be excused? 294 00:22:31,516 --> 00:22:33,727 We didn't get to hear how your first day went. 295 00:22:34,353 --> 00:22:37,773 It was fine, Mom. Okay? Can I go now? 296 00:22:42,027 --> 00:22:43,487 It's all right. Go on, son. 297 00:22:44,821 --> 00:22:45,822 Go. 298 00:22:54,373 --> 00:22:55,624 Excuse me? 299 00:22:56,208 --> 00:22:59,336 We're all off living separate lives most of the day. 300 00:22:59,920 --> 00:23:03,298 And all I ask is for a little family time at night. 301 00:23:04,299 --> 00:23:07,136 And please don't bring up Shreveport like we didn't move here for you. 302 00:23:07,219 --> 00:23:08,846 So that brick through our car window, 303 00:23:08,929 --> 00:23:10,639 -was that for me too, Char? -So it's my fault now? 304 00:23:10,722 --> 00:23:14,018 I'm not the one that's causing trouble. I'm not the one that's making signs. 305 00:23:14,101 --> 00:23:17,020 I'm not the one that's sitting in places where I'm not wanted. 306 00:23:19,231 --> 00:23:21,817 What is with you tonight? Why are you coming at me like this? 307 00:23:26,613 --> 00:23:29,741 I'm sorry, baby. I... I had a day is all. 308 00:23:30,367 --> 00:23:32,160 Okay, you want to talk about it? 309 00:23:34,788 --> 00:23:37,332 -You know I can't. -Yeah, I know. 310 00:23:41,545 --> 00:23:45,007 All this bullshit, police sneaking around outside our house, 311 00:23:45,090 --> 00:23:47,468 harassing us, day in and day out. 312 00:23:47,551 --> 00:23:49,345 Momma, Ronnie's sleeping. 313 00:23:49,428 --> 00:23:51,012 Don't you shush me! 314 00:23:51,596 --> 00:23:53,849 You ain't the only one with the keys to that theater. 315 00:23:53,932 --> 00:23:55,392 Cal? You... You serious? 316 00:23:55,475 --> 00:23:57,728 -Or that stingy man who owns the place. -Come on, Momma. 317 00:23:57,811 --> 00:24:00,147 You think they got police outside their houses? 318 00:24:00,230 --> 00:24:02,941 -I don't know. But we... -That's bullshit, and you know it! 319 00:24:03,024 --> 00:24:04,401 Momma, please keep it down. 320 00:24:04,484 --> 00:24:07,196 You know what the difference between them and you is? 321 00:24:07,279 --> 00:24:08,781 You look in the mirror lately? 322 00:24:08,864 --> 00:24:10,532 Ronnie is trying to sleep. 323 00:25:48,588 --> 00:25:50,215 You tore me apart, Ronnie. 324 00:25:50,840 --> 00:25:51,840 Mommy? 325 00:25:52,300 --> 00:25:55,220 You came out of me and ripped me right open. 326 00:25:56,096 --> 00:25:57,347 Why'd you do it? 327 00:26:00,642 --> 00:26:03,603 All I wanted was to hold my baby. 328 00:26:07,899 --> 00:26:09,109 And you killed me. 329 00:26:09,985 --> 00:26:11,695 Like you killed those kids. 330 00:26:13,071 --> 00:26:14,823 Like you're gonna kill your father. 331 00:26:18,743 --> 00:26:19,995 They'll come for him. 332 00:26:20,787 --> 00:26:22,163 They'll take him away. 333 00:26:22,289 --> 00:26:26,001 And he'll fry! 334 00:26:27,669 --> 00:26:28,878 I'm sorry, Mommy! 335 00:26:32,716 --> 00:26:35,302 Come to momma! 336 00:27:17,636 --> 00:27:19,054 Look at the mess you made. 337 00:27:36,321 --> 00:27:38,907 You okay? You're safe. 338 00:27:39,949 --> 00:27:40,993 Everything okay? 339 00:27:41,076 --> 00:27:42,994 It's okay. It's okay, baby. 340 00:27:43,620 --> 00:27:45,706 It's okay. Breathe. Breathe. 341 00:27:45,789 --> 00:27:48,750 It's okay. Daddy's here. Daddy's here. 342 00:27:48,833 --> 00:27:50,294 Man, that's bullshit. 343 00:27:50,377 --> 00:27:52,671 Like I'm gonna help someone beat up another colored airman. 344 00:27:52,754 --> 00:27:55,048 I mean... Have you seen me? 345 00:27:55,131 --> 00:27:57,801 Have you seen me? I ain't got nothing to be jealous of. 346 00:27:58,551 --> 00:28:00,637 Listen, I don't know what it was, 347 00:28:01,137 --> 00:28:03,765 but I guarantee y'all, it was some cracker shit. 348 00:28:04,265 --> 00:28:05,475 I agree with you. 349 00:28:05,558 --> 00:28:07,978 Coming to me, asking me like I did something. 350 00:28:08,061 --> 00:28:09,771 I'm as clean as a whistle. 351 00:28:10,605 --> 00:28:12,732 -Reggie, ain't nothing clean about you. -Please. 352 00:28:13,233 --> 00:28:15,444 But, man, they questioned my ass damn near an hour. 353 00:28:15,527 --> 00:28:16,611 They hitting up everybody. 354 00:28:18,655 --> 00:28:20,295 What the hell you think this is all about? 355 00:28:21,241 --> 00:28:22,868 Don't see, don't say. 356 00:28:22,951 --> 00:28:24,994 Go along to get along, you dig? 357 00:28:27,914 --> 00:28:29,541 All the way to China, baby. 358 00:28:34,087 --> 00:28:36,589 -Whoa. -You all right there, Bernie? 359 00:28:37,215 --> 00:28:38,675 So how long they question you for? 360 00:28:39,968 --> 00:28:41,052 They didn't. 361 00:28:42,262 --> 00:28:43,638 Then what'd you do all day? 362 00:28:44,264 --> 00:28:45,473 I can't talk about that. 363 00:28:47,350 --> 00:28:48,768 Super-secret spy mission. 364 00:28:57,193 --> 00:28:58,820 Man, you full of shit. 365 00:29:00,280 --> 00:29:02,532 Okay. We'll see. I'm telling you. 366 00:29:05,243 --> 00:29:06,244 I forgot... 367 00:29:08,455 --> 00:29:09,456 Elmer. 368 00:29:24,262 --> 00:29:25,263 Chief. 369 00:29:27,265 --> 00:29:28,266 Dan. 370 00:29:29,893 --> 00:29:30,935 Councilman. 371 00:29:31,603 --> 00:29:33,730 -You arrest him yet? -Who's that? 372 00:29:34,272 --> 00:29:36,983 The Negro. From the movie house. 373 00:29:38,359 --> 00:29:40,111 Investigation's ongoing. 374 00:29:40,987 --> 00:29:42,614 Everybody knows he hurt those kids. 375 00:29:43,239 --> 00:29:44,908 Think about the parents, Chief. 376 00:29:45,450 --> 00:29:48,286 Grieving, no body to bury, 377 00:29:48,870 --> 00:29:50,539 and you sitting here having a nip off the clock. 378 00:29:50,622 --> 00:29:53,166 You think I'm not doing everything I can to place him there that night? 379 00:29:53,249 --> 00:29:55,669 I've got no evidence, and he's got an alibi. 380 00:29:55,752 --> 00:29:57,629 -This is America. -This ain't America. 381 00:29:58,713 --> 00:29:59,756 This is Derry. 382 00:30:00,590 --> 00:30:03,802 Do your job, or come next election, 383 00:30:04,344 --> 00:30:06,137 we'll find somebody else who will. 384 00:30:24,113 --> 00:30:25,156 Elmer. 385 00:30:36,209 --> 00:30:37,460 Time to go. 386 00:30:38,169 --> 00:30:39,462 Go? I'm just getting start... 387 00:30:44,968 --> 00:30:46,595 Where we supposed to go to relax around here? 388 00:30:46,678 --> 00:30:49,097 Don't worry. I know somebody that can help us out. 389 00:30:49,180 --> 00:30:51,975 Long as you fellas can handle a little moonshine. 390 00:30:52,058 --> 00:30:53,435 I don't know about that, man. 391 00:30:53,518 --> 00:30:57,022 -That shit's kind of strong. -Yeah? Well, so am I. 392 00:30:57,105 --> 00:30:58,815 Got that old... 393 00:30:59,983 --> 00:31:01,025 Okay. 394 00:31:03,444 --> 00:31:05,280 Hey, hush up, man. You gonna get us written up. 395 00:31:05,363 --> 00:31:06,907 For what? Feeling good? 396 00:31:06,990 --> 00:31:09,618 You ain't gonna feel so good when they throw your ass in the stockade. 397 00:31:09,701 --> 00:31:11,077 Get rid of that shit. 398 00:31:15,164 --> 00:31:16,291 Come on, now. 399 00:31:16,374 --> 00:31:17,542 Straighten up. 400 00:31:24,674 --> 00:31:28,303 IDs. What are you fellas doing out? 401 00:31:29,596 --> 00:31:30,722 Base is on lockdown. 402 00:31:30,805 --> 00:31:32,974 Nobody's allowed on or off without special permission. 403 00:31:33,057 --> 00:31:36,060 Yeah, well, we've all been questioned and cleared. 404 00:31:37,437 --> 00:31:40,815 Don't move. Any of you. We'll let the OD sort this out. 405 00:31:42,275 --> 00:31:46,404 Okay, but you be sure to let him know Dick Hallorann's out here. 406 00:31:46,487 --> 00:31:49,365 -Got myself some special privileges. -My ass. 407 00:31:50,658 --> 00:31:51,868 Stay right over there. 408 00:31:52,619 --> 00:31:53,578 Yes, sir. 409 00:31:53,661 --> 00:31:55,872 Master Sergeant Deavers down here at the south gate. 410 00:31:55,955 --> 00:31:58,375 I got three drunk airmen here, snuck off base. 411 00:31:58,458 --> 00:32:01,253 Need you to send someone. Guy named Hallorann. 412 00:32:01,336 --> 00:32:03,171 -That's right. -Dick Hallorann? 413 00:32:03,254 --> 00:32:04,214 Dick, yeah. 414 00:32:04,297 --> 00:32:06,337 -Do you like your job, Master Sergeant? -Yes, sir. 415 00:32:06,966 --> 00:32:08,009 I will, sir. 416 00:32:14,057 --> 00:32:15,058 You're clear. 417 00:32:15,767 --> 00:32:16,893 Straight to quarters. 418 00:32:20,939 --> 00:32:22,148 Thank you, sir. 419 00:32:23,024 --> 00:32:25,151 Super-secret spy mission. 420 00:32:26,194 --> 00:32:27,487 You weren't kidding, were you? 421 00:32:28,655 --> 00:32:30,698 What the hell they got you doing, Hallorann? 422 00:33:33,177 --> 00:33:35,805 Looking a little green around the gills there, Hallorann. 423 00:33:38,391 --> 00:33:39,434 No complaints, sir. 424 00:33:40,309 --> 00:33:42,645 Well, I've got one. 425 00:33:43,229 --> 00:33:45,773 This is the fourth dig site in as many months. 426 00:33:46,482 --> 00:33:50,111 I'm getting tired of dragging my ass out into the middle of the woods for scraps. 427 00:33:50,194 --> 00:33:52,113 You might be fooling some of the people around here 428 00:33:52,196 --> 00:33:54,324 with these so-called gifts of yours, but the only gifts I see 429 00:33:54,407 --> 00:33:57,035 are the ones that the U.S. government feels fit to bestow upon you 430 00:33:57,118 --> 00:33:58,745 with nothing to show for it in return. 431 00:33:59,871 --> 00:34:01,539 Maybe you're dragging things out a bit, huh? 432 00:34:01,622 --> 00:34:03,750 Enjoying those special privileges a little too much? 433 00:34:05,209 --> 00:34:06,711 We can fix that real quick. 434 00:34:07,962 --> 00:34:09,047 We're close. 435 00:34:09,922 --> 00:34:11,132 We're close. I can feel it. 436 00:34:13,468 --> 00:34:14,677 You better hope so. 437 00:35:05,645 --> 00:35:07,814 These beans taste disgusting. 438 00:35:07,897 --> 00:35:11,484 -Tastes like rats' balls. -No way, it's worse than that. 439 00:35:12,235 --> 00:35:14,028 Tastes like Principal Dunleavy's butt. 440 00:35:26,749 --> 00:35:27,792 We need to talk. 441 00:35:28,793 --> 00:35:29,836 Hey, what's wrong? 442 00:35:29,919 --> 00:35:32,964 That thing. It came back. 443 00:35:34,924 --> 00:35:35,967 When? 444 00:35:38,636 --> 00:35:41,597 Hey, get a load of Square Central. 445 00:35:45,101 --> 00:35:47,395 What's she doing with Hatchet Hank's kid? 446 00:35:49,147 --> 00:35:51,649 I thought you said she wasn't crazy anymore. 447 00:35:54,110 --> 00:35:57,155 I don't know. She seemed better. 448 00:35:57,822 --> 00:35:59,490 Wonder what they're talking about. 449 00:36:01,242 --> 00:36:03,119 Probably planning another murder. 450 00:36:03,619 --> 00:36:05,037 Maybe we're next. 451 00:36:16,632 --> 00:36:18,467 Marge! Oh my God! 452 00:36:19,468 --> 00:36:20,678 Hey, Margie. 453 00:36:20,761 --> 00:36:22,930 Weren't you wearing that sweater yesterday? 454 00:36:26,726 --> 00:36:27,935 Are you hurt? 455 00:36:28,811 --> 00:36:30,062 No, but... 456 00:36:32,106 --> 00:36:33,691 it said things. 457 00:36:34,358 --> 00:36:35,485 Like what? 458 00:36:35,568 --> 00:36:38,237 That they're going to come for my dad, 459 00:36:38,863 --> 00:36:42,241 take him away, and that... that he'll fry. 460 00:36:43,618 --> 00:36:47,080 Look, everyone knows your dad had nothing to do with this. 461 00:36:47,163 --> 00:36:50,500 When the cops asked me, I told them he wasn't even there. 462 00:36:50,583 --> 00:36:53,002 You told them what you told me, right? 463 00:36:53,878 --> 00:36:55,546 They asked what happened, and I... 464 00:36:56,214 --> 00:36:58,383 You know, I said I wasn't really sure, but... 465 00:36:58,466 --> 00:37:01,302 But you told me a monster came out of that screen. 466 00:37:01,385 --> 00:37:02,387 You told me! 467 00:37:02,470 --> 00:37:04,597 Hey, let's do the Pattycakes. 468 00:37:07,725 --> 00:37:09,602 I don't know exactly what I saw, okay? 469 00:37:09,685 --> 00:37:12,063 But it wasn't your dad, and that's what matters. 470 00:37:12,146 --> 00:37:13,690 And I told them so. 471 00:37:13,773 --> 00:37:16,293 "I don't know what I saw" sounds like you're too scared to tell. 472 00:37:17,360 --> 00:37:19,111 Come on, Marge. Join in. 473 00:37:19,904 --> 00:37:21,197 If you don't tell them the truth soon, 474 00:37:21,280 --> 00:37:22,866 they're gonna decide what happened that night 475 00:37:22,949 --> 00:37:24,868 -and take my dad away. -And if I do tell them, 476 00:37:24,951 --> 00:37:27,536 they'll think I'm crazy and take me away. 477 00:37:29,747 --> 00:37:33,042 You don't know, Ronnie, what it was like in that place. 478 00:37:35,253 --> 00:37:37,547 I can't go through that again. 479 00:37:37,630 --> 00:37:40,133 This is my dad's life we're talking about. 480 00:37:40,216 --> 00:37:42,051 I told them he wasn't there. 481 00:37:42,677 --> 00:37:44,595 That's all I can do. I'm sure it'll be fine. 482 00:37:45,221 --> 00:37:49,183 And I'm sure we both know that's some bullshit! 483 00:37:51,435 --> 00:37:53,312 Excuse me, young lady. 484 00:37:56,774 --> 00:37:58,109 You're coming with me. 485 00:38:16,836 --> 00:38:19,672 You can't sit there. It's saved. 486 00:38:22,717 --> 00:38:25,720 This spot of the floor? 487 00:38:29,974 --> 00:38:31,517 It's not saved. It's the floor. 488 00:38:31,600 --> 00:38:34,103 You can't save the floor. Who would it be saved for? 489 00:38:35,271 --> 00:38:36,772 I don't know. Your friends? 490 00:38:38,149 --> 00:38:39,817 My friends. Sure. 491 00:38:42,778 --> 00:38:43,779 Whatcha reading? 492 00:38:44,905 --> 00:38:47,450 101 Scientific Facts by Thomas Inwood. 493 00:39:30,117 --> 00:39:31,327 Hello? 494 00:39:35,081 --> 00:39:37,500 -Hello? -Hi. 495 00:39:39,251 --> 00:39:41,128 Science. Cool. 496 00:39:42,338 --> 00:39:43,423 Why's the sky blue? 497 00:39:43,506 --> 00:39:47,718 Well, my dad says it's 'cause God's a boy, otherwise it would be pink. 498 00:39:51,138 --> 00:39:52,681 That's an interesting theory. 499 00:39:53,599 --> 00:39:55,142 I'm Rich, by the way. 500 00:39:55,810 --> 00:39:56,936 Will. 501 00:39:57,770 --> 00:39:59,605 Do you always eat lunch out here? 502 00:40:03,109 --> 00:40:05,361 You might want to run now. 503 00:40:26,048 --> 00:40:27,758 You again! 504 00:40:36,392 --> 00:40:37,893 See you tomorrow, Rose! 505 00:40:40,020 --> 00:40:43,983 Baseball cards, bowling ball, biwa. 506 00:40:50,948 --> 00:40:55,995 Carafe, cups, cards, clock. 507 00:40:56,078 --> 00:40:58,915 -May I help you? -What a lovely shop. 508 00:40:58,998 --> 00:41:00,207 Thank you. 509 00:41:01,584 --> 00:41:04,295 So are you looking for anything in particular? 510 00:41:04,378 --> 00:41:07,215 You know, you actually sold a telescope to my husband, 511 00:41:07,298 --> 00:41:09,300 -I think, last week. -I remember. 512 00:41:10,092 --> 00:41:11,218 Very polite. 513 00:41:11,969 --> 00:41:14,680 Got the feeling he might be in the military. 514 00:41:14,763 --> 00:41:17,183 Yeah. Don't hold it against him. 515 00:41:18,100 --> 00:41:19,977 My family and I just moved to town, 516 00:41:20,060 --> 00:41:22,938 and we're looking for things to fill the place, so... 517 00:41:24,190 --> 00:41:26,651 -You have a son, right? -Yeah. 518 00:41:26,734 --> 00:41:29,904 Will, he's 12. He'll be 13 in August. 519 00:41:32,573 --> 00:41:34,659 Well, I normally close up right now for lunch, 520 00:41:34,742 --> 00:41:37,578 but for a return customer. 521 00:41:37,661 --> 00:41:40,039 -Feel free to look around. -Thank you so much. 522 00:41:53,928 --> 00:41:54,970 I'm sorry. 523 00:41:56,764 --> 00:41:58,349 Sorry, I stink, I know. 524 00:41:58,933 --> 00:42:01,727 I mean, you threw a stink bomb on your second day at school. 525 00:42:01,810 --> 00:42:03,437 What? No. 526 00:42:04,021 --> 00:42:07,066 No, I didn't do it, okay? I just got blamed. 527 00:42:09,818 --> 00:42:11,028 Why are you here? 528 00:42:12,196 --> 00:42:13,197 Cussing. 529 00:42:14,073 --> 00:42:15,991 Were you wrongfully accused too? 530 00:42:16,617 --> 00:42:18,077 No, I'm guilty as hell. 531 00:42:23,582 --> 00:42:26,001 -I'm Will. -Ronnie. 532 00:42:29,797 --> 00:42:32,091 You know you don't have to do that in here. 533 00:42:32,174 --> 00:42:34,885 They don't care, long as we stay put. 534 00:42:36,303 --> 00:42:38,013 Right. Thanks. 535 00:42:41,308 --> 00:42:42,643 That's not on our syllabus. 536 00:42:45,104 --> 00:42:46,146 Really? 537 00:42:47,314 --> 00:42:49,316 Guess I must have gotten an old syllabus. 538 00:42:50,276 --> 00:42:52,570 -Are you reading that for fun? -No. 539 00:42:53,112 --> 00:42:55,490 -No, I just... -You're lying. 540 00:42:55,573 --> 00:42:57,575 This has gotta be the first time a kid in this school 541 00:42:57,658 --> 00:43:00,536 has lied about doing schoolwork to cover up doing more boring reading. 542 00:43:00,619 --> 00:43:02,204 It's not boring. 543 00:43:07,710 --> 00:43:09,753 All right, then what is it? 544 00:43:11,171 --> 00:43:13,507 Well, science is interesting. 545 00:43:14,633 --> 00:43:15,718 Take that stink bomb. 546 00:43:16,427 --> 00:43:18,721 You know it's made up of many different chemicals, right? 547 00:43:19,638 --> 00:43:22,558 Mostly ammonium disulfide and some other stuff. 548 00:43:22,641 --> 00:43:24,435 But the point is, those chemicals, 549 00:43:24,518 --> 00:43:27,771 it's the same exact stuff that makes up the clouds around Jupiter and Venus. 550 00:43:29,231 --> 00:43:32,610 So, yeah, maybe I smell bad. 551 00:43:33,402 --> 00:43:35,654 Or maybe I'm just covered in stardust. 552 00:43:40,534 --> 00:43:42,703 -You're weird. -Takes one to know one. 553 00:43:42,786 --> 00:43:44,497 -What happened? -What's going on? 554 00:43:44,580 --> 00:43:47,249 -Why are the police here? -Does anyone know where Lilly is? 555 00:43:47,875 --> 00:43:48,876 They're taking her away. 556 00:43:50,377 --> 00:43:51,587 What's going on? 557 00:44:04,808 --> 00:44:06,727 Do you know her? 558 00:44:30,334 --> 00:44:32,419 I didn't see Mr. Grogan that night. 559 00:44:32,920 --> 00:44:36,382 -I already told you. -Yes, you did. You told me. 560 00:44:37,966 --> 00:44:40,844 Lilly, those families, they deserve justice, don't you think? 561 00:44:43,597 --> 00:44:46,308 A lot of people out there in the community, they're frustrated. 562 00:44:47,017 --> 00:44:49,770 People get frustrated, they start getting funny ideas. 563 00:44:50,771 --> 00:44:53,232 Thing is, Lilly, you got a little bit of a reputation in town. 564 00:44:53,315 --> 00:44:55,025 Now, don't misunderstand me. 565 00:44:55,609 --> 00:44:58,654 All right. Folks... folks get what you've been through. 566 00:44:59,780 --> 00:45:01,115 Your daddy like that... 567 00:45:02,449 --> 00:45:04,160 in pieces, it's just... 568 00:45:04,243 --> 00:45:07,038 Well, things no little girl should ever have to deal with. 569 00:45:07,121 --> 00:45:10,207 The people know that. They know that. But they also know... 570 00:45:11,333 --> 00:45:12,960 They also know about after. 571 00:45:13,544 --> 00:45:15,629 About your time at Juniper Hill. 572 00:45:16,171 --> 00:45:17,590 And if what you say is true 573 00:45:17,673 --> 00:45:21,385 and Mr. Grogan wasn't there in the auditorium, well, 574 00:45:21,468 --> 00:45:24,638 it doesn't take long before the only witness 575 00:45:25,264 --> 00:45:27,474 starts to sound a little more like... 576 00:45:28,642 --> 00:45:29,935 the only suspect. 577 00:45:32,229 --> 00:45:35,399 You think I had something to do with this. 578 00:45:35,482 --> 00:45:38,026 No. No, no, no. God, no. 579 00:45:39,319 --> 00:45:44,032 But people hear stories about a girl with emotional problems 580 00:45:45,075 --> 00:45:47,453 found covered in her friend's blood, 581 00:45:47,953 --> 00:45:50,789 and, well, you can see how this doesn't look good. 582 00:45:51,373 --> 00:45:53,542 I didn't. I swear. 583 00:45:55,502 --> 00:45:56,837 Here's what we're gonna do. 584 00:45:58,714 --> 00:46:00,549 We're gonna send you back to Juniper Hill. 585 00:46:00,632 --> 00:46:02,426 -What? -Check you in for an evaluation. 586 00:46:02,509 --> 00:46:04,720 Just a couple of days, then everybody else can see 587 00:46:04,803 --> 00:46:06,222 they're barking up the wrong tree. 588 00:46:06,305 --> 00:46:07,806 No, no, please. 589 00:46:08,724 --> 00:46:10,058 I can't. 590 00:46:10,559 --> 00:46:11,685 I don't... 591 00:46:13,145 --> 00:46:15,481 -Please don't send me back. -I don't want to, Lilly. 592 00:46:15,564 --> 00:46:16,940 I don't, but I... 593 00:46:20,819 --> 00:46:21,862 Tell you what. 594 00:46:22,821 --> 00:46:24,490 How about I ask you one more time? 595 00:46:24,573 --> 00:46:26,200 I'll even rephrase the question 596 00:46:26,283 --> 00:46:28,661 if that'll make it easier for you, all right? 597 00:46:28,744 --> 00:46:30,370 I'm not gonna ask you 598 00:46:30,913 --> 00:46:34,208 if you saw Hank Grogan there at the theater that night. 599 00:46:34,291 --> 00:46:36,460 What I'm gonna ask you is... 600 00:46:38,962 --> 00:46:42,257 can you be absolutely, positively certain 601 00:46:43,425 --> 00:46:44,718 that he wasn't there? 602 00:46:48,764 --> 00:46:49,973 This ain't right. 603 00:46:50,516 --> 00:46:52,560 He didn't do nothing to those kids! 604 00:46:52,643 --> 00:46:54,687 Mrs. Grogan, we have good reason to bring him in. 605 00:46:54,770 --> 00:46:56,355 -We need to ask him some questions. -Come on. 606 00:46:56,438 --> 00:46:57,523 Don't interfere. 607 00:46:57,606 --> 00:46:59,859 -Daddy! Daddy! No! No! -It's going to be okay, baby. 608 00:46:59,942 --> 00:47:01,402 -No! -It's going to be okay. 609 00:47:01,485 --> 00:47:03,738 -Daddy! No! No! -It's going to be okay. I'll be back. 610 00:47:03,821 --> 00:47:05,364 I'll be back, okay? I'll be back. 611 00:47:05,447 --> 00:47:06,574 -Don't worry about it. -Daddy! 612 00:47:06,657 --> 00:47:07,867 -It's going to be okay. -Come on. 613 00:47:07,950 --> 00:47:10,119 -Momma, watch my baby! -No! 614 00:47:10,202 --> 00:47:12,454 -I'll be ba... -No! 615 00:47:14,248 --> 00:47:15,415 Daddy! 616 00:47:16,792 --> 00:47:17,835 No! 617 00:47:19,294 --> 00:47:20,587 Go home! 618 00:47:22,005 --> 00:47:23,340 Ought to be ashamed. 619 00:47:23,966 --> 00:47:25,801 Feeding on other people's pain. 620 00:47:27,302 --> 00:47:28,512 Go home! 621 00:47:30,889 --> 00:47:33,433 Ronnie, baby, come back. 622 00:47:43,151 --> 00:47:45,154 What do you think you're doing? Do you know what time it is? 623 00:47:45,237 --> 00:47:46,530 Where is she? 624 00:47:48,198 --> 00:47:49,741 What did you tell them? 625 00:47:50,242 --> 00:47:51,952 What did you say? 626 00:47:52,035 --> 00:47:53,954 I didn't. He tricked me. 627 00:47:54,037 --> 00:47:56,040 And I didn't know what to do. 628 00:47:56,123 --> 00:47:58,125 -What is this about? -This is about my daddy! 629 00:47:58,208 --> 00:47:59,668 They took my daddy away! 630 00:47:59,751 --> 00:48:02,254 Enough! Go home before I call your grandmother! 631 00:48:05,007 --> 00:48:06,216 No! 632 00:48:11,054 --> 00:48:12,139 What'd you say? 633 00:48:12,222 --> 00:48:15,350 You know he didn't do it! You know it! 634 00:48:16,518 --> 00:48:18,604 What did you do, Lilly Bainbridge? 635 00:48:47,049 --> 00:48:48,300 You have a visitor. 636 00:48:55,807 --> 00:48:56,809 Staff Sergeant. 637 00:48:56,892 --> 00:48:58,936 How did you get in here? 638 00:48:59,603 --> 00:49:02,397 What, all you fellas sticking together now, is that it? 639 00:49:04,399 --> 00:49:06,360 You come to get your pound of flesh? 640 00:49:07,778 --> 00:49:11,031 Well, come on in, Poitier. Water's fine. 641 00:49:16,536 --> 00:49:19,206 What? You come all this way to chicken out? 642 00:49:20,290 --> 00:49:22,042 -Hey, what the hell? -Relax. 643 00:49:23,168 --> 00:49:24,336 The magazine's empty. 644 00:49:30,592 --> 00:49:31,718 This one's not. 645 00:49:33,178 --> 00:49:35,263 -Guard! -I'm not gonna shoot you. 646 00:49:39,726 --> 00:49:41,603 Now, that is a Makarov PM. 647 00:49:43,188 --> 00:49:45,732 It's the same model that you put in my face the other night. 648 00:49:46,400 --> 00:49:47,693 This one's mine. 649 00:49:48,735 --> 00:49:51,196 A souvenir from my time in a North Korean POW camp. 650 00:49:51,279 --> 00:49:52,656 I'm crying. 651 00:49:53,323 --> 00:49:54,449 Now, the PM, 652 00:49:54,950 --> 00:49:56,452 she's standard issue east of the Berlin Wall, 653 00:49:56,535 --> 00:49:57,870 but not too common around here. 654 00:49:57,953 --> 00:50:00,706 It's a difficult piece to handle. It's even harder to load. 655 00:50:01,331 --> 00:50:03,583 Takes two hands and a couple tries on a good day. 656 00:50:04,918 --> 00:50:06,503 -So? -So... 657 00:50:07,504 --> 00:50:09,965 you cocked that gun... in less than a second. 658 00:50:10,590 --> 00:50:13,385 And I've seen trained Korean officers take longer than that. 659 00:50:15,387 --> 00:50:17,514 Masters, I don't know what you're doing here, 660 00:50:18,056 --> 00:50:20,267 but you sure as hell weren't in my room the other night. 661 00:50:23,603 --> 00:50:26,482 So you think that I don't want your Black ass 662 00:50:26,565 --> 00:50:28,525 -out of here? -I believe that. 663 00:50:29,609 --> 00:50:31,946 But I pulled your file, and near as I can tell, 664 00:50:32,029 --> 00:50:33,989 you can barely strip down an M16, 665 00:50:34,072 --> 00:50:36,742 much less handle a Soviet pistol like you're married to it. 666 00:50:38,285 --> 00:50:40,412 There's a lot of interesting things in that file. 667 00:50:40,495 --> 00:50:42,915 Article 15s up the wazoo for everything 668 00:50:42,998 --> 00:50:46,084 from drunk on duty to punching out NCOs. 669 00:50:49,004 --> 00:50:50,673 Your momma must be real proud. 670 00:50:50,756 --> 00:50:52,632 You leave my momma outta this. 671 00:50:53,467 --> 00:50:54,551 Sure. 672 00:50:55,677 --> 00:50:58,013 Just as long as I don't have to leave this... 673 00:50:58,764 --> 00:50:59,890 out your momma. 674 00:51:13,612 --> 00:51:14,613 That's what I thought. 675 00:51:27,000 --> 00:51:29,086 General, do you have a moment for Major Hanlon? 676 00:51:29,169 --> 00:51:30,253 Send him in. 677 00:51:33,548 --> 00:51:36,051 -General. -Major, have a seat. 678 00:51:36,134 --> 00:51:38,512 That won't be necessary, sir. I just thought you should know 679 00:51:38,595 --> 00:51:40,514 you have an innocent man locked in the stockade. 680 00:51:40,597 --> 00:51:43,767 He's a racist asshole, but he's innocent. 681 00:51:44,518 --> 00:51:47,562 -Bastard signed a confession. -Yeah, well, he lied, sir. 682 00:51:49,564 --> 00:51:52,067 -He told you that? -In so many words. 683 00:51:53,235 --> 00:51:56,613 I'm going to file a report with OSI to request a further investigation. 684 00:51:56,696 --> 00:51:57,781 I see. 685 00:51:58,824 --> 00:52:01,743 -Will that be all, Major? -Yes, sir. Thank you. 686 00:52:05,789 --> 00:52:07,082 Major Hanlon. 687 00:52:10,669 --> 00:52:12,420 Why don't you have that seat now? 688 00:52:31,148 --> 00:52:32,399 I needed to know. 689 00:52:34,067 --> 00:52:36,570 If word of your brain injury in South Korea were true. 690 00:52:37,362 --> 00:52:39,156 And Major, you did not disappoint. 691 00:52:40,615 --> 00:52:42,033 A damaged amygdala. 692 00:52:42,701 --> 00:52:45,141 Fifty years in the field and I've never heard of such a thing. 693 00:52:48,874 --> 00:52:52,669 I've spent enough time in combat to know a brave man when I see one. 694 00:52:53,587 --> 00:52:57,382 But you, Major... are the rarest of creatures. 695 00:52:58,049 --> 00:52:59,301 A man without fear. 696 00:53:00,427 --> 00:53:03,638 And I've been looking for someone like you for a long, long time. 697 00:53:05,849 --> 00:53:07,142 It was a test, son. 698 00:53:08,268 --> 00:53:09,561 And you passed. 699 00:53:11,438 --> 00:53:12,648 I think I heard enough. 700 00:53:12,731 --> 00:53:15,108 -Now hold on. -Who was in the masks? 701 00:53:16,109 --> 00:53:17,027 Does it matter? 702 00:53:17,110 --> 00:53:20,447 Do I want to know who beat me with a metal pipe? Yes, sir, I do. 703 00:53:20,530 --> 00:53:23,742 It wasn't supposed to happen like that, and I am sorry. 704 00:53:23,825 --> 00:53:26,703 But I promised anonymity, and I don't burn my people. 705 00:53:27,245 --> 00:53:28,413 And Masters? 706 00:53:29,789 --> 00:53:31,041 He wasn't there. 707 00:53:31,666 --> 00:53:34,294 I understand. You're obligated to report me. 708 00:53:35,003 --> 00:53:38,256 But before you do, I would ask you take ten minutes to hear me out. 709 00:54:08,787 --> 00:54:12,499 You'll find Gingham dog food, bigger flavor, smaller price. 710 00:54:12,582 --> 00:54:15,377 And remember, cats love it too. 711 00:54:16,044 --> 00:54:18,297 -Hi, Lilly. -Hi, Mr. Janko. 712 00:54:18,380 --> 00:54:21,133 -Your mother sent you shopping again? -She's working a double shift. 713 00:54:21,216 --> 00:54:23,468 If you need anything up high, ask. 714 00:54:23,551 --> 00:54:24,636 Thanks. 715 00:54:25,178 --> 00:54:27,889 On aisle seven, Fizz-A-Lot soda pop. 716 00:54:28,682 --> 00:54:30,725 Buy two for the price of one. 717 00:54:34,688 --> 00:54:37,024 And don't forget to pick up your SpaghettiOs 718 00:54:37,107 --> 00:54:38,650 in the canned food section. 719 00:54:49,327 --> 00:54:51,496 Mr. Bubble bubble bath at half price 720 00:54:51,579 --> 00:54:52,872 until the end of the week. 721 00:54:58,753 --> 00:55:00,297 Say hello to The Green Giant. 722 00:55:01,172 --> 00:55:03,842 Green beans on sale in aisle six. 723 00:55:13,476 --> 00:55:14,602 Crazy. 724 00:55:20,692 --> 00:55:22,027 You'll find Gingham dog food, 725 00:55:22,110 --> 00:55:23,778 bigger flavor, smaller price. 726 00:55:24,321 --> 00:55:26,531 And remember, cats love it too. 727 00:55:30,076 --> 00:55:33,038 Gingham dog food, bigger flavor, smaller... 728 00:55:33,121 --> 00:55:34,498 Your daddy misses you. 729 00:55:34,581 --> 00:55:35,915 And remember, cats love it too. 730 00:55:40,712 --> 00:55:43,173 On aisle seven, Fizz-A-Lot soda pop. 731 00:55:43,256 --> 00:55:45,175 Buy two for the price of one. 732 00:55:49,095 --> 00:55:50,347 You should be locked up. 733 00:55:52,140 --> 00:55:53,934 Campbell's tomato soup. 734 00:55:54,017 --> 00:55:56,478 Look for the red can in aisle six. 735 00:56:01,191 --> 00:56:03,819 Don't forget to pick up your SpaghettiOs 736 00:56:03,902 --> 00:56:05,612 in the canned food section. 737 00:56:08,031 --> 00:56:10,701 Mr. Bubble bubble bath at half price 738 00:56:10,784 --> 00:56:12,327 until the end of the week. 739 00:56:19,751 --> 00:56:21,003 You're insane. 740 00:56:21,086 --> 00:56:22,879 You should go back to Juniper Hill. 741 00:56:22,962 --> 00:56:24,631 Lilly Bainbridge... 742 00:56:25,965 --> 00:56:27,634 Have you lost your marbles? 743 00:56:28,676 --> 00:56:31,012 There's a special on marbles on aisle eight! 744 00:56:31,554 --> 00:56:33,014 You can't leave here. 745 00:56:33,890 --> 00:56:35,934 -You're a danger! -You're stuck here! 746 00:56:36,893 --> 00:56:38,311 She's insane. 747 00:56:40,730 --> 00:56:42,148 She's crazy. 748 00:56:42,774 --> 00:56:45,026 -Did you know that? -I know you do. 749 00:56:46,152 --> 00:56:47,737 You wanna see your daddy? 750 00:56:49,739 --> 00:56:50,949 Crazy. 751 00:57:54,512 --> 00:57:55,722 Daddy? 752 00:57:58,683 --> 00:58:00,435 There's my little girl. 753 00:58:06,774 --> 00:58:08,526 Got a kiss for daddy? 754 00:58:42,477 --> 00:58:43,978 No! 755 00:58:55,156 --> 00:58:56,533 No! 756 00:58:57,242 --> 00:58:59,077 No! No! No! 757 00:59:00,745 --> 00:59:02,789 Hello, crazy! 758 00:59:03,831 --> 00:59:09,379 Just one kiss for Papa! 759 00:59:09,462 --> 00:59:12,840 Leave me alone! Leave me alone! 760 00:59:16,844 --> 00:59:18,096 Lilly Bainbridge! 761 00:59:20,807 --> 00:59:22,809 What the hell's wrong with you? 762 00:59:42,453 --> 00:59:44,247 -Open the gate. -Yes, sir. 763 01:00:00,138 --> 01:00:01,639 What is all this? 764 01:00:02,724 --> 01:00:04,100 Bear with me, Major. 765 01:00:05,018 --> 01:00:07,562 Earlier this year, the Cubans and the Soviets 766 01:00:07,645 --> 01:00:11,274 -held an agricultural summit in Havana. -I remember hearing about it in the news. 767 01:00:11,357 --> 01:00:14,118 Well, what you didn't hear about was the true purpose of that meeting. 768 01:00:14,611 --> 01:00:16,613 It was to devise a plan to place nuclear warheads 769 01:00:16,696 --> 01:00:18,948 within striking distance of the United States. 770 01:00:19,490 --> 01:00:22,619 With launch capabilities in Cuba, the Soviets could hit every major city 771 01:00:22,702 --> 01:00:24,329 in the United States within minutes. 772 01:00:25,872 --> 01:00:27,165 What you're about to see 773 01:00:27,248 --> 01:00:29,876 may be our best and only hope to prevent that. 774 01:00:45,391 --> 01:00:48,269 Gentlemen. Dismissed. 775 01:00:50,855 --> 01:00:52,940 Welcome to Operation Precept. 776 01:00:53,566 --> 01:00:56,486 A classified DOD crash program with a single purpose. 777 01:00:57,236 --> 01:01:00,198 To win the Cold War before the first missile is ever fired. 778 01:01:01,991 --> 01:01:03,326 You're building a weapon? 779 01:01:04,202 --> 01:01:06,496 Close. We're looking for one. 780 01:01:08,247 --> 01:01:11,125 Something that was buried in Derry a long time ago. 781 01:01:13,252 --> 01:01:16,547 Something that you, Major, are uniquely qualified to help us retrieve. 782 01:01:17,757 --> 01:01:18,841 How's that? 783 01:01:21,719 --> 01:01:25,556 This weapon, it generates debilitating fear. 784 01:01:26,641 --> 01:01:28,142 In anyone who comes near it. 785 01:01:28,976 --> 01:01:30,687 In theory, it could scare a man badly enough 786 01:01:30,770 --> 01:01:32,355 to kill him where he stands. 787 01:01:33,231 --> 01:01:34,357 But what is it? 788 01:01:34,899 --> 01:01:36,526 Some kind of machine? 789 01:01:36,609 --> 01:01:40,697 We don't know everything about it. Where it came from, how it works. 790 01:01:41,864 --> 01:01:42,990 What we do know 791 01:01:43,533 --> 01:01:46,494 is that it's surrounded on all sides by a group of objects. 792 01:01:47,120 --> 01:01:48,455 Think of them as beacons. 793 01:01:48,538 --> 01:01:50,081 If we can find them, 794 01:01:50,748 --> 01:01:53,418 they'll help us pinpoint the exact location of the weapon itself. 795 01:01:53,501 --> 01:01:55,294 And at that moment... 796 01:01:56,254 --> 01:01:58,756 we need you there, Major, to help us secure it. 797 01:02:03,720 --> 01:02:06,514 -Yes, Colonel, what is it? -Apologies for the interruption. 798 01:02:06,597 --> 01:02:08,683 We just received word from the dig site. 799 01:02:08,766 --> 01:02:11,185 Reports are still coming in, but it appears 800 01:02:11,936 --> 01:02:13,146 they found something. 801 01:02:17,650 --> 01:02:20,653 -Join us, Major? -Yes, sir. 802 01:02:40,882 --> 01:02:42,175 Mom, please. 803 01:02:45,386 --> 01:02:46,804 Don't make me go. 804 01:04:03,089 --> 01:04:04,423 I told you. 805 01:04:22,942 --> 01:04:24,569 We're close. 59992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.