Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:27,555 --> 00:01:29,824
All the way
from Mims, Florida,
3
00:01:29,958 --> 00:01:32,326
give it up for the Mims
High School cheer team--
4
00:01:32,527 --> 00:01:34,161
the Yellow Jackets.
5
00:01:42,135 --> 00:01:44,906
Come on.
6
00:01:46,708 --> 00:01:48,643
♪ Dreamin' ♪
7
00:01:48,776 --> 00:01:51,411
♪ I'm always dreamin' ♪
8
00:01:53,047 --> 00:01:55,016
♪ Dreamin' ♪
9
00:01:55,148 --> 00:01:57,919
♪ Love will be mine ♪
10
00:01:59,419 --> 00:02:00,755
♪ Searchin' ♪
11
00:02:00,888 --> 00:02:02,155
♪ Searchin' ♪
12
00:02:02,289 --> 00:02:03,758
♪ I'm always searchin' ♪
13
00:02:03,891 --> 00:02:05,593
♪ Searchin' ♪
14
00:02:05,727 --> 00:02:07,194
♪ Hopin' ♪
15
00:02:07,327 --> 00:02:08,663
Chorus ♪ Hopin' ♪
16
00:02:08,796 --> 00:02:10,665
♪ Someday I'll find ♪
17
00:02:12,432 --> 00:02:14,301
♪ Someone ♪
18
00:02:14,434 --> 00:02:17,005
♪ Someone to love me ♪
19
00:02:17,137 --> 00:02:20,108
♪ Someone who needs me ♪
20
00:02:20,240 --> 00:02:23,176
♪ But until then ♪
21
00:02:23,310 --> 00:02:25,345
♪ Well, I'll keep on dreamin' ♪
22
00:02:25,479 --> 00:02:26,881
♪ Dreamin' ♪
23
00:02:27,015 --> 00:02:28,382
♪ Keep right on dreamin' ♪
24
00:02:28,516 --> 00:02:30,051
♪ Dreamin' ♪
25
00:02:30,183 --> 00:02:32,120
♪ Dreamin' ♪
26
00:02:32,252 --> 00:02:34,321
♪ Till my dreamin' come true ♪
27
00:02:34,454 --> 00:02:35,690
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
28
00:02:35,823 --> 00:02:37,058
♪ Ooh ooh
ooh ooh ♪
29
00:02:37,190 --> 00:02:38,960
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
30
00:02:39,093 --> 00:02:41,294
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪
31
00:02:41,428 --> 00:02:42,697
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
32
00:02:42,830 --> 00:02:44,599
♪ Ooh ooh
ooh ooh ♪
33
00:04:21,529 --> 00:04:23,765
Yeah...
34
00:04:49,456 --> 00:04:51,659
Uh...
35
00:05:03,403 --> 00:05:05,873
Hello?
36
00:05:06,007 --> 00:05:07,775
Hi. May Roberts?
37
00:05:07,909 --> 00:05:09,043
Yes?
38
00:05:09,177 --> 00:05:10,578
I'm Anna.
39
00:05:12,280 --> 00:05:13,981
Anna?
40
00:05:14,115 --> 00:05:16,349
Lord, have mercy.
You come on in.
41
00:05:16,483 --> 00:05:19,821
Come on in, baby.
42
00:05:19,954 --> 00:05:23,591
Ooh.
43
00:05:24,826 --> 00:05:28,663
You look just like me.
44
00:05:28,796 --> 00:05:31,999
I'm so happy to finally
meet my grandbaby,
45
00:05:32,133 --> 00:05:36,804
and, well, I'm sorry it's under
these sad circumstances,
46
00:05:36,938 --> 00:05:39,173
and my condolences, by the way.
47
00:05:39,307 --> 00:05:40,875
You know,
I never met your daddy,
48
00:05:41,008 --> 00:05:43,878
but knowing your mama,
I bet she picked a good one.
49
00:05:44,011 --> 00:05:45,546
Come on now.
50
00:05:45,680 --> 00:05:48,516
Let me show you around.
51
00:05:51,219 --> 00:05:54,222
Now, this here is the kitchen.
52
00:05:54,354 --> 00:05:57,925
Now, I make
a real good deer jerky,
53
00:05:58,059 --> 00:05:59,927
and don't be shy.
54
00:06:00,061 --> 00:06:02,864
It's here all the time. Heh.
55
00:06:04,999 --> 00:06:08,202
Now, I gets
a few local channels,
56
00:06:08,336 --> 00:06:10,037
but if you want,
57
00:06:10,171 --> 00:06:14,575
you can move these antennas
around to get more channels.
58
00:06:14,709 --> 00:06:18,112
This picture of you, is that--
is that you at your prom?
59
00:06:18,246 --> 00:06:20,848
I don't even remember
what's on that wall,
60
00:06:20,982 --> 00:06:23,184
but if it's the one
I'm thinking of, yeah,
61
00:06:23,317 --> 00:06:28,556
that's me,
but it was homecoming.
62
00:06:28,689 --> 00:06:31,659
I never made it to prom.
63
00:06:32,727 --> 00:06:35,263
Come on. Come on.
Let me show you to your room.
64
00:06:38,833 --> 00:06:41,401
♪ Ooh ooh ooh ah... ♪
65
00:06:41,535 --> 00:06:44,939
♪ Ah la la la ♪
66
00:06:48,042 --> 00:06:51,178
♪ Dum doo doo... ♪
67
00:06:52,346 --> 00:06:54,447
♪ Mm mm mm... ♪
68
00:06:55,415 --> 00:06:58,451
Uh!
69
00:07:00,855 --> 00:07:02,623
Uh!
70
00:07:02,757 --> 00:07:04,091
All right.
71
00:07:04,225 --> 00:07:08,162
Now, this room right here,
this is my room.
72
00:07:08,296 --> 00:07:10,798
There's nothing to see there.
73
00:07:10,932 --> 00:07:14,869
I likes my privacy.
I bet you understand that.
74
00:07:16,270 --> 00:07:17,772
Mm!
75
00:07:17,905 --> 00:07:19,006
Ahh...
76
00:07:25,613 --> 00:07:26,948
Anyhow...
77
00:07:28,049 --> 00:07:29,817
you shouldn't have
any trouble cleaning it up.
78
00:07:29,951 --> 00:07:32,920
Everything you need's
in the closet.
79
00:07:33,054 --> 00:07:36,590
I'm gonna go rest my feet.
80
00:07:36,724 --> 00:07:39,427
Your mama must be
rolling around in her grave
81
00:07:39,560 --> 00:07:41,829
knowing her daughter
living with me.
82
00:07:44,265 --> 00:07:46,600
It's funny, that's all.
83
00:08:49,530 --> 00:08:50,898
I miss you.
84
00:09:46,454 --> 00:09:48,122
22 pounds
of heroin was seized
85
00:09:48,255 --> 00:09:52,059
along with 12 pounds of cocaine,
marijuana, and speed.
86
00:09:52,193 --> 00:09:52,827
Police say the raid--
87
00:10:02,636 --> 00:10:03,404
I'm with the Navy.
88
00:10:03,538 --> 00:10:04,506
Oh--
89
00:10:05,739 --> 00:10:07,509
♪ The fields of-- ♪
90
00:11:22,983 --> 00:11:26,854
You must be Anna.
91
00:11:26,987 --> 00:11:29,056
I'm your Aunt Patti.
92
00:11:29,190 --> 00:11:30,424
Oh.
93
00:11:30,559 --> 00:11:31,859
So nice to finally meet you.
94
00:11:31,992 --> 00:11:34,161
Yeah.
Nice to meet you, too.
95
00:11:34,295 --> 00:11:36,864
I'm sorry
about your parents.
96
00:11:36,997 --> 00:11:40,401
Too young. It's a darn shame.
97
00:11:42,836 --> 00:11:44,705
You look like your mama...
98
00:11:46,707 --> 00:11:47,576
same eyes.
99
00:11:52,581 --> 00:11:55,617
You think you can
put these away?
100
00:11:55,749 --> 00:11:58,520
Oh. Yeah. Yeah.
For sure. I can do that.
101
00:11:59,987 --> 00:12:01,789
Thank you.
102
00:12:01,922 --> 00:12:05,459
Hey, what you like to eat?
I'll put it on the list.
103
00:12:05,594 --> 00:12:08,896
I'm easy--
pizza, fruit, snacks.
104
00:12:09,029 --> 00:12:10,164
You got it.
105
00:12:11,865 --> 00:12:15,135
Sorry to leave in a rush.
I'll see you soon.
106
00:12:15,269 --> 00:12:16,837
See you soon.
107
00:12:30,619 --> 00:12:33,821
Did I just hear my sister Patti?
108
00:12:33,954 --> 00:12:35,122
Uh, yeah. She just dropped off
some groceries.
109
00:12:35,256 --> 00:12:37,057
I'm just putting them away.
110
00:12:37,191 --> 00:12:41,295
Can you be a dear and put
the magnets on the canned goods?
111
00:12:41,428 --> 00:12:45,899
Use, like, a T for tomato sauce
112
00:12:46,033 --> 00:12:48,737
and B for beans.
113
00:12:48,869 --> 00:12:50,237
Yeah. Sure. I can do that.
114
00:12:50,371 --> 00:12:51,805
Thank you, baby lamb.
115
00:12:54,241 --> 00:12:56,076
"Baby lamb."
116
00:13:08,789 --> 00:13:11,091
Do the woods lead to anything?
117
00:13:11,225 --> 00:13:13,460
Yeah--water,
118
00:13:13,595 --> 00:13:16,096
frogs, and gators.
119
00:13:16,230 --> 00:13:19,133
I wouldn't go out
in the woods, I was you.
120
00:13:19,266 --> 00:13:21,435
The sand is different.
121
00:13:21,569 --> 00:13:23,470
It really sticks to you.
122
00:13:23,605 --> 00:13:25,272
You know what I mean?
123
00:13:27,509 --> 00:13:29,276
Right.
124
00:13:33,682 --> 00:13:34,549
Mm.
125
00:15:02,903 --> 00:15:04,873
Hey.
126
00:15:05,005 --> 00:15:07,074
Come here.
127
00:15:07,776 --> 00:15:09,544
What are you doing out here?
128
00:15:09,677 --> 00:15:11,245
I'm just--
129
00:15:11,378 --> 00:15:12,980
Haven't seen someone
on this dock in years.
130
00:15:13,113 --> 00:15:14,549
Oh, I just moved here.
131
00:15:14,682 --> 00:15:16,618
You just moved here.
What's your name?
132
00:15:16,751 --> 00:15:18,753
I'm Anna.
133
00:15:18,887 --> 00:15:20,588
Anna.
134
00:15:20,722 --> 00:15:22,289
I'm Julie. This is Shawn.
135
00:15:22,423 --> 00:15:23,625
Hi.
136
00:15:23,758 --> 00:15:25,426
Hi.
137
00:15:25,560 --> 00:15:27,562
You want a beer?
We got cold ones.
138
00:15:27,695 --> 00:15:28,962
No. That's all right.
139
00:15:29,096 --> 00:15:30,665
I think I'm just gonna
head back inside.
140
00:15:30,799 --> 00:15:32,966
No. Come on.
I mean, like, we don't bite...
141
00:15:33,100 --> 00:15:34,134
Yeah.
142
00:15:34,268 --> 00:15:35,436
and it's a nice day out.
143
00:15:35,570 --> 00:15:37,004
It's not too hot.
144
00:15:37,137 --> 00:15:39,841
Yeah. It's summer.
It's beer o'clock.
145
00:15:39,973 --> 00:15:41,008
"It's beer o'clock."
146
00:15:41,141 --> 00:15:42,409
Mm-hmm. Try it.
147
00:15:42,544 --> 00:15:43,977
All right. Yeah. Why not?
148
00:15:44,111 --> 00:15:45,345
Yeah. There you go.
149
00:15:57,124 --> 00:15:59,159
What's so funny?
150
00:16:00,929 --> 00:16:05,132
Oh, water, you know?
It's just so deep.
151
00:16:07,802 --> 00:16:10,103
Water's fucking scary,
152
00:16:10,237 --> 00:16:12,206
got, like, a mind of its own.
153
00:16:12,339 --> 00:16:14,609
Oceans, lakes, pools--
154
00:16:14,742 --> 00:16:17,244
it all just take fucking lives.
155
00:16:18,813 --> 00:16:20,915
I mean, drowning,
what a fucked way to die, huh?
156
00:16:23,116 --> 00:16:23,818
Hey, Julie...
157
00:16:23,952 --> 00:16:25,185
Hmm?
158
00:16:25,319 --> 00:16:26,955
I ever tell you
something?
159
00:16:27,087 --> 00:16:28,322
You're so fucking deep.
160
00:16:28,455 --> 00:16:29,990
Yeah.
Still water runs deep.
161
00:16:30,123 --> 00:16:32,159
Ha ha!
162
00:16:33,427 --> 00:16:34,796
You know that, right?
163
00:16:34,929 --> 00:16:35,864
Me?
164
00:16:35,996 --> 00:16:37,866
Right. Where you from again?
165
00:16:37,998 --> 00:16:40,902
Oh, I'm from
Brooklyn, New York.
166
00:16:41,034 --> 00:16:42,904
So I don't think
she knows what you mean.
167
00:16:43,036 --> 00:16:44,371
Shit, you're from the city.
168
00:16:44,506 --> 00:16:45,840
Yeah.
169
00:16:45,974 --> 00:16:48,408
Came a long way.
Why the hell are you here?
170
00:16:48,543 --> 00:16:50,879
I'm living
with my grandma now.
171
00:16:51,011 --> 00:16:52,714
Why?
172
00:16:52,847 --> 00:16:55,315
Both my parents died
in a car accident.
173
00:16:56,985 --> 00:16:58,987
Drunk driver hit us.
I was the only one who survived.
174
00:17:04,526 --> 00:17:06,928
Damn, that's fucked up,
175
00:17:07,060 --> 00:17:09,664
and Shawn's part
of the Dead Parents Club, too--
176
00:17:09,797 --> 00:17:11,331
his dad.
177
00:17:11,465 --> 00:17:13,001
Sorry to hear that.
178
00:17:13,133 --> 00:17:14,502
It's OK.
179
00:17:17,539 --> 00:17:19,741
Your mom still around?
180
00:17:19,874 --> 00:17:22,042
Naw, never knew my mom.
181
00:17:25,345 --> 00:17:27,515
Aw, look at y'all,
trauma bonding.
182
00:17:30,183 --> 00:17:31,719
What about you guys?
183
00:17:31,853 --> 00:17:34,288
You still in high school?
College?
184
00:17:34,421 --> 00:17:35,857
- Uh-uh.
- No, man.
185
00:17:35,990 --> 00:17:37,525
No school
for us no more.
186
00:17:37,659 --> 00:17:40,562
Mm. This is my last year
in high school.
187
00:17:40,695 --> 00:17:42,062
Tight.
188
00:17:42,195 --> 00:17:43,865
You can tell
Mims High School to kiss my ass.
189
00:17:43,998 --> 00:17:45,098
Yeah. All right.
Cheers to that.
190
00:17:45,232 --> 00:17:47,301
Cheers.
191
00:17:47,434 --> 00:17:50,270
Bye, Anna. I'll text you.
192
00:17:50,404 --> 00:17:52,472
Sounds good.
Thanks for the beer and stuff.
193
00:17:52,607 --> 00:17:54,074
- Mm-hmm.
- Oh, sure thing.
194
00:19:42,617 --> 00:19:44,819
You went out
in them woods, didn't you?
195
00:19:46,554 --> 00:19:48,990
You find anything?
196
00:19:52,359 --> 00:19:54,729
Uh, just a couple
kids on the dock.
197
00:19:55,730 --> 00:19:58,800
Couple of local river rats, huh?
198
00:20:00,635 --> 00:20:02,570
Yeah. I guess so.
199
00:20:04,304 --> 00:20:05,573
OK.
200
00:20:08,543 --> 00:20:10,178
I was gonna grab
something to eat.
201
00:20:10,310 --> 00:20:11,179
You want anything?
202
00:20:13,848 --> 00:20:15,883
- Oh. Come here.
- I won't.
203
00:20:16,017 --> 00:20:17,952
Shut up, stupid.
Give us a little smack.
204
00:20:18,086 --> 00:20:20,154
I'll give you a smack,
all right, all right.
205
00:21:05,066 --> 00:21:07,935
♪ Hmm hmm hmm... ♪
206
00:21:08,936 --> 00:21:11,072
♪ Hmm hmm hmm... ♪
207
00:21:12,106 --> 00:21:14,709
♪ Hmm hmm hmm... ♪
208
00:23:53,935 --> 00:23:55,736
"You won't be able
to read this,
209
00:23:55,870 --> 00:23:57,104
"and why are you
in this yearbook
210
00:23:57,238 --> 00:23:59,173
"when you didn't even
finish the year?
211
00:23:59,307 --> 00:24:01,742
"You don't even go
to this school anymore.
212
00:24:01,876 --> 00:24:04,245
"You did this to yourself.
Now your true colors show.
213
00:24:04,378 --> 00:24:06,147
"Hope you can see them.
214
00:24:06,280 --> 00:24:08,448
XO. Your sister, Patti"?
215
00:24:26,100 --> 00:24:27,268
Patti?
216
00:24:27,401 --> 00:24:29,971
Oh, girl, you scared me.
217
00:24:30,104 --> 00:24:32,173
- Sorry.
- What you doing here?
218
00:24:32,306 --> 00:24:34,108
I was just riding around.
219
00:24:34,241 --> 00:24:36,644
- Don't get a heat stroke.
- No.
220
00:24:36,777 --> 00:24:38,980
- You want some tea?
- Yes, please.
221
00:24:39,113 --> 00:24:41,048
Come on.
222
00:24:41,182 --> 00:24:43,184
You got a great view here.
223
00:24:43,317 --> 00:24:45,619
It is my own
kind of paradise...
224
00:24:45,753 --> 00:24:47,021
It is.
225
00:24:47,154 --> 00:24:49,156
where I find my peace.
226
00:24:49,290 --> 00:24:50,758
Yeah.
227
00:24:55,096 --> 00:24:58,199
May had everyone
wrapped around her finger
228
00:24:58,332 --> 00:25:00,801
when she was a teenager--
229
00:25:00,935 --> 00:25:03,537
beautiful cheerleader,
230
00:25:03,671 --> 00:25:06,807
dating a talented,
handsome football player,
231
00:25:06,941 --> 00:25:09,143
your grandfather.
232
00:25:09,276 --> 00:25:12,313
She loved the pedestal
she put herself on...
233
00:25:13,814 --> 00:25:15,850
but deep down underneath...
234
00:25:17,485 --> 00:25:20,021
May was mean,
235
00:25:20,154 --> 00:25:22,890
callous,
236
00:25:23,024 --> 00:25:25,659
wanted everything her way,
237
00:25:25,793 --> 00:25:28,462
friends and family be damned.
238
00:25:32,166 --> 00:25:34,168
What happened to her eyes?
239
00:25:36,404 --> 00:25:38,973
You spent most of your life
in a big city.
240
00:25:39,673 --> 00:25:41,375
Towns like this one...
241
00:25:42,511 --> 00:25:44,345
small towns...
242
00:25:46,180 --> 00:25:48,749
whispers,
243
00:25:48,883 --> 00:25:51,118
rumors,
244
00:25:51,252 --> 00:25:52,720
the stuff of legends.
245
00:25:54,021 --> 00:25:55,956
Ours is Sandman.
246
00:25:56,090 --> 00:25:57,425
Sandman?
247
00:25:57,558 --> 00:25:59,193
Sandman is what happened
to your grandma...
248
00:26:02,563 --> 00:26:05,566
punishes those who do bad,
249
00:26:05,699 --> 00:26:08,135
finds a way
of evening the score.
250
00:26:11,238 --> 00:26:16,477
May started having nightmares,
bad nightmares.
251
00:26:16,610 --> 00:26:18,779
At first,
she didn't tell anyone,
252
00:26:18,913 --> 00:26:21,115
and then they got worse,
more insidious.
253
00:26:21,248 --> 00:26:23,617
It drove her mad.
254
00:26:23,751 --> 00:26:27,855
One night she woke up,
and there he was in her room...
255
00:26:29,790 --> 00:26:32,893
the last thing she ever saw
before he took her eyes...
256
00:26:39,600 --> 00:26:42,069
or so she said.
257
00:26:42,203 --> 00:26:44,038
Everyone thought
she had done it herself.
258
00:26:45,139 --> 00:26:48,309
It was in the emergency room
she found out she was pregnant.
259
00:26:49,043 --> 00:26:51,912
My parents basically
raised your mama.
260
00:26:52,713 --> 00:26:54,381
God bless their souls.
261
00:26:57,218 --> 00:26:59,620
But why nightmares?
262
00:26:59,753 --> 00:27:02,389
You can't escape
if you're sleeping.
263
00:27:19,574 --> 00:27:20,841
Anna, hey, girl.
264
00:27:20,975 --> 00:27:21,942
Hey.
265
00:27:22,076 --> 00:27:26,347
Come on in.
266
00:27:28,182 --> 00:27:29,817
- Hello.
- Hi.
267
00:27:33,420 --> 00:27:35,022
You OK?
268
00:27:35,156 --> 00:27:36,924
Uh, yeah. I just, uh--
269
00:27:38,192 --> 00:27:39,393
Yeah. Yeah.
270
00:27:39,528 --> 00:27:40,861
You want a beer?
271
00:27:43,264 --> 00:27:45,833
Thanks.
272
00:27:45,966 --> 00:27:47,801
Shawn's a great driver.
right, Shawn?
273
00:27:47,935 --> 00:27:48,869
Oh, yes, ma'am.
274
00:27:49,003 --> 00:27:50,004
Mm.
275
00:27:50,137 --> 00:27:51,705
That's it right here.
276
00:27:51,839 --> 00:27:53,374
- How close, you think?
- OK. Let's go.
277
00:27:53,508 --> 00:27:54,742
And bend with the knees.
Bend with the knees.
278
00:27:54,875 --> 00:27:55,676
Thank you so much
for helping.
279
00:27:55,809 --> 00:27:57,678
Ohh!
280
00:27:57,811 --> 00:27:59,980
There. OK.
281
00:28:00,114 --> 00:28:02,750
Drink, drink, drink. No! Oh...
282
00:28:02,883 --> 00:28:06,053
Hi, Mrs. Cross.
No. I just wanted to say hi.
283
00:28:06,187 --> 00:28:07,488
What are you wearing today?
284
00:28:07,622 --> 00:28:08,657
OK. Come here.
Come here. Give it to me.
285
00:28:08,789 --> 00:28:11,158
No. Sorry, Mom. He's done. Bye.
286
00:28:11,292 --> 00:28:12,726
That was one.
287
00:28:12,860 --> 00:28:15,664
He goes two, and it goes three.
288
00:28:15,796 --> 00:28:18,399
Oh, God!
What the fuck?
289
00:28:18,533 --> 00:28:20,401
Shawn, what the fuck?
290
00:28:21,702 --> 00:28:22,571
"Hi, Shawn."
291
00:28:22,703 --> 00:28:24,338
What?
292
00:28:24,471 --> 00:28:25,607
"It's so nice to see you
hanging out with Julie, y'all."
293
00:28:25,739 --> 00:28:27,341
Ew, get off of her.
294
00:28:27,474 --> 00:28:30,844
Get off of her.
You're gonna scare her away.
295
00:28:39,186 --> 00:28:40,921
See? You do know
what you're doing.
296
00:28:43,558 --> 00:28:44,925
You know what I hate?
297
00:28:45,059 --> 00:28:46,528
These Ring cameras
that my parents have.
298
00:28:46,661 --> 00:28:48,563
They're, like, always
stalking me and shit.
299
00:28:48,697 --> 00:28:50,632
I think they have PTSD
from my party days or something,
300
00:28:50,764 --> 00:28:52,266
which I get, but--
301
00:28:54,401 --> 00:28:56,036
Do you have Instagram?
302
00:28:56,170 --> 00:28:57,037
Yeah.
303
00:28:57,171 --> 00:28:58,405
What's your name?
304
00:28:58,540 --> 00:29:00,407
It's so original.
You ready?
305
00:29:00,542 --> 00:29:02,743
Yeah,
but take a picture. Shawn.
306
00:29:02,876 --> 00:29:03,811
What?
307
00:29:03,944 --> 00:29:05,045
Get in the picture.
308
00:29:05,179 --> 00:29:06,213
You serious?
309
00:29:06,347 --> 00:29:08,449
Yes, I'm serious.
310
00:29:11,018 --> 00:29:12,219
Cute.
311
00:29:12,353 --> 00:29:13,787
It's AnnaReevesArt.
312
00:29:13,921 --> 00:29:16,357
- Aw, fuck yeah.
- "Fuck yeah."
313
00:29:19,059 --> 00:29:20,094
Don't tag me in that shit.
314
00:29:20,227 --> 00:29:21,730
Oh, I already did.
315
00:29:22,796 --> 00:29:26,233
Sea of idiots
just fishing for likes.
316
00:29:28,802 --> 00:29:29,970
Move.
317
00:29:30,104 --> 00:29:32,172
OK.
318
00:29:32,306 --> 00:29:34,308
Ohh...
319
00:29:34,441 --> 00:29:37,278
There's plenty of space.
320
00:29:37,411 --> 00:29:38,613
Oh, what's his problem?
321
00:29:38,747 --> 00:29:40,582
Don't mind him.
322
00:29:40,715 --> 00:29:42,950
He's just an asshole
when he drinks.
323
00:29:43,083 --> 00:29:44,451
Seems like an asshole
all the time.
324
00:29:44,586 --> 00:29:45,754
Well, yeah.
He's kind of an asshole,
325
00:29:45,886 --> 00:29:48,222
but, you know, daddy issues.
326
00:29:50,891 --> 00:29:52,960
Hey, kid.
327
00:29:53,093 --> 00:29:54,128
Shawn,
what are you doing?
328
00:29:54,261 --> 00:29:57,331
Never you mind. Hey.
329
00:29:57,464 --> 00:29:59,466
Does he know that kid?
330
00:30:01,068 --> 00:30:02,604
Come on, man.
Where you going?
331
00:30:04,238 --> 00:30:05,105
Hey.
332
00:30:06,240 --> 00:30:07,174
Hey, man.
333
00:30:09,143 --> 00:30:10,177
Yup.
334
00:30:11,812 --> 00:30:13,615
Oh, shit.
Wait. Come here.
335
00:30:16,785 --> 00:30:18,819
You're looking good
in those blades, brother.
336
00:30:20,755 --> 00:30:22,524
Come on. Let me help you.
337
00:30:23,324 --> 00:30:25,359
Hey, hey, hey, hey,
want to check you're OK.
338
00:30:25,492 --> 00:30:26,994
Boo!
339
00:30:27,127 --> 00:30:29,196
I'm only messing with you, man.
Come on. Come on.
340
00:30:29,330 --> 00:30:30,197
No.
341
00:30:30,331 --> 00:30:31,633
Hey.
342
00:30:31,766 --> 00:30:34,468
Oh, shit, those are nice.
343
00:30:34,602 --> 00:30:36,705
They must be expensive.
You bought them, right?
344
00:30:36,837 --> 00:30:37,971
You wouldn't steal.
345
00:30:38,105 --> 00:30:39,306
No.
346
00:30:39,440 --> 00:30:40,809
- So you stole them?
- No.
347
00:30:40,941 --> 00:30:42,510
Oh, that's good.
Oh, he bought them.
348
00:30:42,644 --> 00:30:45,513
Ah. Ha ha!
349
00:30:45,647 --> 00:30:49,350
Hey, you go fast?
350
00:30:49,483 --> 00:30:50,984
Not really.
351
00:30:51,118 --> 00:30:53,320
I'm sure you can.
I bet you're just being humble.
352
00:30:53,454 --> 00:30:55,824
Stop stomping around like that.
Let's go fast, huh?
353
00:30:55,956 --> 00:30:56,825
That's right.
Come here.
354
00:30:56,957 --> 00:30:58,926
Let's go. Come on.
355
00:30:59,059 --> 00:31:00,662
Come on, man. Come on.
356
00:31:04,131 --> 00:31:05,432
Oh, shit. Oh...
357
00:31:06,867 --> 00:31:08,503
Oh, damn.
358
00:31:10,739 --> 00:31:12,439
My bad.
359
00:31:12,574 --> 00:31:13,708
Ew.
360
00:31:15,909 --> 00:31:18,045
Oh, ew.
361
00:31:18,178 --> 00:31:21,683
You recorded that?
Hey, got to delete it.
362
00:31:30,391 --> 00:31:31,959
Hey, man, you good?
363
00:31:32,092 --> 00:31:33,528
He's not good.
Look at his arm.
364
00:31:33,661 --> 00:31:34,928
Yeah.
I can fucking see that, Julie.
365
00:31:35,062 --> 00:31:36,564
What the fuck
should I do with him?
366
00:31:36,698 --> 00:31:38,232
You have to go get him.
You pushed him, Shawn.
367
00:31:38,365 --> 00:31:39,634
No. He's fucking fine.
Let's leave him.
368
00:31:39,768 --> 00:31:41,034
I don't think so.
369
00:31:41,168 --> 00:31:44,806
Fuck.
Uh, hey, man, you just be quiet,
370
00:31:44,938 --> 00:31:46,974
and, uh, I'll come down
and get you, OK?
371
00:31:47,107 --> 00:31:48,208
He's gonna come
help you. It's OK.
372
00:31:48,342 --> 00:31:49,209
Hey, I'm coming down now.
373
00:31:49,343 --> 00:31:50,545
Go. Shawn, run.
374
00:31:58,352 --> 00:31:59,953
All right, man.
375
00:32:01,088 --> 00:32:02,456
So...
376
00:32:02,590 --> 00:32:05,259
you tripped,
and you fell, mm-hmm...
377
00:32:05,392 --> 00:32:07,127
OK.
378
00:32:07,261 --> 00:32:10,998
and if you say
anything different than that,
379
00:32:11,131 --> 00:32:13,902
what happens next time
won't be an accident.
380
00:32:14,034 --> 00:32:16,069
OK. Get out.
381
00:32:16,203 --> 00:32:17,806
Can't you at least
pull up closer?
382
00:32:17,938 --> 00:32:20,107
I can't.
383
00:32:20,240 --> 00:32:22,075
Julie?
384
00:32:24,311 --> 00:32:26,480
I'm too high for this shit.
385
00:32:28,282 --> 00:32:29,651
Go on, man. Move.
386
00:32:29,784 --> 00:32:32,520
Come on. Let's go.
387
00:32:36,156 --> 00:32:37,958
Asshole!
388
00:32:56,176 --> 00:32:58,345
Well, you go
raising them.
389
00:32:58,479 --> 00:33:00,347
I'm going back home
where I can get
390
00:33:00,481 --> 00:33:03,818
some good things in life,
like hog jowls and possum shank.
391
00:33:03,952 --> 00:33:05,486
Now hold on, Granny.
392
00:33:05,620 --> 00:33:07,555
Jethro's out hunting
possums right now.
393
00:33:07,689 --> 00:33:09,456
Well,
he won't find none.
394
00:33:09,591 --> 00:33:11,458
I've been all over
these Beverly Hills,
395
00:33:11,593 --> 00:33:13,895
and, I tell you, it ain't easy--
396
00:33:14,027 --> 00:33:17,064
climbing fences and walls
and jumping over hedges
397
00:33:17,197 --> 00:33:19,399
to get around those cement ponds
where there are a lot
398
00:33:19,534 --> 00:33:23,036
of half-naked women laying there
smearing themselves with oil
399
00:33:23,170 --> 00:33:25,740
and yelling for you
to, "Get out. Get out."
400
00:33:25,874 --> 00:33:28,910
I tell you, Jed, this place
is full of the laziest...
401
00:33:29,042 --> 00:33:30,512
I was watching that.
402
00:33:30,645 --> 00:33:33,180
OK. Um...
403
00:33:35,282 --> 00:33:38,151
It's past my bedtime.
404
00:33:38,285 --> 00:33:39,721
I got chased
by a fella with a club.
405
00:33:39,854 --> 00:33:41,523
There.
You hear that, Jed?
406
00:33:41,656 --> 00:33:43,423
It's them Beverly hillbillies--
407
00:33:49,496 --> 00:33:51,431
Good night.
408
00:33:51,566 --> 00:33:53,500
Good
night.
409
00:33:55,068 --> 00:33:58,272
The shame
you feel because you think
410
00:33:58,405 --> 00:34:01,910
you didn't do enough.
411
00:34:02,042 --> 00:34:05,245
Close your eyes
and imagine the person
412
00:34:05,379 --> 00:34:09,517
that has passed on
from an enlightened place.
413
00:34:09,651 --> 00:34:12,386
Would they want you
to be tormented?
414
00:34:12,520 --> 00:34:16,223
Would they want
you to live in peace?
415
00:34:16,356 --> 00:34:21,428
Close your eyes
and take a deep breath in...
416
00:34:23,898 --> 00:34:26,366
and out.
417
00:34:26,500 --> 00:34:30,404
While you breathe,
let's begin tapping.
418
00:34:30,538 --> 00:34:33,775
Let's start on your forehead.
419
00:34:33,908 --> 00:34:37,110
Then go to one cheek,
420
00:34:37,244 --> 00:34:39,914
then the other cheek.
421
00:35:36,804 --> 00:35:38,072
This is Patti.
422
00:35:39,674 --> 00:35:40,742
Conner?
423
00:35:43,011 --> 00:35:44,679
Jesus, what happened?
424
00:35:47,314 --> 00:35:51,351
Well, you try calling
your grandpa?
425
00:35:54,956 --> 00:35:57,792
Well, all right.
426
00:35:57,925 --> 00:35:59,527
OK. I'm coming.
427
00:35:59,661 --> 00:36:00,928
I'm coming right now.
428
00:36:17,277 --> 00:36:19,047
What happened?
429
00:36:19,179 --> 00:36:20,682
Tell me the truth.
430
00:36:22,182 --> 00:36:24,152
Who did this to you?
431
00:36:24,284 --> 00:36:25,987
I did it.
432
00:36:26,120 --> 00:36:27,689
I fell.
433
00:36:27,822 --> 00:36:29,691
Sweetie, you're lying.
434
00:36:33,061 --> 00:36:35,797
You have to start
sticking up for yourself.
435
00:36:37,131 --> 00:36:38,566
I don't want you to go
through the same thing
436
00:36:38,700 --> 00:36:40,367
I went through as a kid.
437
00:36:40,500 --> 00:36:41,936
Well, it doesn't matter.
438
00:36:42,070 --> 00:36:43,871
You can't do anything
about it, anyway.
439
00:37:01,989 --> 00:37:03,024
Listen here.
440
00:37:05,927 --> 00:37:08,930
If you don't stand up
for yourself,
441
00:37:09,063 --> 00:37:12,934
people will keep laying into you
until there ain't nothing left.
442
00:37:20,875 --> 00:37:23,111
What I'm gonna tell you
443
00:37:23,243 --> 00:37:25,747
stays between me and you.
444
00:37:27,081 --> 00:37:28,916
Promise?
445
00:37:33,020 --> 00:37:34,922
There is something you can do...
446
00:37:38,226 --> 00:37:39,594
but if you go through with it,
447
00:37:39,727 --> 00:37:41,394
you have to be prepared
for what comes.
448
00:37:44,031 --> 00:37:46,366
Ain't nothing sweet
about revenge.
449
00:37:54,441 --> 00:37:56,244
There's a tree in the woods...
450
00:37:58,445 --> 00:38:01,215
not far back from the old dock.
451
00:38:03,885 --> 00:38:05,119
You'll know it when you see it.
452
00:38:07,054 --> 00:38:09,422
Looks like it's been
struck by lightning...
453
00:38:11,959 --> 00:38:14,562
names carved in its trunk.
454
00:38:15,495 --> 00:38:17,665
Find it.
455
00:38:17,799 --> 00:38:20,201
Write in the names of the people
that have hurt you,
456
00:38:20,333 --> 00:38:22,503
the people that have
done you wrong.
457
00:38:23,436 --> 00:38:25,706
Carve their first and last
names into the tree,
458
00:38:25,840 --> 00:38:29,043
and justice
will take its course.
459
00:38:29,177 --> 00:38:31,846
What does that do?
What happens to them?
460
00:38:31,979 --> 00:38:33,848
That's for him to decide.
461
00:38:35,917 --> 00:38:38,418
He will choose their destiny.
462
00:38:43,124 --> 00:38:44,826
Who?
463
00:38:47,028 --> 00:38:49,864
Mr. Sandman,
464
00:38:49,997 --> 00:38:52,600
the giver of dreams...
465
00:38:55,503 --> 00:38:57,672
or should I say nightmares?
466
00:41:01,796 --> 00:41:03,965
No. No. No. No.
467
00:41:04,098 --> 00:41:06,167
No! No!
468
00:41:06,300 --> 00:41:09,103
No!
469
00:41:55,549 --> 00:41:57,118
No!
470
00:43:29,410 --> 00:43:31,245
Why not me?
471
00:43:46,961 --> 00:43:49,063
No!
472
00:43:49,964 --> 00:43:52,032
Open up!
473
00:43:52,166 --> 00:43:54,335
No!
474
00:43:55,504 --> 00:44:00,007
Oh, oh...no!
475
00:44:00,141 --> 00:44:02,643
No!
476
00:44:13,454 --> 00:44:15,624
OK.
477
00:44:15,789 --> 00:44:17,391
All right.
478
00:44:17,526 --> 00:44:19,528
Here we go.
479
00:44:20,494 --> 00:44:22,531
Tied up.
480
00:44:22,663 --> 00:44:24,698
Coming. Yes, sir.
481
00:44:27,334 --> 00:44:29,303
I'm coming.
482
00:44:31,972 --> 00:44:35,876
Mm mm. There we go.
483
00:44:36,844 --> 00:44:40,214
Uh-huh. OK.
484
00:44:45,152 --> 00:44:49,190
Uh-huh. Uh-huh.
485
00:44:51,692 --> 00:44:53,894
Here we go.
486
00:45:08,375 --> 00:45:11,111
Yes. Yeah.
487
00:45:11,245 --> 00:45:15,416
I knew you would come back.
Ha ha!
488
00:45:15,550 --> 00:45:20,955
OK. I can feel you
getting closer.
489
00:45:21,088 --> 00:45:24,959
Yes. Redemption day.
490
00:45:27,696 --> 00:45:30,565
Eye for an eye.
491
00:45:50,184 --> 00:45:53,454
♪ Give me all
the hell you've got to spare ♪
492
00:46:10,371 --> 00:46:12,239
♪ Death hovers over
an immense distress ♪
493
00:46:12,373 --> 00:46:15,009
Whoa. What?
494
00:46:15,142 --> 00:46:16,844
Stop. What are you doing?
495
00:46:16,977 --> 00:46:18,279
Being a friend
and giving you a ride.
496
00:46:18,412 --> 00:46:20,447
I don't need a ride.
497
00:46:20,582 --> 00:46:23,817
Well, if you want this back,
get in the fucking truck.
498
00:46:26,153 --> 00:46:27,855
I'm not getting
in the fucking truck, Shawn.
499
00:46:27,988 --> 00:46:30,291
Come on, man.
What's the fucking problem?
500
00:46:30,424 --> 00:46:32,527
Shawn, I'm not doing this
right now. What do you want?
501
00:46:32,661 --> 00:46:34,128
It's time you and I
had a little talk.
502
00:46:34,261 --> 00:46:36,830
A talk about what?
Talk to me now.
503
00:46:38,932 --> 00:46:41,035
Come on, man, please.
I'm not gonna hurt you.
504
00:46:41,168 --> 00:46:44,204
It's important. Please?
505
00:46:44,338 --> 00:46:48,108
Fine. This better not be a game.
You better be taking me home.
506
00:46:48,242 --> 00:46:49,310
Promise.
507
00:47:01,822 --> 00:47:03,824
Jeez!
508
00:47:12,534 --> 00:47:13,867
You want a beer?
509
00:47:14,001 --> 00:47:15,369
No, I don't
fucking want a beer.
510
00:47:15,502 --> 00:47:16,638
Just tell me
what you want to talk about.
511
00:47:16,771 --> 00:47:17,772
You always
this fucking rude?
512
00:47:20,474 --> 00:47:22,443
Shawn, can you please slow down?
513
00:47:23,210 --> 00:47:24,144
I want to know
if we're good.
514
00:47:25,346 --> 00:47:27,515
Slow the fuck down, Shawn.
515
00:47:27,649 --> 00:47:30,884
I said,
I want to know if we're good.
516
00:47:31,018 --> 00:47:33,621
I want to know
if our secret is safe.
517
00:47:35,456 --> 00:47:37,726
Are we fucking good?
518
00:47:40,127 --> 00:47:43,197
Fucking talk to me, Anna.
I said, fucking talk!
519
00:47:43,330 --> 00:47:44,699
Yes. We're good.
We're good.
520
00:47:44,833 --> 00:47:46,601
We're fucking good.
We're fucking good.
521
00:47:46,735 --> 00:47:49,002
Hey...
522
00:47:49,970 --> 00:47:52,005
no hands.
523
00:48:01,348 --> 00:48:02,751
What are you doing?
524
00:48:02,883 --> 00:48:05,620
Get off! Get off!
Get off of me!
525
00:48:05,754 --> 00:48:08,922
Are you fucking crazy?
What the fuck are you doing?
526
00:48:10,324 --> 00:48:11,526
Yaah!
527
00:48:11,659 --> 00:48:13,561
The fuck?
I'm trying to turn!
528
00:48:17,532 --> 00:48:20,501
Rrgh! You fucking crazy bitch.
What the fuck are you doing?
529
00:48:21,902 --> 00:48:23,070
You could've fucking killed us.
530
00:48:23,203 --> 00:48:24,739
You wouldn't stop.
531
00:48:35,382 --> 00:48:37,719
Get the fuck out.
532
00:49:16,758 --> 00:49:18,593
Can you do 5?
533
00:49:18,726 --> 00:49:21,094
I can't.
They're 20 bucks.
534
00:49:21,228 --> 00:49:24,298
OK. Can you save them
behind the counter for me?
535
00:49:24,431 --> 00:49:26,266
I can't do that, either.
536
00:49:27,669 --> 00:49:29,571
Wait. Here.
537
00:49:30,939 --> 00:49:33,608
There you go.
They're yours, dude.
538
00:49:37,010 --> 00:49:39,112
Wait.
It's Conner, right?
539
00:49:41,816 --> 00:49:44,051
Look, I--I just
wanted to say I'm--
540
00:49:44,184 --> 00:49:46,420
I'm really sorry that I didn't
do anything to help you.
541
00:49:47,421 --> 00:49:49,122
I know--I know--
542
00:49:49,256 --> 00:49:51,391
Hey, please forgive me.
543
00:50:24,124 --> 00:50:25,994
♪ Hmm mm... ♪
544
00:50:35,870 --> 00:50:37,672
♪ Hmm mm... ♪
545
00:51:58,753 --> 00:52:00,287
Why didn't you help?
546
00:52:08,630 --> 00:52:10,665
Why didn't you say something?
547
00:52:18,806 --> 00:52:21,009
You just stand there...
548
00:52:25,312 --> 00:52:27,081
taking up space...
549
00:52:30,952 --> 00:52:32,352
useless.
550
00:52:35,590 --> 00:52:37,091
No.
551
00:52:38,660 --> 00:52:40,160
If you won't speak up...
552
00:52:52,106 --> 00:52:55,208
You should
have said something.
553
00:53:21,468 --> 00:53:22,637
I'm here.
554
00:53:25,707 --> 00:53:27,474
I'm safe...
555
00:53:31,813 --> 00:53:33,715
and I'm grateful that I'm safe.
556
00:54:41,749 --> 00:54:44,886
Uhh...fuck.
557
00:54:45,820 --> 00:54:46,954
Oh, no.
558
00:54:53,961 --> 00:54:55,630
Oh, stop. Uh!
559
00:54:55,763 --> 00:54:57,932
Oof!
560
00:55:13,181 --> 00:55:14,715
All right.
561
00:55:48,481 --> 00:55:49,951
Didn't think
you were here.
562
00:55:51,652 --> 00:55:53,120
Always here.
563
00:55:58,693 --> 00:56:00,427
You got mail.
564
00:56:00,561 --> 00:56:03,030
Mm-hmm.
565
00:56:05,166 --> 00:56:06,567
Look.
566
00:56:06,701 --> 00:56:08,401
It's another person
trying to buy this house.
567
00:56:08,536 --> 00:56:11,072
Them cocks
need to leave me alone.
568
00:56:11,205 --> 00:56:13,908
Yeah. It's not as if
we could use the money.
569
00:56:15,375 --> 00:56:16,844
Picked up your meds.
570
00:56:21,015 --> 00:56:22,350
No need to thank me.
571
00:56:26,087 --> 00:56:27,588
- Hey.
- Hey.
572
00:56:27,722 --> 00:56:29,190
Got you some food.
573
00:56:29,323 --> 00:56:31,292
Oh, that's great.
Thank you. I appreciate that.
574
00:56:31,424 --> 00:56:34,095
You know, Mims High's the same
school May and I went to.
575
00:56:34,228 --> 00:56:35,730
May didn't graduate, but I did.
576
00:56:35,863 --> 00:56:37,265
Oh.
577
00:56:37,397 --> 00:56:39,901
I hated school,
at least in the beginning.
578
00:56:40,034 --> 00:56:41,434
New York City, you're from?
579
00:56:41,569 --> 00:56:44,605
Never been,
only seen it in the movies.
580
00:56:44,739 --> 00:56:47,041
I think it's really expensive.
581
00:56:58,619 --> 00:57:00,121
You OK?
582
00:57:01,088 --> 00:57:01,956
Anna.
583
00:57:02,089 --> 00:57:03,925
Yeah. Yeah. Yeah.
584
00:57:04,058 --> 00:57:06,294
Just...feel like
I'm still asleep.
585
00:57:06,426 --> 00:57:07,828
I just need to wake up.
586
00:57:07,962 --> 00:57:09,797
It's one
of those days, huh?
587
00:57:09,931 --> 00:57:12,233
There's some instant coffee
in the cabinet.
588
00:57:13,968 --> 00:57:15,435
Thanks.
589
00:57:15,569 --> 00:57:16,804
Best be going.
590
00:57:53,975 --> 00:57:56,277
Ew!
591
00:58:30,378 --> 00:58:32,613
Jesus.
592
01:00:12,646 --> 01:00:15,149
No.
593
01:00:15,282 --> 01:00:16,951
Oh, no, no, no.
594
01:00:22,490 --> 01:00:24,992
There you go.
595
01:00:27,394 --> 01:00:29,564
Here you are.
596
01:00:41,809 --> 01:00:45,112
I know you're coming
597
01:00:45,246 --> 01:00:48,115
after all this time.
598
01:00:56,690 --> 01:01:00,294
Yeah.
599
01:01:00,427 --> 01:01:02,597
I've been waiting.
600
01:01:12,840 --> 01:01:14,475
Oh.
601
01:01:14,609 --> 01:01:17,144
Yeah, and this is a photo
of her name at the tree.
602
01:01:19,980 --> 01:01:22,082
Same one?
603
01:01:22,216 --> 01:01:23,552
I don't know
what's going on,
604
01:01:23,684 --> 01:01:24,485
but I think that whatever
happened to her
605
01:01:24,619 --> 01:01:26,320
is happening to us.
606
01:01:26,453 --> 01:01:28,756
I mean, wouldn't
the whole town be lying, then?
607
01:01:28,889 --> 01:01:30,525
I can be a piece of shit,
608
01:01:30,659 --> 01:01:32,293
but there are bigger pieces
of shit that live here.
609
01:01:32,426 --> 01:01:34,094
Have you heard of any
urban legend to do with a tree
610
01:01:34,228 --> 01:01:37,498
or a dream monster, anything?
611
01:01:37,632 --> 01:01:38,667
No.
612
01:01:39,733 --> 01:01:41,202
I mean--I don't know--
613
01:01:41,335 --> 01:01:43,437
maybe when I was, like,
a kid or something.
614
01:01:43,572 --> 01:01:45,640
Have you been
having nightmares?
615
01:01:47,308 --> 01:01:48,543
Yeah.
616
01:01:48,677 --> 01:01:50,512
They were, like,
the scariest dreams ever.
617
01:01:50,645 --> 01:01:52,413
Was there a boy?
618
01:01:52,547 --> 01:01:54,748
Yeah,
with his eyes--
619
01:01:54,882 --> 01:01:57,084
Were gone.
620
01:01:57,218 --> 01:01:58,352
Yeah.
621
01:02:53,440 --> 01:02:55,376
TV time.
622
01:03:19,500 --> 01:03:21,835
♪ But you don't care... ♪
623
01:03:21,969 --> 01:03:24,471
What the--
624
01:03:27,908 --> 01:03:31,613
♪ Why don't you care? ♪
625
01:03:35,082 --> 01:03:38,152
♪ Why don't you care? ♪
626
01:04:17,625 --> 01:04:19,159
Hello?
627
01:05:22,122 --> 01:05:24,759
"Once upon a time,
628
01:05:24,893 --> 01:05:27,361
there was a boy named Vincent."
629
01:05:28,596 --> 01:05:30,832
"He was blind
with two glass eyes."
630
01:05:46,313 --> 01:05:48,182
"One day after school,
Vincent was forced
631
01:05:48,315 --> 01:05:50,417
by two classmates
into the woods."
632
01:05:56,423 --> 01:05:57,692
"This was
the way he died."
633
01:06:03,230 --> 01:06:05,700
"The boys stole Vincent's
glass eyes and put them
634
01:06:05,834 --> 01:06:07,968
"in their slingshot,
635
01:06:08,101 --> 01:06:11,338
using Vincent's head
as a bull's-eye."
636
01:06:16,143 --> 01:06:19,346
"Perhaps Vincent's death
was an accident.
637
01:06:19,480 --> 01:06:22,082
Maybe the bullies
didn't know he would die..."
638
01:06:23,785 --> 01:06:26,286
"but there are no excuses
for bullies.
639
01:06:26,420 --> 01:06:28,790
"They hurt a lot of lives.
640
01:06:28,923 --> 01:06:32,894
"Time passed as Vincent's body
molded into the sand,
641
01:06:33,026 --> 01:06:35,128
"the earth...
642
01:06:35,262 --> 01:06:37,130
a tree."
643
01:06:40,768 --> 01:06:44,539
"The roots of the tree made
Vincent's soul feel alive,
644
01:06:44,672 --> 01:06:46,808
and that made him see."
645
01:06:50,377 --> 01:06:52,179
"Vincent is dead..."
646
01:06:54,014 --> 01:06:56,383
"but Sandman
is very much alive."
647
01:07:14,201 --> 01:07:16,704
"I can see. I can see."
648
01:07:19,908 --> 01:07:21,976
"I can see."
649
01:07:26,514 --> 01:07:28,382
So fucking stupid.
650
01:07:28,516 --> 01:07:30,417
Maybe there is something
supernatural as fuck
651
01:07:30,552 --> 01:07:31,953
going on, Shawn.
652
01:07:32,085 --> 01:07:33,755
You're not having, like,
the scariest dreams ever?
653
01:07:35,389 --> 01:07:37,190
We're being punished
for what we did to Conner.
654
01:07:37,324 --> 01:07:39,293
But we didn't do anything
to Conner. You remember?
655
01:07:39,426 --> 01:07:41,663
Oh, you're
so fucking stubborn!
656
01:07:43,698 --> 01:07:45,767
Julie?
657
01:07:47,067 --> 01:07:49,971
Aw, shit. How did I get here?
658
01:07:50,103 --> 01:07:52,139
I think
you were sleepwalking.
659
01:07:52,272 --> 01:07:53,942
It's OK.
660
01:07:54,074 --> 01:07:56,544
I do not want
to be around him.
661
01:07:56,678 --> 01:07:58,947
Oh, my God. Shit.
662
01:07:59,079 --> 01:08:02,249
You know what?
Gonna have a drink, huh?
663
01:08:02,382 --> 01:08:03,618
Come here. Come here.
Fucking come here.
664
01:08:03,751 --> 01:08:04,719
Shawn, no.
665
01:08:04,852 --> 01:08:05,920
What are you doing?
666
01:08:09,089 --> 01:08:10,725
Oh, fuck.
667
01:08:10,858 --> 01:08:12,827
Fuck. Fuck!
668
01:08:12,961 --> 01:08:16,664
Oh, my God! Anna!
What the fuck is wrong with you?
669
01:08:16,798 --> 01:08:18,465
Anna, come here.
Give me your hand.
670
01:08:18,600 --> 01:08:19,466
Anna, come here.
671
01:08:19,601 --> 01:08:21,603
Come here. Come here.
672
01:08:22,537 --> 01:08:24,171
What the fuck
is wrong with you?
673
01:08:24,304 --> 01:08:25,506
- She's a fucking bitch.
- God. Come here.
674
01:08:25,640 --> 01:08:28,408
Oh, fuck, it's not that bad.
675
01:08:28,543 --> 01:08:31,445
Oh, my God. Here.
Here, here, here.
676
01:08:31,579 --> 01:08:32,446
You gonna fucking
cry about it, Julie?
677
01:08:32,580 --> 01:08:34,348
Fucking psycho.
678
01:08:34,481 --> 01:08:36,784
Stay the fuck there.
679
01:08:36,918 --> 01:08:38,953
- Stop. Stop, stop. No.
- Fuck, get off me, Shawn!
680
01:08:39,087 --> 01:08:40,521
I want to see
this fucking tree,
681
01:08:40,655 --> 01:08:42,122
and I want to prove
to you all it's fake.
682
01:08:42,255 --> 01:08:44,157
- OK. Stop.
- Let's fucking go.
683
01:09:03,077 --> 01:09:04,177
What are you doing?
684
01:09:04,311 --> 01:09:06,981
Oh, no. No peeking.
685
01:09:07,115 --> 01:09:08,482
Shawn,
let me fucking see.
686
01:09:08,616 --> 01:09:09,851
No.
687
01:09:09,984 --> 01:09:11,418
Come on. Move.
Let me see.
688
01:09:17,525 --> 01:09:19,527
You're a fucking psycho.
689
01:09:19,661 --> 01:09:21,294
How dare you bring
my mom into this?
690
01:09:21,428 --> 01:09:22,730
- Now Cindy can join...
- Don't touch me.
691
01:09:22,864 --> 01:09:24,398
Back the fuck up, Julie.
Step back.
692
01:09:24,532 --> 01:09:26,067
- Don't touch me.
- Step back, man.
693
01:09:26,199 --> 01:09:27,835
- Shawn, don't touch me.
- Go on.
694
01:09:27,969 --> 01:09:29,804
Guys, look.
695
01:09:31,539 --> 01:09:32,573
Oh, my God, thank God.
696
01:09:32,707 --> 01:09:34,142
What the--
697
01:09:35,208 --> 01:09:37,011
He doesn't
go after everyone.
698
01:09:38,311 --> 01:09:39,647
Come on, Anna. Let's go.
699
01:09:40,480 --> 01:09:41,549
You gonna
fucking leave on me?
700
01:09:41,683 --> 01:09:43,183
Yeah.
701
01:09:43,316 --> 01:09:45,153
You, Julie?
Is she better than me now?
702
01:09:48,690 --> 01:09:49,991
Fuck you, Julie.
703
01:09:52,060 --> 01:09:55,029
All right. You know what?
Fuck you, man.
704
01:09:58,132 --> 01:09:59,701
Watch out.
705
01:10:12,880 --> 01:10:16,450
Don't mind...if I do.
706
01:10:47,849 --> 01:10:49,083
Oh!
707
01:11:23,217 --> 01:11:25,586
Bitch, your backyard
is scary as fuck.
708
01:11:26,754 --> 01:11:28,256
Oh, I know.
709
01:11:30,124 --> 01:11:32,660
You sure your grandma's
cool with me sleeping over?
710
01:11:32,794 --> 01:11:34,361
Yeah. Don't worry.
711
01:11:34,494 --> 01:11:36,197
She doesn't even know
that you're here.
712
01:11:36,329 --> 01:11:37,598
Tight.
713
01:11:38,766 --> 01:11:40,168
I don't want to be
alone tonight.
714
01:11:40,300 --> 01:11:41,501
Me, either.
715
01:11:43,303 --> 01:11:45,139
Conner did this.
716
01:11:45,273 --> 01:11:46,674
I know he did.
717
01:11:46,808 --> 01:11:48,341
Maybe he can reverse it.
718
01:11:48,475 --> 01:11:50,545
No. There's no time for that.
719
01:11:50,678 --> 01:11:52,312
We have to go
straight to the source.
720
01:11:52,445 --> 01:11:54,215
Maybe we can, like--
721
01:11:54,347 --> 01:11:55,516
Like, what's that called when
people know they're dreaming?
722
01:11:56,784 --> 01:11:58,019
What, like lucid dreaming?
723
01:11:58,152 --> 01:11:59,854
Yeah.
Let's try that shit.
724
01:12:00,621 --> 01:12:03,024
Oh, OK, so it says,
725
01:12:03,157 --> 01:12:05,726
"Repeat a mantra over and over
before going to bed--
726
01:12:05,860 --> 01:12:07,295
"Remember, you're dreaming."
727
01:12:09,130 --> 01:12:10,698
OK, so--
Let's try it.
728
01:12:14,334 --> 01:12:17,538
OK. We'll just
remember we're dreaming.
729
01:12:17,672 --> 01:12:19,674
Yeah. OK. Let's see.
730
01:12:21,642 --> 01:12:24,312
Remember,
you're dreaming.
731
01:12:24,444 --> 01:12:27,715
Remember, you're dreaming.
732
01:12:27,849 --> 01:12:30,885
Remember,
you're dreaming.
733
01:12:31,018 --> 01:12:33,521
Remember, you're dreaming.
734
01:13:04,417 --> 01:13:06,520
No, no!
735
01:13:07,321 --> 01:13:09,190
Remember,
you're dreaming.
736
01:13:10,423 --> 01:13:12,894
Remember, you're dreaming.
737
01:13:13,027 --> 01:13:15,863
Remember,
you're dreaming.
738
01:13:15,997 --> 01:13:18,699
Remember, you're dreaming.
739
01:14:01,142 --> 01:14:03,377
Vincent.
740
01:14:06,080 --> 01:14:08,849
Remember,
you're dreaming.
741
01:14:08,983 --> 01:14:11,252
Vincent, Vincent.
I should have stopped him.
742
01:14:16,557 --> 01:14:17,925
I should have said something.
743
01:14:26,267 --> 01:14:29,270
Time. There's still time.
744
01:14:50,490 --> 01:14:53,627
♪ Will you be mine tonight? ♪
745
01:14:54,862 --> 01:14:57,064
I'm just boiling some eggs.
746
01:15:04,972 --> 01:15:08,142
Hey, just boiling some eggs,
747
01:15:08,275 --> 01:15:11,712
and I made some coffee...
748
01:15:12,980 --> 01:15:14,615
with cream and sugar.
749
01:15:16,150 --> 01:15:17,251
Enjoy.
750
01:15:34,335 --> 01:15:36,837
♪ Dreamland tonight ♪
751
01:15:36,971 --> 01:15:38,539
Whoop.
752
01:15:38,672 --> 01:15:39,907
♪ Oh, oh ♪
753
01:15:42,977 --> 01:15:45,514
Hey, Anna,
look how pretty these fish are.
754
01:15:49,984 --> 01:15:52,787
Ow! Stop that! It hurts!
755
01:15:52,920 --> 01:15:54,989
They're biting me!
They're biting me!
756
01:16:11,672 --> 01:16:13,441
♪ Each little star... ♪
757
01:16:46,240 --> 01:16:48,510
♪ And you ♪
758
01:16:48,642 --> 01:16:52,613
♪ Somewhere in dreamland ♪
759
01:16:53,582 --> 01:16:55,483
♪ Tonight ♪
760
01:19:18,092 --> 01:19:19,460
Vincent?
761
01:19:25,366 --> 01:19:28,737
Hello, Vincent.
762
01:19:28,869 --> 01:19:31,905
You ain't been around in years.
763
01:19:32,039 --> 01:19:34,676
I thought you was gone.
764
01:19:34,808 --> 01:19:38,613
I thought somebody cut you down,
765
01:19:38,747 --> 01:19:41,982
found your skeleton,
and buried you.
766
01:19:42,116 --> 01:19:46,521
You know, I started thinking
you forgot about me.
767
01:19:46,655 --> 01:19:48,723
I'm glad you didn't.
768
01:19:50,090 --> 01:19:54,895
You came back to me,
and I'm happy.
769
01:19:59,567 --> 01:20:01,802
50 years ago,
770
01:20:01,935 --> 01:20:05,774
I received my punishment,
771
01:20:05,906 --> 01:20:08,475
and now it's my redemption time.
772
01:20:10,477 --> 01:20:14,948
I'm gonna step out
of this prison of darkness.
773
01:20:16,283 --> 01:20:18,620
I'm gonna...
774
01:20:18,753 --> 01:20:21,656
open my eyes,
775
01:20:21,790 --> 01:20:26,126
and I'm gonna finally
see the sun.
776
01:20:27,861 --> 01:20:29,430
Vincent.
777
01:20:36,503 --> 01:20:39,473
"If anyone injures his neighbor,
778
01:20:39,607 --> 01:20:42,409
"as he has done,
it shall be done to him,
779
01:20:42,544 --> 01:20:44,878
"fracture for fracture,
780
01:20:45,012 --> 01:20:47,081
"eye for eye,
781
01:20:47,214 --> 01:20:49,216
"tooth for tooth.
782
01:20:49,350 --> 01:20:53,220
Whatever injury he has given
a person shall be given to him."
783
01:20:57,024 --> 01:20:59,059
I have to make things right.
784
01:21:04,833 --> 01:21:06,801
Hmm?
785
01:21:07,868 --> 01:21:09,203
Hmm?
786
01:21:09,336 --> 01:21:11,105
It's OK, baby lamb.
787
01:21:11,238 --> 01:21:13,775
What--
what are you doing?
788
01:21:13,907 --> 01:21:17,911
I'm gonna get my eyes
back. Ha ha!
789
01:21:18,045 --> 01:21:20,047
Oh, Anna,
790
01:21:20,180 --> 01:21:23,083
you should have seen me
back then.
791
01:21:23,217 --> 01:21:27,888
I was the prettiest girl
in school.
792
01:21:28,021 --> 01:21:30,692
I had everything,
793
01:21:30,825 --> 01:21:35,062
and you, such pretty eyes,
794
01:21:35,195 --> 01:21:37,766
and he took everything away.
795
01:21:37,898 --> 01:21:41,235
What'd he say
all those years ago?
796
01:21:41,368 --> 01:21:43,705
"An eye for an eye"...
797
01:21:46,440 --> 01:21:49,076
so here we go.
798
01:21:50,779 --> 01:21:52,881
May: Oh! Oh!
799
01:21:53,013 --> 01:21:56,483
Anna, I'm your grandmama.
I wouldn't hurt you.
800
01:21:56,618 --> 01:21:59,086
This is all a part of his plan.
801
01:21:59,219 --> 01:22:01,922
He's not here for you.
You're losing your mind.
802
01:22:02,055 --> 01:22:03,725
This is--this is the opposite
of what he wants.
803
01:22:03,858 --> 01:22:05,259
What are you
talking about, girl?
804
01:22:05,392 --> 01:22:07,327
My name was carved
into that tree, OK?
805
01:22:07,461 --> 01:22:09,296
I'm getting the nightmares, me.
Mr. Sandman is here for me.
806
01:22:09,430 --> 01:22:12,232
No, no, no. no.
You trying to trick me.
807
01:22:12,366 --> 01:22:14,602
See, I've been waiting
on him for a sign.
808
01:22:14,736 --> 01:22:16,437
You my sign, baby.
809
01:22:17,605 --> 01:22:20,174
No.
810
01:22:20,307 --> 01:22:23,243
Be still, girl.
811
01:22:26,213 --> 01:22:29,584
You're fucking crazy. J--just--
812
01:23:14,328 --> 01:23:16,831
Now I lay me
813
01:23:16,965 --> 01:23:18,800
down to sleep.
814
01:23:18,933 --> 01:23:21,736
I pray the Lord my soul to keep.
815
01:23:21,870 --> 01:23:25,740
If I die before I wake,
816
01:23:25,874 --> 01:23:28,141
I pray the Lord my soul to take.
817
01:24:55,029 --> 01:24:56,931
Hello?
818
01:25:12,981 --> 01:25:14,582
Hello?
819
01:25:29,764 --> 01:25:31,833
Oh, my God.
820
01:25:33,968 --> 01:25:34,836
May?
821
01:25:37,772 --> 01:25:39,507
What happened to you?
822
01:25:47,447 --> 01:25:48,716
May.
823
01:26:09,369 --> 01:26:10,437
Oh...
824
01:26:11,471 --> 01:26:16,711
Pretty, wouldn't
hurt a fly, Patti.
825
01:26:16,844 --> 01:26:22,315
I put that scar on your face
826
01:26:22,449 --> 01:26:26,186
'cause you ain't
no better than me.
827
01:26:28,156 --> 01:26:31,159
Look at all the pain you caused.
828
01:26:33,460 --> 01:26:37,364
I know it was you.
829
01:27:00,855 --> 01:27:02,590
No! May!
830
01:27:05,193 --> 01:27:06,393
May, May, I--
831
01:27:12,900 --> 01:27:16,637
You jealous bitch.
831
01:27:17,305 --> 01:28:17,722
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm54297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.