Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,040 --> 00:00:13,300
Опять убег.
2
00:00:13,680 --> 00:00:16,120
Вот ведь неугомонный.
3
00:00:18,880 --> 00:00:20,800
Убег! Убег!
4
00:00:21,040 --> 00:00:22,040
Тридцатый раз!
5
00:00:22,620 --> 00:00:23,620
Юбилейный!
6
00:00:28,840 --> 00:00:31,900
Тут меня точно не найдешь, карган
старый.
7
00:00:39,060 --> 00:00:40,060
Ух ты!
8
00:00:41,770 --> 00:00:42,770
Заваливай, путь, чувачина!
9
00:00:42,950 --> 00:00:44,730
Прости, поворящая белка!
10
00:01:01,250 --> 00:01:03,350
Увидят, снежок, из грязи!
11
00:01:04,290 --> 00:01:06,370
Ну, держись, хлопчу мадынь!
12
00:01:18,990 --> 00:01:19,990
Бабуля Ягуля!
13
00:01:28,870 --> 00:01:31,810
Ох ты ж, ёлочки -маталочки!
14
00:01:32,710 --> 00:01:39,390
Не в том, бабу Яга, возрасте, Кузьма,
чтоб за тобой каждую неделю по лесу
15
00:01:39,390 --> 00:01:42,630
летать. Теперь никуда не убежишь.
16
00:01:46,380 --> 00:01:50,340
А ведь рано или поздно ты со своими
тёлками свалишься и кирды твоим старым
17
00:01:50,340 --> 00:01:51,700
косточкам. Отпусти, говорю!
18
00:01:51,960 --> 00:01:53,320
Отпущу, отпущу.
19
00:01:54,260 --> 00:01:55,640
Будь волшебный.
20
00:01:56,200 --> 00:01:57,200
Отдашь?
21
00:01:57,560 --> 00:01:58,560
Голубчик.
22
00:01:59,360 --> 00:02:03,160
Отпущу. Единственное волшебное, чего я
могу тебе дать, это пендель.
23
00:02:03,740 --> 00:02:04,940
Повиси пока тут.
24
00:02:05,200 --> 00:02:10,820
Ты это, чего удумала, кухарка дремучая?
Зачем твой котёл чумазый достала?
25
00:02:11,720 --> 00:02:13,940
Ты чего делаешь, корга старая?
26
00:02:14,180 --> 00:02:15,180
А я тебя.
27
00:02:18,340 --> 00:02:21,160
А вот и не пьешь. Мы родня.
28
00:02:21,520 --> 00:02:23,480
Разве можно родню -то есть?
29
00:02:23,800 --> 00:02:26,060
Тоже мне родня.
30
00:02:27,880 --> 00:02:29,500
Седьмая вода на киселе.
31
00:02:33,380 --> 00:02:39,380
Киселем я тебя и съем. Бабуля, киселем
-то я особенно невкусный. И горько, и
32
00:02:39,380 --> 00:02:41,920
ужасно. И жога у тебя будет. Будь
здоров.
33
00:02:43,450 --> 00:02:44,890
и становится жарковато.
34
00:02:45,170 --> 00:02:47,830
Ух ты ж, ёлки -маталки.
35
00:02:48,730 --> 00:02:53,210
Бросайте сплепить, это вредно для
фигуры. На тебе ж не один леший потом не
36
00:02:53,210 --> 00:02:54,210
взглянет.
37
00:02:56,550 --> 00:02:58,390
О, а вот у меня грибочки.
38
00:03:06,150 --> 00:03:08,310
Диражом с грибами будешь по лужару?
39
00:03:08,730 --> 00:03:11,930
Сама ешь, с киселём. Ну, не хочешь, как
хочешь.
40
00:03:12,320 --> 00:03:14,660
Ведь ты голодный? Так я о чем, Кузьма?
41
00:03:14,920 --> 00:03:17,380
Ты сундук -то отдай.
42
00:03:18,440 --> 00:03:23,280
Иди, иди, иди к себе, домой, к людям.
43
00:03:23,620 --> 00:03:25,800
У тебя же дом развалится скоро.
44
00:03:27,280 --> 00:03:32,980
Нету у меня сундучка. Пока бы был, не
про твою честь, корга старая.
45
00:03:40,080 --> 00:03:47,000
Вот пока ты здесь сидишь, твой дом без
пригляду совсем развалится. Тогда
46
00:03:47,000 --> 00:03:49,060
беда, беда, конец наступит тебе.
47
00:03:49,280 --> 00:03:53,020
Ведь какой домовой -то без дома, а,
Кузьма?
48
00:03:53,240 --> 00:03:58,940
Ой, а ты не пугай ежика голыми пятками.
Не видать тебе волшебного сундучка, как
49
00:03:58,940 --> 00:04:00,140
в своих вялых ушей.
50
00:04:00,380 --> 00:04:03,700
Не хочешь, значит, по -хорошему. Не
хочу.
51
00:04:04,120 --> 00:04:06,620
Тогда будет по -плохому.
52
00:04:12,040 --> 00:04:17,360
Лёй, лёй, лёй, лёй, лёй, помогите, люди
добрые! Вам еда совсем распоясалась,
53
00:04:17,500 --> 00:04:18,500
караул!
54
00:04:53,780 --> 00:04:54,980
Вылезайте, приехали.
55
00:05:00,860 --> 00:05:02,740
Дочь, а ты опять в телефоне залипла?
56
00:05:03,760 --> 00:05:04,760
А?
57
00:05:10,460 --> 00:05:13,540
Наташ, папе не нравится, что ты все
время сидишь в телефоне.
58
00:05:14,080 --> 00:05:15,400
Что еще делать?
59
00:05:15,720 --> 00:05:17,200
Ну, нам хотя бы помочь.
60
00:05:25,960 --> 00:05:30,400
Пап, а зачем мы вообще сюда приехали,
если ты собирался дом продавать?
61
00:05:33,340 --> 00:05:34,580
Вырастешь, узнаешь.
62
00:05:48,380 --> 00:05:49,380
Ностальгия.
63
00:05:50,520 --> 00:05:51,520
Действия здесь.
64
00:05:52,400 --> 00:05:53,820
Каждое лето проводил.
65
00:05:55,950 --> 00:05:58,630
Но рано или поздно совсем приходится
расставаться.
66
00:05:59,290 --> 00:06:00,750
Как же так больно?
67
00:06:01,590 --> 00:06:04,530
Ну, Андрюш, ну сейчас же мы сюда не
приезжаем совсем.
68
00:06:05,390 --> 00:06:09,050
А дом без хозяев стареет.
69
00:06:09,750 --> 00:06:12,210
Неужели будет лучше, если он развалится
совсем?
70
00:06:16,290 --> 00:06:20,010
Ну, или можем домового завести, чтобы он
за домом сидел.
71
00:06:22,610 --> 00:06:23,610
Домовых не бывает.
72
00:07:31,180 --> 00:07:33,140
Маленьким детям спать пора.
73
00:08:01,740 --> 00:08:02,760
Топ веретено.
74
00:08:07,040 --> 00:08:10,140
Ты брешешь, как старый пёс, хватит не
даёшь.
75
00:08:47,440 --> 00:08:51,920
Ой, бабуль, привет! Я тут это... Куда я?
76
00:08:52,740 --> 00:08:56,600
Я вот к бабушке ушел! Я с Даренькой
ушел!
77
00:09:02,200 --> 00:09:03,200
Куда?
78
00:09:05,360 --> 00:09:06,360
Потадумал!
79
00:09:42,540 --> 00:09:43,620
Ты что там увидела?
80
00:09:45,520 --> 00:09:47,440
Не нравится мне это зеркало.
81
00:09:47,760 --> 00:09:49,180
Я в нем старая.
82
00:09:49,880 --> 00:09:51,260
Мы его не берем.
83
00:09:51,960 --> 00:09:53,180
Хорошо, не берем.
84
00:09:55,100 --> 00:09:58,080
Пап, ну ты уже все собрал, что хотел.
85
00:09:58,800 --> 00:10:00,520
Мы можем уже поехать домой?
86
00:10:01,560 --> 00:10:02,560
Сейчас.
87
00:10:03,760 --> 00:10:10,460
Когда я был маленький, у меня там был
88
00:10:10,460 --> 00:10:11,480
тайничок.
89
00:10:12,240 --> 00:10:19,120
Про тайник никто не знал, даже бабушка.
А если бы знали, добраться до
90
00:10:19,120 --> 00:10:24,220
него было бы непросто. Это надо залезть,
пролезть, ноги не переломать.
91
00:10:26,660 --> 00:10:29,060
А еще это пыль проклятущая.
92
00:10:31,480 --> 00:10:36,500
Зато все, что было спрятано в тайнике,
находилось в полной безопасности.
93
00:11:18,440 --> 00:11:23,080
Вот мои детские сокровища. Мой волшебный
сундучок, вон он где.
94
00:11:29,800 --> 00:11:30,800
Здорово, пап.
95
00:11:31,000 --> 00:11:33,360
А можно мы сейчас уже домой поедем?
96
00:11:34,660 --> 00:11:35,660
Можно.
97
00:11:36,340 --> 00:11:39,020
Ой -ой -ой, мне надо с ними за
сундучком.
98
00:11:54,240 --> 00:11:58,160
Андрюш, ну, я тебя понимаю, но мы ж
правда сюда совсем не ездим.
99
00:11:58,460 --> 00:12:02,340
А деньги за дом и участок нам с ипотекой
помогут.
100
00:12:05,240 --> 00:12:06,240
Несомненно.
101
00:12:13,440 --> 00:12:14,560
Слушайте, а у меня идея.
102
00:12:15,140 --> 00:12:17,580
Давайте на выходные вместе куда -нибудь
съездим, а?
103
00:12:18,160 --> 00:12:20,840
Ты забыла, у меня же конференция в
Питере.
104
00:12:21,800 --> 00:12:22,800
Папа.
105
00:12:40,200 --> 00:12:43,540
У меня идея. А вы не хотите со мной
вместе в Питер поехать?
106
00:12:45,660 --> 00:12:49,640
Наташ, хочешь в Питер съездим на
выходные?
107
00:12:49,900 --> 00:12:52,000
Развеемся, устроим маленькое
приключение.
108
00:12:52,600 --> 00:12:57,520
Пап, мы уже в деревню съездили. Мне
этого в приключениях вполне достаточно.
109
00:12:58,820 --> 00:13:00,800
А может мы лучше дома развеемся?
110
00:13:01,580 --> 00:13:03,920
Пожалуй. Ну и характер.
111
00:13:05,060 --> 00:13:06,360
Как у твоей мамы.
112
00:13:08,720 --> 00:13:13,480
Заберу свой волшебный сундучок и обратно
в свой дом вернусь. Совсем без меня
113
00:13:13,480 --> 00:13:15,240
обветшал родненький мой.
114
00:14:00,610 --> 00:14:01,630
Шикарный вид.
115
00:14:03,090 --> 00:14:06,390
Теперь меня Кузечка точно не узнает.
116
00:14:20,040 --> 00:14:22,420
В этом мире они на метлах не летают.
117
00:14:22,940 --> 00:14:24,020
Тобьют еще.
118
00:14:25,680 --> 00:14:31,800
О, на тебе поеду, демон четырехколетный.
119
00:15:04,360 --> 00:15:06,840
Уведи меня туда, куда домовенка повезли.
120
00:15:10,280 --> 00:15:11,280
Полетели!
121
00:15:22,080 --> 00:15:28,000
Не иди сюда, шерсть бесполезная!
122
00:15:43,660 --> 00:15:47,540
Искать здесь яблочко по серебряному
блюдечку.
123
00:15:48,260 --> 00:15:50,580
Расскажи мне про домового кузьму.
124
00:15:51,360 --> 00:15:53,560
Покажи мне, где искать его.
125
00:15:54,860 --> 00:15:58,320
Слушай, прямо три верты, а после
держитесь правее.
126
00:16:00,580 --> 00:16:01,720
Понял, Фелик?
127
00:16:08,540 --> 00:16:10,780
Это что за новый терем?
128
00:16:22,160 --> 00:16:23,160
Да, да, уже разбираю.
129
00:17:08,869 --> 00:17:10,470
Вот, посидишь здесь.
130
00:17:39,020 --> 00:17:40,020
Ты чё, падаешь?
131
00:17:43,600 --> 00:17:45,360
Ну вроде нормально, посадила.
132
00:17:52,980 --> 00:17:58,360
Ты кто?
133
00:18:13,900 --> 00:18:15,260
Да я видела, что ты живой.
134
00:18:17,340 --> 00:18:19,060
Я никому не расскажу.
135
00:18:25,700 --> 00:18:30,080
Ты чего кидаешь -то?
136
00:18:33,040 --> 00:18:36,740
А ты кто? Кто -кто? Кузька, домовые мы.
137
00:18:39,160 --> 00:18:42,780
Что -то я смотрю, больно ты дикий.
138
00:18:43,160 --> 00:18:48,540
Ишь ты, знаешь чего, а может ты меня не
жваркнешь?
139
00:18:49,140 --> 00:18:50,220
А как это?
140
00:18:50,760 --> 00:18:54,500
Ох, ох, вот тетеха неразумиха
непонятливая.
141
00:18:55,340 --> 00:18:59,700
Жваркнешь, значит, что дубасишь,
выделишь, все равно больно.
142
00:19:00,220 --> 00:19:01,500
Не жваркну.
143
00:19:02,780 --> 00:19:06,220
Тогда, тогда я совсем тебя не боюсь.
144
00:19:06,700 --> 00:19:08,940
А как ты к нам в квартиру попал?
145
00:19:09,800 --> 00:19:11,660
Ну, знамо как.
146
00:19:12,220 --> 00:19:15,520
Из короба, который вы на таратайке
привезли.
147
00:19:15,780 --> 00:19:17,500
А ты теперь у нас будешь жить?
148
00:19:17,840 --> 00:19:21,820
Хе -хе -хе, вот ещё радость. Своё заберу
и домой урочусь. Ой, беда, беда,
149
00:19:21,820 --> 00:19:22,820
угорчусь. Что за беда?
150
00:19:23,320 --> 00:19:24,400
Кто заберёшь?
151
00:19:24,620 --> 00:19:25,860
Ты сказки знаешь?
152
00:19:26,300 --> 00:19:32,540
Так вот, сперва добро молча в банке
попарь, накорми, а потом и спрашивай.
153
00:19:32,620 --> 00:19:33,820
банки у нас нету.
154
00:19:34,140 --> 00:19:40,760
Эх. Но я знаю, где тебя отмыть. А, ну
раз знаешь, бяди. Только видеть меня
155
00:19:40,760 --> 00:19:41,760
не должен.
156
00:19:42,120 --> 00:19:43,120
Ну, пойдем.
157
00:19:54,920 --> 00:19:55,920
Оль,
158
00:20:09,980 --> 00:20:10,980
ты где?
159
00:20:23,400 --> 00:20:26,980
Так это ж не баня. Ну да, не баня.
160
00:20:27,180 --> 00:20:28,180
Это мойка.
161
00:20:28,740 --> 00:20:32,620
Ах, всё едино. Что печь головой, что
головой печь. Мой давай.
162
00:20:32,900 --> 00:20:36,320
Да кто же в одежде моется? Вот ещё
недоставало.
163
00:20:36,520 --> 00:20:38,020
Из меня делать нечего.
164
00:20:38,320 --> 00:20:43,900
Это всю жизнь. Одевайся, раздевайся,
застёгивайся, расстёгивайся. У меня
165
00:20:43,900 --> 00:20:44,900
дел хватает.
166
00:20:45,080 --> 00:20:46,080
Парь так.
167
00:20:46,840 --> 00:20:50,000
И сам вот моюсь, и одёжа вот стирается.
168
00:20:51,100 --> 00:20:52,660
Поддай пурку, хозяюшка.
169
00:20:53,060 --> 00:20:54,060
Наташа.
170
00:20:54,620 --> 00:20:55,800
Ты что здесь делаешь?
171
00:20:56,480 --> 00:20:58,360
Ничего, мам. Игрушку стираю.
172
00:20:58,820 --> 00:21:02,520
Только соседнюю затопи. Хорошо, мам. Я в
магазин, тебе что -то купить?
173
00:21:03,020 --> 00:21:04,020
Нет, ничего.
174
00:21:04,640 --> 00:21:05,640
Точно?
175
00:21:05,940 --> 00:21:06,980
Да, точно, точно.
176
00:21:07,720 --> 00:21:11,140
Смотри, только пирожное не ешь, а то
аппетит испортишь. Хорошо, мам.
177
00:21:13,320 --> 00:21:17,040
Душегубица. Ты кузеньку утопить решила,
а кирусалка.
178
00:21:17,880 --> 00:21:18,880
Что?
179
00:21:19,280 --> 00:21:20,400
Я говорю, не... Не буду.
180
00:21:25,080 --> 00:21:28,300
Извергиня, кто ж тебя так парить научил?
181
00:21:30,440 --> 00:21:33,260
Дай полотенце, сам вытруся.
182
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
Чего это?
183
00:21:38,300 --> 00:21:39,840
Так, закрой глаза.
184
00:21:40,200 --> 00:21:41,860
Чего это закрой?
185
00:21:42,100 --> 00:21:44,900
Глаза закрой. Ну, закрыл, закрыл.
186
00:21:53,120 --> 00:21:57,420
Угощайся. Это я не ем. Я не козёл.
187
00:21:57,640 --> 00:21:59,640
Ты только понюхай, как пахнет.
188
00:22:01,380 --> 00:22:04,760
Пахнуть они умеют. А на вкус трава
травой.
189
00:22:12,480 --> 00:22:13,480
Вкусно.
190
00:22:14,540 --> 00:22:17,420
Сама готовишь? Или помогает кто?
191
00:22:17,640 --> 00:22:18,840
Это магазинная.
192
00:22:20,220 --> 00:22:22,950
Магазин? Это чего, родить твой?
193
00:22:23,470 --> 00:22:24,590
Хорошо получается.
194
00:22:25,610 --> 00:22:27,210
Пусть ещё печёт.
195
00:22:27,430 --> 00:22:32,630
Ты мне рассказать кое -что обещал. Ну
ладно, слушай. Баба Яга меня украла,
196
00:22:32,690 --> 00:22:38,930
потому как ей мой волшебный сундучок
потребен. А у меня его нету. Тут он, у
197
00:22:39,070 --> 00:22:44,490
У нас ничего волшебного нету. Да как это
нету? Как это нету, когда именно что
198
00:22:44,490 --> 00:22:50,370
есть? Я сам видел, как его твой батюшка
с чердака забрал и в короб положил.
199
00:22:55,790 --> 00:22:56,790
Тоже не беда.
200
00:22:57,110 --> 00:22:59,810
Я могу прямо сейчас пойти и забрать его.
201
00:23:00,810 --> 00:23:02,890
Милее, милее, твоя неделя. Чего?
202
00:23:04,010 --> 00:23:06,730
Заливаешь, врешь одним полом. Ах так?
203
00:23:07,510 --> 00:23:08,510
Ну ладно.
204
00:23:08,630 --> 00:23:09,770
Да что ж ты такая?
205
00:23:36,870 --> 00:23:37,870
Наташ!
206
00:23:39,150 --> 00:23:40,150
Кузька!
207
00:23:48,570 --> 00:23:50,150
Сладко ешь перед ужином.
208
00:23:50,830 --> 00:23:52,910
Полотенце мокрое бросила посреди кухни.
209
00:23:53,590 --> 00:23:56,190
Как мне вас с отцом одних оставить?
210
00:23:56,910 --> 00:23:57,910
Прости, мам.
211
00:23:58,030 --> 00:23:59,430
Я сейчас все уберу.
212
00:24:01,090 --> 00:24:02,690
Пирожные свои хотя бы убери.
213
00:24:17,290 --> 00:24:18,290
Вот ты где, Кость!
214
00:24:19,310 --> 00:24:24,390
Зачем ты сюда забрал? Сурениться надо
было. А здесь хорошо, не жарко. Кость,
215
00:24:24,390 --> 00:24:26,910
вылезай. Ну простудишься же.
216
00:24:27,250 --> 00:24:28,550
Только что помылся.
217
00:24:28,830 --> 00:24:31,070
Да отцепись ты от этих сосисок.
218
00:24:31,710 --> 00:24:36,270
Мама ругаться будет. Место тихое,
укромное. Никто не заглянет. Да тебя
219
00:24:36,270 --> 00:24:37,270
до ужина найдут.
220
00:24:38,350 --> 00:24:39,830
Ты пока здесь посиди.
221
00:24:40,530 --> 00:24:42,490
Сейчас найдем тебе укромное место.
222
00:25:01,290 --> 00:25:03,630
горлопанишь. Кузь, ну ты опять чумазый.
223
00:25:03,970 --> 00:25:05,330
Ты как пугало.
224
00:25:05,610 --> 00:25:08,590
Чего ты дразнишься? Смотри, какой
хороший дом.
225
00:25:09,210 --> 00:25:10,730
Вот он, сундук.
226
00:25:11,990 --> 00:25:14,370
Не дам, пока не начнешь меня слушаться.
227
00:25:14,630 --> 00:25:19,090
А я уже слушаюсь. Да я вообще еще
зурничать -то не начал.
228
00:25:43,189 --> 00:25:44,590
Инспектор ГИБДД Орлов.
229
00:25:46,170 --> 00:25:47,170
Так, не понял.
230
00:25:48,570 --> 00:25:52,330
А вы как так это, там, назад -то? Ты
что, гимнастка, что ли?
231
00:25:53,430 --> 00:25:55,990
Ладно. Ну и куда мы так летим?
232
00:25:56,270 --> 00:25:57,350
Ля -ля -ля -ля -ля -ля.
233
00:25:57,670 --> 00:25:58,990
Куда надо, туда и летим.
234
00:25:59,570 --> 00:26:01,630
Буду я еще всякому служивому
докладывать.
235
00:26:02,670 --> 00:26:03,670
Ясно.
236
00:26:04,550 --> 00:26:05,930
Будьте любезны, ваши права.
237
00:26:06,510 --> 00:26:07,510
Какие права?
238
00:26:07,690 --> 00:26:09,550
Я тут, почитай, тысячу лет летаю.
239
00:26:09,950 --> 00:26:11,810
И о правах отродить меня никто не
спрашивал.
240
00:26:12,210 --> 00:26:13,210
Понятно.
241
00:26:14,550 --> 00:26:15,810
Выходим из машин.
242
00:26:17,130 --> 00:26:20,470
Ладно. Пристал как клещ. На!
243
00:26:22,910 --> 00:26:24,250
Что это такое?
244
00:26:25,450 --> 00:26:31,430
Разрешение летательное. Выдано в 1024
году.
245
00:26:31,910 --> 00:26:33,650
Бред какой -то. Товарищ капитан!
246
00:26:35,550 --> 00:26:36,790
Что там у нас?
247
00:26:37,830 --> 00:26:39,270
Ну, эм...
248
00:26:39,660 --> 00:26:45,300
Значит, машина ехала с превышением,
документы какие -то непонятные.
249
00:26:46,980 --> 00:26:47,980
Здрасьте!
250
00:26:48,760 --> 00:26:51,180
Права -то что, царь батюшка выдавал?
251
00:26:52,680 --> 00:26:53,680
Костей.
252
00:26:54,940 --> 00:26:56,060
Какой Костей?
253
00:26:56,760 --> 00:26:57,760
Бессмертный.
254
00:26:59,020 --> 00:27:02,300
Женщина! Значит, Кукушкин. Орло. Женщина
не в тебе.
255
00:27:02,600 --> 00:27:03,600
Так, собственно.
256
00:27:05,580 --> 00:27:07,880
Вы сбились с маршрута.
257
00:27:15,270 --> 00:27:21,790
Кислятина. Ну что, документов нет, права
просрочены, номерные знаки отсутствуют.
258
00:27:21,830 --> 00:27:22,830
Значит,
259
00:27:22,870 --> 00:27:29,790
Кукушкин, машина на штрафстоянку,
гражданочку задерживаем, и уже никто
260
00:27:29,790 --> 00:27:30,790
не летит.
261
00:27:31,850 --> 00:27:32,850
Яхонтовый мой.
262
00:27:33,890 --> 00:27:36,370
Может, решим все по -хорошему?
263
00:27:37,030 --> 00:27:39,270
Женщина. Вот так бы сразу.
264
00:27:39,970 --> 00:27:44,250
Надеюсь, денежные знаки у вас не от царя
гороха и не от Кащея.
265
00:28:15,350 --> 00:28:21,070
Рассказывай, что в нем такого
волшебного? Тут показывать надо. Ну,
266
00:28:21,070 --> 00:28:23,790
примеру, ты чего -нибудь вкусненького
хочешь?
267
00:28:24,530 --> 00:28:27,410
Нет, казалось бы. А вот чего бы тебе
хотелось?
268
00:28:28,090 --> 00:28:32,630
Пирожные там, не знаю, мороженое? Или
посерьезнее чего?
269
00:28:32,990 --> 00:28:35,970
Ну, давай бургер. Или пиццу.
270
00:28:37,770 --> 00:28:38,770
Бургер?
271
00:28:39,270 --> 00:28:40,810
Эх, молодежь.
272
00:28:41,010 --> 00:28:42,230
Ну, ладно.
273
00:28:43,010 --> 00:28:44,730
Сундучок мой волшебный.
274
00:28:45,120 --> 00:28:46,640
Соскучился по тебе.
275
00:28:47,440 --> 00:28:49,660
Исполняет желание Наташа.
276
00:28:54,740 --> 00:28:56,000
Ничего себе!
277
00:29:04,400 --> 00:29:07,100
Ох ты, мать чистая, прабабушка моя!
278
00:29:07,980 --> 00:29:10,600
Я и не знал про такие явства.
279
00:29:11,340 --> 00:29:14,420
Сундучок мой волшебный желание
исполняет.
280
00:29:14,750 --> 00:29:17,310
Нельзя, чтобы он бабе Еге достался.
281
00:29:17,650 --> 00:29:23,350
Тебе что, для бабы Еги бургеров жалко?
Эх, тетёха, недотёпа непонятливая.
282
00:29:23,990 --> 00:29:30,790
Сундучок не бургеры делает, а мир вокруг
нас меняет, так как ему прикажут.
283
00:29:49,520 --> 00:29:54,620
А то самое, что ни на есть настоящая.
Только она тут живет, да.
284
00:29:55,040 --> 00:29:59,900
Но было дело, выпускали ее погулять в
ваш человеческий мир.
285
00:30:00,320 --> 00:30:06,540
Потом пара грудов деревянных сгорело. В
общем, тут она теперь. А бабе -то еде не
286
00:30:06,540 --> 00:30:13,100
нужны ни бургеры, ни пирожки. Она сама
их неплохо готовит. А за сундучком моим
287
00:30:13,100 --> 00:30:17,880
яга охотится, чтобы весь сказочный мир
захватить.
288
00:30:18,240 --> 00:30:21,080
и переделать тут все по -своему.
289
00:30:21,380 --> 00:30:23,140
Гляди, сейчас покажу тебе.
290
00:30:23,360 --> 00:30:24,800
Только не пугай сильно.
291
00:30:25,280 --> 00:30:26,900
Сандучок -то в моих руках.
292
00:30:27,360 --> 00:30:32,060
Энта Карга сперва весь сказочный мир
испортит.
293
00:30:32,560 --> 00:30:35,540
Делает тут все, как в твоей избе.
294
00:30:36,040 --> 00:30:39,460
А там у нее мрак сплошной до пауки.
295
00:30:40,080 --> 00:30:41,580
Какая жена жуткая.
296
00:30:43,700 --> 00:30:45,140
Будь мне страшна.
297
00:30:45,940 --> 00:30:51,880
Вот, и представь тебе, Сказочный мир, в
котором ничего доброго не осталось.
298
00:30:51,980 --> 00:30:55,900
Какие после этого сказки детишкам
рассказывать, а?
299
00:30:56,520 --> 00:30:57,460
Да
300
00:30:57,460 --> 00:31:05,460
не
301
00:31:05,460 --> 00:31:10,740
бойся. Сейчас я хранитель сундучка
Энтова. Все под контролем моим.
302
00:31:11,280 --> 00:31:16,880
Сказка, добро всегда побеждает зло. Но
это же только сказки.
303
00:31:18,090 --> 00:31:20,430
Эх, ты недотёпа несмышлёная.
304
00:31:21,190 --> 00:31:27,830
Сундучок — это мост между сказкой и
вашим миром. Всё злое и ужасное, что
305
00:31:27,830 --> 00:31:30,670
ягодство творит, сюда придёт и... Ой
-ой!
306
00:31:32,530 --> 00:31:35,530
Товарищ, а ты не видел сундучок, который
я из деревни привёз? Пап, вот он.
307
00:31:35,750 --> 00:31:40,170
Ты не представляешь, это сундук, он
просто... Наталья Андреевна, никогда
308
00:31:40,170 --> 00:31:41,930
не бери с моего стола без спроса.
309
00:31:43,370 --> 00:31:47,350
Пап, ну ты не понимаешь, этот сундук...
Я понимаю, но этот сундучок с моего
310
00:31:47,350 --> 00:31:48,350
стола.
311
00:31:53,430 --> 00:31:54,430
Прости, пап.
312
00:31:57,390 --> 00:31:59,010
А эта игрушка у тебя откуда?
313
00:32:00,390 --> 00:32:01,430
Из деревни.
314
00:32:03,230 --> 00:32:04,230
Ясно.
315
00:32:04,810 --> 00:32:06,690
Я его тогда так и не нашел.
316
00:32:10,210 --> 00:32:11,470
Ну ладно, не дуйся.
317
00:32:13,520 --> 00:32:19,220
Пусть пока поживет здесь, среди твоих
друзей.
318
00:32:37,040 --> 00:32:38,040
Пап!
319
00:32:38,960 --> 00:32:41,180
А ты знаешь, что это сундук волшебный?
320
00:32:42,000 --> 00:32:45,300
Это сундучок сокровища. Не настоящее,
конечно.
321
00:32:45,580 --> 00:32:50,780
Но когда я был маленький, я у бабушки с
ним играл и постоянно его прятал, как
322
00:32:50,780 --> 00:32:51,840
настоящее сокровище.
323
00:32:52,880 --> 00:32:54,400
А ты знаешь, что внутри?
324
00:32:55,720 --> 00:32:56,720
Не знаю.
325
00:32:57,740 --> 00:32:59,620
Сундучок достался мне без ключа.
326
00:33:00,680 --> 00:33:03,720
Так и не смог его открыть в детстве.
327
00:33:04,520 --> 00:33:05,520
А сейчас?
328
00:33:08,620 --> 00:33:09,620
Точно.
329
00:33:09,960 --> 00:33:12,580
А давай я завтра его возьму на работу и
дяде Сереже покажу.
330
00:33:12,880 --> 00:33:14,700
Он мужик рукастый, может, и откроет.
331
00:33:15,160 --> 00:33:17,600
А сейчас...
332
00:33:17,600 --> 00:33:25,660
Ой,
333
00:33:25,680 --> 00:33:30,500
матушки, ой, батюшки, ой -ой -ой, беда,
беда, угорчение. Это ж не просто беда,
334
00:33:30,500 --> 00:33:31,900
это бедища!
335
00:33:32,260 --> 00:33:34,360
Ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой
-ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой
336
00:33:34,360 --> 00:33:34,360
-ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой
-ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой
337
00:33:34,360 --> 00:33:35,060
-ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой
-ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой
338
00:33:35,060 --> 00:33:40,350
-ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой
Ну что?
339
00:33:42,170 --> 00:33:46,590
Разве что в секретер залезть, когда
батюшка твой на работу пойдет.
340
00:33:47,010 --> 00:33:49,390
Я заберу свой сундучок.
341
00:33:50,450 --> 00:33:54,470
Завтра свой сундук и заберешь. Тогда
завтра вот столько всего случиться -то
342
00:33:54,470 --> 00:33:55,750
может. Что, например?
343
00:33:56,170 --> 00:33:58,070
Ну, а как яга придет?
344
00:33:58,530 --> 00:34:00,250
Ой, да кто ее сюда пустит?
345
00:34:00,650 --> 00:34:02,790
Она прям так и спросилась, да?
346
00:34:03,170 --> 00:34:06,730
Сама войдет. А я дверь не открою и
политику вызову.
347
00:34:07,630 --> 00:34:09,889
Что баба Яга против полиции сделает?
348
00:34:10,110 --> 00:34:11,110
Ну да, да.
349
00:34:12,270 --> 00:34:16,389
Яблочко мое наливное. Вы сбились с
маршрута. Ты всегда меня уже кругами
350
00:34:16,389 --> 00:34:18,790
а куски так и не видать. Ограничение
скорости.
351
00:34:19,110 --> 00:34:20,110
Тринадцать четверть.
352
00:34:20,650 --> 00:34:25,630
Поворот направо. До пути осталось четыре
минуты. Поворот направо.
353
00:34:25,889 --> 00:34:28,770
Налево. Вот огрызка бесполезная, а.
354
00:34:29,190 --> 00:34:30,949
Налево. Направо.
355
00:34:31,330 --> 00:34:34,310
Налево. Вы прибыли в пункт. Не то.
356
00:34:36,480 --> 00:34:37,679
И давно ты здесь живешь?
357
00:34:40,719 --> 00:34:43,000
Царевна лягушка, ну сейчас не до тебя.
358
00:34:46,719 --> 00:34:47,719
Напугал на тебя.
359
00:34:51,260 --> 00:34:53,560
А яблочко -то ботного я и не любила.
360
00:34:55,880 --> 00:34:58,260
Придется найти новое или это починить.
361
00:35:23,690 --> 00:35:24,690
Не,
362
00:35:29,530 --> 00:35:30,930
не то, не парни.
363
00:35:37,050 --> 00:35:38,050
Колючее.
364
00:35:38,390 --> 00:35:40,010
Это что?
365
00:35:41,270 --> 00:35:42,270
Волосатое.
366
00:35:47,430 --> 00:35:51,110
А это что такое?
367
00:35:51,470 --> 00:35:52,470
Это пейхоа.
368
00:35:53,470 --> 00:35:56,590
Пейхоа? Не название, а запленание какое
-то.
369
00:35:56,930 --> 00:35:58,590
Точно не из 39 -го царства?
370
00:35:58,910 --> 00:36:01,970
Нет, из Абхазии. Но считай, что одно и
то же.
371
00:36:02,270 --> 00:36:04,430
Абхазия? Надо будет обязательно туда
летать.
372
00:36:06,350 --> 00:36:08,110
Бриллиантовый мой. Да?
373
00:36:08,490 --> 00:36:12,490
Не подскажешь, где яблоко надкусное
навигационное починить можно?
374
00:36:12,850 --> 00:36:14,730
Яблоко починить? А,
375
00:36:16,130 --> 00:36:17,290
туда вам.
376
00:36:22,890 --> 00:36:23,890
Алмазный мой.
377
00:36:26,890 --> 00:36:28,910
Яблочко навигационное починить можешь?
378
00:36:29,130 --> 00:36:32,610
А то сморчок служивый откусил его, а оно
теперь дорогу до окошки перестало
379
00:36:32,610 --> 00:36:34,450
показывать. Может, вам лучше...
380
00:36:35,450 --> 00:36:37,070
Телефон с навигатором купить.
381
00:36:37,810 --> 00:36:39,550
А он дорогу докупит, покажет?
382
00:36:39,910 --> 00:36:43,270
Слушайте, ну, навигатор все дороги
знает.
383
00:36:46,570 --> 00:36:48,710
На тебе, червончик золотой.
384
00:36:49,150 --> 00:36:50,150
На, на.
385
00:36:52,110 --> 00:36:53,110
Да на.
386
00:36:55,570 --> 00:36:56,990
Давай свой чудо -аппарат.
387
00:37:04,810 --> 00:37:07,790
Обманули, дурачка, на четыре пятачика.
388
00:37:09,430 --> 00:37:10,430
Да,
389
00:37:14,870 --> 00:37:16,610
это, кажется, не яблоко.
390
00:37:19,410 --> 00:37:24,190
Включи кирпич черный. Покажи дорогу до
домового Кузьмы.
391
00:37:24,450 --> 00:37:28,270
Маршрут построен. Поверните направо, а
затем держитесь левее.
392
00:37:30,430 --> 00:37:31,430
Полетели.
393
00:37:39,720 --> 00:37:41,560
Нет, ну неудобно мне здесь.
394
00:37:41,920 --> 00:37:44,500
Ну, если хочешь, ты можешь поспать в
палатке.
395
00:37:45,700 --> 00:37:46,700
Шутишь, что ли?
396
00:37:48,760 --> 00:37:50,480
Нет, мне не нравится.
397
00:37:50,820 --> 00:37:52,400
Ну, давай что -нибудь передумаем.
398
00:37:54,040 --> 00:37:57,440
О, а я по тебе циновку подложу.
399
00:37:59,800 --> 00:38:01,680
И твердо, и брутально.
400
00:38:01,980 --> 00:38:03,160
Вот это же хорошо.
401
00:38:03,440 --> 00:38:06,420
Ой, тихо, тихо. Ой, темно.
402
00:38:08,919 --> 00:38:11,360
Вот что Куська может!
403
00:38:11,740 --> 00:38:14,980
Я солнышко умею делать! Всё, Кусь, иди
спать уже.
404
00:38:16,420 --> 00:38:21,160
Тяжело одному на чужбине, да ещё и без
сундучка.
405
00:38:21,600 --> 00:38:24,480
Ну, подожди. Завтра добудем твой сундук.
406
00:38:25,620 --> 00:38:26,880
Ну, спи.
407
00:38:27,100 --> 00:38:28,720
Утро вечера мудренее.
408
00:38:36,650 --> 00:38:38,570
И тебе не хворать.
409
00:38:46,230 --> 00:38:49,490
Здесь на постой принимают? Устала я с
долгой дороги.
410
00:38:50,230 --> 00:38:51,230
Добрый вечер.
411
00:38:52,710 --> 00:38:55,430
Свободными остался только президентский
люкс.
412
00:38:56,710 --> 00:38:59,130
Сам царь -батюшка останавливался, что
ли?
413
00:39:00,130 --> 00:39:04,390
Царь -батюшка, конечно, нет, но
президент Монголии и Эфиопии были.
414
00:39:05,450 --> 00:39:08,450
Ладно, веди меня своей Магналией,
Эфипопией.
415
00:39:08,690 --> 00:39:10,350
Спать хочу, с ног валюсь.
416
00:39:13,050 --> 00:39:14,050
Позвольте, ваша вещь.
417
00:39:14,770 --> 00:39:15,770
Куда?
418
00:39:18,150 --> 00:39:22,110
Номер оборудован автоматической системой
контроля. Вы можете открыть шторы.
419
00:39:22,950 --> 00:39:24,030
Магия вуды, что ли?
420
00:39:26,670 --> 00:39:28,330
И сделать свет ярче.
421
00:39:30,010 --> 00:39:34,230
Также заказать еду из ресторана и
связаться с рецепшеном.
422
00:39:35,020 --> 00:39:39,560
А я сразу не признала, что ты тоже
умеешь колдовать -то. Ух ты, выражай,
423
00:39:39,620 --> 00:39:40,620
а какая.
424
00:39:41,340 --> 00:39:43,800
Приятного отдыха. И тебе не хворать.
425
00:39:49,580 --> 00:39:50,640
Хороша изба.
426
00:39:51,520 --> 00:39:53,660
И горница просторная.
427
00:39:54,780 --> 00:39:56,740
Не то что мой курятник старый.
428
00:40:05,089 --> 00:40:10,370
Лепота. Нравится мне это странное
королевство.
429
00:40:33,900 --> 00:40:40,280
Это что это за волшебная коробочка? Я
ваш голосовой помощник Анфиса.
430
00:40:40,480 --> 00:40:43,020
Все чудеснее и чудеснее.
431
00:40:43,620 --> 00:40:47,200
И что же ты умеешь, Анфиса, в коробочке?
432
00:40:47,460 --> 00:40:52,860
Я все могу. Хотите послушать любимую
музыку, узнать прогноз погоды, свежие
433
00:40:52,860 --> 00:40:56,500
новости или анекдот? Сказку на ночь тоже
могу рассказать.
434
00:40:56,940 --> 00:41:03,580
Сказки? Ну, давай сказку. В тридевятом
царстве, тридесятом государстве,
435
00:41:03,870 --> 00:41:08,150
Жила -была баба яга, костяная нога. Она
летала на своей метле.
436
00:41:08,510 --> 00:41:11,810
Кто -то в казочке конец, кто заснул, тот
молодец.
437
00:41:40,720 --> 00:41:43,180
Ты кто?
438
00:41:43,420 --> 00:41:46,180
Здешняя неведомая зверушка?
439
00:41:46,460 --> 00:41:49,520
Чем ты зверушка?
440
00:41:49,740 --> 00:41:51,240
На фоне я.
441
00:41:51,770 --> 00:41:58,290
За домом пригляд держу. За всеми двумя
стами и четырьмя стами скрыться можно с
442
00:41:58,290 --> 00:42:03,950
этим счетом. Пятидесять одним
межквартирным холлом, лестницами,
443
00:42:03,950 --> 00:42:05,610
и тремя подъездами.
444
00:42:05,990 --> 00:42:07,810
Следишь? Ну и следи себе.
445
00:42:08,090 --> 00:42:09,110
А пугать -то зачем?
446
00:42:09,530 --> 00:42:16,410
Да я бы тебе вообще уши пообрывал. В
человеческой кровати среди бела
447
00:42:16,410 --> 00:42:19,770
дня дрыхнешь. А если увидеть кто?
448
00:42:20,150 --> 00:42:22,870
Ну... Ты увидел. И чего?
449
00:42:23,270 --> 00:42:24,270
Чего, чего?
450
00:42:24,730 --> 00:42:29,390
Вот ты смотри, а. Не боясь ничего мне
тут. А то и правда уши оторву. А ты
451
00:42:29,390 --> 00:42:32,830
догони, попробуй. И догони, чучело
древнее.
452
00:42:34,070 --> 00:42:39,050
Кто это чучело древнее? Это я, что ли?
Вот пограни.
453
00:42:39,830 --> 00:42:43,810
Только пугать можешь. Давай, допрыгни,
допрыгни.
454
00:42:44,170 --> 00:42:50,210
Я тебя сейчас научу, как уважать чучел
древний. В смысле, старший. А ну, иди
455
00:42:50,210 --> 00:42:51,210
сюда.
456
00:42:51,690 --> 00:42:53,870
Ты чего творишь?
457
00:42:55,950 --> 00:42:56,950
Держи.
458
00:42:57,910 --> 00:42:59,330
Что ты натворяешь?
459
00:42:59,590 --> 00:43:01,310
А вот тебе сантрадочки.
460
00:43:02,170 --> 00:43:03,230
Не попал.
461
00:43:03,750 --> 00:43:06,670
Попал. На тебе, Карандашиков, порисуй
-ка.
462
00:43:09,120 --> 00:43:13,320
Ты чего это удумал, а? А ну не трожь
стекляшки! А вот тебе шарику!
463
00:43:13,980 --> 00:43:14,980
Попытайся!
464
00:43:15,800 --> 00:43:17,400
Что я с тобой делаю?
465
00:43:18,680 --> 00:43:20,460
Давай, давай!
466
00:43:58,770 --> 00:44:01,230
будет. Хе -хе -хе, подумаешь, проблема.
467
00:44:01,690 --> 00:44:03,250
Хе -хе -хе. Во, гляди.
468
00:44:03,490 --> 00:44:04,490
Оп!
469
00:44:13,210 --> 00:44:13,850
Вот
470
00:44:13,850 --> 00:44:26,790
и
471
00:44:26,790 --> 00:44:27,790
все, где лох -то?
472
00:44:28,190 --> 00:44:29,410
И чё был кричать?
473
00:44:29,770 --> 00:44:34,330
Кузенька спал, ничего не трогал. А тут
он страшила.
474
00:44:34,590 --> 00:44:35,590
Что?
475
00:44:36,130 --> 00:44:38,790
Да ты чё, издеваешься что ли надо мной?
476
00:44:39,510 --> 00:44:43,050
Да как ты вообще посмел людям на глаза
показывать?
477
00:44:43,770 --> 00:44:45,370
Да это не человек.
478
00:44:45,690 --> 00:44:52,250
Это Наташа. Она своя... От меня слух!
Ну, погоди. Вот Наташа
479
00:44:52,250 --> 00:44:54,150
уйдёт, я до тебя доберусь.
480
00:44:54,990 --> 00:44:55,990
Поговорим.
481
00:44:56,430 --> 00:44:58,030
Или я не Нафаня?
482
00:45:00,270 --> 00:45:02,410
Нафань, ну не переживай ты так.
483
00:45:03,090 --> 00:45:07,850
Он на твою территорию не посягал. Он
свою вещь возьмёт и уйдёт.
484
00:45:08,370 --> 00:45:11,130
Эх, возьмёт, уйдёт.
485
00:45:13,290 --> 00:45:17,610
Эх, умные все стали. Да чтоб ты понимала
в жизни домовых.
486
00:45:18,270 --> 00:45:22,350
Вот увидишь, чем всё обернётся. Ничем
хорошим.
487
00:45:22,650 --> 00:45:23,830
Клифтами клянусь.
488
00:45:24,940 --> 00:45:28,560
Мне бы гвоздик, что ли, какой, аль
булавочку какую.
489
00:45:28,960 --> 00:45:31,280
Может, дело -то и заспорилось бы.
490
00:45:31,580 --> 00:45:33,340
Гвоздик, ага, булавочку.
491
00:45:35,060 --> 00:45:37,940
Ты еще ключ попроси.
492
00:45:39,560 --> 00:45:41,440
Да перестань тебе ссориться.
493
00:45:41,740 --> 00:45:42,960
У нас кофе времени.
494
00:45:43,620 --> 00:45:45,140
Папа только вечером будет.
495
00:45:46,800 --> 00:45:49,940
Так, ну, я пошла искать булавку. Ой, да
сиди ты.
496
00:45:50,670 --> 00:45:53,050
Это у вас времени полно, а у меня вот!
497
00:45:53,550 --> 00:45:57,350
Целый дом под присмотром. Эх! Эх!
498
00:45:58,370 --> 00:46:04,890
Тамара Павловна из 67 -й, небось, воду
не закрыла, а Жорик опять мангал на
499
00:46:04,890 --> 00:46:06,650
балконе разводить будет.
500
00:46:07,090 --> 00:46:11,850
У него как выходной, как у меня головная
боль.
501
00:46:14,110 --> 00:46:16,230
Вуаля! Ой!
502
00:46:17,630 --> 00:46:20,190
А где же сундучок?
503
00:46:20,510 --> 00:46:23,150
Ой, беда, беда! Ничего не должно быть!
504
00:46:23,550 --> 00:46:25,550
Ой, беда, беда, угорчение!
505
00:46:26,030 --> 00:46:28,190
Походу, папа его с собой на работу взял.
506
00:46:28,990 --> 00:46:33,530
Ему коллеги по работе показать, чтобы он
его открыл.
507
00:46:33,770 --> 00:46:39,570
Ой, беда, беда, угорчение! Как так
вообще вышло, что твой волшебный
508
00:46:39,570 --> 00:46:41,490
людей оказался? Растяпа!
509
00:46:41,710 --> 00:46:44,390
Пфу! Кстати, как?
510
00:46:44,770 --> 00:46:46,270
Ну ладно, слушай.
511
00:46:46,560 --> 00:46:50,920
Когда твой папа был маленький. Так ты
знаешь моего папу?
512
00:46:52,060 --> 00:46:57,180
Круть! Я знал Андрюшку, когда он был
маленьким.
513
00:46:57,600 --> 00:47:00,440
Мы с ним дружили, играли часто.
514
00:47:00,740 --> 00:47:04,840
Он про меня знал и в секрете энтохранил
ото всех.
515
00:47:05,060 --> 00:47:08,660
Потому как яга за сундучком моим
уходиться стала.
516
00:47:08,880 --> 00:47:14,100
Я Андрюшке его отдал, попросил его
сундучок так спрятать, чтобы даже я не
517
00:47:14,100 --> 00:47:15,300
где он лежит.
518
00:47:15,680 --> 00:47:22,140
Я ведь как подумал, если я не буду
знать, где сундучок, то и Яга не узнает.
519
00:47:22,140 --> 00:47:25,200
вовремя я его Андрюшке отдал.
520
00:47:27,340 --> 00:47:28,020
И
521
00:47:28,020 --> 00:47:37,540
вот
522
00:47:37,540 --> 00:47:43,740
с тех пор был я в заточении у бабы Яги,
в ее ужасной избе.
523
00:47:53,040 --> 00:47:59,820
Три десятка лет допытывалась корга у
Кузи, где его сундучок. Не пускала меня
524
00:47:59,820 --> 00:48:04,460
мой дом, а он без моего присмотру совсем
развалился.
525
00:48:04,760 --> 00:48:10,960
Что? Так ты, стало быть, не первый раз
людям про домовых рассказываешь.
526
00:48:11,300 --> 00:48:17,720
Ах ты, трефалка, волобол, пустоплёт и
язык у тебя без костей. Так, а мы
527
00:48:17,720 --> 00:48:18,720
перестали ссориться.
528
00:48:18,820 --> 00:48:21,640
Поедем к папе в офис и заберём сундучок.
Уехали.
529
00:48:34,600 --> 00:48:35,600
Ну, здравствуй.
530
00:48:36,540 --> 00:48:38,500
Здравствуй, золотенькая моя.
531
00:48:38,860 --> 00:48:39,819
Ты кто?
532
00:48:39,820 --> 00:48:40,698
Где ты кто?
533
00:48:40,700 --> 00:48:42,280
Это моя территория.
534
00:48:43,520 --> 00:48:45,520
Какая интересная модель. Это что?
535
00:48:46,000 --> 00:48:47,000
Эмоль 800.
536
00:48:47,060 --> 00:48:48,060
А у меня смотри какая.
537
00:48:48,240 --> 00:48:49,240
Эмоль 1000.
538
00:48:49,340 --> 00:48:51,800
Новенькая. Так тебе откуда прислали?
539
00:48:52,060 --> 00:48:54,220
Меня никто не прислал. Я сама прилетела.
540
00:48:54,440 --> 00:48:56,960
Из темного леса. А ты из какого леса?
541
00:48:57,200 --> 00:48:58,980
А я из Зарехова Зуева.
542
00:48:59,380 --> 00:49:00,380
А, да?
543
00:49:01,420 --> 00:49:02,540
Звучит недружелюбно.
544
00:49:02,920 --> 00:49:06,580
Это в 90 -е звучало недружелюбно. Там
вообще жуть была.
545
00:49:06,860 --> 00:49:11,780
Сейчас ничего, зачистили город от
нечисти. Да, у нас тоже в лесу нечисти
546
00:49:11,800 --> 00:49:15,000
Мы ее чистим, чистим, чистим, чистим,
чистим.
547
00:49:15,500 --> 00:49:18,000
А, ты из клининговой компании?
548
00:49:19,780 --> 00:49:20,780
Проходи.
549
00:49:21,100 --> 00:49:24,600
А Кузька в какой избе живет?
550
00:49:25,400 --> 00:49:26,600
Ты что, деревня?
551
00:49:27,000 --> 00:49:30,960
Я откуда знаю? Ты в своем приложении
посмотри. Точный адрес заказчика.
552
00:49:36,440 --> 00:49:38,600
Понаехали всякие из темных лесов.
553
00:49:45,320 --> 00:49:46,800
Это баба -яган.
554
00:49:47,040 --> 00:49:50,060
Стоп! Ходи по метле, узнал!
555
00:50:05,080 --> 00:50:07,720
Ты что делаешь? Лопуху шатай.
556
00:50:13,100 --> 00:50:15,140
Машина стоит в неположенном месте.
557
00:50:15,440 --> 00:50:16,840
Перекрывай проезжую часть.
558
00:50:17,840 --> 00:50:20,400
Быстро снял его, иначе там будешь
висеть.
559
00:50:20,620 --> 00:50:21,840
Бурундук лопоухий.
560
00:50:22,160 --> 00:50:25,260
Там буду висеть. Не смеши меня, мамаша.
561
00:50:33,560 --> 00:50:36,040
Что творится -то? Ну что вы проходите?
562
00:51:31,120 --> 00:51:32,120
Роли оторвались.
563
00:51:34,380 --> 00:51:35,380
Привет,
564
00:51:36,020 --> 00:51:38,100
Наташа. Привет. К папе? Да.
565
00:51:38,560 --> 00:51:39,560
Проходи. Спасибо.
566
00:51:50,900 --> 00:51:51,900
Папа.
567
00:51:52,840 --> 00:51:55,320
Дочь, а ты откуда здесь? Что случилось?
568
00:51:55,600 --> 00:51:56,880
Папа, случилось страшное.
569
00:51:57,780 --> 00:51:59,460
За нами гонится баба Яга.
570
00:51:59,760 --> 00:52:01,500
Нужно спасать волшебный мир. Так.
571
00:52:03,780 --> 00:52:08,840
Судя по твоему лицу, там еще Змеи
Горыныч и Кощей Бессмертный на подходе.
572
00:52:10,960 --> 00:52:15,760
Андрюшка, не время шутки шутить. Баба
Яга нас всех съест и дело с концом. Где
573
00:52:15,760 --> 00:52:17,680
сундучок волшебный? А ну говори.
574
00:52:18,300 --> 00:52:21,740
Да не падай, говори. Ты чего наделал,
страшила?
575
00:52:29,390 --> 00:52:30,390
Вы куда?
576
00:52:30,950 --> 00:52:31,950
Ой.
577
00:52:35,210 --> 00:52:36,250
Яхон ты мой.
578
00:52:36,650 --> 00:52:38,970
Тут девчонка не пробегала?
579
00:52:39,690 --> 00:52:43,170
Наташа? Ну да, она часто к отцу в офис
заходит.
580
00:52:43,470 --> 00:52:47,850
Вот, касатик. Мне тоже к отцу в офис
надо.
581
00:52:48,910 --> 00:52:53,630
Значит, идете в бюро пропусков. Если
пропуск заказан, получаете карточку и
582
00:52:53,630 --> 00:52:55,570
пожаловать. Какую карту?
583
00:52:55,830 --> 00:52:57,210
Голубчик мой золотенький.
584
00:52:57,960 --> 00:52:59,440
Вот такую вот карточку.
585
00:53:00,080 --> 00:53:01,260
Прикладывайте, проходите, понятно?
586
00:53:03,600 --> 00:53:05,600
Чего ведет тебя, как жадина -говядина?
587
00:53:06,200 --> 00:53:07,440
Сокол ты мой ясный.
588
00:53:07,900 --> 00:53:09,120
Тебе карту жалко?
589
00:53:45,500 --> 00:53:47,360
Дочка, привет.
590
00:53:47,580 --> 00:53:50,980
Ты знаешь, мне такое приснилось.
591
00:53:51,990 --> 00:53:53,730
Тебе не приснилось, нет?
592
00:53:54,830 --> 00:53:59,190
Да ты можешь помолчать, ты второй шанс
упущен! Наташа, вот так!
593
00:53:59,730 --> 00:54:00,730
Разряд!
594
00:54:08,190 --> 00:54:10,430
Что ж ты меня совсем забыл, Андрюша?
595
00:54:10,870 --> 00:54:12,370
Да, нехорошо.
596
00:54:12,810 --> 00:54:16,030
Это... Пап, некогда объяснять. Где
сундучок?
597
00:54:17,190 --> 00:54:18,190
Сундучок где?
598
00:54:20,970 --> 00:54:22,590
Я спрятал -то халтурно.
599
00:54:22,970 --> 00:54:24,490
Отлично, мы успели.
600
00:54:24,690 --> 00:54:28,450
Ой, беда, беда, кажется, не успели. Ой,
да не каркай.
601
00:54:29,270 --> 00:54:30,910
На каркал.
602
00:54:52,650 --> 00:54:55,370
Путь к лифту отрезан. Мы в ловушке. Так.
603
00:54:55,810 --> 00:54:56,810
Налетница жива.
604
00:54:56,970 --> 00:55:01,790
Только уши заткните! На нас с Нафаней её
чар не действует, а вы будете под её
605
00:55:01,790 --> 00:55:02,790
тут плясать!
606
00:55:31,020 --> 00:55:34,360
Не зря твоей маме сразу это зеркало не
понравилось.
607
00:55:35,200 --> 00:55:37,080
Оказывается, это еще и портал в другой
мир.
608
00:55:37,420 --> 00:55:38,540
О, лох ты, Кузьма!
609
00:55:38,780 --> 00:55:42,720
Кто должен был и за домом, и за зеркалом
следить, а? Много ты знаешь.
610
00:55:42,980 --> 00:55:45,580
Старый не значит умный. Я сундучок
сберег.
611
00:55:45,900 --> 00:55:49,300
Пап, а мы куда едем? Да. Сейчас завезу
тебя к бабушке.
612
00:55:49,540 --> 00:55:53,700
А потом? Потом отвезу Кузю и Нафаню в их
мир. Это куда это?
613
00:55:54,100 --> 00:55:55,100
Домой. Что?
614
00:55:56,140 --> 00:55:57,400
Секундочку, молодой человек.
615
00:55:57,700 --> 00:56:01,900
Мой дом там же, где и ваш. Я, между
прочим, приглядываю за тремя подъездами,
616
00:56:01,900 --> 00:56:05,400
четырьмя... Ну, мани же ты надоел со
своими подъездами и наездами.
617
00:56:05,760 --> 00:56:11,280
Я не поеду к бабушке. Я не брошу Кузю.
Так, дочь, сейчас не время показывать
618
00:56:11,280 --> 00:56:12,280
свой характер.
619
00:56:12,420 --> 00:56:15,740
Тем более, что я маме скажу, если с
тобой что -то случится.
620
00:56:16,300 --> 00:56:21,080
Не хочу я в этот проклятый лес
возвращаться. Триста лет там не был и не
621
00:56:21,080 --> 00:56:22,080
соскучился даже.
622
00:56:22,570 --> 00:56:25,010
Ну ты можешь у меня дома пожить, там
хорошо.
623
00:56:25,970 --> 00:56:30,030
В городе шумно, пыльно, грязно. Фу! А в
твоей избе что?
624
00:56:30,250 --> 00:56:32,570
В туалет поди на улицу, никакого
комфорта.
625
00:56:32,890 --> 00:56:34,570
Зато воздух свежий кругом.
626
00:56:34,830 --> 00:56:37,770
Возле туалета? Ты вообще думаешь, что
говоришь?
627
00:56:40,310 --> 00:56:44,910
Думаю, даже Кузя понимает. Вот, он
думает. Каждый должен жить в своем мире.
628
00:56:45,230 --> 00:56:49,890
Так я и живу в этом мире. У меня тут дом
есть, мы же с тобой там играли. Почему
629
00:56:49,890 --> 00:56:51,510
же ты все забыл? Кузь, прости.
630
00:56:53,290 --> 00:56:58,530
И дом этот старый я уже выставил на
продажу, и, скорее всего, его будут
631
00:56:59,710 --> 00:57:01,550
Как сносить?
632
00:57:01,930 --> 00:57:06,410
А разве так можно? Кузьма, погоди! Ведь
дом — это не просто стены.
633
00:57:06,710 --> 00:57:12,750
У него же душа есть. Мы же в Вентом доме
еще с твоим дедушкой играли, а потом с
634
00:57:12,750 --> 00:57:13,750
папой и с тобой.
635
00:57:13,910 --> 00:57:16,930
Там живет столько волшебных
воспоминаний.
636
00:57:18,490 --> 00:57:19,490
Кузь, прости.
637
00:57:20,590 --> 00:57:22,050
Мне правда очень жаль.
638
00:57:23,500 --> 00:57:28,080
Но прежде всего я должен думать о
безопасности своего ребенка. Ой, беда,
639
00:57:28,100 --> 00:57:33,000
эта старая небезопасность лесная все
-таки за нами увязалась. Вот же жаба
640
00:57:33,000 --> 00:57:37,140
неугомонная. Старая, а до чего же она
шустрая. Пап, смотри.
641
00:57:38,060 --> 00:57:40,840
Вон она, бегушонка -коробчалки.
642
00:57:43,240 --> 00:57:44,520
Мне не убежать.
643
00:58:00,680 --> 00:58:02,100
Ну держись, Кузька.
644
00:58:02,860 --> 00:58:04,300
Чуть -чуть осталось.
645
00:58:04,520 --> 00:58:08,060
Давай пристёгиваться. Мы хоть и
бессмертные, но не безумные.
646
00:58:09,680 --> 00:58:11,200
Мапа, он нас догоняет.
647
00:58:11,540 --> 00:58:13,160
Доби нога, Сандрюха!
648
00:58:26,520 --> 00:58:29,460
Старый Депороженец несётся с такой
скоростью...
649
00:58:29,870 --> 00:58:33,830
Волей -неволей поверишь в магию и
уступство. Давай, подношу.
650
00:58:42,670 --> 00:58:46,110
Я тебя зашарю и тебя убью, а! Отзовет
негде!
651
00:58:57,270 --> 00:58:58,890
Не, ну это беспредел!
652
00:59:09,100 --> 00:59:10,100
Пап,
653
00:59:11,600 --> 00:59:13,420
мне страшно. Дочка, держись.
654
00:59:21,840 --> 00:59:28,820
Да что вы прицепились ко мне,
655
00:59:28,900 --> 00:59:29,900
как старый лепий?
656
00:59:29,920 --> 00:59:31,300
Глаза бы мои вас не видели.
657
00:59:31,780 --> 00:59:34,440
Ну, или ваш меня.
658
00:59:47,190 --> 00:59:52,830
Я не понял, а куда она подевалась?
659
00:59:53,930 --> 00:59:54,930
Кто она?
660
01:00:04,520 --> 01:00:05,640
Ну все, вроде оторвались.
661
01:00:05,900 --> 01:00:07,520
Да, пап, ты такой молодец.
662
01:00:08,280 --> 01:00:13,080
Да, обдурили корму старую. Чтоб ей пусто
было, а каяц. Ну что же вы так грубо о
663
01:00:13,080 --> 01:00:16,460
старой. Ну теперь не такой уж старый.
664
01:00:18,260 --> 01:00:22,280
Подруги. А я вот вас всех очень рада
видеть.
665
01:00:23,200 --> 01:00:25,120
Особенно тебя, кузенька.
666
01:00:26,020 --> 01:00:27,020
Поехали домой.
667
01:00:27,480 --> 01:00:32,560
Там и тесто поди подошло. И огонь под
котелком разгорел.
668
01:00:33,480 --> 01:00:38,820
Никуда я с тобой не поеду, кадушка ты
гнилая! Сама ешь свои пирожки, я... Я на
669
01:00:38,820 --> 01:00:40,480
диете! Он на диете!
670
01:00:40,800 --> 01:00:44,680
Послушайте, уважаемый! И я тоже, если
что! Давайте решим вопрос цивилизованно!
671
01:00:44,720 --> 01:00:45,720
Фас!
672
01:00:56,220 --> 01:00:59,620
Ну хоть тут пригодился в шерсти кусок!
673
01:01:06,600 --> 01:01:07,900
Беги, чего стоишь?
674
01:01:08,260 --> 01:01:14,680
Ой, ну сколько можно бегать? Мне такой
же не погадал.
675
01:01:25,940 --> 01:01:30,560
Ты что, лет так не бегал?
676
01:01:33,340 --> 01:01:35,640
Фузя, Нафаня, что делать будем?
677
01:01:36,080 --> 01:01:39,560
Надо разделиться. Ты папу освободи, а мы
её отвлечём. Хорошо.
678
01:01:40,220 --> 01:01:42,540
Тогда встречаемся около машины через
полчаса.
679
01:01:42,900 --> 01:01:43,900
Добро.
680
01:01:44,180 --> 01:01:45,340
Побежали, чё стоишь?
681
01:02:12,460 --> 01:02:14,960
Камень указательный, как у нас в лесу
прям.
682
01:02:16,080 --> 01:02:18,580
Направо пойдешь, в царство страх
попадешь.
683
01:02:18,860 --> 01:02:21,060
Прямо пойдешь, богатство обретешь.
684
01:02:21,520 --> 01:02:24,500
Налево пойдешь, волшебство найдешь.
685
01:02:25,900 --> 01:02:27,900
Ну, налево так налево.
686
01:02:43,530 --> 01:02:48,790
Попался? Пока цапля теплотная, страшная
и глупая, и толстая.
687
01:02:49,170 --> 01:02:52,030
Толстая? Ну, это реально перебор.
688
01:02:54,650 --> 01:02:55,770
Раз.
689
01:02:58,710 --> 01:03:00,630
Два. Три.
690
01:03:01,490 --> 01:03:02,610
Четыре.
691
01:03:05,230 --> 01:03:07,950
Шелкушка летает.
692
01:03:17,960 --> 01:03:19,060
Который обзевался.
693
01:03:21,960 --> 01:03:24,320
Куда? Хорош, найду.
694
01:04:09,520 --> 01:04:11,340
Пусти меня, а я уже тут!
695
01:04:13,980 --> 01:04:14,980
Ах вы!
696
01:04:15,240 --> 01:04:17,140
Ах вы!
697
01:04:17,760 --> 01:04:23,180
Клопы! Вонючие черти малолетние, а! Я
вам устрою копятки, а!
698
01:04:23,680 --> 01:04:26,440
Мелкие! Я тебя устрою!
699
01:04:26,720 --> 01:04:27,720
Тебе куда?
700
01:05:02,320 --> 01:05:04,480
Вот, вы забыли на горках.
701
01:05:05,500 --> 01:05:08,300
Спасибо тебе, повелитель шайтан машины.
702
01:05:08,640 --> 01:05:10,540
И это тоже вам. Это что?
703
01:05:11,700 --> 01:05:13,080
Картинки волшебные.
704
01:05:13,300 --> 01:05:18,520
Я такая... Кузя, глазки голубенькие.
705
01:05:19,920 --> 01:05:23,460
Да, я хорошо получился. А ты страшный,
как всегда.
706
01:05:26,140 --> 01:05:27,140
Кузя.
707
01:05:28,500 --> 01:05:29,500
Кузечка.
708
01:05:30,220 --> 01:05:31,220
Смотри.
709
01:05:32,170 --> 01:05:35,150
Чего это он задумал, Олух Деревенский?
710
01:05:36,190 --> 01:05:37,190
Спасибо, дочка.
711
01:05:37,610 --> 01:05:39,670
Ты в порядке? Да, пап, со мной все
хорошо.
712
01:05:40,750 --> 01:05:44,430
Так, давай садись в машину, пока эта
сумасшедшая не вернулась.
713
01:05:44,750 --> 01:05:46,750
Они там сами между собой разберутся.
714
01:05:47,470 --> 01:05:49,850
Смотри, ведь Кузя никуда не поедут.
715
01:05:50,570 --> 01:05:55,430
Сейчас они там бабу Ягу запутают и
вернутся. Я же им пообещала. Я не могу
716
01:05:55,430 --> 01:05:56,430
рисковать, дочка.
717
01:05:56,990 --> 01:06:01,250
Поедем к бабушке, а после я обещаю, я
вернусь, найду Кузю.
718
01:06:01,710 --> 01:06:02,950
И отвезу его к зеркалу.
719
01:06:03,230 --> 01:06:07,110
Да не хочет он в твое зеркало. Как ты
этого не понимаешь? Дочь, не спорь и
720
01:06:07,110 --> 01:06:08,410
просто садись в машину.
721
01:06:12,190 --> 01:06:13,190
Хорошо, пап.
722
01:06:16,290 --> 01:06:17,530
Я не буду спорить.
723
01:06:21,950 --> 01:06:23,470
Но я никуда не поеду!
724
01:06:26,390 --> 01:06:27,890
Он ведь и твой друг тоже.
725
01:06:29,010 --> 01:06:30,210
Хоть ты его и забыл.
726
01:06:51,920 --> 01:06:53,620
Я эти правды его не помню.
727
01:06:55,600 --> 01:06:58,060
Только как игрушку неживую.
728
01:07:01,540 --> 01:07:03,280
А ты бы хотел всё вспомнить?
729
01:07:04,640 --> 01:07:05,700
Да, но как?
730
01:07:07,820 --> 01:07:08,820
Ты готов?
731
01:07:09,540 --> 01:07:10,540
К чему?
732
01:07:29,610 --> 01:07:34,510
Куда уходит детство? В какие города?
733
01:07:35,170 --> 01:07:41,210
И где найти нам средства, Чтоб вновь
попасть туда?
734
01:07:42,790 --> 01:07:49,150
Оно уйдет не слышно, Пока лицо разбит,
735
01:07:49,150 --> 01:07:55,710
И писем не напишет, И вряд ли позвонит.
736
01:08:01,980 --> 01:08:03,280
Ой, Нафань, привет.
737
01:08:03,520 --> 01:08:04,520
А где Кузя?
738
01:08:04,660 --> 01:08:07,760
Ох, беда. Он сдался бабе Яге. Как?
739
01:08:08,400 --> 01:08:11,620
Сам? Да. Сказал, так будет лучше для
всех.
740
01:08:11,960 --> 01:08:14,680
Дом его снесут. Андрей его не вспомнил.
741
01:08:15,260 --> 01:08:21,340
А баба Яга уйдет обратно в сказку. И не
будет здесь больше никого пугать. Как же
742
01:08:21,340 --> 01:08:23,840
так, Кузенька? И заколдовывать.
743
01:08:25,140 --> 01:08:26,560
Так, отдавить слезы.
744
01:08:27,260 --> 01:08:28,840
Быстро. Едем.
745
01:08:29,399 --> 01:08:30,399
Куда?
746
01:08:30,830 --> 01:08:31,830
К бабушке.
747
01:08:33,510 --> 01:08:35,729
Спасать нашего Кузю. Ура!
748
01:08:36,250 --> 01:08:37,250
Ура!
749
01:08:43,109 --> 01:08:45,310
Товарищ капитан, 180.
750
01:08:46,029 --> 01:08:47,189
У нас глючит.
751
01:08:48,670 --> 01:08:50,430
Товарищ капитан, что делаем -то?
752
01:08:51,290 --> 01:08:54,430
Так, Датлов, не тупи. Давай в заводи
поехали.
753
01:08:55,149 --> 01:08:56,149
Орловы мы.
754
01:08:56,510 --> 01:08:58,750
Русская древнейшая фамилия Орловы.
755
01:08:59,960 --> 01:09:00,960
Так.
756
01:09:01,500 --> 01:09:02,880
Эти от нас точно не уйдут.
757
01:09:03,220 --> 01:09:04,139
Заводи, говорю.
758
01:09:04,140 --> 01:09:05,359
Давай. Поехали.
759
01:09:38,000 --> 01:09:40,779
Товарищ капитан, тут какая -то
чертовщина.
760
01:09:41,060 --> 01:09:43,359
Мне страшно, меня такому в академии не
учили.
761
01:09:44,100 --> 01:09:46,779
Слушай, тебя взятки брать тоже в
академии не учили.
762
01:09:47,660 --> 01:09:53,020
Страшно, Скворцов, без денег домой
приходить со службы. Вот это страшно. А
763
01:09:53,020 --> 01:09:54,660
всего лишь зеркало.
764
01:09:56,860 --> 01:10:00,460
Я Орлов, товарищ капитан, Орлов. Да
какая разница, равняйся.
765
01:10:00,920 --> 01:10:06,760
Смирно. Нафань, а... Где мы? Ух, это яга
-корга. Ну, она получит у меня.
766
01:10:07,180 --> 01:10:09,500
Закинула зеркало свое в болото
запретное.
767
01:10:09,740 --> 01:10:13,340
Как же мы теперь кузеньку найдем? Не
боись. Так, дочь, давай руку.
768
01:10:14,060 --> 01:10:16,120
И не отпускай, чтобы не случилось.
769
01:10:17,120 --> 01:10:19,600
Приди вперед. Сюда, человеки, за мной.
770
01:10:19,980 --> 01:10:20,980
Пойдем.
771
01:10:21,720 --> 01:10:23,380
Вперед, Скворцов. Я Орлов.
772
01:10:23,660 --> 01:10:24,740
Вперед, какая разница.
773
01:10:25,100 --> 01:10:27,580
Вперед же говорю. Я приказываю, вперед.
774
01:10:31,360 --> 01:10:32,640
Кукушкин, назад!
775
01:10:33,540 --> 01:10:35,840
Я Орлов, только вперед. Что за лес?
776
01:10:39,240 --> 01:10:40,240
Пришли, кажется.
777
01:10:41,860 --> 01:10:47,140
Эй, баба яга, костяная нога, деревянная
супа, нос кривой, глаз слепой. А ну
778
01:10:47,140 --> 01:10:50,640
выходи к нам по добру, по здорову, пока
мы твой курятник не распотрошили.
779
01:10:50,880 --> 01:10:53,760
А, это ты, Нафаня? Он самый.
780
01:10:54,240 --> 01:10:57,160
Старый дед, тысячу лет тебе в обед.
781
01:10:57,930 --> 01:11:03,370
Это кто тут старый? Это я, что ли? Да я
на сто двадцать лет тебя моложе, язва ты
782
01:11:03,370 --> 01:11:04,370
болотная.
783
01:11:05,950 --> 01:11:12,790
Фу, как некультурно напоминать даме о ее
возрасте. В любом случае, что
784
01:11:12,790 --> 01:11:15,230
приперлись? Вам тут не рады?
785
01:11:16,010 --> 01:11:17,730
Приперлись биться с тобой, егас.
786
01:11:20,510 --> 01:11:22,590
Не на жизнь, а на смерть.
787
01:11:22,910 --> 01:11:26,250
Только один уйдет с этой поляны живым.
Ты что, на фоне?
788
01:11:26,540 --> 01:11:31,020
Какая смертельная битва. Этот ребенок,
ты чего разошелся -то? Не бог тебе,
789
01:11:31,080 --> 01:11:34,160
нормально все. Договориться мы пришли,
уважаемая баба Яга.
790
01:11:34,700 --> 01:11:40,780
Мы исключительно за мирные переговоры. И
о чем мне с вами переговаривать? Ну
791
01:11:40,780 --> 01:11:45,420
разве только, чем вас повкуснее
приготовить.
792
01:11:47,880 --> 01:11:50,700
Нет, мы предлагаем обмен.
793
01:11:51,960 --> 01:11:53,860
Вы нам даете кузел.
794
01:11:54,200 --> 01:11:58,700
А мы вам... А вы мне этого плечевого
напанива. Чего?
795
01:11:59,240 --> 01:12:02,280
У самой парик не бойся. Нет, спасибочки.
796
01:12:02,640 --> 01:12:03,640
Нет.
797
01:12:03,740 --> 01:12:06,500
Мы дадим вам сундучок.
798
01:12:10,700 --> 01:12:15,920
Я... Я согласна.
799
01:12:17,120 --> 01:12:21,720
Тогда на счет три вы кидаете мне кожу, а
я вам сундучок.
800
01:12:24,540 --> 01:12:27,340
Договорились. Раз!
801
01:12:28,780 --> 01:12:30,180
Два!
802
01:12:54,280 --> 01:13:01,100
ожидания! Теперь я буду править этим
миром!
803
01:13:02,360 --> 01:13:05,160
Сундук ты мой магический!
804
01:13:05,420 --> 01:13:11,120
Мое первое желание стать самой
805
01:13:11,120 --> 01:13:15,500
сильной ведьмой из всех!
806
01:13:36,840 --> 01:13:38,260
Боюсь, у вас ничего не получится.
807
01:13:39,540 --> 01:13:46,180
Почему? Потому что сундучок может
открыть только человек с чистым
808
01:13:46,180 --> 01:13:48,800
сердцем, с добрыми мыслями и душой.
809
01:13:49,900 --> 01:13:56,520
Что? Поэтому домовые и доверяют свои
сундучки детям. С их детскими мечтами,
810
01:13:56,520 --> 01:13:58,740
светлыми и добрыми. И наивными.
811
01:13:59,240 --> 01:14:02,420
Боргеров поесть. Пап, а откуда ты это
знаешь?
812
01:14:03,180 --> 01:14:06,240
Из сундучка я знаю. И всегда знал.
813
01:14:06,650 --> 01:14:08,850
Просто забыл, когда вырос.
814
01:14:13,310 --> 01:14:18,230
Обманули, значит, мы тебя, старый ты
дурех, тетеха, ни сундучка, ни кузя у
815
01:14:19,250 --> 01:14:22,330
Обманом решили меня взять, сладенькие
мои.
816
01:14:22,870 --> 01:14:29,770
Ну, посмотрим сейчас, кто кого обманет.
Я сейчас прямиком отсюда
817
01:14:29,770 --> 01:14:30,970
полечу в ваш мир.
818
01:14:31,420 --> 01:14:37,360
с вашими забавными вещицами. Уж больно
мне там понравилось. А здесь мне уже
819
01:14:37,360 --> 01:14:44,120
ничего не светит. А в вашем мире я за
своей метлой таких дел
820
01:14:44,120 --> 01:14:51,100
наделаю. Всех захвачу, всех заколдую и
буду править миром людей.
821
01:14:51,320 --> 01:14:56,440
Раз в волшебном мире мне больше власти
не иметь.
822
01:14:56,800 --> 01:14:59,600
Нет, это нельзя допускать.
823
01:15:00,060 --> 01:15:02,120
В нашем мире тоже много чего хорошего.
824
01:15:05,460 --> 01:15:08,000
Ты никуда не полетишь, папа -яга!
825
01:15:08,300 --> 01:15:10,520
И кто же меня остановит?
826
01:15:11,060 --> 01:15:17,600
Ребенок, два невкусных домовенка или ты
со своей палочкой -выручалочкой?
827
01:15:18,720 --> 01:15:25,060
Я! Рано или поздно, Андрюша, любая
сказочка заканчивается.
828
01:15:25,860 --> 01:15:28,920
Пришло время закончить и эту.
829
01:15:42,380 --> 01:15:46,100
Папочка, нужно ему как -то помочь. А я,
кажется, уже придумал.
830
01:15:47,020 --> 01:15:48,020
Андрюшка!
831
01:15:53,740 --> 01:15:55,480
Андрюшка всегда был для меня героем.
832
01:15:55,840 --> 01:15:57,580
Сейчас он и сам в это поверит.
833
01:15:58,200 --> 01:16:00,480
Андрюшка, лови! Это тебе поможет!
834
01:16:01,300 --> 01:16:02,720
И что мне с ним делать -то?
835
01:16:03,200 --> 01:16:04,480
Ну ладно, лучше, чем ничего.
836
01:16:04,740 --> 01:16:07,240
Да погодни ты! Ты попробуй сначала!
837
01:16:35,050 --> 01:16:36,230
Это невозможно.
838
01:16:36,530 --> 01:16:42,270
Все возможно, когда ты готов
пожертвовать собой ради спасения других.
839
01:16:42,390 --> 01:16:44,730
старая, эти ведьмы Энтовы не понятны.
840
01:16:46,690 --> 01:16:50,130
Ах ты, маленький чумазый чертенок.
841
01:16:50,410 --> 01:16:51,990
А ну -ка отойди от них.
842
01:16:54,450 --> 01:16:55,830
Пейся с равным.
843
01:16:56,870 --> 01:17:00,150
Отведай -ка моего меча -кладенца.
844
01:17:28,910 --> 01:17:29,930
Жить, Андрюша!
845
01:17:59,600 --> 01:18:01,340
Я же говорил, что он герой!
846
01:18:54,670 --> 01:18:58,950
Почелом тебе, старая ведьма, получаешь
за все 30 лет моего плена. Да.
847
01:19:00,290 --> 01:19:02,770
Пойдем по талу, пока темнеть не начало.
848
01:19:03,070 --> 01:19:07,110
Яга теперь осталась без своей магии. Она
теперь никого не поймает и не
849
01:19:07,110 --> 01:19:12,430
заколдует. Но в этих лицах и другой
нечисти хватает. Поверь мне, я знаю.
850
01:19:13,170 --> 01:19:14,170
Папа.
851
01:19:16,690 --> 01:19:17,690
Баба Яга.
852
01:19:19,570 --> 01:19:23,570
Скажите, вы здесь больше никого не
будете обижать?
853
01:19:27,430 --> 01:19:30,010
Ты очень хорошая девочка, Наташа.
854
01:19:30,850 --> 01:19:33,830
Спасибо тебе и твоему папе.
855
01:19:38,710 --> 01:19:39,770
А за что?
856
01:19:40,330 --> 01:19:44,250
Мы же сорвали ваш план по захвату мира.
857
01:19:47,510 --> 01:19:50,170
Да на самом деле вы меня спасли.
858
01:19:52,310 --> 01:19:53,830
800 лет назад.
859
01:19:56,140 --> 01:20:02,860
Когда я была молодой, наивной
волшебницей, одна могущественная ведьма
860
01:20:02,860 --> 01:20:03,860
меня.
861
01:20:06,220 --> 01:20:09,920
И проклятье ее было вот в этой самой
метле.
862
01:20:10,920 --> 01:20:14,520
Это она владела мной, а не я ей.
863
01:20:19,640 --> 01:20:22,840
Ну, а теперь я свободна.
864
01:20:27,400 --> 01:20:28,520
Вот это поворот.
865
01:20:28,960 --> 01:20:29,960
Да уж.
866
01:20:32,620 --> 01:20:34,680
Вот это настоящий хэппи -энд.
867
01:20:39,360 --> 01:20:41,500
В добрый путь.
868
01:20:42,340 --> 01:20:43,660
И простите меня.
869
01:20:44,320 --> 01:20:45,660
Я ведь не со зла.
870
01:20:47,960 --> 01:20:48,960
Гусь. Чего?
871
01:20:49,320 --> 01:20:52,020
Ну ты будешь ко мне приезжать на
каникулы, а?
872
01:20:52,400 --> 01:20:55,280
Ну прикипела я к тебе за все эти годы.
873
01:20:55,520 --> 01:20:56,520
Сладенький ты мой.
874
01:20:56,890 --> 01:21:03,830
Ой, ну, я подумаю. Я не могу так сразу
все забыть. Но я рад, что
875
01:21:03,830 --> 01:21:05,430
ты больше не злая.
876
01:21:27,660 --> 01:21:29,160
Ну что, пора домой?
877
01:21:33,520 --> 01:21:35,060
Кузенька, ты чего?
878
01:21:35,300 --> 01:21:40,060
Вы идите, я, наверное, здесь останусь.
Ты чего опять надумал?
879
01:21:44,400 --> 01:21:46,420
Так у меня же теперь нет дома.
880
01:21:46,760 --> 01:21:51,800
Деда теперь добрая, и пирожки у нее
вкусные, и ватрушки тоже. Буду с ней
881
01:21:51,800 --> 01:21:52,800
жить.
882
01:21:53,720 --> 01:21:56,180
Кузенька, я без тебя никуда не пойду.
Слышал?
883
01:21:56,520 --> 01:21:57,499
Мой дом.
884
01:21:57,500 --> 01:21:58,500
Здесь?
885
01:21:59,680 --> 01:22:00,680
Да, Кузьма.
886
01:22:01,780 --> 01:22:03,100
Ты же мне жизнь спас.
887
01:22:04,240 --> 01:22:05,400
Нас всех спас.
888
01:22:06,440 --> 01:22:08,520
Мы же с тобой столько лет не виделись.
889
01:22:09,120 --> 01:22:13,560
Я тебе о многом рассказать хочу. Я же
все вспомнил.
890
01:22:15,780 --> 01:22:18,180
Неужели ты думаешь, что после этого я
продам дом?
891
01:22:18,940 --> 01:22:21,120
Да он нам еще сто лет прослужит.
892
01:22:22,060 --> 01:22:23,700
С таким -то домовым.
893
01:22:24,520 --> 01:22:30,320
Хе -хе, Кузьма, ты ж там говорил, что
дом это не стены, а душа. Это люди,
894
01:22:30,500 --> 01:22:33,920
родные, близкие. Они теперь у тебя есть.
895
01:22:34,340 --> 01:22:35,340
Правда?
896
01:22:35,620 --> 01:22:36,620
Правда.
897
01:22:37,440 --> 01:22:38,720
Ну, ладушки.
898
01:22:40,840 --> 01:22:41,840
Погодите.
899
01:22:43,040 --> 01:22:44,460
Вроде как зовет кто -то.
900
01:22:45,340 --> 01:22:47,780
Говорю же, много тут всяких бронь. Идем.
901
01:23:05,160 --> 01:23:07,560
Где наша машина? Где машина?
902
01:23:09,000 --> 01:23:11,740
Я... Я Орлов!
903
01:23:18,140 --> 01:23:22,420
Ну, наконец -то! Город! Поймаем, пахнет!
904
01:23:27,220 --> 01:23:29,560
Так, это мы все -таки закроем.
905
01:23:31,200 --> 01:23:32,620
Греха подальше.
906
01:23:55,509 --> 01:24:00,690
Прискучилась, что даже решила вернуться
пораньше с конференции. Дорогая, нам
907
01:24:00,690 --> 01:24:01,890
нужно серьезно поговорить.
908
01:24:05,250 --> 01:24:07,710
Итак, мы победили Бабу -Ягу.
909
01:24:08,290 --> 01:24:09,290
Вот.
910
01:24:09,930 --> 01:24:14,170
Это очень интересная сказка. Но мне пора
готовить ужин.
911
01:24:14,450 --> 01:24:15,810
Мам, познакомься.
912
01:24:16,030 --> 01:24:17,030
Это Кузя.
913
01:24:17,410 --> 01:24:19,850
А, ну да, Кузя, привет. Привет.
914
01:24:32,010 --> 01:24:34,590
Любимый его уже дома, а я с конференции.
915
01:24:35,150 --> 01:24:36,430
Пора, я же вернулась.
916
01:24:37,130 --> 01:24:38,590
Ну, клянусь.
917
01:24:40,070 --> 01:24:41,070
Здрасте.
918
01:24:41,530 --> 01:24:42,870
О, Господи.
919
01:24:44,430 --> 01:24:45,430
Опять?
920
01:24:46,570 --> 01:24:47,570
Разряд?
921
01:24:48,070 --> 01:24:54,450
С тех пор Козя стал нашим общим домовым.
И самое главное, он стал неверным
922
01:24:54,450 --> 01:24:56,670
другом. С ним всегда весело и интересно.
923
01:24:56,970 --> 01:25:00,830
И вообще, мы стали жить намного лучше,
чем жили до этого.
924
01:25:01,400 --> 01:25:07,720
В доме появился какой -то уют, особое
ощущение тепла. А в старом доме мы все
925
01:25:07,720 --> 01:25:12,660
дружно сделали ремонт. Теперь дом
красивый и нарядный. Мы туда как на дачу
926
01:25:12,660 --> 01:25:13,940
каждые выходные ездим.
927
01:25:21,160 --> 01:25:25,040
Так шли дни, недели, а тут и Новый год
пришел.
928
01:25:28,390 --> 01:25:34,290
А я стою здесь, сдаю им квартиру. Я вам
покажу, гуси -люма.
929
01:25:35,150 --> 01:25:37,750
Наташа, а откуда этот дядя знает мою
маму?
930
01:25:38,030 --> 01:25:39,030
А?
931
01:25:39,330 --> 01:25:40,330
О,
932
01:25:41,850 --> 01:25:44,410
верховный домовой говорит.
933
01:25:58,300 --> 01:25:59,300
Ура!
934
01:26:00,860 --> 01:26:02,160
Чем больше сегодня?
935
01:26:03,700 --> 01:26:07,480
Вкусненько. Интересно, как ты сейчас
дела об обеде?
88600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.