All language subtitles for Eye.for.an.Eye.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:27,555 --> 00:01:29,824 All the way from Mims, Florida, 3 00:01:29,958 --> 00:01:32,326 give it up for the Mims High School cheer team-- 4 00:01:32,527 --> 00:01:34,161 the Yellow Jackets. 5 00:01:42,135 --> 00:01:44,906 Come on. 6 00:01:46,708 --> 00:01:48,643 ♪ Dreamin' ♪ 7 00:01:48,776 --> 00:01:51,411 ♪ I'm always dreamin' ♪ 8 00:01:53,047 --> 00:01:55,016 ♪ Dreamin' ♪ 9 00:01:55,148 --> 00:01:57,919 ♪ Love will be mine ♪ 10 00:01:59,419 --> 00:02:00,755 ♪ Searchin' ♪ 11 00:02:00,888 --> 00:02:02,155 ♪ Searchin' ♪ 12 00:02:02,289 --> 00:02:03,758 ♪ I'm always searchin' ♪ 13 00:02:03,891 --> 00:02:05,593 ♪ Searchin' ♪ 14 00:02:05,727 --> 00:02:07,194 ♪ Hopin' ♪ 15 00:02:07,327 --> 00:02:08,663 Chorus ♪ Hopin' ♪ 16 00:02:08,796 --> 00:02:10,665 ♪ Someday I'll find ♪ 17 00:02:12,432 --> 00:02:14,301 ♪ Someone ♪ 18 00:02:14,434 --> 00:02:17,005 ♪ Someone to love me ♪ 19 00:02:17,137 --> 00:02:20,108 ♪ Someone who needs me ♪ 20 00:02:20,240 --> 00:02:23,176 ♪ But until then ♪ 21 00:02:23,310 --> 00:02:25,345 ♪ Well, I'll keep on dreamin' ♪ 22 00:02:25,479 --> 00:02:26,881 ♪ Dreamin' ♪ 23 00:02:27,015 --> 00:02:28,382 ♪ Keep right on dreamin' ♪ 24 00:02:28,516 --> 00:02:30,051 ♪ Dreamin' ♪ 25 00:02:30,183 --> 00:02:32,120 ♪ Dreamin' ♪ 26 00:02:32,252 --> 00:02:34,321 ♪ Till my dreamin' come true ♪ 27 00:02:34,454 --> 00:02:35,690 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 28 00:02:35,823 --> 00:02:37,058 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 29 00:02:37,190 --> 00:02:38,960 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 30 00:02:39,093 --> 00:02:41,294 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 31 00:02:41,428 --> 00:02:42,697 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 32 00:02:42,830 --> 00:02:44,599 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 33 00:04:21,529 --> 00:04:23,765 Yeah... 34 00:04:49,456 --> 00:04:51,659 Uh... 35 00:05:03,403 --> 00:05:05,873 Hello? 36 00:05:06,007 --> 00:05:07,775 Hi. May Roberts? 37 00:05:07,909 --> 00:05:09,043 Yes? 38 00:05:09,177 --> 00:05:10,578 I'm Anna. 39 00:05:12,280 --> 00:05:13,981 Anna? 40 00:05:14,115 --> 00:05:16,349 Lord, have mercy. You come on in. 41 00:05:16,483 --> 00:05:19,821 Come on in, baby. 42 00:05:19,954 --> 00:05:23,591 Ooh. 43 00:05:24,826 --> 00:05:28,663 You look just like me. 44 00:05:28,796 --> 00:05:31,999 I'm so happy to finally meet my grandbaby, 45 00:05:32,133 --> 00:05:36,804 and, well, I'm sorry it's under these sad circumstances, 46 00:05:36,938 --> 00:05:39,173 and my condolences, by the way. 47 00:05:39,307 --> 00:05:40,875 You know, I never met your daddy, 48 00:05:41,008 --> 00:05:43,878 but knowing your mama, I bet she picked a good one. 49 00:05:44,011 --> 00:05:45,546 Come on now. 50 00:05:45,680 --> 00:05:48,516 Let me show you around. 51 00:05:51,219 --> 00:05:54,222 Now, this here is the kitchen. 52 00:05:54,354 --> 00:05:57,925 Now, I make a real good deer jerky, 53 00:05:58,059 --> 00:05:59,927 and don't be shy. 54 00:06:00,061 --> 00:06:02,864 It's here all the time. Heh. 55 00:06:04,999 --> 00:06:08,202 Now, I gets a few local channels, 56 00:06:08,336 --> 00:06:10,037 but if you want, 57 00:06:10,171 --> 00:06:14,575 you can move these antennas around to get more channels. 58 00:06:14,709 --> 00:06:18,112 This picture of you, is that-- is that you at your prom? 59 00:06:18,246 --> 00:06:20,848 I don't even remember what's on that wall, 60 00:06:20,982 --> 00:06:23,184 but if it's the one I'm thinking of, yeah, 61 00:06:23,317 --> 00:06:28,556 that's me, but it was homecoming. 62 00:06:28,689 --> 00:06:31,659 I never made it to prom. 63 00:06:32,727 --> 00:06:35,263 Come on. Come on. Let me show you to your room. 64 00:06:38,833 --> 00:06:41,401 ♪ Ooh ooh ooh ah... ♪ 65 00:06:41,535 --> 00:06:44,939 ♪ Ah la la la ♪ 66 00:06:48,042 --> 00:06:51,178 ♪ Dum doo doo... ♪ 67 00:06:52,346 --> 00:06:54,447 ♪ Mm mm mm... ♪ 68 00:06:55,415 --> 00:06:58,451 Uh! 69 00:07:00,855 --> 00:07:02,623 Uh! 70 00:07:02,757 --> 00:07:04,091 All right. 71 00:07:04,225 --> 00:07:08,162 Now, this room right here, this is my room. 72 00:07:08,296 --> 00:07:10,798 There's nothing to see there. 73 00:07:10,932 --> 00:07:14,869 I likes my privacy. I bet you understand that. 74 00:07:16,270 --> 00:07:17,772 Mm! 75 00:07:17,905 --> 00:07:19,006 Ahh... 76 00:07:25,613 --> 00:07:26,948 Anyhow... 77 00:07:28,049 --> 00:07:29,817 you shouldn't have any trouble cleaning it up. 78 00:07:29,951 --> 00:07:32,920 Everything you need's in the closet. 79 00:07:33,054 --> 00:07:36,590 I'm gonna go rest my feet. 80 00:07:36,724 --> 00:07:39,427 Your mama must be rolling around in her grave 81 00:07:39,560 --> 00:07:41,829 knowing her daughter living with me. 82 00:07:44,265 --> 00:07:46,600 It's funny, that's all. 83 00:08:49,530 --> 00:08:50,898 I miss you. 84 00:09:46,454 --> 00:09:48,122 22 pounds of heroin was seized 85 00:09:48,255 --> 00:09:52,059 along with 12 pounds of cocaine, marijuana, and speed. 86 00:09:52,193 --> 00:09:52,827 Police say the raid-- 87 00:10:02,636 --> 00:10:03,404 I'm with the Navy. 88 00:10:03,538 --> 00:10:04,506 Oh-- 89 00:10:05,739 --> 00:10:07,509 ♪ The fields of-- ♪ 90 00:11:22,983 --> 00:11:26,854 You must be Anna. 91 00:11:26,987 --> 00:11:29,056 I'm your Aunt Patti. 92 00:11:29,190 --> 00:11:30,424 Oh. 93 00:11:30,559 --> 00:11:31,859 So nice to finally meet you. 94 00:11:31,992 --> 00:11:34,161 Yeah. Nice to meet you, too. 95 00:11:34,295 --> 00:11:36,864 I'm sorry about your parents. 96 00:11:36,997 --> 00:11:40,401 Too young. It's a darn shame. 97 00:11:42,836 --> 00:11:44,705 You look like your mama... 98 00:11:46,707 --> 00:11:47,576 same eyes. 99 00:11:52,581 --> 00:11:55,617 You think you can put these away? 100 00:11:55,749 --> 00:11:58,520 Oh. Yeah. Yeah. For sure. I can do that. 101 00:11:59,987 --> 00:12:01,789 Thank you. 102 00:12:01,922 --> 00:12:05,459 Hey, what you like to eat? I'll put it on the list. 103 00:12:05,594 --> 00:12:08,896 I'm easy-- pizza, fruit, snacks. 104 00:12:09,029 --> 00:12:10,164 You got it. 105 00:12:11,865 --> 00:12:15,135 Sorry to leave in a rush. I'll see you soon. 106 00:12:15,269 --> 00:12:16,837 See you soon. 107 00:12:30,619 --> 00:12:33,821 Did I just hear my sister Patti? 108 00:12:33,954 --> 00:12:35,122 Uh, yeah. She just dropped off some groceries. 109 00:12:35,256 --> 00:12:37,057 I'm just putting them away. 110 00:12:37,191 --> 00:12:41,295 Can you be a dear and put the magnets on the canned goods? 111 00:12:41,428 --> 00:12:45,899 Use, like, a T for tomato sauce 112 00:12:46,033 --> 00:12:48,737 and B for beans. 113 00:12:48,869 --> 00:12:50,237 Yeah. Sure. I can do that. 114 00:12:50,371 --> 00:12:51,805 Thank you, baby lamb. 115 00:12:54,241 --> 00:12:56,076 "Baby lamb." 116 00:13:08,789 --> 00:13:11,091 Do the woods lead to anything? 117 00:13:11,225 --> 00:13:13,460 Yeah--water, 118 00:13:13,595 --> 00:13:16,096 frogs, and gators. 119 00:13:16,230 --> 00:13:19,133 I wouldn't go out in the woods, I was you. 120 00:13:19,266 --> 00:13:21,435 The sand is different. 121 00:13:21,569 --> 00:13:23,470 It really sticks to you. 122 00:13:23,605 --> 00:13:25,272 You know what I mean? 123 00:13:27,509 --> 00:13:29,276 Right. 124 00:13:33,682 --> 00:13:34,549 Mm. 125 00:15:02,903 --> 00:15:04,873 Hey. 126 00:15:05,005 --> 00:15:07,074 Come here. 127 00:15:07,776 --> 00:15:09,544 What are you doing out here? 128 00:15:09,677 --> 00:15:11,245 I'm just-- 129 00:15:11,378 --> 00:15:12,980 Haven't seen someone on this dock in years. 130 00:15:13,113 --> 00:15:14,549 Oh, I just moved here. 131 00:15:14,682 --> 00:15:16,618 You just moved here. What's your name? 132 00:15:16,751 --> 00:15:18,753 I'm Anna. 133 00:15:18,887 --> 00:15:20,588 Anna. 134 00:15:20,722 --> 00:15:22,289 I'm Julie. This is Shawn. 135 00:15:22,423 --> 00:15:23,625 Hi. 136 00:15:23,758 --> 00:15:25,426 Hi. 137 00:15:25,560 --> 00:15:27,562 You want a beer? We got cold ones. 138 00:15:27,695 --> 00:15:28,962 No. That's all right. 139 00:15:29,096 --> 00:15:30,665 I think I'm just gonna head back inside. 140 00:15:30,799 --> 00:15:32,966 No. Come on. I mean, like, we don't bite... 141 00:15:33,100 --> 00:15:34,134 Yeah. 142 00:15:34,268 --> 00:15:35,436 and it's a nice day out. 143 00:15:35,570 --> 00:15:37,004 It's not too hot. 144 00:15:37,137 --> 00:15:39,841 Yeah. It's summer. It's beer o'clock. 145 00:15:39,973 --> 00:15:41,008 "It's beer o'clock." 146 00:15:41,141 --> 00:15:42,409 Mm-hmm. Try it. 147 00:15:42,544 --> 00:15:43,977 All right. Yeah. Why not? 148 00:15:44,111 --> 00:15:45,345 Yeah. There you go. 149 00:15:57,124 --> 00:15:59,159 What's so funny? 150 00:16:00,929 --> 00:16:05,132 Oh, water, you know? It's just so deep. 151 00:16:07,802 --> 00:16:10,103 Water's fucking scary, 152 00:16:10,237 --> 00:16:12,206 got, like, a mind of its own. 153 00:16:12,339 --> 00:16:14,609 Oceans, lakes, pools-- 154 00:16:14,742 --> 00:16:17,244 it all just take fucking lives. 155 00:16:18,813 --> 00:16:20,915 I mean, drowning, what a fucked way to die, huh? 156 00:16:23,116 --> 00:16:23,818 Hey, Julie... 157 00:16:23,952 --> 00:16:25,185 Hmm? 158 00:16:25,319 --> 00:16:26,955 I ever tell you something? 159 00:16:27,087 --> 00:16:28,322 You're so fucking deep. 160 00:16:28,455 --> 00:16:29,990 Yeah. Still water runs deep. 161 00:16:30,123 --> 00:16:32,159 Ha ha! 162 00:16:33,427 --> 00:16:34,796 You know that, right? 163 00:16:34,929 --> 00:16:35,864 Me? 164 00:16:35,996 --> 00:16:37,866 Right. Where you from again? 165 00:16:37,998 --> 00:16:40,902 Oh, I'm from Brooklyn, New York. 166 00:16:41,034 --> 00:16:42,904 So I don't think she knows what you mean. 167 00:16:43,036 --> 00:16:44,371 Shit, you're from the city. 168 00:16:44,506 --> 00:16:45,840 Yeah. 169 00:16:45,974 --> 00:16:48,408 Came a long way. Why the hell are you here? 170 00:16:48,543 --> 00:16:50,879 I'm living with my grandma now. 171 00:16:51,011 --> 00:16:52,714 Why? 172 00:16:52,847 --> 00:16:55,315 Both my parents died in a car accident. 173 00:16:56,985 --> 00:16:58,987 Drunk driver hit us. I was the only one who survived. 174 00:17:04,526 --> 00:17:06,928 Damn, that's fucked up, 175 00:17:07,060 --> 00:17:09,664 and Shawn's part of the Dead Parents Club, too-- 176 00:17:09,797 --> 00:17:11,331 his dad. 177 00:17:11,465 --> 00:17:13,001 Sorry to hear that. 178 00:17:13,133 --> 00:17:14,502 It's OK. 179 00:17:17,539 --> 00:17:19,741 Your mom still around? 180 00:17:19,874 --> 00:17:22,042 Naw, never knew my mom. 181 00:17:25,345 --> 00:17:27,515 Aw, look at y'all, trauma bonding. 182 00:17:30,183 --> 00:17:31,719 What about you guys? 183 00:17:31,853 --> 00:17:34,288 You still in high school? College? 184 00:17:34,421 --> 00:17:35,857 - Uh-uh. - No, man. 185 00:17:35,990 --> 00:17:37,525 No school for us no more. 186 00:17:37,659 --> 00:17:40,562 Mm. This is my last year in high school. 187 00:17:40,695 --> 00:17:42,062 Tight. 188 00:17:42,195 --> 00:17:43,865 You can tell Mims High School to kiss my ass. 189 00:17:43,998 --> 00:17:45,098 Yeah. All right. Cheers to that. 190 00:17:45,232 --> 00:17:47,301 Cheers. 191 00:17:47,434 --> 00:17:50,270 Bye, Anna. I'll text you. 192 00:17:50,404 --> 00:17:52,472 Sounds good. Thanks for the beer and stuff. 193 00:17:52,607 --> 00:17:54,074 - Mm-hmm. - Oh, sure thing. 194 00:19:42,617 --> 00:19:44,819 You went out in them woods, didn't you? 195 00:19:46,554 --> 00:19:48,990 You find anything? 196 00:19:52,359 --> 00:19:54,729 Uh, just a couple kids on the dock. 197 00:19:55,730 --> 00:19:58,800 Couple of local river rats, huh? 198 00:20:00,635 --> 00:20:02,570 Yeah. I guess so. 199 00:20:04,304 --> 00:20:05,573 OK. 200 00:20:08,543 --> 00:20:10,178 I was gonna grab something to eat. 201 00:20:10,310 --> 00:20:11,179 You want anything? 202 00:20:13,848 --> 00:20:15,883 - Oh. Come here. - I won't. 203 00:20:16,017 --> 00:20:17,952 Shut up, stupid. Give us a little smack. 204 00:20:18,086 --> 00:20:20,154 I'll give you a smack, all right, all right. 205 00:21:05,066 --> 00:21:07,935 ♪ Hmm hmm hmm... ♪ 206 00:21:08,936 --> 00:21:11,072 ♪ Hmm hmm hmm... ♪ 207 00:21:12,106 --> 00:21:14,709 ♪ Hmm hmm hmm... ♪ 208 00:23:53,935 --> 00:23:55,736 "You won't be able to read this, 209 00:23:55,870 --> 00:23:57,104 "and why are you in this yearbook 210 00:23:57,238 --> 00:23:59,173 "when you didn't even finish the year? 211 00:23:59,307 --> 00:24:01,742 "You don't even go to this school anymore. 212 00:24:01,876 --> 00:24:04,245 "You did this to yourself. Now your true colors show. 213 00:24:04,378 --> 00:24:06,147 "Hope you can see them. 214 00:24:06,280 --> 00:24:08,448 XO. Your sister, Patti"? 215 00:24:26,100 --> 00:24:27,268 Patti? 216 00:24:27,401 --> 00:24:29,971 Oh, girl, you scared me. 217 00:24:30,104 --> 00:24:32,173 - Sorry. - What you doing here? 218 00:24:32,306 --> 00:24:34,108 I was just riding around. 219 00:24:34,241 --> 00:24:36,644 - Don't get a heat stroke. - No. 220 00:24:36,777 --> 00:24:38,980 - You want some tea? - Yes, please. 221 00:24:39,113 --> 00:24:41,048 Come on. 222 00:24:41,182 --> 00:24:43,184 You got a great view here. 223 00:24:43,317 --> 00:24:45,619 It is my own kind of paradise... 224 00:24:45,753 --> 00:24:47,021 It is. 225 00:24:47,154 --> 00:24:49,156 where I find my peace. 226 00:24:49,290 --> 00:24:50,758 Yeah. 227 00:24:55,096 --> 00:24:58,199 May had everyone wrapped around her finger 228 00:24:58,332 --> 00:25:00,801 when she was a teenager-- 229 00:25:00,935 --> 00:25:03,537 beautiful cheerleader, 230 00:25:03,671 --> 00:25:06,807 dating a talented, handsome football player, 231 00:25:06,941 --> 00:25:09,143 your grandfather. 232 00:25:09,276 --> 00:25:12,313 She loved the pedestal she put herself on... 233 00:25:13,814 --> 00:25:15,850 but deep down underneath... 234 00:25:17,485 --> 00:25:20,021 May was mean, 235 00:25:20,154 --> 00:25:22,890 callous, 236 00:25:23,024 --> 00:25:25,659 wanted everything her way, 237 00:25:25,793 --> 00:25:28,462 friends and family be damned. 238 00:25:32,166 --> 00:25:34,168 What happened to her eyes? 239 00:25:36,404 --> 00:25:38,973 You spent most of your life in a big city. 240 00:25:39,673 --> 00:25:41,375 Towns like this one... 241 00:25:42,511 --> 00:25:44,345 small towns... 242 00:25:46,180 --> 00:25:48,749 whispers, 243 00:25:48,883 --> 00:25:51,118 rumors, 244 00:25:51,252 --> 00:25:52,720 the stuff of legends. 245 00:25:54,021 --> 00:25:55,956 Ours is Sandman. 246 00:25:56,090 --> 00:25:57,425 Sandman? 247 00:25:57,558 --> 00:25:59,193 Sandman is what happened to your grandma... 248 00:26:02,563 --> 00:26:05,566 punishes those who do bad, 249 00:26:05,699 --> 00:26:08,135 finds a way of evening the score. 250 00:26:11,238 --> 00:26:16,477 May started having nightmares, bad nightmares. 251 00:26:16,610 --> 00:26:18,779 At first, she didn't tell anyone, 252 00:26:18,913 --> 00:26:21,115 and then they got worse, more insidious. 253 00:26:21,248 --> 00:26:23,617 It drove her mad. 254 00:26:23,751 --> 00:26:27,855 One night she woke up, and there he was in her room... 255 00:26:29,790 --> 00:26:32,893 the last thing she ever saw before he took her eyes... 256 00:26:39,600 --> 00:26:42,069 or so she said. 257 00:26:42,203 --> 00:26:44,038 Everyone thought she had done it herself. 258 00:26:45,139 --> 00:26:48,309 It was in the emergency room she found out she was pregnant. 259 00:26:49,043 --> 00:26:51,912 My parents basically raised your mama. 260 00:26:52,713 --> 00:26:54,381 God bless their souls. 261 00:26:57,218 --> 00:26:59,620 But why nightmares? 262 00:26:59,753 --> 00:27:02,389 You can't escape if you're sleeping. 263 00:27:19,574 --> 00:27:20,841 Anna, hey, girl. 264 00:27:20,975 --> 00:27:21,942 Hey. 265 00:27:22,076 --> 00:27:26,347 Come on in. 266 00:27:28,182 --> 00:27:29,817 - Hello. - Hi. 267 00:27:33,420 --> 00:27:35,022 You OK? 268 00:27:35,156 --> 00:27:36,924 Uh, yeah. I just, uh-- 269 00:27:38,192 --> 00:27:39,393 Yeah. Yeah. 270 00:27:39,528 --> 00:27:40,861 You want a beer? 271 00:27:43,264 --> 00:27:45,833 Thanks. 272 00:27:45,966 --> 00:27:47,801 Shawn's a great driver. right, Shawn? 273 00:27:47,935 --> 00:27:48,869 Oh, yes, ma'am. 274 00:27:49,003 --> 00:27:50,004 Mm. 275 00:27:50,137 --> 00:27:51,705 That's it right here. 276 00:27:51,839 --> 00:27:53,374 - How close, you think? - OK. Let's go. 277 00:27:53,508 --> 00:27:54,742 And bend with the knees. Bend with the knees. 278 00:27:54,875 --> 00:27:55,676 Thank you so much for helping. 279 00:27:55,809 --> 00:27:57,678 Ohh! 280 00:27:57,811 --> 00:27:59,980 There. OK. 281 00:28:00,114 --> 00:28:02,750 Drink, drink, drink. No! Oh... 282 00:28:02,883 --> 00:28:06,053 Hi, Mrs. Cross. No. I just wanted to say hi. 283 00:28:06,187 --> 00:28:07,488 What are you wearing today? 284 00:28:07,622 --> 00:28:08,657 OK. Come here. Come here. Give it to me. 285 00:28:08,789 --> 00:28:11,158 No. Sorry, Mom. He's done. Bye. 286 00:28:11,292 --> 00:28:12,726 That was one. 287 00:28:12,860 --> 00:28:15,664 He goes two, and it goes three. 288 00:28:15,796 --> 00:28:18,399 Oh, God! What the fuck? 289 00:28:18,533 --> 00:28:20,401 Shawn, what the fuck? 290 00:28:21,702 --> 00:28:22,571 "Hi, Shawn." 291 00:28:22,703 --> 00:28:24,338 What? 292 00:28:24,471 --> 00:28:25,607 "It's so nice to see you hanging out with Julie, y'all." 293 00:28:25,739 --> 00:28:27,341 Ew, get off of her. 294 00:28:27,474 --> 00:28:30,844 Get off of her. You're gonna scare her away. 295 00:28:39,186 --> 00:28:40,921 See? You do know what you're doing. 296 00:28:43,558 --> 00:28:44,925 You know what I hate? 297 00:28:45,059 --> 00:28:46,528 These Ring cameras that my parents have. 298 00:28:46,661 --> 00:28:48,563 They're, like, always stalking me and shit. 299 00:28:48,697 --> 00:28:50,632 I think they have PTSD from my party days or something, 300 00:28:50,764 --> 00:28:52,266 which I get, but-- 301 00:28:54,401 --> 00:28:56,036 Do you have Instagram? 302 00:28:56,170 --> 00:28:57,037 Yeah. 303 00:28:57,171 --> 00:28:58,405 What's your name? 304 00:28:58,540 --> 00:29:00,407 It's so original. You ready? 305 00:29:00,542 --> 00:29:02,743 Yeah, but take a picture. Shawn. 306 00:29:02,876 --> 00:29:03,811 What? 307 00:29:03,944 --> 00:29:05,045 Get in the picture. 308 00:29:05,179 --> 00:29:06,213 You serious? 309 00:29:06,347 --> 00:29:08,449 Yes, I'm serious. 310 00:29:11,018 --> 00:29:12,219 Cute. 311 00:29:12,353 --> 00:29:13,787 It's AnnaReevesArt. 312 00:29:13,921 --> 00:29:16,357 - Aw, fuck yeah. - "Fuck yeah." 313 00:29:19,059 --> 00:29:20,094 Don't tag me in that shit. 314 00:29:20,227 --> 00:29:21,730 Oh, I already did. 315 00:29:22,796 --> 00:29:26,233 Sea of idiots just fishing for likes. 316 00:29:28,802 --> 00:29:29,970 Move. 317 00:29:30,104 --> 00:29:32,172 OK. 318 00:29:32,306 --> 00:29:34,308 Ohh... 319 00:29:34,441 --> 00:29:37,278 There's plenty of space. 320 00:29:37,411 --> 00:29:38,613 Oh, what's his problem? 321 00:29:38,747 --> 00:29:40,582 Don't mind him. 322 00:29:40,715 --> 00:29:42,950 He's just an asshole when he drinks. 323 00:29:43,083 --> 00:29:44,451 Seems like an asshole all the time. 324 00:29:44,586 --> 00:29:45,754 Well, yeah. He's kind of an asshole, 325 00:29:45,886 --> 00:29:48,222 but, you know, daddy issues. 326 00:29:50,891 --> 00:29:52,960 Hey, kid. 327 00:29:53,093 --> 00:29:54,128 Shawn, what are you doing? 328 00:29:54,261 --> 00:29:57,331 Never you mind. Hey. 329 00:29:57,464 --> 00:29:59,466 Does he know that kid? 330 00:30:01,068 --> 00:30:02,604 Come on, man. Where you going? 331 00:30:04,238 --> 00:30:05,105 Hey. 332 00:30:06,240 --> 00:30:07,174 Hey, man. 333 00:30:09,143 --> 00:30:10,177 Yup. 334 00:30:11,812 --> 00:30:13,615 Oh, shit. Wait. Come here. 335 00:30:16,785 --> 00:30:18,819 You're looking good in those blades, brother. 336 00:30:20,755 --> 00:30:22,524 Come on. Let me help you. 337 00:30:23,324 --> 00:30:25,359 Hey, hey, hey, hey, want to check you're OK. 338 00:30:25,492 --> 00:30:26,994 Boo! 339 00:30:27,127 --> 00:30:29,196 I'm only messing with you, man. Come on. Come on. 340 00:30:29,330 --> 00:30:30,197 No. 341 00:30:30,331 --> 00:30:31,633 Hey. 342 00:30:31,766 --> 00:30:34,468 Oh, shit, those are nice. 343 00:30:34,602 --> 00:30:36,705 They must be expensive. You bought them, right? 344 00:30:36,837 --> 00:30:37,971 You wouldn't steal. 345 00:30:38,105 --> 00:30:39,306 No. 346 00:30:39,440 --> 00:30:40,809 - So you stole them? - No. 347 00:30:40,941 --> 00:30:42,510 Oh, that's good. Oh, he bought them. 348 00:30:42,644 --> 00:30:45,513 Ah. Ha ha! 349 00:30:45,647 --> 00:30:49,350 Hey, you go fast? 350 00:30:49,483 --> 00:30:50,984 Not really. 351 00:30:51,118 --> 00:30:53,320 I'm sure you can. I bet you're just being humble. 352 00:30:53,454 --> 00:30:55,824 Stop stomping around like that. Let's go fast, huh? 353 00:30:55,956 --> 00:30:56,825 That's right. Come here. 354 00:30:56,957 --> 00:30:58,926 Let's go. Come on. 355 00:30:59,059 --> 00:31:00,662 Come on, man. Come on. 356 00:31:04,131 --> 00:31:05,432 Oh, shit. Oh... 357 00:31:06,867 --> 00:31:08,503 Oh, damn. 358 00:31:10,739 --> 00:31:12,439 My bad. 359 00:31:12,574 --> 00:31:13,708 Ew. 360 00:31:15,909 --> 00:31:18,045 Oh, ew. 361 00:31:18,178 --> 00:31:21,683 You recorded that? Hey, got to delete it. 362 00:31:30,391 --> 00:31:31,959 Hey, man, you good? 363 00:31:32,092 --> 00:31:33,528 He's not good. Look at his arm. 364 00:31:33,661 --> 00:31:34,928 Yeah. I can fucking see that, Julie. 365 00:31:35,062 --> 00:31:36,564 What the fuck should I do with him? 366 00:31:36,698 --> 00:31:38,232 You have to go get him. You pushed him, Shawn. 367 00:31:38,365 --> 00:31:39,634 No. He's fucking fine. Let's leave him. 368 00:31:39,768 --> 00:31:41,034 I don't think so. 369 00:31:41,168 --> 00:31:44,806 Fuck. Uh, hey, man, you just be quiet, 370 00:31:44,938 --> 00:31:46,974 and, uh, I'll come down and get you, OK? 371 00:31:47,107 --> 00:31:48,208 He's gonna come help you. It's OK. 372 00:31:48,342 --> 00:31:49,209 Hey, I'm coming down now. 373 00:31:49,343 --> 00:31:50,545 Go. Shawn, run. 374 00:31:58,352 --> 00:31:59,953 All right, man. 375 00:32:01,088 --> 00:32:02,456 So... 376 00:32:02,590 --> 00:32:05,259 you tripped, and you fell, mm-hmm... 377 00:32:05,392 --> 00:32:07,127 OK. 378 00:32:07,261 --> 00:32:10,998 and if you say anything different than that, 379 00:32:11,131 --> 00:32:13,902 what happens next time won't be an accident. 380 00:32:14,034 --> 00:32:16,069 OK. Get out. 381 00:32:16,203 --> 00:32:17,806 Can't you at least pull up closer? 382 00:32:17,938 --> 00:32:20,107 I can't. 383 00:32:20,240 --> 00:32:22,075 Julie? 384 00:32:24,311 --> 00:32:26,480 I'm too high for this shit. 385 00:32:28,282 --> 00:32:29,651 Go on, man. Move. 386 00:32:29,784 --> 00:32:32,520 Come on. Let's go. 387 00:32:36,156 --> 00:32:37,958 Asshole! 388 00:32:56,176 --> 00:32:58,345 Well, you go raising them. 389 00:32:58,479 --> 00:33:00,347 I'm going back home where I can get 390 00:33:00,481 --> 00:33:03,818 some good things in life, like hog jowls and possum shank. 391 00:33:03,952 --> 00:33:05,486 Now hold on, Granny. 392 00:33:05,620 --> 00:33:07,555 Jethro's out hunting possums right now. 393 00:33:07,689 --> 00:33:09,456 Well, he won't find none. 394 00:33:09,591 --> 00:33:11,458 I've been all over these Beverly Hills, 395 00:33:11,593 --> 00:33:13,895 and, I tell you, it ain't easy-- 396 00:33:14,027 --> 00:33:17,064 climbing fences and walls and jumping over hedges 397 00:33:17,197 --> 00:33:19,399 to get around those cement ponds where there are a lot 398 00:33:19,534 --> 00:33:23,036 of half-naked women laying there smearing themselves with oil 399 00:33:23,170 --> 00:33:25,740 and yelling for you to, "Get out. Get out." 400 00:33:25,874 --> 00:33:28,910 I tell you, Jed, this place is full of the laziest... 401 00:33:29,042 --> 00:33:30,512 I was watching that. 402 00:33:30,645 --> 00:33:33,180 OK. Um... 403 00:33:35,282 --> 00:33:38,151 It's past my bedtime. 404 00:33:38,285 --> 00:33:39,721 I got chased by a fella with a club. 405 00:33:39,854 --> 00:33:41,523 There. You hear that, Jed? 406 00:33:41,656 --> 00:33:43,423 It's them Beverly hillbillies-- 407 00:33:49,496 --> 00:33:51,431 Good night. 408 00:33:51,566 --> 00:33:53,500 Good night. 409 00:33:55,068 --> 00:33:58,272 The shame you feel because you think 410 00:33:58,405 --> 00:34:01,910 you didn't do enough. 411 00:34:02,042 --> 00:34:05,245 Close your eyes and imagine the person 412 00:34:05,379 --> 00:34:09,517 that has passed on from an enlightened place. 413 00:34:09,651 --> 00:34:12,386 Would they want you to be tormented? 414 00:34:12,520 --> 00:34:16,223 Would they want you to live in peace? 415 00:34:16,356 --> 00:34:21,428 Close your eyes and take a deep breath in... 416 00:34:23,898 --> 00:34:26,366 and out. 417 00:34:26,500 --> 00:34:30,404 While you breathe, let's begin tapping. 418 00:34:30,538 --> 00:34:33,775 Let's start on your forehead. 419 00:34:33,908 --> 00:34:37,110 Then go to one cheek, 420 00:34:37,244 --> 00:34:39,914 then the other cheek. 421 00:35:36,804 --> 00:35:38,072 This is Patti. 422 00:35:39,674 --> 00:35:40,742 Conner? 423 00:35:43,011 --> 00:35:44,679 Jesus, what happened? 424 00:35:47,314 --> 00:35:51,351 Well, you try calling your grandpa? 425 00:35:54,956 --> 00:35:57,792 Well, all right. 426 00:35:57,925 --> 00:35:59,527 OK. I'm coming. 427 00:35:59,661 --> 00:36:00,928 I'm coming right now. 428 00:36:17,277 --> 00:36:19,047 What happened? 429 00:36:19,179 --> 00:36:20,682 Tell me the truth. 430 00:36:22,182 --> 00:36:24,152 Who did this to you? 431 00:36:24,284 --> 00:36:25,987 I did it. 432 00:36:26,120 --> 00:36:27,689 I fell. 433 00:36:27,822 --> 00:36:29,691 Sweetie, you're lying. 434 00:36:33,061 --> 00:36:35,797 You have to start sticking up for yourself. 435 00:36:37,131 --> 00:36:38,566 I don't want you to go through the same thing 436 00:36:38,700 --> 00:36:40,367 I went through as a kid. 437 00:36:40,500 --> 00:36:41,936 Well, it doesn't matter. 438 00:36:42,070 --> 00:36:43,871 You can't do anything about it, anyway. 439 00:37:01,989 --> 00:37:03,024 Listen here. 440 00:37:05,927 --> 00:37:08,930 If you don't stand up for yourself, 441 00:37:09,063 --> 00:37:12,934 people will keep laying into you until there ain't nothing left. 442 00:37:20,875 --> 00:37:23,111 What I'm gonna tell you 443 00:37:23,243 --> 00:37:25,747 stays between me and you. 444 00:37:27,081 --> 00:37:28,916 Promise? 445 00:37:33,020 --> 00:37:34,922 There is something you can do... 446 00:37:38,226 --> 00:37:39,594 but if you go through with it, 447 00:37:39,727 --> 00:37:41,394 you have to be prepared for what comes. 448 00:37:44,031 --> 00:37:46,366 Ain't nothing sweet about revenge. 449 00:37:54,441 --> 00:37:56,244 There's a tree in the woods... 450 00:37:58,445 --> 00:38:01,215 not far back from the old dock. 451 00:38:03,885 --> 00:38:05,119 You'll know it when you see it. 452 00:38:07,054 --> 00:38:09,422 Looks like it's been struck by lightning... 453 00:38:11,959 --> 00:38:14,562 names carved in its trunk. 454 00:38:15,495 --> 00:38:17,665 Find it. 455 00:38:17,799 --> 00:38:20,201 Write in the names of the people that have hurt you, 456 00:38:20,333 --> 00:38:22,503 the people that have done you wrong. 457 00:38:23,436 --> 00:38:25,706 Carve their first and last names into the tree, 458 00:38:25,840 --> 00:38:29,043 and justice will take its course. 459 00:38:29,177 --> 00:38:31,846 What does that do? What happens to them? 460 00:38:31,979 --> 00:38:33,848 That's for him to decide. 461 00:38:35,917 --> 00:38:38,418 He will choose their destiny. 462 00:38:43,124 --> 00:38:44,826 Who? 463 00:38:47,028 --> 00:38:49,864 Mr. Sandman, 464 00:38:49,997 --> 00:38:52,600 the giver of dreams... 465 00:38:55,503 --> 00:38:57,672 or should I say nightmares? 466 00:41:01,796 --> 00:41:03,965 No. No. No. No. 467 00:41:04,098 --> 00:41:06,167 No! No! 468 00:41:06,300 --> 00:41:09,103 No! 469 00:41:55,549 --> 00:41:57,118 No! 470 00:43:29,410 --> 00:43:31,245 Why not me? 471 00:43:46,961 --> 00:43:49,063 No! 472 00:43:49,964 --> 00:43:52,032 Open up! 473 00:43:52,166 --> 00:43:54,335 No! 474 00:43:55,504 --> 00:44:00,007 Oh, oh...no! 475 00:44:00,141 --> 00:44:02,643 No! 476 00:44:13,454 --> 00:44:15,624 OK. 477 00:44:15,789 --> 00:44:17,391 All right. 478 00:44:17,526 --> 00:44:19,528 Here we go. 479 00:44:20,494 --> 00:44:22,531 Tied up. 480 00:44:22,663 --> 00:44:24,698 Coming. Yes, sir. 481 00:44:27,334 --> 00:44:29,303 I'm coming. 482 00:44:31,972 --> 00:44:35,876 Mm mm. There we go. 483 00:44:36,844 --> 00:44:40,214 Uh-huh. OK. 484 00:44:45,152 --> 00:44:49,190 Uh-huh. Uh-huh. 485 00:44:51,692 --> 00:44:53,894 Here we go. 486 00:45:08,375 --> 00:45:11,111 Yes. Yeah. 487 00:45:11,245 --> 00:45:15,416 I knew you would come back. Ha ha! 488 00:45:15,550 --> 00:45:20,955 OK. I can feel you getting closer. 489 00:45:21,088 --> 00:45:24,959 Yes. Redemption day. 490 00:45:27,696 --> 00:45:30,565 Eye for an eye. 491 00:45:50,184 --> 00:45:53,454 ♪ Give me all the hell you've got to spare ♪ 492 00:46:10,371 --> 00:46:12,239 ♪ Death hovers over an immense distress ♪ 493 00:46:12,373 --> 00:46:15,009 Whoa. What? 494 00:46:15,142 --> 00:46:16,844 Stop. What are you doing? 495 00:46:16,977 --> 00:46:18,279 Being a friend and giving you a ride. 496 00:46:18,412 --> 00:46:20,447 I don't need a ride. 497 00:46:20,582 --> 00:46:23,817 Well, if you want this back, get in the fucking truck. 498 00:46:26,153 --> 00:46:27,855 I'm not getting in the fucking truck, Shawn. 499 00:46:27,988 --> 00:46:30,291 Come on, man. What's the fucking problem? 500 00:46:30,424 --> 00:46:32,527 Shawn, I'm not doing this right now. What do you want? 501 00:46:32,661 --> 00:46:34,128 It's time you and I had a little talk. 502 00:46:34,261 --> 00:46:36,830 A talk about what? Talk to me now. 503 00:46:38,932 --> 00:46:41,035 Come on, man, please. I'm not gonna hurt you. 504 00:46:41,168 --> 00:46:44,204 It's important. Please? 505 00:46:44,338 --> 00:46:48,108 Fine. This better not be a game. You better be taking me home. 506 00:46:48,242 --> 00:46:49,310 Promise. 507 00:47:01,822 --> 00:47:03,824 Jeez! 508 00:47:12,534 --> 00:47:13,867 You want a beer? 509 00:47:14,001 --> 00:47:15,369 No, I don't fucking want a beer. 510 00:47:15,502 --> 00:47:16,638 Just tell me what you want to talk about. 511 00:47:16,771 --> 00:47:17,772 You always this fucking rude? 512 00:47:20,474 --> 00:47:22,443 Shawn, can you please slow down? 513 00:47:23,210 --> 00:47:24,144 I want to know if we're good. 514 00:47:25,346 --> 00:47:27,515 Slow the fuck down, Shawn. 515 00:47:27,649 --> 00:47:30,884 I said, I want to know if we're good. 516 00:47:31,018 --> 00:47:33,621 I want to know if our secret is safe. 517 00:47:35,456 --> 00:47:37,726 Are we fucking good? 518 00:47:40,127 --> 00:47:43,197 Fucking talk to me, Anna. I said, fucking talk! 519 00:47:43,330 --> 00:47:44,699 Yes. We're good. We're good. 520 00:47:44,833 --> 00:47:46,601 We're fucking good. We're fucking good. 521 00:47:46,735 --> 00:47:49,002 Hey... 522 00:47:49,970 --> 00:47:52,005 no hands. 523 00:48:01,348 --> 00:48:02,751 What are you doing? 524 00:48:02,883 --> 00:48:05,620 Get off! Get off! Get off of me! 525 00:48:05,754 --> 00:48:08,922 Are you fucking crazy? What the fuck are you doing? 526 00:48:10,324 --> 00:48:11,526 Yaah! 527 00:48:11,659 --> 00:48:13,561 The fuck? I'm trying to turn! 528 00:48:17,532 --> 00:48:20,501 Rrgh! You fucking crazy bitch. What the fuck are you doing? 529 00:48:21,902 --> 00:48:23,070 You could've fucking killed us. 530 00:48:23,203 --> 00:48:24,739 You wouldn't stop. 531 00:48:35,382 --> 00:48:37,719 Get the fuck out. 532 00:49:16,758 --> 00:49:18,593 Can you do 5? 533 00:49:18,726 --> 00:49:21,094 I can't. They're 20 bucks. 534 00:49:21,228 --> 00:49:24,298 OK. Can you save them behind the counter for me? 535 00:49:24,431 --> 00:49:26,266 I can't do that, either. 536 00:49:27,669 --> 00:49:29,571 Wait. Here. 537 00:49:30,939 --> 00:49:33,608 There you go. They're yours, dude. 538 00:49:37,010 --> 00:49:39,112 Wait. It's Conner, right? 539 00:49:41,816 --> 00:49:44,051 Look, I--I just wanted to say I'm-- 540 00:49:44,184 --> 00:49:46,420 I'm really sorry that I didn't do anything to help you. 541 00:49:47,421 --> 00:49:49,122 I know--I know-- 542 00:49:49,256 --> 00:49:51,391 Hey, please forgive me. 543 00:50:24,124 --> 00:50:25,994 ♪ Hmm mm... ♪ 544 00:50:35,870 --> 00:50:37,672 ♪ Hmm mm... ♪ 545 00:51:58,753 --> 00:52:00,287 Why didn't you help? 546 00:52:08,630 --> 00:52:10,665 Why didn't you say something? 547 00:52:18,806 --> 00:52:21,009 You just stand there... 548 00:52:25,312 --> 00:52:27,081 taking up space... 549 00:52:30,952 --> 00:52:32,352 useless. 550 00:52:35,590 --> 00:52:37,091 No. 551 00:52:38,660 --> 00:52:40,160 If you won't speak up... 552 00:52:52,106 --> 00:52:55,208 You should have said something. 553 00:53:21,468 --> 00:53:22,637 I'm here. 554 00:53:25,707 --> 00:53:27,474 I'm safe... 555 00:53:31,813 --> 00:53:33,715 and I'm grateful that I'm safe. 556 00:54:41,749 --> 00:54:44,886 Uhh...fuck. 557 00:54:45,820 --> 00:54:46,954 Oh, no. 558 00:54:53,961 --> 00:54:55,630 Oh, stop. Uh! 559 00:54:55,763 --> 00:54:57,932 Oof! 560 00:55:13,181 --> 00:55:14,715 All right. 561 00:55:48,481 --> 00:55:49,951 Didn't think you were here. 562 00:55:51,652 --> 00:55:53,120 Always here. 563 00:55:58,693 --> 00:56:00,427 You got mail. 564 00:56:00,561 --> 00:56:03,030 Mm-hmm. 565 00:56:05,166 --> 00:56:06,567 Look. 566 00:56:06,701 --> 00:56:08,401 It's another person trying to buy this house. 567 00:56:08,536 --> 00:56:11,072 Them cocks need to leave me alone. 568 00:56:11,205 --> 00:56:13,908 Yeah. It's not as if we could use the money. 569 00:56:15,375 --> 00:56:16,844 Picked up your meds. 570 00:56:21,015 --> 00:56:22,350 No need to thank me. 571 00:56:26,087 --> 00:56:27,588 - Hey. - Hey. 572 00:56:27,722 --> 00:56:29,190 Got you some food. 573 00:56:29,323 --> 00:56:31,292 Oh, that's great. Thank you. I appreciate that. 574 00:56:31,424 --> 00:56:34,095 You know, Mims High's the same school May and I went to. 575 00:56:34,228 --> 00:56:35,730 May didn't graduate, but I did. 576 00:56:35,863 --> 00:56:37,265 Oh. 577 00:56:37,397 --> 00:56:39,901 I hated school, at least in the beginning. 578 00:56:40,034 --> 00:56:41,434 New York City, you're from? 579 00:56:41,569 --> 00:56:44,605 Never been, only seen it in the movies. 580 00:56:44,739 --> 00:56:47,041 I think it's really expensive. 581 00:56:58,619 --> 00:57:00,121 You OK? 582 00:57:01,088 --> 00:57:01,956 Anna. 583 00:57:02,089 --> 00:57:03,925 Yeah. Yeah. Yeah. 584 00:57:04,058 --> 00:57:06,294 Just...feel like I'm still asleep. 585 00:57:06,426 --> 00:57:07,828 I just need to wake up. 586 00:57:07,962 --> 00:57:09,797 It's one of those days, huh? 587 00:57:09,931 --> 00:57:12,233 There's some instant coffee in the cabinet. 588 00:57:13,968 --> 00:57:15,435 Thanks. 589 00:57:15,569 --> 00:57:16,804 Best be going. 590 00:57:53,975 --> 00:57:56,277 Ew! 591 00:58:30,378 --> 00:58:32,613 Jesus. 592 01:00:12,646 --> 01:00:15,149 No. 593 01:00:15,282 --> 01:00:16,951 Oh, no, no, no. 594 01:00:22,490 --> 01:00:24,992 There you go. 595 01:00:27,394 --> 01:00:29,564 Here you are. 596 01:00:41,809 --> 01:00:45,112 I know you're coming 597 01:00:45,246 --> 01:00:48,115 after all this time. 598 01:00:56,690 --> 01:01:00,294 Yeah. 599 01:01:00,427 --> 01:01:02,597 I've been waiting. 600 01:01:12,840 --> 01:01:14,475 Oh. 601 01:01:14,609 --> 01:01:17,144 Yeah, and this is a photo of her name at the tree. 602 01:01:19,980 --> 01:01:22,082 Same one? 603 01:01:22,216 --> 01:01:23,552 I don't know what's going on, 604 01:01:23,684 --> 01:01:24,485 but I think that whatever happened to her 605 01:01:24,619 --> 01:01:26,320 is happening to us. 606 01:01:26,453 --> 01:01:28,756 I mean, wouldn't the whole town be lying, then? 607 01:01:28,889 --> 01:01:30,525 I can be a piece of shit, 608 01:01:30,659 --> 01:01:32,293 but there are bigger pieces of shit that live here. 609 01:01:32,426 --> 01:01:34,094 Have you heard of any urban legend to do with a tree 610 01:01:34,228 --> 01:01:37,498 or a dream monster, anything? 611 01:01:37,632 --> 01:01:38,667 No. 612 01:01:39,733 --> 01:01:41,202 I mean--I don't know-- 613 01:01:41,335 --> 01:01:43,437 maybe when I was, like, a kid or something. 614 01:01:43,572 --> 01:01:45,640 Have you been having nightmares? 615 01:01:47,308 --> 01:01:48,543 Yeah. 616 01:01:48,677 --> 01:01:50,512 They were, like, the scariest dreams ever. 617 01:01:50,645 --> 01:01:52,413 Was there a boy? 618 01:01:52,547 --> 01:01:54,748 Yeah, with his eyes-- 619 01:01:54,882 --> 01:01:57,084 Were gone. 620 01:01:57,218 --> 01:01:58,352 Yeah. 621 01:02:53,440 --> 01:02:55,376 TV time. 622 01:03:19,500 --> 01:03:21,835 ♪ But you don't care... ♪ 623 01:03:21,969 --> 01:03:24,471 What the-- 624 01:03:27,908 --> 01:03:31,613 ♪ Why don't you care? ♪ 625 01:03:35,082 --> 01:03:38,152 ♪ Why don't you care? ♪ 626 01:04:17,625 --> 01:04:19,159 Hello? 627 01:05:22,122 --> 01:05:24,759 "Once upon a time, 628 01:05:24,893 --> 01:05:27,361 there was a boy named Vincent." 629 01:05:28,596 --> 01:05:30,832 "He was blind with two glass eyes." 630 01:05:46,313 --> 01:05:48,182 "One day after school, Vincent was forced 631 01:05:48,315 --> 01:05:50,417 by two classmates into the woods." 632 01:05:56,423 --> 01:05:57,692 "This was the way he died." 633 01:06:03,230 --> 01:06:05,700 "The boys stole Vincent's glass eyes and put them 634 01:06:05,834 --> 01:06:07,968 "in their slingshot, 635 01:06:08,101 --> 01:06:11,338 using Vincent's head as a bull's-eye." 636 01:06:16,143 --> 01:06:19,346 "Perhaps Vincent's death was an accident. 637 01:06:19,480 --> 01:06:22,082 Maybe the bullies didn't know he would die..." 638 01:06:23,785 --> 01:06:26,286 "but there are no excuses for bullies. 639 01:06:26,420 --> 01:06:28,790 "They hurt a lot of lives. 640 01:06:28,923 --> 01:06:32,894 "Time passed as Vincent's body molded into the sand, 641 01:06:33,026 --> 01:06:35,128 "the earth... 642 01:06:35,262 --> 01:06:37,130 a tree." 643 01:06:40,768 --> 01:06:44,539 "The roots of the tree made Vincent's soul feel alive, 644 01:06:44,672 --> 01:06:46,808 and that made him see." 645 01:06:50,377 --> 01:06:52,179 "Vincent is dead..." 646 01:06:54,014 --> 01:06:56,383 "but Sandman is very much alive." 647 01:07:14,201 --> 01:07:16,704 "I can see. I can see." 648 01:07:19,908 --> 01:07:21,976 "I can see." 649 01:07:26,514 --> 01:07:28,382 So fucking stupid. 650 01:07:28,516 --> 01:07:30,417 Maybe there is something supernatural as fuck 651 01:07:30,552 --> 01:07:31,953 going on, Shawn. 652 01:07:32,085 --> 01:07:33,755 You're not having, like, the scariest dreams ever? 653 01:07:35,389 --> 01:07:37,190 We're being punished for what we did to Conner. 654 01:07:37,324 --> 01:07:39,293 But we didn't do anything to Conner. You remember? 655 01:07:39,426 --> 01:07:41,663 Oh, you're so fucking stubborn! 656 01:07:43,698 --> 01:07:45,767 Julie? 657 01:07:47,067 --> 01:07:49,971 Aw, shit. How did I get here? 658 01:07:50,103 --> 01:07:52,139 I think you were sleepwalking. 659 01:07:52,272 --> 01:07:53,942 It's OK. 660 01:07:54,074 --> 01:07:56,544 I do not want to be around him. 661 01:07:56,678 --> 01:07:58,947 Oh, my God. Shit. 662 01:07:59,079 --> 01:08:02,249 You know what? Gonna have a drink, huh? 663 01:08:02,382 --> 01:08:03,618 Come here. Come here. Fucking come here. 664 01:08:03,751 --> 01:08:04,719 Shawn, no. 665 01:08:04,852 --> 01:08:05,920 What are you doing? 666 01:08:09,089 --> 01:08:10,725 Oh, fuck. 667 01:08:10,858 --> 01:08:12,827 Fuck. Fuck! 668 01:08:12,961 --> 01:08:16,664 Oh, my God! Anna! What the fuck is wrong with you? 669 01:08:16,798 --> 01:08:18,465 Anna, come here. Give me your hand. 670 01:08:18,600 --> 01:08:19,466 Anna, come here. 671 01:08:19,601 --> 01:08:21,603 Come here. Come here. 672 01:08:22,537 --> 01:08:24,171 What the fuck is wrong with you? 673 01:08:24,304 --> 01:08:25,506 - She's a fucking bitch. - God. Come here. 674 01:08:25,640 --> 01:08:28,408 Oh, fuck, it's not that bad. 675 01:08:28,543 --> 01:08:31,445 Oh, my God. Here. Here, here, here. 676 01:08:31,579 --> 01:08:32,446 You gonna fucking cry about it, Julie? 677 01:08:32,580 --> 01:08:34,348 Fucking psycho. 678 01:08:34,481 --> 01:08:36,784 Stay the fuck there. 679 01:08:36,918 --> 01:08:38,953 - Stop. Stop, stop. No. - Fuck, get off me, Shawn! 680 01:08:39,087 --> 01:08:40,521 I want to see this fucking tree, 681 01:08:40,655 --> 01:08:42,122 and I want to prove to you all it's fake. 682 01:08:42,255 --> 01:08:44,157 - OK. Stop. - Let's fucking go. 683 01:09:03,077 --> 01:09:04,177 What are you doing? 684 01:09:04,311 --> 01:09:06,981 Oh, no. No peeking. 685 01:09:07,115 --> 01:09:08,482 Shawn, let me fucking see. 686 01:09:08,616 --> 01:09:09,851 No. 687 01:09:09,984 --> 01:09:11,418 Come on. Move. Let me see. 688 01:09:17,525 --> 01:09:19,527 You're a fucking psycho. 689 01:09:19,661 --> 01:09:21,294 How dare you bring my mom into this? 690 01:09:21,428 --> 01:09:22,730 - Now Cindy can join... - Don't touch me. 691 01:09:22,864 --> 01:09:24,398 Back the fuck up, Julie. Step back. 692 01:09:24,532 --> 01:09:26,067 - Don't touch me. - Step back, man. 693 01:09:26,199 --> 01:09:27,835 - Shawn, don't touch me. - Go on. 694 01:09:27,969 --> 01:09:29,804 Guys, look. 695 01:09:31,539 --> 01:09:32,573 Oh, my God, thank God. 696 01:09:32,707 --> 01:09:34,142 What the-- 697 01:09:35,208 --> 01:09:37,011 He doesn't go after everyone. 698 01:09:38,311 --> 01:09:39,647 Come on, Anna. Let's go. 699 01:09:40,480 --> 01:09:41,549 You gonna fucking leave on me? 700 01:09:41,683 --> 01:09:43,183 Yeah. 701 01:09:43,316 --> 01:09:45,153 You, Julie? Is she better than me now? 702 01:09:48,690 --> 01:09:49,991 Fuck you, Julie. 703 01:09:52,060 --> 01:09:55,029 All right. You know what? Fuck you, man. 704 01:09:58,132 --> 01:09:59,701 Watch out. 705 01:10:12,880 --> 01:10:16,450 Don't mind...if I do. 706 01:10:47,849 --> 01:10:49,083 Oh! 707 01:11:23,217 --> 01:11:25,586 Bitch, your backyard is scary as fuck. 708 01:11:26,754 --> 01:11:28,256 Oh, I know. 709 01:11:30,124 --> 01:11:32,660 You sure your grandma's cool with me sleeping over? 710 01:11:32,794 --> 01:11:34,361 Yeah. Don't worry. 711 01:11:34,494 --> 01:11:36,197 She doesn't even know that you're here. 712 01:11:36,329 --> 01:11:37,598 Tight. 713 01:11:38,766 --> 01:11:40,168 I don't want to be alone tonight. 714 01:11:40,300 --> 01:11:41,501 Me, either. 715 01:11:43,303 --> 01:11:45,139 Conner did this. 716 01:11:45,273 --> 01:11:46,674 I know he did. 717 01:11:46,808 --> 01:11:48,341 Maybe he can reverse it. 718 01:11:48,475 --> 01:11:50,545 No. There's no time for that. 719 01:11:50,678 --> 01:11:52,312 We have to go straight to the source. 720 01:11:52,445 --> 01:11:54,215 Maybe we can, like-- 721 01:11:54,347 --> 01:11:55,516 Like, what's that called when people know they're dreaming? 722 01:11:56,784 --> 01:11:58,019 What, like lucid dreaming? 723 01:11:58,152 --> 01:11:59,854 Yeah. Let's try that shit. 724 01:12:00,621 --> 01:12:03,024 Oh, OK, so it says, 725 01:12:03,157 --> 01:12:05,726 "Repeat a mantra over and over before going to bed-- 726 01:12:05,860 --> 01:12:07,295 "Remember, you're dreaming." 727 01:12:09,130 --> 01:12:10,698 OK, so-- Let's try it. 728 01:12:14,334 --> 01:12:17,538 OK. We'll just remember we're dreaming. 729 01:12:17,672 --> 01:12:19,674 Yeah. OK. Let's see. 730 01:12:21,642 --> 01:12:24,312 Remember, you're dreaming. 731 01:12:24,444 --> 01:12:27,715 Remember, you're dreaming. 732 01:12:27,849 --> 01:12:30,885 Remember, you're dreaming. 733 01:12:31,018 --> 01:12:33,521 Remember, you're dreaming. 734 01:13:04,417 --> 01:13:06,520 No, no! 735 01:13:07,321 --> 01:13:09,190 Remember, you're dreaming. 736 01:13:10,423 --> 01:13:12,894 Remember, you're dreaming. 737 01:13:13,027 --> 01:13:15,863 Remember, you're dreaming. 738 01:13:15,997 --> 01:13:18,699 Remember, you're dreaming. 739 01:14:01,142 --> 01:14:03,377 Vincent. 740 01:14:06,080 --> 01:14:08,849 Remember, you're dreaming. 741 01:14:08,983 --> 01:14:11,252 Vincent, Vincent. I should have stopped him. 742 01:14:16,557 --> 01:14:17,925 I should have said something. 743 01:14:26,267 --> 01:14:29,270 Time. There's still time. 744 01:14:50,490 --> 01:14:53,627 ♪ Will you be mine tonight? ♪ 745 01:14:54,862 --> 01:14:57,064 I'm just boiling some eggs. 746 01:15:04,972 --> 01:15:08,142 Hey, just boiling some eggs, 747 01:15:08,275 --> 01:15:11,712 and I made some coffee... 748 01:15:12,980 --> 01:15:14,615 with cream and sugar. 749 01:15:16,150 --> 01:15:17,251 Enjoy. 750 01:15:34,335 --> 01:15:36,837 ♪ Dreamland tonight ♪ 751 01:15:36,971 --> 01:15:38,539 Whoop. 752 01:15:38,672 --> 01:15:39,907 ♪ Oh, oh ♪ 753 01:15:42,977 --> 01:15:45,514 Hey, Anna, look how pretty these fish are. 754 01:15:49,984 --> 01:15:52,787 Ow! Stop that! It hurts! 755 01:15:52,920 --> 01:15:54,989 They're biting me! They're biting me! 756 01:16:11,672 --> 01:16:13,441 ♪ Each little star... ♪ 757 01:16:46,240 --> 01:16:48,510 ♪ And you ♪ 758 01:16:48,642 --> 01:16:52,613 ♪ Somewhere in dreamland ♪ 759 01:16:53,582 --> 01:16:55,483 ♪ Tonight ♪ 760 01:19:18,092 --> 01:19:19,460 Vincent? 761 01:19:25,366 --> 01:19:28,737 Hello, Vincent. 762 01:19:28,869 --> 01:19:31,905 You ain't been around in years. 763 01:19:32,039 --> 01:19:34,676 I thought you was gone. 764 01:19:34,808 --> 01:19:38,613 I thought somebody cut you down, 765 01:19:38,747 --> 01:19:41,982 found your skeleton, and buried you. 766 01:19:42,116 --> 01:19:46,521 You know, I started thinking you forgot about me. 767 01:19:46,655 --> 01:19:48,723 I'm glad you didn't. 768 01:19:50,090 --> 01:19:54,895 You came back to me, and I'm happy. 769 01:19:59,567 --> 01:20:01,802 50 years ago, 770 01:20:01,935 --> 01:20:05,774 I received my punishment, 771 01:20:05,906 --> 01:20:08,475 and now it's my redemption time. 772 01:20:10,477 --> 01:20:14,948 I'm gonna step out of this prison of darkness. 773 01:20:16,283 --> 01:20:18,620 I'm gonna... 774 01:20:18,753 --> 01:20:21,656 open my eyes, 775 01:20:21,790 --> 01:20:26,126 and I'm gonna finally see the sun. 776 01:20:27,861 --> 01:20:29,430 Vincent. 777 01:20:36,503 --> 01:20:39,473 "If anyone injures his neighbor, 778 01:20:39,607 --> 01:20:42,409 "as he has done, it shall be done to him, 779 01:20:42,544 --> 01:20:44,878 "fracture for fracture, 780 01:20:45,012 --> 01:20:47,081 "eye for eye, 781 01:20:47,214 --> 01:20:49,216 "tooth for tooth. 782 01:20:49,350 --> 01:20:53,220 Whatever injury he has given a person shall be given to him." 783 01:20:57,024 --> 01:20:59,059 I have to make things right. 784 01:21:04,833 --> 01:21:06,801 Hmm? 785 01:21:07,868 --> 01:21:09,203 Hmm? 786 01:21:09,336 --> 01:21:11,105 It's OK, baby lamb. 787 01:21:11,238 --> 01:21:13,775 What-- what are you doing? 788 01:21:13,907 --> 01:21:17,911 I'm gonna get my eyes back. Ha ha! 789 01:21:18,045 --> 01:21:20,047 Oh, Anna, 790 01:21:20,180 --> 01:21:23,083 you should have seen me back then. 791 01:21:23,217 --> 01:21:27,888 I was the prettiest girl in school. 792 01:21:28,021 --> 01:21:30,692 I had everything, 793 01:21:30,825 --> 01:21:35,062 and you, such pretty eyes, 794 01:21:35,195 --> 01:21:37,766 and he took everything away. 795 01:21:37,898 --> 01:21:41,235 What'd he say all those years ago? 796 01:21:41,368 --> 01:21:43,705 "An eye for an eye"... 797 01:21:46,440 --> 01:21:49,076 so here we go. 798 01:21:50,779 --> 01:21:52,881 May: Oh! Oh! 799 01:21:53,013 --> 01:21:56,483 Anna, I'm your grandmama. I wouldn't hurt you. 800 01:21:56,618 --> 01:21:59,086 This is all a part of his plan. 801 01:21:59,219 --> 01:22:01,922 He's not here for you. You're losing your mind. 802 01:22:02,055 --> 01:22:03,725 This is--this is the opposite of what he wants. 803 01:22:03,858 --> 01:22:05,259 What are you talking about, girl? 804 01:22:05,392 --> 01:22:07,327 My name was carved into that tree, OK? 805 01:22:07,461 --> 01:22:09,296 I'm getting the nightmares, me. Mr. Sandman is here for me. 806 01:22:09,430 --> 01:22:12,232 No, no, no. no. You trying to trick me. 807 01:22:12,366 --> 01:22:14,602 See, I've been waiting on him for a sign. 808 01:22:14,736 --> 01:22:16,437 You my sign, baby. 809 01:22:17,605 --> 01:22:20,174 No. 810 01:22:20,307 --> 01:22:23,243 Be still, girl. 811 01:22:26,213 --> 01:22:29,584 You're fucking crazy. J--just-- 812 01:23:14,328 --> 01:23:16,831 Now I lay me 813 01:23:16,965 --> 01:23:18,800 down to sleep. 814 01:23:18,933 --> 01:23:21,736 I pray the Lord my soul to keep. 815 01:23:21,870 --> 01:23:25,740 If I die before I wake, 816 01:23:25,874 --> 01:23:28,141 I pray the Lord my soul to take. 817 01:24:55,029 --> 01:24:56,931 Hello? 818 01:25:12,981 --> 01:25:14,582 Hello? 819 01:25:29,764 --> 01:25:31,833 Oh, my God. 820 01:25:33,968 --> 01:25:34,836 May? 821 01:25:37,772 --> 01:25:39,507 What happened to you? 822 01:25:47,447 --> 01:25:48,716 May. 823 01:26:09,369 --> 01:26:10,437 Oh... 824 01:26:11,471 --> 01:26:16,711 Pretty, wouldn't hurt a fly, Patti. 825 01:26:16,844 --> 01:26:22,315 I put that scar on your face 826 01:26:22,449 --> 01:26:26,186 'cause you ain't no better than me. 827 01:26:28,156 --> 01:26:31,159 Look at all the pain you caused. 828 01:26:33,460 --> 01:26:37,364 I know it was you. 829 01:27:00,855 --> 01:27:02,590 No! May! 830 01:27:05,193 --> 01:27:06,393 May, May, I-- 831 01:27:12,900 --> 01:27:16,637 You jealous bitch. 831 01:27:17,305 --> 01:28:17,722 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm54297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.