Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,795 --> 00:00:03,878
(film reel clicking)
2
00:00:07,967 --> 00:00:12,967
(electronic blipping)
(uneasy music)
3
00:00:43,290 --> 00:00:45,817
Bless me, Father, for I have sinned.
4
00:00:45,900 --> 00:00:47,857
It's been a while since
my last confession,
5
00:00:47,940 --> 00:00:49,743
and each day grows harder.
6
00:00:50,872 --> 00:00:54,577
(electronic blipping)
(uneasy music)
7
00:00:54,660 --> 00:00:56,310
I don't even know where to begin.
8
00:00:57,450 --> 00:01:00,307
I've been living a lie that I
thought could be kept hidden,
9
00:01:00,390 --> 00:01:02,738
but I can't seem to escape it.
10
00:01:02,821 --> 00:01:04,154
[Priest] Mm-hmm.
11
00:01:05,070 --> 00:01:08,077
I never meant to hurt
anybody, but every day,
12
00:01:08,160 --> 00:01:11,077
I'm faced with the
consequences of my actions.
13
00:01:11,160 --> 00:01:13,860
And every day, I feel like
I'm bein' punished for 'em.
14
00:01:16,548 --> 00:01:19,003
I don't wanna pass this darkness on.
15
00:01:20,670 --> 00:01:21,997
How can I be there for my child
16
00:01:22,080 --> 00:01:24,297
when I can't even be there for myself?
17
00:01:24,380 --> 00:01:27,427
(electronic blipping)
(uneasy music)
18
00:01:27,510 --> 00:01:31,923
Father, please tell me
what I'm supposed to do.
19
00:01:33,510 --> 00:01:35,433
How do I atone for what I've done?
20
00:01:37,800 --> 00:01:39,513
I feel like I'm losing my mind.
21
00:01:41,700 --> 00:01:43,713
Every choice has a consequence.
22
00:01:46,938 --> 00:01:49,938
You see, you can't escape your past,
23
00:01:51,870 --> 00:01:55,330
especially when you're
carrying around a reminder
24
00:01:56,310 --> 00:01:57,333
of your darkness.
25
00:01:59,460 --> 00:02:02,163
Every action has a consequence.
26
00:02:03,510 --> 00:02:07,447
You can't run from your truth,
and you can't run from me.
27
00:02:07,530 --> 00:02:12,530
You know, Quincy Jr. has a
nice ring to it. (laughs)
28
00:02:14,838 --> 00:02:18,416
(laughter echoing)
29
00:02:18,499 --> 00:02:19,317
(static hisses)
30
00:02:19,400 --> 00:02:21,900
(eerie music)
31
00:02:36,424 --> 00:02:39,975
(electronic blipping)
32
00:02:40,058 --> 00:02:42,417
(air whooshing)
33
00:02:42,500 --> 00:02:45,083
(gentle music)
34
00:02:54,508 --> 00:02:58,258
(keystrokes clacking softly)
35
00:03:00,802 --> 00:03:01,802
Hey, babe.
36
00:03:02,689 --> 00:03:03,689
Hey.
37
00:03:05,135 --> 00:03:06,046
Did you taking your medicine?
38
00:03:06,129 --> 00:03:07,631
Mm-hmm.
39
00:03:07,714 --> 00:03:09,214
How you feelin'?
40
00:03:10,493 --> 00:03:13,462
I'm good, just tired
of these nightmares.
41
00:03:13,545 --> 00:03:15,962
(soft music)
42
00:03:19,050 --> 00:03:20,550
Brie, I'm worried about you.
43
00:03:21,746 --> 00:03:24,396
I mean, this is the third
nightmare you had in a row.
44
00:03:25,410 --> 00:03:27,866
You're gonna have to talk to someone soon.
45
00:03:27,949 --> 00:03:28,949
I know.
46
00:03:30,030 --> 00:03:32,707
You think we made a
mistake keeping the house?
47
00:03:32,790 --> 00:03:35,647
I mean, it's been six months.
You should be adjusted by now.
48
00:03:35,730 --> 00:03:36,937
So there's a time limit
49
00:03:37,020 --> 00:03:38,857
on how long it should take me to adjust?
50
00:03:38,940 --> 00:03:41,213
Brie, I'm just worried
about you, that's all.
51
00:03:43,440 --> 00:03:45,577
You think you doin' too
much with the book tours
52
00:03:45,660 --> 00:03:46,660
and the interviews?
53
00:03:48,270 --> 00:03:52,597
No. I mean, babe, that's
my primary source of income.
54
00:03:52,680 --> 00:03:54,930
And honestly, I don't
think I'm doin' enough.
55
00:03:56,718 --> 00:03:59,737
But look, maybe I'll
talk to my doctor today
56
00:03:59,820 --> 00:04:02,020
at my appointment and
see what she suggests.
57
00:04:03,240 --> 00:04:05,137
And I'll Google some therapists
58
00:04:05,220 --> 00:04:07,027
and see what I come up with, okay?
59
00:04:07,110 --> 00:04:10,324
Okay. Are you sure you don't
want me to come with you?
60
00:04:10,407 --> 00:04:12,637
(chuckles) No, babe, I'll be fine.
61
00:04:12,720 --> 00:04:14,870
Plus you have a lot of
work to catch up on.
62
00:04:16,230 --> 00:04:18,530
Oh, by the way, when
does that new temp start?
63
00:04:19,620 --> 00:04:20,770
She starts next week.
64
00:04:23,163 --> 00:04:27,157
Babe, you know I can always
come help you in the office.
65
00:04:27,240 --> 00:04:29,887
Aren't you supposed
to be takin' it easy?
66
00:04:29,970 --> 00:04:33,097
I have Jeremy coming over
to help. We'll be fine.
67
00:04:33,180 --> 00:04:36,037
Jeremy? Really?
68
00:04:36,120 --> 00:04:37,477
Jeremy could be a help
when he wants to be.
69
00:04:37,560 --> 00:04:40,597
Exactly. That's my point. (laughs)
70
00:04:40,680 --> 00:04:42,157
I'm off to work. All right?
71
00:04:42,240 --> 00:04:43,240
Okay.
72
00:04:45,259 --> 00:04:46,342
I love you.
73
00:04:54,420 --> 00:04:55,170
I said I love you.
74
00:04:55,253 --> 00:04:56,534
I love you, too, babe.
75
00:04:56,617 --> 00:04:57,926
(chuckles) All right.
76
00:04:58,009 --> 00:05:01,054
(bright music)
77
00:05:01,137 --> 00:05:05,553
(knuckles knocking)
-Come in.
78
00:05:05,636 --> 00:05:06,997
Hey, Brielle.
79
00:05:07,080 --> 00:05:08,377
Hey, Dr. Watkins.
80
00:05:08,460 --> 00:05:09,210
How are you?
81
00:05:09,293 --> 00:05:10,293
[Brielle] I'm good.
82
00:05:11,580 --> 00:05:13,360
Talk to me. Are you?
83
00:05:13,443 --> 00:05:15,547
Yes, I'm good. Why?
84
00:05:15,630 --> 00:05:18,330
Because your blood pressure
is still elevated, baby.
85
00:05:22,020 --> 00:05:26,318
So I have a few questions
for you. You ready for one?
86
00:05:26,401 --> 00:05:27,967
-Mm-hmm.
-Okay.
87
00:05:28,050 --> 00:05:29,167
How are you eating?
88
00:05:29,250 --> 00:05:30,667
I don't have an appetite.
(static crackles)
89
00:05:30,750 --> 00:05:31,867
My appetite is good.
90
00:05:31,950 --> 00:05:33,097
How are you sleeping?
91
00:05:33,180 --> 00:05:34,204
I'm not. (static crackles)
92
00:05:34,287 --> 00:05:35,887
I'm sleeping well.
93
00:05:35,970 --> 00:05:38,407
Are you having any
problems at home right now?
94
00:05:38,490 --> 00:05:39,323
Yes.
95
00:05:39,406 --> 00:05:40,627
(static crackles)
96
00:05:40,710 --> 00:05:42,603
No, of course not.
97
00:05:43,470 --> 00:05:46,173
Look, Dr. Watkins, everything is good.
98
00:05:48,330 --> 00:05:52,897
Okay, I'm gonna take your
word for it, but listen to me.
99
00:05:52,980 --> 00:05:55,837
If we don't get your blood
pressure under control,
100
00:05:55,920 --> 00:05:57,577
I'm gonna have to admit you,
101
00:05:57,660 --> 00:05:59,373
and that's for you and the baby.
102
00:06:02,196 --> 00:06:02,946
Okay.
103
00:06:03,029 --> 00:06:04,567
You hear me?
104
00:06:04,650 --> 00:06:05,977
Okay.
105
00:06:06,060 --> 00:06:08,857
Listen, I shouldn't even get these to you,
106
00:06:08,940 --> 00:06:12,430
'cause you not doin' what I
told you to, and you know it.
107
00:06:13,290 --> 00:06:14,290
Here.
108
00:06:15,900 --> 00:06:16,927
Two weeks, Brielle.
109
00:06:17,010 --> 00:06:18,487
Two weeks.
110
00:06:18,570 --> 00:06:20,617
All right. I'll see you later, okay?
111
00:06:20,700 --> 00:06:23,407
Okay. Thank you, Dr. Watkins.
112
00:06:23,490 --> 00:06:24,923
[Dr. Watkins] You're welcome.
113
00:06:33,794 --> 00:06:38,794
(air whooshing) (eerie music)
114
00:06:44,404 --> 00:06:45,523
Hey!
115
00:06:45,606 --> 00:06:49,278
(air whooshing) (eerie music)
116
00:06:49,361 --> 00:06:52,528
(electronic blipping)
117
00:06:53,700 --> 00:06:55,319
Excuse me.
118
00:06:55,402 --> 00:06:58,902
(unsettling music swells)
119
00:07:00,480 --> 00:07:01,460
Quincy!
120
00:07:01,543 --> 00:07:02,567
I thought your name was Louis.
121
00:07:02,650 --> 00:07:05,617
My name is Louis last I
checked. Let me check my-
122
00:07:05,700 --> 00:07:07,717
I am so sorry. I thought
y'all was somebody else.
123
00:07:07,800 --> 00:07:08,707
I'm so sorry.
124
00:07:08,790 --> 00:07:11,003
Yeah, okay. You have a good evening.
125
00:07:11,086 --> 00:07:13,169
♪ Psycho ♪
126
00:07:14,020 --> 00:07:16,418
Yeah, we gotta get outta here.
127
00:07:16,501 --> 00:07:19,084
(upbeat music)
128
00:07:21,893 --> 00:07:25,623
All right. All right,
where is she goin' now?
129
00:07:28,980 --> 00:07:30,667
[Robert] Hey, how did
your appointment go?
130
00:07:30,750 --> 00:07:31,957
Did everything check out okay?
131
00:07:32,040 --> 00:07:34,507
Yeah, everything's fine,
just the usual stuff.
132
00:07:34,590 --> 00:07:36,637
My blood pressure is still high.
133
00:07:36,720 --> 00:07:39,517
[Robert] It might just be
the stress from the nightmares.
134
00:07:39,600 --> 00:07:42,484
Did you talk to the doctor about 'em?
135
00:07:42,567 --> 00:07:44,167
No, I felt like she
was already judging me
136
00:07:44,250 --> 00:07:46,747
about my blood pressure being high.
137
00:07:46,830 --> 00:07:49,030
I don't want her judging
me about this, too.
138
00:07:49,954 --> 00:07:51,754
I already feel like I'm goin' crazy.
139
00:07:53,130 --> 00:07:54,130
All right.
140
00:07:55,766 --> 00:07:58,837
[Robert] Look, you're not crazy, okay?
141
00:07:58,920 --> 00:07:59,797
You've been through a lot,
142
00:07:59,880 --> 00:08:02,073
and pregnancy can mess with your head.
143
00:08:02,910 --> 00:08:04,837
I just wanna make sure you're
taking care of yourself.
144
00:08:04,920 --> 00:08:06,397
So you think I'm not
taking care of myself?
145
00:08:06,480 --> 00:08:07,264
[Robert] I didn't say that.
146
00:08:07,347 --> 00:08:09,427
I'm just worried about you, that's all.
147
00:08:09,510 --> 00:08:11,803
Look, we're gonna get
through this together, okay?
148
00:08:18,188 --> 00:08:19,363
(tense music)
149
00:08:19,446 --> 00:08:22,383
Um, I think there's
somebody following me.
150
00:08:23,700 --> 00:08:25,473
[Robert] What car? Who is it?
151
00:08:25,556 --> 00:08:26,467
I have no clue.
152
00:08:26,550 --> 00:08:28,957
They've been followin' me
since I left the hospital.
153
00:08:29,040 --> 00:08:30,937
I'll make a right turn.
They make a right turn.
154
00:08:31,020 --> 00:08:33,724
If I make a left turn,
they make a left turn.
155
00:08:33,807 --> 00:08:36,377
Not too close, not too close, Toliver.
156
00:08:36,460 --> 00:08:39,117
Not too close, Toliver, boy, you slippin'.
157
00:08:40,170 --> 00:08:41,224
I'm gonna turn into this place
158
00:08:41,307 --> 00:08:43,053
and see if they follow me in here.
159
00:08:44,993 --> 00:08:48,067
(tense music)
160
00:08:48,150 --> 00:08:51,697
Come on. All right, all
right, all right, all right.
161
00:08:51,780 --> 00:08:54,037
Oh my god, babe, they followed me.
162
00:08:54,120 --> 00:08:56,977
[Robert] Brie, you need to call 911
163
00:08:57,060 --> 00:08:59,077
and drive to the police station.
164
00:08:59,160 --> 00:09:01,937
Whatever you do, do not
get out of that car.
165
00:09:02,020 --> 00:09:05,673
Where are you, and what kind
of car are they driving? Brie?
166
00:09:07,230 --> 00:09:08,330
Brie, can you hear me?
167
00:09:09,930 --> 00:09:10,930
Brie!
168
00:09:11,700 --> 00:09:13,927
Excuse me, are you following me?
169
00:09:14,010 --> 00:09:15,907
I assure you, ma'am,
I'm just doing my job.
170
00:09:15,990 --> 00:09:17,790
Who are you, and what is your job?
171
00:09:25,260 --> 00:09:29,677
Look, I'm sorry if I scared
you. I'm Detective Toliver.
172
00:09:29,760 --> 00:09:31,687
Detective Rhodes reached
out to our department
173
00:09:31,770 --> 00:09:33,937
and asked if we can
keep an eye out on you.
174
00:09:34,020 --> 00:09:36,787
Him and I go way back,
so I told him no problem.
175
00:09:36,870 --> 00:09:38,977
Yeah, you did have me
scared there for a second.
176
00:09:39,060 --> 00:09:40,567
But how is he?
177
00:09:40,650 --> 00:09:41,577
He's doing good.
178
00:09:41,660 --> 00:09:43,837
He got transferred to
a department in Miami,
179
00:09:43,920 --> 00:09:46,867
so he's livin' his best
life, I'm sure. (chuckles)
180
00:09:46,950 --> 00:09:47,767
I'm a little jealous.
181
00:09:47,850 --> 00:09:50,797
You? Miami sounds so
good right about now.
182
00:09:50,880 --> 00:09:51,967
Yeah, he's got a new number,
183
00:09:52,050 --> 00:09:54,757
but he said he'll reach out
to you once he got settled in.
184
00:09:54,840 --> 00:09:56,197
Okay, well, if you
talk to him before I do,
185
00:09:56,280 --> 00:09:57,727
let him know I asked about him, okay?
186
00:09:57,810 --> 00:09:58,810
I will.
187
00:10:01,110 --> 00:10:04,777
Um, detective, am, am
I in any type of danger?
188
00:10:04,860 --> 00:10:07,353
No, and we wanna keep it that way.
189
00:10:08,190 --> 00:10:09,487
Thank you.
190
00:10:09,570 --> 00:10:13,563
Yeah, you know, (sighs) I've
been lookin' over your case.
191
00:10:14,430 --> 00:10:17,377
You've been through a lot.
How are you handling it?
192
00:10:17,460 --> 00:10:18,903
I'm not.
193
00:10:20,220 --> 00:10:21,637
I can't even begin to imagine
194
00:10:21,720 --> 00:10:22,920
what you've been dealin' with.
195
00:10:24,072 --> 00:10:25,631
You know...
196
00:10:25,714 --> 00:10:28,547
(affecting music)
197
00:10:30,319 --> 00:10:33,319
(tense tone echoes)
198
00:10:35,680 --> 00:10:38,013
(gun bangs)
199
00:10:40,542 --> 00:10:42,792
I'm sorry for everything.
200
00:10:45,355 --> 00:10:46,105
No!
201
00:10:46,188 --> 00:10:48,521
(gun bangs)
202
00:10:50,271 --> 00:10:51,191
(air whooshing)
203
00:10:51,274 --> 00:10:53,109
Brielle? Brielle?
204
00:10:53,192 --> 00:10:54,050
Hmm?
205
00:10:54,133 --> 00:10:56,887
I said, I don't wanna take
up too much more of your time.
206
00:10:56,970 --> 00:10:58,087
-Oh.
-Look, if there's anything
207
00:10:58,170 --> 00:10:59,827
I can do to help you,
just let me know, okay?
208
00:10:59,910 --> 00:11:02,433
Well, if you know a good
therapist, let me know.
209
00:11:03,570 --> 00:11:06,303
Actually, I do know of a good therapist.
210
00:11:07,320 --> 00:11:09,667
What seems to be the problem?
What are you dealing with?
211
00:11:09,750 --> 00:11:12,907
What isn't the problem,
would be a better question.
212
00:11:12,990 --> 00:11:15,517
Hallucinations, panic attacks.
213
00:11:15,600 --> 00:11:17,677
My husband insists that
I go talk to somebody,
214
00:11:17,760 --> 00:11:20,497
but I don't want anybody
thinkin' I'm crazy.
215
00:11:20,580 --> 00:11:22,057
Look, you've been through a lot.
216
00:11:22,140 --> 00:11:25,203
Nobody's gonna think you're
crazy. I actually commend you.
217
00:11:26,130 --> 00:11:27,130
Here's my card.
218
00:11:29,940 --> 00:11:32,827
Here's the name and
number of the therapist
219
00:11:32,910 --> 00:11:34,417
on the back of the card.
220
00:11:34,500 --> 00:11:36,543
Give her a call. She's great.
221
00:11:37,470 --> 00:11:38,220
Okay.
222
00:11:38,303 --> 00:11:40,297
She could definitely
help you out, all right?
223
00:11:40,380 --> 00:11:41,437
Okay, thank you.
224
00:11:41,520 --> 00:11:44,043
You're welcome. Be safe.
225
00:11:47,448 --> 00:11:50,281
(affecting music)
226
00:11:55,398 --> 00:11:59,693
(inhales deeply) Hey,
Mom, it's me again.
227
00:12:01,993 --> 00:12:04,203
I miss you so much.
228
00:12:05,640 --> 00:12:08,283
I miss your laugh and your calls,
229
00:12:09,266 --> 00:12:10,644
the way you always knew how to cheer me up
230
00:12:10,727 --> 00:12:12,183
when I was feelin' down.
231
00:12:14,919 --> 00:12:18,627
Mom, I am tryin' to be
strong, but it is so hard.
232
00:12:20,451 --> 00:12:22,901
I always thought I would
have more time with you.
233
00:12:24,810 --> 00:12:27,423
I never imagined you
would leave us this early.
234
00:12:32,400 --> 00:12:34,900
I just wish I could hear
your voice one more time.
235
00:12:37,380 --> 00:12:38,403
I love you, Mom.
236
00:12:39,361 --> 00:12:41,613
And I really hope I'm
making you proud now.
237
00:12:44,190 --> 00:12:45,607
I thought I would find you here.
238
00:12:45,690 --> 00:12:48,590
Girl, Robert has been blowin'
up my phone lookin' for you.
239
00:12:49,680 --> 00:12:51,663
Sis, what's wrong?
240
00:12:53,647 --> 00:12:54,730
What's wrong?
241
00:12:55,997 --> 00:12:57,333
Sis, I don't know.
242
00:12:58,590 --> 00:13:01,173
Between bein' short with
Robert all the time,
243
00:13:02,100 --> 00:13:05,703
the nightmares,
hallucinations, missin' Mom,
244
00:13:07,620 --> 00:13:09,843
I just feel like I'm goin' crazy.
245
00:13:12,990 --> 00:13:15,303
Here I am about to have a baby,
246
00:13:16,392 --> 00:13:19,717
and the one person I wanna talk to
247
00:13:19,800 --> 00:13:21,843
and get reassurance from, I can't.
248
00:13:23,280 --> 00:13:25,627
The one person I want to hear tell me
249
00:13:25,710 --> 00:13:28,597
that everything is gonna be okay is gone,
250
00:13:28,680 --> 00:13:30,423
and she's never comin' back.
251
00:13:32,127 --> 00:13:36,830
I know how you feel. I
think about her every day.
252
00:13:38,910 --> 00:13:42,127
I just walked across that
stage, graduating with honors,
253
00:13:42,210 --> 00:13:45,637
and I know you went out your
way to make me feel special,
254
00:13:45,720 --> 00:13:47,797
but I just couldn't help to wish
255
00:13:47,880 --> 00:13:49,280
that Mama was there with us.
256
00:13:52,380 --> 00:13:56,887
But the same way that you
filled the void for me,
257
00:13:56,970 --> 00:13:58,190
I'm gonna do the same for you.
258
00:13:58,273 --> 00:14:02,197
You know I got you, and
I'm always gonna be here
259
00:14:02,280 --> 00:14:05,280
and have that shoulder for you
to cry you on no matter what.
260
00:14:06,480 --> 00:14:08,943
I know, sis, and I thank you.
261
00:14:10,136 --> 00:14:12,247
I know I haven't always
been the best big sister,
262
00:14:12,330 --> 00:14:14,403
but you've always been there for me.
263
00:14:17,347 --> 00:14:19,567
(chuckles) You remember that time
264
00:14:19,650 --> 00:14:22,052
when Mama brought us those
Halloween raisin costumes?
265
00:14:22,135 --> 00:14:27,007
(laughs) I remember you bein' so mad
266
00:14:27,090 --> 00:14:29,137
because you didn't wanna wear it.
267
00:14:29,220 --> 00:14:31,837
I remember you sayin', "I
don't even like raisins",
268
00:14:31,920 --> 00:14:33,787
so why would I wanna dress like one?
269
00:14:33,870 --> 00:14:38,017
"I want a princess costume." (laughs)
270
00:14:39,960 --> 00:14:44,960
Yes, and Mom said, "Do you
have Princess costume money?"
271
00:14:45,480 --> 00:14:46,837
Either you put on the costume,
272
00:14:46,920 --> 00:14:47,677
"or you don't go trick or treatin'."
273
00:14:47,760 --> 00:14:49,897
Mm-hmm. (laughs)
274
00:14:49,980 --> 00:14:52,327
So I put on the costume, tears and all.
275
00:14:52,410 --> 00:14:53,160
You did.
276
00:14:53,243 --> 00:14:54,847
Mm-hmm. (chuckles)
277
00:14:54,930 --> 00:14:58,207
And we actually won
best Halloween costume
278
00:14:58,290 --> 00:14:59,737
at that party, period.
279
00:14:59,820 --> 00:15:03,100
Yeah, we did, we did. (laughs)
280
00:15:03,183 --> 00:15:05,677
(sighs) Girl, Mama always did know best.
281
00:15:05,760 --> 00:15:06,510
Yeah.
282
00:15:06,593 --> 00:15:07,627
Yeah, she definitely knew
283
00:15:07,710 --> 00:15:08,880
how to make somethin'
outta nothin', didn't she?
284
00:15:08,963 --> 00:15:12,472
Mm-hmm, she did. (chuckles)
285
00:15:12,555 --> 00:15:15,067
(sighs) Thanks, sis.
286
00:15:15,150 --> 00:15:19,492
I really did need that memory.
I just miss her so much.
287
00:15:19,575 --> 00:15:24,084
Yeah, me too, but you know I got you.
288
00:15:24,167 --> 00:15:26,317
(both laughing)
289
00:15:26,400 --> 00:15:27,150
Thanks, sis.
290
00:15:27,233 --> 00:15:28,272
[Kirsten] Of course.
291
00:15:28,355 --> 00:15:30,938
(gentle music)
292
00:15:38,844 --> 00:15:41,511
(keys jangling)
293
00:15:43,043 --> 00:15:44,376
Oh, hey, babe.
294
00:15:45,630 --> 00:15:47,030
Brie, where have you been?
295
00:15:49,055 --> 00:15:50,055
Babe, I'm sorry.
296
00:15:52,500 --> 00:15:54,457
That's all you got to say?
297
00:15:54,540 --> 00:15:55,777
First you tell me someone's following you,
298
00:15:55,860 --> 00:15:56,760
and then you go missing for half the day,
299
00:15:56,843 --> 00:15:59,197
and all you can say is sorry?
300
00:15:59,280 --> 00:16:00,303
Where have you been?
301
00:16:01,140 --> 00:16:04,507
Babe, like I said, I'm sorry. Okay?
302
00:16:04,590 --> 00:16:06,037
And apparently, the person following me
303
00:16:06,120 --> 00:16:08,227
was a friend of Detective Rhodes.
304
00:16:08,310 --> 00:16:13,310
His name was detective,
um, Detective Toliver.
305
00:16:13,740 --> 00:16:16,267
Detective Rhodes sent
him to keep an eye on me.
306
00:16:16,350 --> 00:16:18,693
And then I went to my mom's grave.
307
00:16:19,800 --> 00:16:21,907
So you couldn't answer your phone?
308
00:16:21,990 --> 00:16:24,277
Babe, I just really needed
some alone time, okay?
309
00:16:24,360 --> 00:16:27,277
But do you understand
how dangerous that is?
310
00:16:27,360 --> 00:16:28,110
You had me worried sick.
311
00:16:28,193 --> 00:16:29,903
Anything could have happened to you.
312
00:16:31,260 --> 00:16:32,317
(scoffs) Gimme your phone.
313
00:16:32,400 --> 00:16:33,517
Why?
314
00:16:33,600 --> 00:16:34,650
Give me your phone.
315
00:16:41,280 --> 00:16:42,344
What are you doing?
316
00:16:42,427 --> 00:16:44,707
I'm sending myself your location
317
00:16:44,790 --> 00:16:49,083
so next time you go missing, I
know exactly how to find you.
318
00:16:51,690 --> 00:16:55,357
Okay. Oh, and, um, I
found a therapist today.
319
00:16:55,440 --> 00:16:56,790
I'm goin' see her tomorrow.
320
00:16:59,848 --> 00:17:02,350
Okay. Do you want me to go with you?
321
00:17:02,433 --> 00:17:05,853
No, not right now, but eventually, yes.
322
00:17:07,410 --> 00:17:09,060
Oh, I did have something for you.
323
00:17:10,980 --> 00:17:12,630
I got this from the doctor today.
324
00:17:13,553 --> 00:17:14,747
What is it?
325
00:17:14,830 --> 00:17:16,953
The results of the baby's gender.
326
00:17:18,390 --> 00:17:20,031
But I thought you wanted to
wait until the reveal party.
327
00:17:20,114 --> 00:17:20,864
I, I do. I do.
328
00:17:20,947 --> 00:17:22,647
But that's why I gave 'em to you,
329
00:17:22,730 --> 00:17:24,367
so you can hide them from me.
330
00:17:24,450 --> 00:17:25,825
'Cause you know I can be nosy.
331
00:17:25,908 --> 00:17:26,719
Yeah, I know.
332
00:17:26,802 --> 00:17:29,235
But, um, Kirsten will be
by to pick 'em up from you.
333
00:17:29,318 --> 00:17:30,318
Okay.
334
00:17:31,020 --> 00:17:33,127
But I can't lie,
335
00:17:33,210 --> 00:17:35,227
I am excited about this
gender reveal party.
336
00:17:35,310 --> 00:17:40,310
Oh, I cannot wait to share this
with our family and friends.
337
00:17:40,470 --> 00:17:45,470
And I pray nothing gets
in way this time. (laughs)
338
00:17:48,825 --> 00:17:51,127
(sighs) We really gonna
have to pray on this.
339
00:17:51,210 --> 00:17:55,327
But look, babe, I am sorry, okay?
340
00:17:55,410 --> 00:17:58,447
Hopefully, seein' this
therapist will help me.
341
00:17:58,530 --> 00:18:01,177
Because I really don't want things
342
00:18:01,260 --> 00:18:03,008
- to go-
- Don't.
343
00:18:03,091 --> 00:18:04,816
Don't say it.
344
00:18:04,899 --> 00:18:07,566
Everything's gonna be just fine.
345
00:18:09,735 --> 00:18:10,529
Okay.
346
00:18:10,612 --> 00:18:13,195
(gentle music)
347
00:18:16,194 --> 00:18:18,777
(bright music)
348
00:18:28,950 --> 00:18:31,927
Yeah, girl. Yeah, I know.
349
00:18:32,010 --> 00:18:34,117
Yeah, today's my first
day at the temp agency.
350
00:18:34,200 --> 00:18:36,213
Yeah, this is gonna be a breeze.
351
00:18:37,746 --> 00:18:40,777
(Brielle clears throat)
352
00:18:40,860 --> 00:18:41,917
[Temp] I know, yeah.
353
00:18:42,000 --> 00:18:44,887
Hey, you doin' okay?
354
00:18:44,970 --> 00:18:46,537
Hey, yeah, I'm good. How are you?
355
00:18:46,620 --> 00:18:49,777
I'm good. Does Robert
know that you're here?
356
00:18:49,860 --> 00:18:52,777
Oh, no, I just thought
I would surprise him.
357
00:18:52,860 --> 00:18:54,637
Okay, well, he's about to
go into a meeting right now,
358
00:18:54,720 --> 00:18:55,897
but I can let him know
that you're out here.
359
00:18:55,980 --> 00:18:57,337
Oh, no, no. You don't
have to do all that.
360
00:18:57,420 --> 00:18:58,927
I'll just come back during lunch.
361
00:18:59,010 --> 00:19:00,427
Okay, well, I'll let
him know you were here.
362
00:19:00,510 --> 00:19:01,790
Okay, thank you.
363
00:19:04,283 --> 00:19:08,335
(scoffs) I swear the temp
agency just hires anybody.
364
00:19:08,418 --> 00:19:10,357
(light music)
365
00:19:10,440 --> 00:19:12,307
[Jeremy] Mornin', mornin'.
366
00:19:12,390 --> 00:19:14,184
Hey, what's going on?
367
00:19:14,267 --> 00:19:15,680
What's up, dawg?
368
00:19:15,763 --> 00:19:16,887
I can't thank you enough for coming in
369
00:19:16,970 --> 00:19:18,487
to help me for the next few weeks, man.
370
00:19:18,570 --> 00:19:19,717
I appreciate it for sure.
371
00:19:19,800 --> 00:19:20,800
Oh, man, don't.
372
00:19:22,050 --> 00:19:23,947
We'll just make sure that
my paycheck reflects it,
373
00:19:24,030 --> 00:19:25,777
and we'll be all right. (laughs)
374
00:19:25,860 --> 00:19:27,333
I got you. Oh.
375
00:19:28,950 --> 00:19:32,137
These are the results to the
gender reveal, all right.
376
00:19:32,220 --> 00:19:33,934
Brie gave it to me to
make sure she don't look,
377
00:19:34,017 --> 00:19:35,317
and I'm doin' the same.
378
00:19:35,400 --> 00:19:36,150
I got you.
379
00:19:36,233 --> 00:19:38,193
Kirsten's gonna come by
this week to pick it up.
380
00:19:39,180 --> 00:19:40,927
Jeremy, don't lose this, man.
381
00:19:41,010 --> 00:19:41,767
I won't.
382
00:19:41,850 --> 00:19:42,817
Jeremy.
383
00:19:42,900 --> 00:19:44,677
You can trust me. You can trust me.
384
00:19:44,760 --> 00:19:46,544
You can trust me.
385
00:19:46,627 --> 00:19:48,044
All right, man.
386
00:19:50,067 --> 00:19:51,997
And you said Kirsten's comin' by?
387
00:19:52,080 --> 00:19:53,151
Yeah, she be here this week.
388
00:19:53,234 --> 00:19:55,491
(Jeremy sighs)
389
00:19:55,574 --> 00:19:58,537
(laughs) What ever happened
between you two, man?
390
00:19:58,620 --> 00:20:01,657
Was it the romantic comedy
that you thought it would be?
391
00:20:01,740 --> 00:20:03,957
Hell no. (laughs)
392
00:20:04,040 --> 00:20:05,790
Look, it was more like a nightmare.
393
00:20:07,110 --> 00:20:08,317
Man, she was cool.
394
00:20:08,400 --> 00:20:12,007
We just didn't really
have anything in common.
395
00:20:12,090 --> 00:20:13,747
And we dated for a bit,
396
00:20:13,830 --> 00:20:17,146
but we ultimately decided
we better as friends.
397
00:20:17,229 --> 00:20:18,247
Mm-hmm.
398
00:20:18,330 --> 00:20:19,680
It was a mutual decision.
399
00:20:21,060 --> 00:20:22,515
She broke up with you, didn't she?
400
00:20:22,598 --> 00:20:23,558
Pretty much, pretty much.
401
00:20:23,641 --> 00:20:25,357
(Robert laughs)
402
00:20:25,440 --> 00:20:26,190
But she'll be back.
403
00:20:26,273 --> 00:20:27,783
-Right.
-And besides,
404
00:20:28,620 --> 00:20:30,337
I decided to give up on
dating for a little bit.
405
00:20:30,420 --> 00:20:33,367
You know, just take some time to myself
406
00:20:33,450 --> 00:20:35,523
so I can be ready when Mrs. Right comes.
407
00:20:36,570 --> 00:20:40,928
Huh, ladies man himself
giving up on dating, okay.
408
00:20:41,011 --> 00:20:43,087
I never thought I'd see the day.
409
00:20:43,170 --> 00:20:44,857
Yeah, man, I'm just,
410
00:20:44,940 --> 00:20:47,261
I'm tired of these dead-end relationships.
411
00:20:47,344 --> 00:20:49,807
You know, I'm ready to settle down.
412
00:20:49,890 --> 00:20:50,640
All right.
413
00:20:50,723 --> 00:20:51,710
I want something like
what you and Brielle have.
414
00:20:51,793 --> 00:20:55,387
All right, be careful what
you ask for, man. (laughs)
415
00:20:55,470 --> 00:20:58,499
Nah, for real, I'm just
gonna take some time to myself.
416
00:20:58,582 --> 00:20:59,332
Okay.
417
00:20:59,415 --> 00:21:00,787
Take some time to myself.
418
00:21:00,870 --> 00:21:02,767
Hey, Robert, sorry to interrupt.
419
00:21:02,850 --> 00:21:04,267
I'm gonna set this on your desk
420
00:21:04,350 --> 00:21:05,617
so you can look over
it before the meeting.
421
00:21:05,700 --> 00:21:06,700
Okay.
422
00:21:08,010 --> 00:21:10,057
Also, your wife stopped by earlier.
423
00:21:10,140 --> 00:21:11,437
She said she'll be back around lunch.
424
00:21:11,520 --> 00:21:12,520
Okay, thank you.
425
00:21:16,340 --> 00:21:19,229
(light music)
426
00:21:19,312 --> 00:21:21,028
Hey, remember all that time
427
00:21:21,111 --> 00:21:22,591
I was talkin' about taking to myself?
428
00:21:22,674 --> 00:21:24,603
(laughs) Uh-huh.
429
00:21:26,100 --> 00:21:27,100
Time's up.
430
00:21:27,842 --> 00:21:28,925
Oh, Jennifer.
431
00:21:32,102 --> 00:21:33,182
Good luck.
432
00:21:33,265 --> 00:21:35,677
(light music)
433
00:21:35,760 --> 00:21:38,427
(Robert laughs)
434
00:21:45,768 --> 00:21:48,351
(upbeat music)
435
00:21:52,185 --> 00:21:53,864
(knuckles knocking)
436
00:21:53,947 --> 00:21:54,763
Hey, you.
437
00:21:54,846 --> 00:21:55,990
Hey, babe.
438
00:21:56,073 --> 00:21:57,577
What you doin' here?
439
00:21:57,660 --> 00:21:58,987
Well, I stopped by earlier,
440
00:21:59,070 --> 00:22:01,358
but they said you was
about to go into a meeting.
441
00:22:01,441 --> 00:22:02,523
Mm-hmm.
442
00:22:03,990 --> 00:22:06,817
But I thought that, you know,
we can go to lunch together.
443
00:22:06,900 --> 00:22:11,284
Mm, sounds good, but I
am swamped for today, babe.
444
00:22:11,367 --> 00:22:13,210
I'm so sorry.
445
00:22:13,293 --> 00:22:14,250
(sighs) It's okay.
446
00:22:14,333 --> 00:22:16,496
I guess I'll just ask Kirsten
and see what she up to.
447
00:22:16,579 --> 00:22:17,570
Okay.
448
00:22:17,653 --> 00:22:20,527
Oh, and by the way, that
new girl y'all got up front,
449
00:22:20,610 --> 00:22:21,847
she's somethin' else.
450
00:22:21,930 --> 00:22:23,336
What new girl up front?
451
00:22:23,419 --> 00:22:24,169
(tense note shrieks)
452
00:22:24,252 --> 00:22:26,313
[Jeremy] Hey, Rob, could
you come here for a minute?
453
00:22:26,396 --> 00:22:28,468
(sighs) I'll be right back.
454
00:22:28,551 --> 00:22:29,551
All right.
455
00:22:39,845 --> 00:22:40,595
(tense music)
456
00:22:40,678 --> 00:22:44,617
Oh, I'm sorry. I didn't
know Robert had company.
457
00:22:44,700 --> 00:22:45,727
Company?
458
00:22:45,810 --> 00:22:46,927
Yeah, I'm Jessica,
459
00:22:47,010 --> 00:22:49,010
Robert's assistant from the temp agency.
460
00:22:50,400 --> 00:22:52,927
Brielle, Robert's wife.
461
00:22:53,010 --> 00:22:55,477
Oh, it's really nice
meeting you, Brenda.
462
00:22:55,560 --> 00:22:57,817
Can you let Robert know that
I'll be taking my lunch break.
463
00:22:57,900 --> 00:23:02,017
And if he needs anything,
and I do mean anything,
464
00:23:02,100 --> 00:23:03,450
he knows where to reach me.
465
00:23:04,470 --> 00:23:07,083
Well, again, it was really
nice meeting you, Bianca.
466
00:23:08,687 --> 00:23:09,687
Brielle.
467
00:23:10,559 --> 00:23:11,827
I'm sorry?
468
00:23:11,910 --> 00:23:13,837
My name is Brielle.
469
00:23:13,920 --> 00:23:17,433
Not Brenda, not Bianca. Brielle.
470
00:23:18,532 --> 00:23:21,667
(sighs) I'm so sorry, Brielle.
471
00:23:21,750 --> 00:23:26,437
Oh, and by the way, congratulations
on your new baby girl.
472
00:23:26,520 --> 00:23:29,521
I'm sure she's gonna be
absolutely beautiful.
473
00:23:29,604 --> 00:23:32,187
(uneasy music)
474
00:23:38,430 --> 00:23:40,984
I mean, seriously,
Robert, how could you?
475
00:23:41,067 --> 00:23:43,717
You knew how important
this party was to me.
476
00:23:43,800 --> 00:23:46,927
And I thought you said the
temp start till next week.
477
00:23:47,010 --> 00:23:48,727
Brielle, what you talkin' about?
478
00:23:48,810 --> 00:23:51,607
You said you were swamped,
right? Swamped, my ass.
479
00:23:51,690 --> 00:23:52,893
The party is over.
480
00:23:56,040 --> 00:23:58,140
All this because I couldn't go to lunch?
481
00:23:59,537 --> 00:24:02,454
(unsettling music)
482
00:24:15,605 --> 00:24:16,605
Brielle?
483
00:24:18,825 --> 00:24:23,825
Brielle. Oh, wow, what a surprise.
484
00:24:24,390 --> 00:24:25,567
I'm sorry, do I know you?
485
00:24:25,650 --> 00:24:30,247
No, not personally,
but I've seen you on TV.
486
00:24:30,330 --> 00:24:33,423
I've read all your news
articles and your interviews.
487
00:24:34,560 --> 00:24:35,557
I want you to know,
488
00:24:35,640 --> 00:24:38,103
I'm not mad about what
happened to my cousin.
489
00:24:39,030 --> 00:24:40,537
I know he was dealing with some things
490
00:24:40,620 --> 00:24:42,933
after losing his parents and his sister.
491
00:24:44,130 --> 00:24:46,237
Wait, cousin?
492
00:24:46,320 --> 00:24:49,547
Yes. Quincy was my cousin.
493
00:24:49,630 --> 00:24:50,437
(air whooshing)
494
00:24:50,520 --> 00:24:51,795
Quincy?
495
00:24:51,878 --> 00:24:52,628
Yeah.
496
00:24:52,711 --> 00:24:54,277
Oh, wow, okay. How are you?
497
00:24:54,360 --> 00:24:56,643
I'm, I'm good. Life's good.
498
00:24:57,497 --> 00:24:58,627
Very good, I see.
499
00:24:58,710 --> 00:25:00,307
Sorry to hear about your divorce.
500
00:25:00,390 --> 00:25:04,224
Don't be. He was abusive.
501
00:25:04,307 --> 00:25:06,937
He was a fool to treat you that way.
502
00:25:07,020 --> 00:25:09,397
I wish tonight didn't have to end.
503
00:25:09,480 --> 00:25:11,455
Who says it had to?
504
00:25:11,538 --> 00:25:15,075
(unsettling music)
505
00:25:15,158 --> 00:25:16,093
(dark note booming)
506
00:25:16,176 --> 00:25:19,443
Oh, (chuckles) I see you're with child.
507
00:25:20,340 --> 00:25:21,513
Congratulations.
508
00:25:23,610 --> 00:25:24,610
Thank you.
509
00:25:26,820 --> 00:25:28,983
Family was so important to Quincy.
510
00:25:30,480 --> 00:25:33,633
Yeah, I know, and I know he
was sad he couldn't have kids.
511
00:25:34,560 --> 00:25:35,857
What are you talkin' about?
512
00:25:35,940 --> 00:25:38,561
Oh, I know Quincy couldn't have kids.
513
00:25:38,644 --> 00:25:41,647
(laughs) Who said
Quincy couldn't have kids?
514
00:25:41,730 --> 00:25:43,503
His ex-girlfriend, Shawna.
515
00:25:44,826 --> 00:25:47,977
(laughs) Girlfriend?
516
00:25:48,060 --> 00:25:51,157
She was a fling that
didn't know how to let go.
517
00:25:51,240 --> 00:25:52,867
She wanted more out of the relationship
518
00:25:52,950 --> 00:25:54,127
than he wanted to give.
519
00:25:54,210 --> 00:25:55,777
And she definitely wanted kids,
520
00:25:55,860 --> 00:25:58,687
but he didn't want any with her.
521
00:25:58,770 --> 00:26:01,623
He was saving himself for the right one.
522
00:26:02,520 --> 00:26:06,993
The only health issue he had
was the sickle cell trait.
523
00:26:08,250 --> 00:26:11,407
Oh well. (chuckles) I wish you well.
524
00:26:11,490 --> 00:26:14,707
By the way, I work for the
Commonwealth's Attorney's Office.
525
00:26:14,790 --> 00:26:18,457
Let me know if I can ever be of (sighs)
526
00:26:18,540 --> 00:26:19,983
Any assistance to you.
527
00:26:23,610 --> 00:26:25,822
You're definitely gonna need it.
528
00:26:25,905 --> 00:26:28,488
(gentle music)
529
00:26:35,388 --> 00:26:37,971
(pan sizzling)
530
00:26:42,708 --> 00:26:45,187
You've been mighty quiet lately.
531
00:26:45,270 --> 00:26:47,170
What's bothering you? What's goin' on?
532
00:26:50,100 --> 00:26:51,787
Brielle, what is goin' on?
533
00:26:51,870 --> 00:26:53,527
You know, you can talk
to me about anything.
534
00:26:53,610 --> 00:26:56,317
Sis, it's nothing.
Don't even worry about it.
535
00:26:56,400 --> 00:26:57,400
Brielle.
536
00:26:58,560 --> 00:27:00,817
Look, I don't know
if it's the nightmares,
537
00:27:00,900 --> 00:27:02,767
the panic attacks, or the PTSD,
538
00:27:02,850 --> 00:27:06,217
but Robert and I have
hit another rough patch,
539
00:27:06,300 --> 00:27:08,527
and I really don't know
what to do with this point.
540
00:27:08,610 --> 00:27:11,767
Okay, so what's been
goin' on between y'all?
541
00:27:11,850 --> 00:27:13,237
Girl, everything.
542
00:27:13,320 --> 00:27:15,487
Well, have you tried
to talk to him about it?
543
00:27:15,570 --> 00:27:17,722
To be honest, it's
really not that simple.
544
00:27:17,805 --> 00:27:19,670
(scoffs) What you mean? Like...
545
00:27:22,830 --> 00:27:23,977
Look, sis, I gotta tell you somethin'.
546
00:27:24,060 --> 00:27:26,617
I really need you not
to tell anybody, okay?
547
00:27:26,700 --> 00:27:30,303
Okay, I won't. Brielle,
what is goin' on?
548
00:27:32,580 --> 00:27:34,130
I lied about the miscarriage.
549
00:27:35,640 --> 00:27:36,640
Girl, what?
550
00:27:37,421 --> 00:27:39,004
(air whooshing) (curious music)
551
00:27:39,087 --> 00:27:42,311
Did the doctor say what
caused the miscarriage?
552
00:27:42,394 --> 00:27:43,394
No.
553
00:27:44,494 --> 00:27:46,544
Do you think it was stress from Quincy?
554
00:27:49,113 --> 00:27:52,460
Look, I think you should tell
Robert that you know Quincy.
555
00:27:52,543 --> 00:27:53,527
(air whooshing)
556
00:27:53,610 --> 00:27:55,447
You remember you asked
me if I slept with Quincy?
557
00:27:55,530 --> 00:27:56,587
Yes.
558
00:27:56,670 --> 00:27:59,047
Well, I lied, and I did.
559
00:27:59,130 --> 00:28:02,407
And now I don't know if this
baby is his or Robert's.
560
00:28:02,490 --> 00:28:03,937
You're, you're playin', right?
561
00:28:04,020 --> 00:28:06,277
Uh-uh, sis, don't do that right now.
562
00:28:06,360 --> 00:28:07,420
I really don't need you judging me.
563
00:28:07,503 --> 00:28:11,287
I'm, I'm sorry, sis.
I'm just, I'm shocked.
564
00:28:11,370 --> 00:28:12,693
Finish your story.
565
00:28:13,560 --> 00:28:15,157
Well, I lied about the miscarriage
566
00:28:15,240 --> 00:28:17,587
because I didn't want Quincy
thinkin' this baby was his.
567
00:28:17,670 --> 00:28:20,377
Oh, no, no, no, no, don't
even put that in the atmosphere.
568
00:28:20,460 --> 00:28:23,467
That baby is Robert's, and
you're worryin' for nothin'.
569
00:28:23,550 --> 00:28:25,297
Sis, I don't know about that.
570
00:28:25,380 --> 00:28:27,187
I just ran into Quincy's cousin,
571
00:28:27,270 --> 00:28:29,977
and she said the only
medical condition that he had
572
00:28:30,060 --> 00:28:31,837
was sickle cell anemia.
573
00:28:31,920 --> 00:28:33,247
So I don't know who baby this is.
574
00:28:33,330 --> 00:28:34,957
I don't know if I'm
having these nightmares
575
00:28:35,040 --> 00:28:37,057
because it is Quincy's, and it's...
576
00:28:37,140 --> 00:28:39,187
I'm scared, okay.
577
00:28:39,270 --> 00:28:41,557
I know you are, but
like I tell you, Brielle,
578
00:28:41,640 --> 00:28:43,597
you are stronger than you think.
579
00:28:43,680 --> 00:28:46,383
And I'm always here for
you. You know I got you.
580
00:28:47,220 --> 00:28:48,710
Sis, I know, but I,
581
00:28:50,340 --> 00:28:51,090
I just wish I could go back into time-
582
00:28:51,173 --> 00:28:53,047
-[Robert] Hello?
-and just fix all of this.
583
00:28:53,130 --> 00:28:54,727
It's gonna be okay.
584
00:28:54,810 --> 00:28:55,837
-[Robert] Hello?
-It is.
585
00:28:55,920 --> 00:28:57,089
[Robert] Brie?
586
00:28:57,172 --> 00:28:59,706
Girl, I hope so, because I really don't-
587
00:28:59,789 --> 00:29:02,456
(phone ringing)
588
00:29:03,300 --> 00:29:04,300
Girl, it's Robert.
589
00:29:09,480 --> 00:29:10,230
Hello?
590
00:29:10,313 --> 00:29:11,913
[Robert] Hey, did you mean to call me?
591
00:29:12,904 --> 00:29:13,654
Huh?
592
00:29:13,737 --> 00:29:14,614
[Robert] Your phone just dialed me,
593
00:29:14,697 --> 00:29:15,664
and I could hear you talking,
594
00:29:15,747 --> 00:29:18,361
but I couldn't make out
what you were saying.
595
00:29:18,444 --> 00:29:20,617
(tense music)
596
00:29:20,700 --> 00:29:23,167
Hello?
-Oh, um, I'm sorry, babe.
597
00:29:23,250 --> 00:29:24,875
I'm here with Kirsten.
598
00:29:24,958 --> 00:29:26,969
[Robert] Oh, okay.
599
00:29:27,052 --> 00:29:30,067
Oh, no, babe, I think I
might have butt-dialed you.
600
00:29:30,150 --> 00:29:30,900
[Robert] All right.
601
00:29:30,983 --> 00:29:32,707
I was just making sure
everything was okay.
602
00:29:32,790 --> 00:29:34,597
Yeah, everything's okay.
603
00:29:34,680 --> 00:29:36,037
[Robert] All right, I'll
see you when I get home.
604
00:29:36,120 --> 00:29:37,120
Okay.
605
00:29:39,120 --> 00:29:41,197
You know that's crazy, right?
606
00:29:41,280 --> 00:29:42,280
-Girl.
-Girl.
607
00:29:43,577 --> 00:29:46,160
(bright music)
608
00:29:54,810 --> 00:29:58,173
I'm Dr. Estelle Shawnamom,
but you can call me Estelle.
609
00:29:59,045 --> 00:30:00,787
Brielle Davis.
610
00:30:00,870 --> 00:30:04,623
Nice to meet you, Brielle.
How you feelin' today?
611
00:30:06,960 --> 00:30:11,617
Nervous. I've never talked
to a therapist before.
612
00:30:11,700 --> 00:30:14,047
And that's completely understandable.
613
00:30:14,130 --> 00:30:15,933
It's a big step to seek support.
614
00:30:16,980 --> 00:30:19,477
Won't you tell me a little
bit about why you're here?
615
00:30:19,560 --> 00:30:23,677
Well, um, I had a traumatic experience,
616
00:30:23,760 --> 00:30:24,877
and ever since then,
617
00:30:24,960 --> 00:30:28,297
I've been having nightmares
and hallucinations.
618
00:30:28,380 --> 00:30:29,433
And I see.
619
00:30:30,630 --> 00:30:34,297
Have you noticed any specific
triggers or situations
620
00:30:34,380 --> 00:30:37,237
that contribute to the
nightmares or hallucinations?
621
00:30:37,320 --> 00:30:40,357
No, but I wish I did.
622
00:30:40,440 --> 00:30:42,547
They seem to be comin' out of nowhere.
623
00:30:42,630 --> 00:30:44,827
And that sounds exhausting.
624
00:30:44,910 --> 00:30:47,557
And you haven't talked
to anyone about this?
625
00:30:47,640 --> 00:30:50,587
Yes, um, I've talked to
my husband a few times,
626
00:30:50,670 --> 00:30:53,887
but I don't wanna keep
bothering him with all of this,
627
00:30:53,970 --> 00:30:55,564
especially when I'm the cause of it.
628
00:30:55,647 --> 00:30:57,697
Oh, it's common to feel that way.
629
00:30:57,780 --> 00:31:00,697
But just remember, seeking
support is a sign of strength.
630
00:31:00,780 --> 00:31:01,953
It's not a burden.
631
00:31:03,660 --> 00:31:06,560
What do you hope to accomplish
from our sessions together?
632
00:31:10,440 --> 00:31:12,847
I guess to feel normal again,
633
00:31:12,930 --> 00:31:17,317
to have some sense of control
over my life and emotions.
634
00:31:17,400 --> 00:31:20,497
Okay, that's a great goal, Brielle.
635
00:31:20,580 --> 00:31:23,077
And we can work together
to develop strategies
636
00:31:23,160 --> 00:31:24,333
that work best for you.
637
00:31:25,830 --> 00:31:28,927
Okay, well, I like the sound of that.
638
00:31:29,010 --> 00:31:29,977
Do you have any questions
639
00:31:30,060 --> 00:31:31,710
about how our sessions will work?
640
00:31:33,270 --> 00:31:34,443
What should I expect?
641
00:31:35,730 --> 00:31:38,497
We'll spend some time together
getting to know each other,
642
00:31:38,580 --> 00:31:40,327
discussing your history.
643
00:31:40,410 --> 00:31:43,237
We'll focus on your
feelings and challenges.
644
00:31:43,320 --> 00:31:46,233
But ultimately, you're in
control of what we discuss.
645
00:31:47,880 --> 00:31:50,103
Okay, um, thank you, doc.
646
00:31:51,660 --> 00:31:53,347
Thank you, Estelle.
647
00:31:53,430 --> 00:31:54,907
And you're welcome.
648
00:31:54,990 --> 00:31:57,967
It's important to create
a safe, trusting space
649
00:31:58,050 --> 00:31:59,403
where you feel comfortable.
650
00:32:00,630 --> 00:32:01,657
I appreciate that.
651
00:32:01,740 --> 00:32:04,687
Of course. Do you have
any other questions?
652
00:32:04,770 --> 00:32:08,707
Um, is this my first session?
653
00:32:08,790 --> 00:32:12,337
Yes, I think we should
meet at least twice a week
654
00:32:12,420 --> 00:32:13,657
for the next few months again,
655
00:32:13,740 --> 00:32:16,597
to discuss your feelings
that you are not sure of.
656
00:32:16,680 --> 00:32:19,357
We can work together and
figure 'em out. You'll be fine.
657
00:32:19,440 --> 00:32:22,657
Okay, well, how do I start?
658
00:32:22,740 --> 00:32:25,353
Where do you wanna
start? It's up to you.
659
00:32:27,493 --> 00:32:28,694
Well, it all started...
660
00:32:28,777 --> 00:32:31,944
(upbeat music swells)
661
00:33:04,337 --> 00:33:05,666
(knuckles knocking)
-Knock, knock.
662
00:33:05,749 --> 00:33:06,499
-Hey.
-Hey, in-law.
663
00:33:06,582 --> 00:33:10,567
I'm comin' to pick up those
test results. (laughs)
664
00:33:10,650 --> 00:33:12,007
Yeah, about that.
665
00:33:12,090 --> 00:33:13,293
What's, what happened?
666
00:33:14,490 --> 00:33:17,107
I don't think we gonna do
the gender reveal anymore.
667
00:33:17,190 --> 00:33:18,813
What? Why, what's up?
668
00:33:20,273 --> 00:33:22,524
(scoffs) Come on,
Kirsten. I know you know.
669
00:33:22,607 --> 00:33:24,105
I know she told you.
670
00:33:24,188 --> 00:33:28,473
(chuckles) Told me what, exactly?
671
00:33:29,460 --> 00:33:30,510
Shit, I don't know.
672
00:33:32,113 --> 00:33:34,207
All I know is that she doesn't wanna
673
00:33:34,290 --> 00:33:36,187
have the gender reveal anymore.
674
00:33:36,270 --> 00:33:39,997
She's been extra emotional. I don't know.
675
00:33:40,080 --> 00:33:41,917
The pregnancy probably has
something to do with it,
676
00:33:42,000 --> 00:33:44,557
but she's all over the place.
677
00:33:44,640 --> 00:33:46,867
She won't really tell me anything.
678
00:33:46,950 --> 00:33:47,700
Uh-huh.
679
00:33:47,783 --> 00:33:48,796
[Robert] Has she told you anything?
680
00:33:48,879 --> 00:33:50,763
(scoffs) Nah.
681
00:33:51,720 --> 00:33:53,167
Uh, the only thing she did mention
682
00:33:53,250 --> 00:33:55,687
was missin' our mom, of course.
683
00:33:55,770 --> 00:33:59,197
Look, Robert, my sister
has been through a lot.
684
00:33:59,280 --> 00:34:02,287
But one thing I do know is
that she is very excited
685
00:34:02,370 --> 00:34:05,229
about this gender reveal,
and lookin' forward to it.
686
00:34:05,312 --> 00:34:06,312
Hmm.
687
00:34:07,182 --> 00:34:08,182
Okay.
688
00:34:09,461 --> 00:34:12,287
Well, for now, I think
I'm gonna hold off on it.
689
00:34:12,370 --> 00:34:13,370
Okay.
690
00:34:15,030 --> 00:34:17,196
Well, there is somethin'
else you can been help me with.
691
00:34:17,279 --> 00:34:20,000
(chuckles) And what's that?
692
00:34:20,083 --> 00:34:22,666
(gentle music)
693
00:34:44,425 --> 00:34:45,907
I'm sorry, can I help you?
694
00:34:45,990 --> 00:34:48,127
Hi, I'm Kelly. I'm from the temp agency.
695
00:34:48,210 --> 00:34:50,167
I was supposed to start today.
696
00:34:50,250 --> 00:34:51,817
You sure?
697
00:34:51,900 --> 00:34:54,007
Ma'am, I do not work for free.
698
00:34:54,090 --> 00:34:55,140
I wouldn't be here if I
wasn't supposed to be.
699
00:34:55,223 --> 00:34:56,973
I could show you the email though.
700
00:34:59,010 --> 00:35:01,147
Okay, that's weird because
they already sent a temp,
701
00:35:01,230 --> 00:35:02,763
and she started last week.
702
00:35:05,010 --> 00:35:08,047
It's my husband's office, but
he's in a meeting right now.
703
00:35:08,130 --> 00:35:10,567
So I'll check into it for you.
704
00:35:10,650 --> 00:35:11,750
So what should I do?
705
00:35:13,560 --> 00:35:16,417
Tell you what, how about
I just fill out a time sheet
706
00:35:16,500 --> 00:35:18,547
and pretend like you
was here the whole week,
707
00:35:18,630 --> 00:35:19,837
and you can just leave.
708
00:35:19,920 --> 00:35:20,857
Really?
709
00:35:20,940 --> 00:35:21,690
Yeah, you're good.
710
00:35:21,773 --> 00:35:25,173
Shoot, you ain't gotta
tell me twice. Bye, boo.
711
00:35:27,000 --> 00:35:29,827
(door creaks)
712
00:35:29,910 --> 00:35:31,537
Great mind sure do think alike.
713
00:35:31,620 --> 00:35:34,267
Oh, I seriously doubt
that. But again, who are you?
714
00:35:34,350 --> 00:35:37,387
What do you mean? I'm
your husband's temp.
715
00:35:37,470 --> 00:35:40,627
Oh, no, see, the temp was
supposed to start today,
716
00:35:40,710 --> 00:35:42,637
and she just left.
717
00:35:42,720 --> 00:35:45,037
So like I said, who are you?
718
00:35:45,120 --> 00:35:47,377
You know how busy it can
get at the temp agency.
719
00:35:47,460 --> 00:35:49,657
There probably was, like,
a mix-up or something.
720
00:35:49,740 --> 00:35:51,067
I'll give Lisa a call.
721
00:35:51,150 --> 00:35:51,997
But in the meantime,
722
00:35:52,080 --> 00:35:54,367
why don't you ask your husband who I am?
723
00:35:54,450 --> 00:35:55,657
Excuse me.
724
00:35:55,740 --> 00:35:57,817
As you can see, your
husband and his workplace
725
00:35:57,900 --> 00:35:59,520
are in very good hands.
726
00:35:59,603 --> 00:36:01,987
(uneasy music)
727
00:36:02,070 --> 00:36:05,107
Little girl, I really hope
you've enjoyed your time here.
728
00:36:05,190 --> 00:36:07,594
Because today is your last day.
729
00:36:07,677 --> 00:36:09,547
Oh, I'm not goin' anywhere.
730
00:36:09,630 --> 00:36:11,707
I'm the best thing that's
happened to this company.
731
00:36:11,790 --> 00:36:14,257
And your husband is the
happiest he's ever been.
732
00:36:14,340 --> 00:36:17,427
Now, if you'll excuse me, I
have work I need to get to.
733
00:36:17,510 --> 00:36:20,010
(tense music)
734
00:36:21,670 --> 00:36:22,987
(eerie tone shrieks)
735
00:36:23,070 --> 00:36:24,577
Yeah, that was a close one.
736
00:36:24,660 --> 00:36:26,224
It's starting to get a
little thick in here,
737
00:36:26,307 --> 00:36:28,717
but I think I got
everything under control.
738
00:36:28,800 --> 00:36:30,367
I'll give you a call later.
739
00:36:30,450 --> 00:36:31,450
So who was that?
740
00:36:32,220 --> 00:36:34,290
None of your business.
741
00:36:34,373 --> 00:36:36,607
(scoffs) So the temp that just left
742
00:36:36,690 --> 00:36:37,927
showed me email on her phone
743
00:36:38,010 --> 00:36:40,087
about her work assignment for this week.
744
00:36:40,170 --> 00:36:41,407
Where's yours?
745
00:36:41,490 --> 00:36:45,127
You are not my boss. I don't
have to show you anything.
746
00:36:45,210 --> 00:36:48,217
But my husband is, and
I'm gonna make sure he knows
747
00:36:48,300 --> 00:36:51,637
that somethin' ain't right with
you, and lets you go today.
748
00:36:51,720 --> 00:36:55,983
Hey, hey, hey, hey,
what's going on in here?
749
00:36:57,870 --> 00:36:59,320
There's somethin' up with her.
750
00:36:59,403 --> 00:37:01,537
I'm, I'm so confused.
751
00:37:01,620 --> 00:37:03,967
There is something
goin' on with this temp.
752
00:37:04,050 --> 00:37:06,150
Look, don't let that pretty face fool you.
753
00:37:07,470 --> 00:37:09,773
You know what, just tell
Robert I was here, okay?
754
00:37:13,680 --> 00:37:14,430
What's goin' on?
755
00:37:14,513 --> 00:37:16,334
Jeremy, just stay out of it.
756
00:37:16,417 --> 00:37:17,402
This is none your business,
757
00:37:17,485 --> 00:37:19,117
and it has nothing to
do with you personally.
758
00:37:19,200 --> 00:37:21,097
Robert and his job are my business.
759
00:37:21,180 --> 00:37:22,867
And if you do anything to hurt either one,
760
00:37:22,950 --> 00:37:24,997
then you gotta deal with me.
761
00:37:25,080 --> 00:37:25,867
Is that a threat?
762
00:37:25,950 --> 00:37:27,230
That's a promise.
763
00:37:27,313 --> 00:37:29,813
(tense music)
764
00:37:31,110 --> 00:37:32,107
[Jessica] Hey, Jeremy?
765
00:37:32,190 --> 00:37:32,949
Yeah?
766
00:37:33,032 --> 00:37:35,347
(blade clicks)
767
00:37:35,430 --> 00:37:37,024
Never make a promise you can't keep.
768
00:37:37,107 --> 00:37:38,557
(flesh squelches)
(Jeremy groans)
769
00:37:38,640 --> 00:37:40,027
And if you tell anybody I did this,
770
00:37:40,110 --> 00:37:42,410
I'll show you just how
crazy I can really get.
771
00:37:45,120 --> 00:37:46,861
Bitch, you just stabbed me?
772
00:37:46,944 --> 00:37:51,944
(eerie music) (Jeremy groaning)
773
00:37:52,598 --> 00:37:53,598
Help.
774
00:37:54,692 --> 00:37:58,875
Help! (groans)
775
00:38:00,765 --> 00:38:03,212
(dark note echoes)
776
00:38:03,295 --> 00:38:06,212
(unsettling music)
777
00:38:09,403 --> 00:38:11,557
I appreciate you
talkin' with us, Robert.
778
00:38:11,640 --> 00:38:14,047
I know this must be a
difficult time for you.
779
00:38:14,130 --> 00:38:16,443
Yeah, I'm, I'm still in shock.
780
00:38:17,280 --> 00:38:18,577
I can understand that.
781
00:38:18,660 --> 00:38:21,307
But I do have a few
questions for you, all right?
782
00:38:21,390 --> 00:38:23,647
This is gonna kind of help
us piece everything together,
783
00:38:23,730 --> 00:38:27,127
especially since Jeremy, he's
not actually sayin' anything.
784
00:38:27,210 --> 00:38:28,957
What he did tell us was that he believed
785
00:38:29,040 --> 00:38:30,367
that this is an isolated incident,
786
00:38:30,450 --> 00:38:32,677
and it's no threat to the public.
787
00:38:32,760 --> 00:38:35,527
Can you tell me where you were
when this incident occurred?
788
00:38:35,610 --> 00:38:37,297
I was in a meeting.
789
00:38:37,380 --> 00:38:38,977
In the meeting, okay.
790
00:38:39,060 --> 00:38:40,687
In that meeting, did
you hear any commotion,
791
00:38:40,770 --> 00:38:41,737
any loud noises?
792
00:38:41,820 --> 00:38:45,963
Um, I did hear a commotion
a little bit earlier.
793
00:38:47,040 --> 00:38:49,387
It was just, um, a female.
794
00:38:49,470 --> 00:38:51,457
It sounded like she
was talking to herself.
795
00:38:51,540 --> 00:38:55,507
A female? Okay, that's
somethin' to go off of.
796
00:38:55,590 --> 00:38:57,817
Did you recognize the voice?
Did you see who it was?
797
00:38:57,900 --> 00:38:59,017
No, I didn't.
798
00:38:59,100 --> 00:39:02,403
Okay. When you went into
the office, what did you see?
799
00:39:07,530 --> 00:39:11,373
Um, I saw Jeremy in the floor.
800
00:39:14,400 --> 00:39:16,533
The look on his face, man, um,
801
00:39:17,490 --> 00:39:19,087
he was mouthin' the words "help me,"
802
00:39:19,170 --> 00:39:21,153
but nothin' was comin' out.
803
00:39:22,680 --> 00:39:23,680
I just froze.
804
00:39:24,750 --> 00:39:26,677
Now, that's probably somethin', uh,
805
00:39:26,760 --> 00:39:28,310
pretty traumatic to walk in on.
806
00:39:29,340 --> 00:39:32,467
Robert, does Jeremy have any enemies?
807
00:39:32,550 --> 00:39:35,497
Does he have anybody that might
wanna hurt him or harm him,
808
00:39:35,580 --> 00:39:36,330
anything like that?
809
00:39:36,413 --> 00:39:37,627
Nah.
810
00:39:37,710 --> 00:39:40,147
Okay. What about
around the office space?
811
00:39:40,230 --> 00:39:42,847
Did you notice anybody
acting odd, different,
812
00:39:42,930 --> 00:39:46,177
suspicious, maybe, prior to today?
813
00:39:46,260 --> 00:39:48,067
No, everything seemed pretty normal.
814
00:39:48,150 --> 00:39:51,063
Okay, well, I'll tell you what,
815
00:39:51,930 --> 00:39:53,677
if you remember anything else,
816
00:39:53,760 --> 00:39:56,617
please don't hesitate
to reach out to me, man.
817
00:39:56,700 --> 00:40:00,959
Um, is there any update
on Jeremy's condition?
818
00:40:01,042 --> 00:40:06,042
(sighs) Jeremy. Look,
Jeremy's gonna be all right.
819
00:40:06,170 --> 00:40:07,984
We got word from the
hospital earlier today.
820
00:40:08,067 --> 00:40:09,787
And what they're telling us is
821
00:40:09,870 --> 00:40:12,727
he suffered a superficial
wound, nothin' too serious.
822
00:40:12,810 --> 00:40:14,767
Should make a full recovery, all right.
823
00:40:14,850 --> 00:40:16,627
Now, once he gets out,
824
00:40:16,710 --> 00:40:18,637
if you could come have him
come down to the office
825
00:40:18,720 --> 00:40:20,977
and give a statement, that
would definitely help.
826
00:40:21,060 --> 00:40:22,447
Yeah, I'll, I'll do what I can.
827
00:40:22,530 --> 00:40:23,527
-Thanks, again, Robert.
-Thank you.
828
00:40:23,610 --> 00:40:24,968
All right.
829
00:40:25,051 --> 00:40:27,884
(affecting music)
830
00:40:37,749 --> 00:40:40,499
(group laughing)
831
00:40:41,589 --> 00:40:43,820
Ugh, but seriously, y'all,
832
00:40:43,903 --> 00:40:45,590
I can't believe what happened to Jeremy.
833
00:40:45,673 --> 00:40:47,227
I really hope he's okay.
834
00:40:47,310 --> 00:40:50,673
Yeah, it's crazy. He
won't even answer his phone.
835
00:40:51,780 --> 00:40:53,917
What ever happened between y'all?
836
00:40:54,000 --> 00:40:57,716
We just decided we were
better off as friends.
837
00:40:57,799 --> 00:41:00,633
(chuckles) What does that even mean?
838
00:41:03,510 --> 00:41:05,947
Okay. (laughs)
839
00:41:06,030 --> 00:41:08,077
Brie, do you remember Chris?
840
00:41:08,160 --> 00:41:10,567
Chris who? The one that fired me?
841
00:41:10,650 --> 00:41:12,863
You do know you brought
that on yourself, right?
842
00:41:13,920 --> 00:41:15,293
Whatever. What about him?
843
00:41:15,376 --> 00:41:17,197
(chuckles) Well, he called me today.
844
00:41:17,280 --> 00:41:18,877
He was upset because he found out
845
00:41:18,960 --> 00:41:21,067
that his wife had a baby on him.
846
00:41:21,150 --> 00:41:23,857
Wait, so the baby wasn't his?
847
00:41:23,940 --> 00:41:24,940
No.
848
00:41:25,920 --> 00:41:27,547
Well, they've been together
for a long time, haven't they?
849
00:41:27,630 --> 00:41:30,877
They have, which is
why I'm not understanding
850
00:41:30,960 --> 00:41:33,217
why he's so willing to be forgivin'.
851
00:41:33,300 --> 00:41:35,377
I mean, as a man, I don't
think I could handle
852
00:41:35,460 --> 00:41:38,823
knowing that my wife had a baby on me.
853
00:41:48,750 --> 00:41:50,291
We're still on for tomorrow, right?
854
00:41:50,374 --> 00:41:52,417
Of course. I can't wait.
855
00:41:52,500 --> 00:41:53,617
I'm pretty excited myself.
856
00:41:53,700 --> 00:41:54,700
Mm-hmm.
857
00:41:56,070 --> 00:41:58,392
You don't think she
suspects anything, do you?
858
00:41:58,475 --> 00:42:01,473
Nah, she don't have a clue.
859
00:42:02,745 --> 00:42:05,828
(Brie clears throat)
860
00:42:07,110 --> 00:42:08,671
So who's ready for cake?
861
00:42:08,754 --> 00:42:11,518
Mm, is it moist?
862
00:42:11,601 --> 00:42:12,586
You know it always is.
863
00:42:12,669 --> 00:42:15,007
(laughs) I know, 'cause
the cake has got me.
864
00:42:15,090 --> 00:42:17,047
Oh, okay, okay.
865
00:42:17,130 --> 00:42:18,247
I'm sorry, sis. I'm sorry.
866
00:42:18,330 --> 00:42:19,743
Yeah, too much.
867
00:42:22,530 --> 00:42:25,057
You're looking good today, Brielle.
868
00:42:25,140 --> 00:42:26,827
So how are you feeling,
869
00:42:26,910 --> 00:42:29,737
and how have things been
since our last session?
870
00:42:29,820 --> 00:42:32,497
To be honest, I've had, you
know, a few ups and downs,
871
00:42:32,580 --> 00:42:35,257
but overall, everything is good.
872
00:42:35,340 --> 00:42:36,907
Oh, that's good to hear.
873
00:42:36,990 --> 00:42:39,097
And it's completely normal
to have ups and downs
874
00:42:39,180 --> 00:42:41,587
when dealing with PTSD.
875
00:42:41,670 --> 00:42:44,407
Why don't you tell me
about those good days?
876
00:42:44,490 --> 00:42:48,753
Well, last week, I
took a walk in the park.
877
00:42:49,770 --> 00:42:52,927
The sun was shining, you
could hear the birds chirpin',
878
00:42:53,010 --> 00:42:56,317
and it just felt peaceful.
879
00:42:56,400 --> 00:42:58,657
Yes. Good.
880
00:42:58,740 --> 00:43:02,407
It's important to acknowledge
those moments of peace.
881
00:43:02,490 --> 00:43:03,727
What do you think brought that feeling on?
882
00:43:03,810 --> 00:43:06,967
I don't know. It
could've been the weather.
883
00:43:07,050 --> 00:43:10,927
Um, maybe just being distracted
by the beauty around me,
884
00:43:11,010 --> 00:43:13,353
that I didn't care about anything else.
885
00:43:14,610 --> 00:43:16,353
That's a great insight, Brielle.
886
00:43:17,640 --> 00:43:21,067
Sometimes being present
in a positive moment
887
00:43:21,150 --> 00:43:24,333
can provide us with a brief
escape from our struggles.
888
00:43:26,520 --> 00:43:28,270
Can you tell me about the bad days?
889
00:43:31,650 --> 00:43:36,540
Well, it could be a smell, a song,
890
00:43:38,250 --> 00:43:42,667
or a location that just triggers a memory,
891
00:43:42,750 --> 00:43:47,013
and then I just feel
trapped and overwhelmed.
892
00:43:47,880 --> 00:43:50,947
Those triggers can
be incredibly powerful,
893
00:43:51,030 --> 00:43:53,827
and it's okay to feel overwhelmed by them.
894
00:43:53,910 --> 00:43:55,177
You just have to be careful
895
00:43:55,260 --> 00:43:57,577
because they can start
to manifest themselves
896
00:43:57,660 --> 00:44:00,457
in other ways, such as hallucinations.
897
00:44:00,540 --> 00:44:02,797
Have you found any coping
strategies that can help
898
00:44:02,880 --> 00:44:04,983
when those bad memories come rushing in?
899
00:44:06,240 --> 00:44:08,617
Well, I tried the breathing techniques,
900
00:44:08,700 --> 00:44:10,477
like you suggested.
901
00:44:10,560 --> 00:44:12,217
Um, sometimes they help
902
00:44:12,300 --> 00:44:15,067
when I can feel a
anxiety attack comin' on.
903
00:44:15,150 --> 00:44:19,773
But when they come out of
nowhere, nothing helps.
904
00:44:21,658 --> 00:44:24,217
(sighs) I just really want them to stop.
905
00:44:24,300 --> 00:44:26,407
And it's okay to feel that way.
906
00:44:26,490 --> 00:44:30,363
Remember, this is a process,
and healing takes time.
907
00:44:31,590 --> 00:44:33,890
What about the breathing
exercises helped you?
908
00:44:35,310 --> 00:44:40,057
Um, well, the breathing
exercises, they ground me.
909
00:44:40,140 --> 00:44:45,140
Um, they remind me to stay in
the moment, and that I'm okay.
910
00:44:47,010 --> 00:44:50,223
But when the attacks just sneak up on me,
911
00:44:51,120 --> 00:44:54,183
nothing helps, and I
just forget everything.
912
00:44:55,470 --> 00:44:57,363
Oh, that's a common experience.
913
00:44:58,500 --> 00:45:00,607
It's as if your mind takes over,
914
00:45:00,690 --> 00:45:03,577
and the thoughts feel so real.
915
00:45:03,660 --> 00:45:05,317
You have to be gentle with yourself
916
00:45:05,400 --> 00:45:06,723
during those times, okay?
917
00:45:08,070 --> 00:45:09,067
What do you think you can do
918
00:45:09,150 --> 00:45:10,950
the next time you're in that moment?
919
00:45:13,350 --> 00:45:17,827
I guess just remind
myself that it's not real
920
00:45:17,910 --> 00:45:20,407
and that I'm safe.
921
00:45:20,490 --> 00:45:22,507
That's powerful.
922
00:45:22,590 --> 00:45:24,727
Affirming your safety
in the present moment
923
00:45:24,810 --> 00:45:27,213
can be an incredible grounding technique.
924
00:45:28,410 --> 00:45:30,160
How's it feel to say that out loud?
925
00:45:34,230 --> 00:45:36,157
It sounds good, actually.
926
00:45:36,240 --> 00:45:37,953
Um, it,
927
00:45:39,870 --> 00:45:43,653
it feels like I'm gettin',
like, a part of my life back.
928
00:45:44,730 --> 00:45:47,283
Brielle, you have the strength within.
929
00:45:48,210 --> 00:45:51,667
Each step you take is a
testament to your resilience,
930
00:45:51,750 --> 00:45:53,643
and you're navigating through it all.
931
00:45:55,410 --> 00:45:58,177
Wow. (chuckles) Okay, I like that.
932
00:45:58,260 --> 00:46:03,260
Um, but I can't lie to you,
doctor. It gets hard sometimes.
933
00:46:03,930 --> 00:46:07,417
It can get hard, and it's
okay to acknowledge that.
934
00:46:07,500 --> 00:46:09,577
But you're not alone.
935
00:46:09,660 --> 00:46:12,783
I'm always here with you,
even if just in your mind.
936
00:46:14,130 --> 00:46:15,337
Thank you.
937
00:46:15,420 --> 00:46:18,907
You're welcome, and we'll
keep working on this together.
938
00:46:18,990 --> 00:46:21,127
-Okay.
-Okay.
939
00:46:21,210 --> 00:46:22,897
So tell me about the shopping.
940
00:46:22,980 --> 00:46:26,288
Oh, yes, I found some cute baby clothes.
941
00:46:26,371 --> 00:46:27,121
Okay.
942
00:46:27,204 --> 00:46:30,907
(laughs) Oh, I cannot wait.
943
00:46:30,990 --> 00:46:34,415
And we're going shopping for
the baby's room soon, too.
944
00:46:34,498 --> 00:46:37,081
(gentle music)
945
00:46:49,772 --> 00:46:52,439
(phone buzzing)
946
00:46:54,900 --> 00:46:55,650
Hello?
947
00:46:55,733 --> 00:46:57,157
Hello? Brielle?
948
00:46:57,240 --> 00:46:58,657
Yes. Who is this?
949
00:46:58,740 --> 00:47:01,027
Hey, it's Detective Rhodes.
950
00:47:01,110 --> 00:47:03,907
Detective, oh, hey, it's been a while.
951
00:47:03,990 --> 00:47:07,387
Yes, it has been. How
have you been, by the way?
952
00:47:07,470 --> 00:47:09,487
You know, the last I heard, you moved.
953
00:47:09,570 --> 00:47:11,437
Well, actually, we decided
to stay at the house,
954
00:47:11,520 --> 00:47:13,417
you know, try to find some peace here,
955
00:47:13,500 --> 00:47:16,087
you know, after everything that happened.
956
00:47:16,170 --> 00:47:18,967
Yeah, I know. I know.
957
00:47:19,050 --> 00:47:21,157
Oh, by the way, thank you.
958
00:47:21,240 --> 00:47:25,057
Thank you? And what
are you thanking me for?
959
00:47:25,140 --> 00:47:27,187
For sending someone
to keep an eye on me.
960
00:47:27,270 --> 00:47:28,177
Look, I ain't gonna lie to you,
961
00:47:28,260 --> 00:47:29,617
it creeped me out a bit at first.
962
00:47:29,700 --> 00:47:31,747
But you know, it was nice knowing
963
00:47:31,830 --> 00:47:33,307
that someone was watching over me
964
00:47:33,390 --> 00:47:35,289
and protecting me at all times.
965
00:47:35,372 --> 00:47:37,308
I'm glad you have someone
protecting you, too,
966
00:47:37,391 --> 00:47:41,704
but Brielle, I have no idea
what you're talkin' about.
967
00:47:41,787 --> 00:47:45,067
The detective you recently
sent to keep an eye on me.
968
00:47:45,150 --> 00:47:47,047
You know the only detective I've sent
969
00:47:47,130 --> 00:47:49,685
to keep an eye on you
was Detective Harper.
970
00:47:49,768 --> 00:47:51,557
And he was, well, you know.
971
00:47:51,640 --> 00:47:53,437
Wait, no, that can't be right.
972
00:47:53,520 --> 00:47:57,187
He specifically said that you
and him were good friends,
973
00:47:57,270 --> 00:47:58,807
and you sent him to keep an eye on me
974
00:47:58,890 --> 00:48:00,517
since you moved to Miami.
975
00:48:00,600 --> 00:48:01,717
Are you sure?
976
00:48:01,800 --> 00:48:04,893
I'm positive, his name was detective,
977
00:48:07,110 --> 00:48:09,457
uh, Detective Toliver.
978
00:48:09,540 --> 00:48:11,290
I don't know a Detective Toliver.
979
00:48:12,180 --> 00:48:14,317
And I didn't send anyone,
honestly, Brielle.
980
00:48:14,400 --> 00:48:16,777
I mean, if I knew that you
needed some help, I would've.
981
00:48:16,860 --> 00:48:19,987
But I have no idea what
you're talkin' about.
982
00:48:20,070 --> 00:48:21,130
Hmm.
983
00:48:21,213 --> 00:48:22,927
And this guy said I sent him?
984
00:48:23,010 --> 00:48:25,207
Yeah, and it was actually comforting.
985
00:48:25,290 --> 00:48:27,187
Whoever he was seemed to really care
986
00:48:27,270 --> 00:48:29,377
and was very familiar with my case.
987
00:48:29,460 --> 00:48:32,587
Brielle, I'm a little concerned.
988
00:48:32,670 --> 00:48:34,904
But I'm gonna look into it for you.
989
00:48:34,987 --> 00:48:37,267
I thought that was
your way of, you know,
990
00:48:37,350 --> 00:48:40,507
keeping an eye on me after
everything that we went through.
991
00:48:40,590 --> 00:48:42,157
I swear, every time I think
992
00:48:42,240 --> 00:48:44,107
I'm gettin' more of my life back,
993
00:48:44,190 --> 00:48:45,757
somethin' else happens.
994
00:48:45,840 --> 00:48:50,227
Listen, Brielle, you do
have control. Just relax.
995
00:48:50,310 --> 00:48:51,877
I'm gonna help you figure this out.
996
00:48:51,960 --> 00:48:56,107
Matter of fact, we're gonna
figure this out together, okay?
997
00:48:56,190 --> 00:48:57,997
Thank you, Detective
Rhodes, it's really nice
998
00:48:58,080 --> 00:49:00,247
knowing that I still have
you at least in my corner.
999
00:49:00,330 --> 00:49:02,587
Always. You know I got your back.
1000
00:49:02,670 --> 00:49:05,347
We'll catch up as soon as we
get to the bottom of this.
1001
00:49:05,430 --> 00:49:07,357
Okay, it was good hearin' from you.
1002
00:49:07,440 --> 00:49:12,440
You too. Oh, Brielle,
one quick question for you.
1003
00:49:12,720 --> 00:49:13,597
What's that?
1004
00:49:13,680 --> 00:49:15,577
When you went to the
hospital that night,
1005
00:49:15,660 --> 00:49:17,437
by any chance, did they test your hands
1006
00:49:17,520 --> 00:49:19,655
for gun powder residue
or anything like that?
1007
00:49:19,738 --> 00:49:22,552
Mm, no, I don't think so. Why?
1008
00:49:22,635 --> 00:49:26,227
Oh, no, no, no, no, no, no
reason. I was just wondering.
1009
00:49:26,310 --> 00:49:29,407
Okay, well, I'll talk to you soon.
1010
00:49:29,490 --> 00:49:30,867
Talk to you soon. Bye.
1011
00:49:32,734 --> 00:49:33,547
Hmm.
1012
00:49:33,630 --> 00:49:36,327
(uneasy music)
1013
00:49:36,410 --> 00:49:38,767
No gunpowder residue detected
1014
00:49:38,850 --> 00:49:40,713
on the hands of the deceased?
1015
00:49:43,200 --> 00:49:45,063
Man, this is gettin' strange.
1016
00:49:51,249 --> 00:49:53,832
(bright music)
1017
00:49:58,980 --> 00:50:00,994
You excited about the spa today?
1018
00:50:01,077 --> 00:50:01,827
I don't know how excited I can be
1019
00:50:01,910 --> 00:50:04,323
when I have to pee every five seconds.
1020
00:50:05,460 --> 00:50:07,267
Well, I got you a full
package deal, all right?
1021
00:50:07,350 --> 00:50:10,897
So you get a mani, a pedi,
a massage, and a facial.
1022
00:50:10,980 --> 00:50:14,107
Okay, I don't know how
we gonna do that massage
1023
00:50:14,190 --> 00:50:18,067
with this belly, but I guess. (laughs)
1024
00:50:18,150 --> 00:50:20,527
Just try to enjoy your
day. It should be fun.
1025
00:50:20,610 --> 00:50:21,847
But you know you could've given me
1026
00:50:21,930 --> 00:50:23,237
the massage yourself, right?
1027
00:50:23,320 --> 00:50:25,951
Well, I'll massage you
as much as you want later.
1028
00:50:26,034 --> 00:50:27,273
Mm, okay.
1029
00:50:27,356 --> 00:50:28,987
But for now, you'll get the massage
1030
00:50:29,070 --> 00:50:30,307
from the professionals, all right?
1031
00:50:30,390 --> 00:50:31,774
I wanted to treat you to something.
1032
00:50:31,857 --> 00:50:33,367
Did you check their reviews?
1033
00:50:33,450 --> 00:50:36,307
I did. They got 4.8 stars out of five.
1034
00:50:36,390 --> 00:50:39,860
I didn't see any bad reviews
at all, so we got this one.
1035
00:50:39,943 --> 00:50:43,447
Okay, but were any of
'em by pregnant women?
1036
00:50:43,530 --> 00:50:45,517
Well, Brielle, I
didn't check any pictures
1037
00:50:45,600 --> 00:50:46,885
to see if anyone was pregnant, but.
1038
00:50:46,968 --> 00:50:48,457
Oh, (laughs) okay.
1039
00:50:48,540 --> 00:50:49,927
They just said they had a good time.
1040
00:50:50,010 --> 00:50:51,607
They enjoyed themselves, so.
1041
00:50:51,690 --> 00:50:53,507
Okay, we shall see then.
1042
00:50:53,590 --> 00:50:56,197
(laughs) You just try to enjoy your day
1043
00:50:56,280 --> 00:50:57,427
as much as you can.
1044
00:50:57,510 --> 00:50:59,587
I spent a lot of money on that.
1045
00:50:59,670 --> 00:51:03,367
All right, babe. Well, you're
right, I did need this day.
1046
00:51:03,450 --> 00:51:04,328
You did.
1047
00:51:04,411 --> 00:51:06,994
(bright music)
1048
00:51:15,460 --> 00:51:17,887
All right, I'm gonna go inside
and make sure my car is ready
1049
00:51:17,970 --> 00:51:19,085
before you take off, all right?
1050
00:51:19,168 --> 00:51:19,918
Okay.
1051
00:51:20,001 --> 00:51:21,001
All right.
1052
00:51:23,355 --> 00:51:26,257
(laughs) That's one of my
guys from school right there.
1053
00:51:26,340 --> 00:51:27,547
I'm gonna go talk to him real quick,
1054
00:51:27,630 --> 00:51:28,908
and then I'm gonna go inside.
1055
00:51:28,991 --> 00:51:29,991
Okay.
1056
00:51:33,460 --> 00:51:36,127
(curious music)
1057
00:51:52,128 --> 00:51:54,878
(finger tapping)
1058
00:51:56,698 --> 00:51:59,835
All right, my car's ready,
so I'm gonna go ahead and go.
1059
00:51:59,918 --> 00:52:00,668
-Okay.
-All right.
1060
00:52:00,751 --> 00:52:02,913
Can I get my phone?
1061
00:52:02,996 --> 00:52:03,996
All right.
1062
00:52:05,216 --> 00:52:06,273
All right, see you.
1063
00:52:06,356 --> 00:52:08,856
(tense music)
1064
00:52:15,032 --> 00:52:19,867
Hey, I wasn't expecting
you to be back so soon.
1065
00:52:19,950 --> 00:52:21,607
How did it go?
1066
00:52:21,690 --> 00:52:22,903
What you been doin',
1067
00:52:22,986 --> 00:52:24,775
and why do you sound so out of breath?
1068
00:52:24,858 --> 00:52:26,275
I was cleaning.
1069
00:52:28,470 --> 00:52:30,641
Yeah, I was, I took time today to clean.
1070
00:52:30,724 --> 00:52:31,537
Mm, cleanin', huh?
1071
00:52:31,620 --> 00:52:32,370
Mm-hmm.
1072
00:52:32,453 --> 00:52:36,625
Since when do you clean,
Robert? What you hidin'?
1073
00:52:36,708 --> 00:52:40,147
Me? Hidin' somethin'? (scoffs)
1074
00:52:40,230 --> 00:52:42,333
Yeah, you, hidin' somethin'.
1075
00:52:43,770 --> 00:52:45,967
Look, you've been actin'
real funny lately,
1076
00:52:46,050 --> 00:52:48,937
and suddenly you need to work late again?
1077
00:52:49,020 --> 00:52:50,753
You got something you need to tell me?
1078
00:52:51,750 --> 00:52:52,750
What do you mean?
1079
00:52:53,850 --> 00:52:54,850
What do I mean?
1080
00:52:55,650 --> 00:52:56,947
Robert, what's goin' on
with you and my sister?
1081
00:52:57,030 --> 00:52:58,120
'Cause I know y'all been talkin'.
1082
00:52:58,203 --> 00:53:00,457
(dramatic note echoes)
1083
00:53:00,540 --> 00:53:02,339
Well, we've just been
catchin' up, that's all.
1084
00:53:02,422 --> 00:53:06,198
Oh, catchin' up, huh? So
that's what you call it?
1085
00:53:06,281 --> 00:53:07,267
(tense note echoes)
1086
00:53:07,350 --> 00:53:08,534
What?
1087
00:53:08,617 --> 00:53:11,317
(scoffs) I guess I
walked in and interrupted
1088
00:53:11,400 --> 00:53:13,597
your little rendezvous
with my sister, huh?
1089
00:53:13,680 --> 00:53:15,374
Brie, what are you talkin' about?
1090
00:53:15,457 --> 00:53:18,217
(laughs) What am I talking about?
1091
00:53:18,300 --> 00:53:21,337
Look, I ain't stupid, okay.
I know you two been talkin'.
1092
00:53:22,680 --> 00:53:24,937
Brie, calm down, please, okay.
1093
00:53:25,020 --> 00:53:26,871
You do not know what you're talkin' about.
1094
00:53:26,954 --> 00:53:27,929
Oh, I don't know what I'm talkin' about?
1095
00:53:28,012 --> 00:53:29,947
-No, you don't.
-Oh, okay, I saw your phone,
1096
00:53:30,030 --> 00:53:32,617
and I saw the text messages
y'all been exchangin'
1097
00:53:32,700 --> 00:53:34,867
between each other, meetin' up.
1098
00:53:34,950 --> 00:53:36,457
I guess that's what
today was about, right?
1099
00:53:36,540 --> 00:53:38,497
So y'all can just get together, huh?
1100
00:53:38,580 --> 00:53:40,280
So you need me out the way, right?
1101
00:53:41,820 --> 00:53:44,163
You, you got nothin'
to say? Is she in here?
1102
00:53:45,630 --> 00:53:47,870
Is she in here, Robert?
Don't worry about it.
1103
00:53:47,953 --> 00:53:49,087
- I'll just-
- Don't, don't go-
1104
00:53:49,170 --> 00:53:50,096
-No, get off of me.
-Brie.
1105
00:53:50,179 --> 00:53:53,700
[Brielle] Get off of
me. Kirsten, get your-
1106
00:53:53,783 --> 00:53:56,366
(uneasy music)
1107
00:53:57,794 --> 00:53:59,044
Uh, surprise.
1108
00:54:00,154 --> 00:54:01,737
[Group] Surprise.
1109
00:54:02,578 --> 00:54:04,411
I can't believe you.
1110
00:54:07,830 --> 00:54:08,707
Kirsten, wait.
1111
00:54:08,790 --> 00:54:09,790
Sis.
1112
00:54:11,791 --> 00:54:13,387
(door clicks)
1113
00:54:13,470 --> 00:54:16,683
We were trying to plan
a surprise party for you.
1114
00:54:18,100 --> 00:54:19,687
I wanted to at least
put a smile on your face
1115
00:54:19,770 --> 00:54:20,770
before the reveal.
1116
00:54:23,367 --> 00:54:25,327
-Babe, I'm sorry.
-I'm, I'm sorry, guys.
1117
00:54:25,410 --> 00:54:26,617
Party's over.
1118
00:54:26,700 --> 00:54:28,050
Um, can I at least get a plate to go?
1119
00:54:28,133 --> 00:54:30,233
No, but you can get the hell out. Sorry.
1120
00:54:31,068 --> 00:54:32,245
-Mm, child.
-Ooh.
1121
00:54:32,328 --> 00:54:35,161
(group muttering)
1122
00:54:37,303 --> 00:54:38,518
[Robert] I said get out.
1123
00:54:38,601 --> 00:54:39,997
-Oh?
-Huh?
1124
00:54:40,080 --> 00:54:41,677
-Oh.
-Oh, okay.
1125
00:54:41,760 --> 00:54:44,394
Bye, get, go, go, please. Thank you.
1126
00:54:44,477 --> 00:54:47,560
(tense tone rattles)
1127
00:54:50,022 --> 00:54:51,907
I can't believe you thought
I was messin' around
1128
00:54:51,990 --> 00:54:53,084
with your sister.
1129
00:54:53,167 --> 00:54:54,877
After all the shit we've been through,
1130
00:54:54,960 --> 00:54:57,277
you come up with the
worst possible conclusion.
1131
00:54:57,360 --> 00:54:59,917
Babe, I'm sorry, I
saw the text messages,
1132
00:55:00,000 --> 00:55:00,757
and I just thought-
1133
00:55:00,840 --> 00:55:04,383
Oh, you thought I was cheatin'
on you. You thought wrong.
1134
00:55:07,050 --> 00:55:10,383
We were plannin' a
surprise party, for you.
1135
00:55:11,910 --> 00:55:13,777
Babe, you could have just told me.
1136
00:55:13,860 --> 00:55:16,043
Then it wouldn't have
been a surprise, Brie.
1137
00:55:18,210 --> 00:55:20,497
You know, you fuss at me every year
1138
00:55:20,580 --> 00:55:23,287
because I forget some special occasion.
1139
00:55:23,370 --> 00:55:26,887
But when I try to do
somethin' nice for you,
1140
00:55:26,970 --> 00:55:28,327
this is what I get.
1141
00:55:28,410 --> 00:55:30,933
You embarrassed me in front of everybody.
1142
00:55:32,220 --> 00:55:34,357
Babe, I said I'm sorry.
1143
00:55:34,440 --> 00:55:37,377
Look, I saw the text
messages, and I just panicked.
1144
00:55:37,460 --> 00:55:40,662
I, I just assumed that
somethin' was going on.
1145
00:55:40,745 --> 00:55:44,287
(crestfallen music)
1146
00:55:44,370 --> 00:55:46,403
You know, it hurts
that you don't trust me.
1147
00:55:48,150 --> 00:55:49,657
(scoffs) As much as I try,
1148
00:55:49,740 --> 00:55:51,965
nothin' I do is good enough for you.
1149
00:55:52,048 --> 00:55:53,677
(sighs) Damn, babe, I said I'm sorry.
1150
00:55:53,760 --> 00:55:55,717
What more do you want from me?
1151
00:55:55,800 --> 00:55:59,553
What more do I want? How
about some fuckin' trust, Brie?
1152
00:56:01,200 --> 00:56:02,977
Your sorrys is not gonna make up
1153
00:56:03,060 --> 00:56:05,437
for the embarrassment of the night.
1154
00:56:05,520 --> 00:56:08,943
The time, the money, and
the planning, it's all gone.
1155
00:56:10,529 --> 00:56:13,867
(scoffs) Let's not forget
that I'm not the one
1156
00:56:13,950 --> 00:56:17,077
who defiled this marriage, you did.
1157
00:56:17,160 --> 00:56:18,667
So you're just gonna keep
throwin' that in my face?
1158
00:56:18,750 --> 00:56:19,773
Yes, I am.
1159
00:56:22,200 --> 00:56:23,343
Let that shit sink in.
1160
00:56:24,480 --> 00:56:25,480
Robert.
1161
00:56:30,252 --> 00:56:33,085
(affecting music)
1162
00:56:36,526 --> 00:56:39,037
Mom, I really wish you was here.
1163
00:56:39,120 --> 00:56:40,953
I need you now more than ever.
1164
00:56:43,294 --> 00:56:45,040
(sighs) I miss you so much.
1165
00:56:47,675 --> 00:56:49,939
(curious tones echoing)
1166
00:56:50,022 --> 00:56:54,303
Brielle, my sweet, sweet girl,
1167
00:56:55,380 --> 00:56:57,153
I am always with you.
1168
00:56:58,080 --> 00:57:01,923
Now, tell me, what's troublin' your heart?
1169
00:57:04,020 --> 00:57:05,553
Ma, I cheated on Robert.
1170
00:57:07,170 --> 00:57:09,457
I was looking for comfort
in the arms of another man.
1171
00:57:09,540 --> 00:57:13,117
And it just, just blew up everything.
1172
00:57:13,200 --> 00:57:16,687
It left a hole in my marriage,
a lot of people got hurt,
1173
00:57:16,770 --> 00:57:18,393
and I just feel guilty.
1174
00:57:20,100 --> 00:57:23,467
Baby, we all make mistakes,
1175
00:57:23,550 --> 00:57:26,617
but it's what you do after that matters.
1176
00:57:26,700 --> 00:57:29,407
You can't run from your pain.
1177
00:57:29,490 --> 00:57:32,197
You're gonna have to
find a way to face this.
1178
00:57:32,280 --> 00:57:33,967
Mom, but how?
1179
00:57:34,050 --> 00:57:36,397
I feel like I've betrayed
everything you taught me
1180
00:57:36,480 --> 00:57:37,833
about love and honesty.
1181
00:57:39,420 --> 00:57:43,623
Forgiveness, sweetheart,
begins with yourself.
1182
00:57:44,460 --> 00:57:48,727
You're human, Brielle.
You're allowed to feel lost.
1183
00:57:48,810 --> 00:57:50,793
But you can't let it define you.
1184
00:57:52,396 --> 00:57:54,753
Now, you have to be honest with him.
1185
00:57:57,870 --> 00:58:00,847
But Mom, what if I lose him?
1186
00:58:00,930 --> 00:58:02,583
What if he can't forgive me?
1187
00:58:03,480 --> 00:58:07,147
Ma, I've really messed up bad this time.
1188
00:58:07,230 --> 00:58:12,157
Baby, love, it's a journey.
1189
00:58:12,240 --> 00:58:13,803
It's not a destination.
1190
00:58:15,120 --> 00:58:19,743
It can bend, but sweetheart,
it doesn't have to break.
1191
00:58:21,150 --> 00:58:24,577
Now, you have to be honest with him.
1192
00:58:24,660 --> 00:58:27,753
Share your pain and your regret.
1193
00:58:28,950 --> 00:58:31,713
That's how you both will heal.
1194
00:58:33,520 --> 00:58:36,667
Ma, I just wish I could talk
to you like this every day.
1195
00:58:36,750 --> 00:58:38,193
I miss you so much.
1196
00:58:39,420 --> 00:58:41,887
Sweetheart, I miss you, too.
1197
00:58:41,970 --> 00:58:45,907
And remember, I am always here,
1198
00:58:45,990 --> 00:58:48,757
right here in your heart.
1199
00:58:48,840 --> 00:58:52,263
Talk to me whenever you need me.
1200
00:58:54,420 --> 00:58:56,148
I'm always listening.
1201
00:58:56,231 --> 00:58:59,648
(affecting music swells)
1202
00:59:01,644 --> 00:59:04,144
(light music)
1203
00:59:05,123 --> 00:59:06,456
Mornin', babe.
1204
00:59:16,023 --> 00:59:17,773
I made you breakfast.
1205
00:59:22,170 --> 00:59:24,427
So you're not gonna talk to me?
1206
00:59:24,510 --> 00:59:25,627
Brie, I don't think there's anything
1207
00:59:25,710 --> 00:59:27,800
for us to talk about right now.
1208
00:59:27,883 --> 00:59:30,203
I mean, we could talk about
what happened last night.
1209
00:59:32,010 --> 00:59:34,233
All right, let's talk.
1210
00:59:37,590 --> 00:59:38,590
Babe, I'm sorry.
1211
00:59:39,750 --> 00:59:40,517
I didn't know what to think,
1212
00:59:40,600 --> 00:59:43,233
and I let my insecurities
get the best of me.
1213
00:59:44,670 --> 00:59:47,047
Brie, sorry isn't gonna
make it okay, all right.
1214
00:59:47,130 --> 00:59:51,367
And it's not, it's not
your insecurities, okay?
1215
00:59:51,450 --> 00:59:52,603
I need you to trust me.
1216
00:59:53,517 --> 00:59:55,597
But babe, I do trust you, it's just,
1217
00:59:55,680 --> 00:59:59,287
with everything goin' on,
I jumped to conclusions.
1218
00:59:59,370 --> 01:00:00,877
Brie, you did more than just jump.
1219
01:00:00,960 --> 01:00:02,860
You leaped right off the fuckin' edge.
1220
01:00:04,620 --> 01:00:06,787
I thought you were talking to a therapist.
1221
01:00:06,870 --> 01:00:07,870
I am.
1222
01:00:10,230 --> 01:00:13,953
Okay. Have you talked to Kirsten?
1223
01:00:15,270 --> 01:00:17,733
No. She won't take my phone calls.
1224
01:00:21,030 --> 01:00:23,077
You know, after all these
years we've been together,
1225
01:00:23,160 --> 01:00:25,160
it's like we don't even know each other.
1226
01:00:26,183 --> 01:00:28,807
Look, babe, that's not true.
1227
01:00:28,890 --> 01:00:31,090
I know you, you know
me better than anybody.
1228
01:00:34,823 --> 01:00:38,156
Look, I just don't wanna lose you, okay?
1229
01:00:40,320 --> 01:00:42,367
Babe, we're about to bring
a baby into this world.
1230
01:00:42,450 --> 01:00:44,857
Why would you think you're gonna lose me?
1231
01:00:44,940 --> 01:00:46,323
'Cause I'm being crazy.
1232
01:00:49,020 --> 01:00:50,673
Look, babe, I really am sorry.
1233
01:00:53,340 --> 01:00:55,040
You think we can get through this?
1234
01:00:59,130 --> 01:01:00,580
Yeah, we can talk about it.
1235
01:01:03,120 --> 01:01:04,803
But for now, I gotta get to work.
1236
01:01:05,792 --> 01:01:08,253
Okay. I love you.
1237
01:01:11,010 --> 01:01:12,010
I love you, too.
1238
01:01:21,720 --> 01:01:23,077
We'll talk tonight.
1239
01:01:24,060 --> 01:01:25,804
[Brielle] Okay.
1240
01:01:25,887 --> 01:01:27,937
And don't forget to take your medicine.
1241
01:01:29,280 --> 01:01:30,280
Okay.
1242
01:01:31,980 --> 01:01:33,268
[Robert] See ya.
1243
01:01:33,351 --> 01:01:35,851
(tense music)
1244
01:01:39,975 --> 01:01:42,975
(suspenseful music)
1245
01:01:48,867 --> 01:01:49,617
(knuckles knocking)
1246
01:01:49,700 --> 01:01:51,037
Detective Rhodes.
1247
01:01:51,120 --> 01:01:52,477
Oh, what's up, man?
1248
01:01:52,560 --> 01:01:53,437
[Detective] Good to have you back.
1249
01:01:53,520 --> 01:01:55,323
Hey, man, glad to be back.
1250
01:01:56,310 --> 01:01:57,397
How you been?
-I'm good.
1251
01:01:57,480 --> 01:01:58,927
Good, good. How's Tammy?
1252
01:01:59,010 --> 01:02:00,949
-She's great, you know.
-Good, good.
1253
01:02:01,032 --> 01:02:02,377
What are you workin' on?
1254
01:02:02,460 --> 01:02:04,630
Man, this old case,
there's somethin' about it
1255
01:02:04,713 --> 01:02:07,080
just doesn't add up to me.
1256
01:02:07,163 --> 01:02:08,197
What do you mean?
1257
01:02:08,280 --> 01:02:13,057
Well, the evidence that we
collected just doesn't fit.
1258
01:02:13,140 --> 01:02:16,027
Somethin' feels off.
1259
01:02:16,110 --> 01:02:17,677
What are you thinkin'?
1260
01:02:17,760 --> 01:02:20,887
Okay, you tell me what you think.
1261
01:02:20,970 --> 01:02:22,470
Look at the witness testimony.
1262
01:02:25,076 --> 01:02:26,076
Okay.
1263
01:02:28,049 --> 01:02:32,797
Okay, now take a look
at the actual evidence
1264
01:02:32,880 --> 01:02:34,983
that we collected from the crime scene.
1265
01:02:37,980 --> 01:02:41,133
You know what? You're right.
1266
01:02:42,840 --> 01:02:44,137
This case doesn't make sense.
1267
01:02:44,220 --> 01:02:45,220
Not at all, bro.
1268
01:02:46,110 --> 01:02:47,347
What are you gonna do about it?
1269
01:02:47,430 --> 01:02:49,837
Well, you know we
messed it up last time.
1270
01:02:49,920 --> 01:02:52,567
So chief wasn't too happy about it.
1271
01:02:52,650 --> 01:02:54,367
-True.
-So I know
1272
01:02:54,450 --> 01:02:56,767
I gotta approach this thing delicately,
1273
01:02:56,850 --> 01:02:59,377
do a little more digging,
some more research,
1274
01:02:59,460 --> 01:03:01,147
till I figure this thing out.
1275
01:03:01,230 --> 01:03:04,100
I can't mess this one
up, gotta get it right.
1276
01:03:04,183 --> 01:03:06,427
All right, let me know
if you need anything.
1277
01:03:06,510 --> 01:03:07,447
-Thank you, brother.
-Good to see you.
1278
01:03:07,530 --> 01:03:08,766
Have a good one.
1279
01:03:08,849 --> 01:03:11,454
(tense tones swell)
1280
01:03:11,537 --> 01:03:12,637
(knuckles knocking)
1281
01:03:12,720 --> 01:03:14,343
Chief, got a minute?
1282
01:03:15,390 --> 01:03:17,017
What is it, Rhodes?
1283
01:03:17,100 --> 01:03:19,417
Man, I know this old case is closed,
1284
01:03:19,500 --> 01:03:21,997
but I've come across some new evidence
1285
01:03:22,080 --> 01:03:23,530
that could change everything.
1286
01:03:25,140 --> 01:03:26,492
What case?
1287
01:03:26,575 --> 01:03:28,087
The old Davis case.
1288
01:03:28,170 --> 01:03:31,297
Rhodes, that Davis case
was wrapped months ago.
1289
01:03:31,380 --> 01:03:34,117
The DA's satisfied, and
the family has closure.
1290
01:03:34,200 --> 01:03:36,367
I know, chief, hear me out.
1291
01:03:36,450 --> 01:03:38,257
I've been looking through
some of the notes,
1292
01:03:38,340 --> 01:03:41,403
and some of the evidence
contradicts witness testimony.
1293
01:03:43,050 --> 01:03:45,997
I don't think it was a
murder-suicide at all.
1294
01:03:46,080 --> 01:03:47,167
I honestly think they were murdered
1295
01:03:47,250 --> 01:03:48,500
by somebody in the house.
1296
01:03:50,225 --> 01:03:50,977
Who?
1297
01:03:51,060 --> 01:03:53,492
I don't know. Maybe the husband?
1298
01:03:53,575 --> 01:03:54,847
(eerie music)
1299
01:03:54,930 --> 01:03:58,053
Could be the wife, but who knows?
1300
01:04:01,110 --> 01:04:03,217
So you want me to reopen the case
1301
01:04:03,300 --> 01:04:04,507
of the people that you failed to protect
1302
01:04:04,590 --> 01:04:05,827
in the first place?
-I know, but chief-
1303
01:04:05,910 --> 01:04:07,237
So you want me to reopen the case
1304
01:04:07,320 --> 01:04:08,557
that cost two people their lives?
1305
01:04:08,640 --> 01:04:09,390
I know.
1306
01:04:09,473 --> 01:04:10,507
So you want me to reopen the case
1307
01:04:10,590 --> 01:04:12,563
that cost the department one of their own?
1308
01:04:13,470 --> 01:04:17,257
Chief, you know, in order
for me to bring this to you,
1309
01:04:17,340 --> 01:04:21,273
because you know my work,
I've already done my homework.
1310
01:04:22,470 --> 01:04:23,670
Where's your evidence?
1311
01:04:26,550 --> 01:04:31,357
Look, we can't reopen this
case based off your homework.
1312
01:04:31,440 --> 01:04:33,997
What if it leads us down
another rabbit hole?
1313
01:04:34,080 --> 01:04:37,177
Chief, I ain't askin'
for a full reinvestigation.
1314
01:04:37,260 --> 01:04:40,357
Just allow me some time to
follow up on some of these leads.
1315
01:04:40,440 --> 01:04:42,067
Because if we don't,
1316
01:04:42,150 --> 01:04:43,627
we could be lettin' the real perpetrator
1317
01:04:43,710 --> 01:04:45,260
slip right through our fingers.
1318
01:04:46,680 --> 01:04:49,747
Look, Rhodes, I respect your passion,
1319
01:04:49,830 --> 01:04:52,537
but I have to think about
this department's reputation.
1320
01:04:52,620 --> 01:04:54,187
I've got enough scrutiny over this case.
1321
01:04:54,270 --> 01:04:58,747
And I can't reopen old wounds
without concrete evidence.
1322
01:04:58,830 --> 01:05:01,623
Well, chief, at least give me a week.
1323
01:05:06,510 --> 01:05:08,253
You've got 72 hours.
1324
01:05:10,770 --> 01:05:12,127
After 72 hours,
1325
01:05:12,210 --> 01:05:14,760
I don't wanna hear about
this case anymore, Rhodes.
1326
01:05:15,780 --> 01:05:17,283
Chief, okay.
1327
01:05:20,460 --> 01:05:23,373
Rhodes, don't fuck this up.
1328
01:05:25,402 --> 01:05:27,757
[Rhodes] Hell, you so busy
worried about me doin' my job,
1329
01:05:27,840 --> 01:05:29,286
you need to be worried
about that fucked up shirt.
1330
01:05:29,369 --> 01:05:31,383
What was that, Rhodes?
1331
01:05:31,466 --> 01:05:33,633
[Rhodes] Nothin', chief.
1332
01:05:40,205 --> 01:05:42,788
(uneasy music)
1333
01:06:14,082 --> 01:06:16,924
(dark note booms)
1334
01:06:17,007 --> 01:06:19,590
(Robert gasps)
1335
01:06:21,982 --> 01:06:26,542
(Robert groans)
(tense tone echoes)
1336
01:06:26,625 --> 01:06:29,542
(unsettling music)
1337
01:06:32,233 --> 01:06:34,733
(phone rings)
1338
01:06:40,657 --> 01:06:42,074
Hello? Brielle?
1339
01:06:45,060 --> 01:06:48,513
Slow down. Take a deep breath.
1340
01:06:49,830 --> 01:06:52,417
They're exterminating my office, remember?
1341
01:06:52,500 --> 01:06:53,650
I can't meet you there.
1342
01:06:56,220 --> 01:06:57,727
Normally, I wouldn't do this,
1343
01:06:57,810 --> 01:07:00,787
but why don't you come to my house.
1344
01:07:00,870 --> 01:07:02,523
I can text you the address.
1345
01:07:04,650 --> 01:07:07,233
Okay. You want me to stay on the line?
1346
01:07:09,660 --> 01:07:11,497
Okay. Okay.
1347
01:07:11,580 --> 01:07:13,430
I'll see you when you get here. Okay.
1348
01:07:20,993 --> 01:07:22,735
(unsettling music swells)
1349
01:07:22,818 --> 01:07:26,401
(moves to affecting music)
1350
01:07:28,029 --> 01:07:29,188
(door creaks)
1351
01:07:29,271 --> 01:07:32,271
(knuckles knocking)
1352
01:07:44,160 --> 01:07:45,160
Come on in.
1353
01:07:48,990 --> 01:07:50,283
Please, have a seat.
1354
01:07:52,800 --> 01:07:53,853
I made you some tea.
1355
01:07:55,020 --> 01:07:56,587
Thank you.
1356
01:07:56,670 --> 01:07:59,527
I'm gonna get some tissues and my notepad.
1357
01:07:59,610 --> 01:08:02,880
I'll be right back. Please,
make yourself at home.
1358
01:08:20,906 --> 01:08:23,406
(tense music)
1359
01:08:33,639 --> 01:08:36,722
(tense music swells)
1360
01:08:38,178 --> 01:08:41,437
Brielle, is everything all right?
1361
01:08:41,520 --> 01:08:43,563
You look like you've seen a ghost.
1362
01:08:44,460 --> 01:08:47,167
Uh, have a seat. Have a seat.
1363
01:08:47,250 --> 01:08:50,201
There you go. Is everything okay?
1364
01:08:50,284 --> 01:08:51,847
(unsettling music)
1365
01:08:51,930 --> 01:08:53,197
Oh, what?
1366
01:08:53,280 --> 01:08:54,913
-You. (groans)
-What? What?
1367
01:08:55,860 --> 01:09:00,283
Oh, the picture of my daughter. (laughs)
1368
01:09:02,610 --> 01:09:04,713
Oh, my daughter is beautiful, isn't she?
1369
01:09:06,750 --> 01:09:09,093
Mm-hmm. (chuckles)
1370
01:09:11,310 --> 01:09:12,217
That is, until you
1371
01:09:12,300 --> 01:09:14,733
and your scrawny-ass
little husband killed her.
1372
01:09:16,722 --> 01:09:18,457
You didn't really think you were gonna
1373
01:09:18,540 --> 01:09:20,090
get away with it, did you, huh?
1374
01:09:24,666 --> 01:09:26,249
I know your secret.
1375
01:09:32,935 --> 01:09:35,768
(laughter echoes)
1376
01:09:37,663 --> 01:09:39,963
I can't believe you didn't know who I was.
1377
01:09:41,096 --> 01:09:45,467
I told you who I was from
the very first time we met.
1378
01:09:47,130 --> 01:09:49,467
Dr. Estelle Shawnamom,
1379
01:09:51,561 --> 01:09:52,644
Shawna's mom.
1380
01:09:54,688 --> 01:09:55,897
(electronic buzzes)
1381
01:09:55,980 --> 01:09:57,478
Brielle?
1382
01:09:57,561 --> 01:09:58,561
Shawna?
1383
01:09:59,280 --> 01:10:01,567
Hey, girl, I haven't seen
you since high school.
1384
01:10:01,650 --> 01:10:02,677
How are you?
1385
01:10:02,760 --> 01:10:03,562
I'm good.
1386
01:10:03,645 --> 01:10:06,007
(audio buzzes and warps)
1387
01:10:06,090 --> 01:10:07,743
You killed my baby.
1388
01:10:09,390 --> 01:10:11,213
You killed my baby!
1389
01:10:12,200 --> 01:10:15,033
(Estelle shushes)
1390
01:10:16,520 --> 01:10:19,794
I'm sorry. (sobs)
1391
01:10:19,877 --> 01:10:22,377
(tense music)
1392
01:10:24,553 --> 01:10:27,470
(dark note echoes)
1393
01:10:30,909 --> 01:10:33,576
(phone ringing)
1394
01:10:40,260 --> 01:10:41,047
[Automated Voice] Your call has been
1395
01:10:41,130 --> 01:10:42,457
forwarded to voicemail.
1396
01:10:42,540 --> 01:10:44,707
The person you're trying
to reach is not available.
1397
01:10:44,790 --> 01:10:45,790
At the tone-
1398
01:10:46,590 --> 01:10:48,727
Answer the phone.
(phone ringing)
1399
01:10:48,810 --> 01:10:49,567
[Automated Voice] Your call has been
1400
01:10:49,650 --> 01:10:50,947
forwarded to voicemail.
1401
01:10:51,030 --> 01:10:53,257
The person you're trying
to reach is not available.
1402
01:10:53,340 --> 01:10:55,567
At the tone, please record your message.
1403
01:10:55,650 --> 01:10:57,400
When you have finished
recording, you may hang up.
1404
01:10:57,483 --> 01:10:58,597
(message tone beeps)
1405
01:10:58,680 --> 01:10:59,430
Brie, where are you at?
1406
01:10:59,513 --> 01:11:00,997
Why are you not answering your phone?
1407
01:11:01,080 --> 01:11:03,097
I've been trying to call you all day.
1408
01:11:03,180 --> 01:11:06,181
Call me back, please. Thank you.
1409
01:11:06,264 --> 01:11:08,681
(soft music)
1410
01:11:11,820 --> 01:11:13,710
Oh, she stress me out so bad.
1411
01:11:16,340 --> 01:11:21,340
(sighs) So I'm not about
to track her location.
1412
01:11:24,154 --> 01:11:26,821
I'm about to track her location.
1413
01:11:33,450 --> 01:11:35,423
Why the fuck would she be
all the way over there?
1414
01:11:35,506 --> 01:11:38,256
(engine rumbles)
1415
01:11:42,631 --> 01:11:45,631
(knuckles knocking)
1416
01:11:48,188 --> 01:11:51,517
(knuckles knocking)
1417
01:11:51,600 --> 01:11:52,381
Can I help you?
1418
01:11:52,464 --> 01:11:53,869
Brie?
1419
01:11:53,952 --> 01:11:55,285
-Who?
-Brielle.
1420
01:11:56,130 --> 01:11:58,987
I'm sorry, there's nobody
here by the name of Brielle.
1421
01:11:59,070 --> 01:12:00,170
I'm the only one here.
1422
01:12:02,010 --> 01:12:03,483
Well, the car is here.
1423
01:12:04,320 --> 01:12:06,380
So let me get this straight.
1424
01:12:06,463 --> 01:12:08,347
Brielle is the only one
1425
01:12:08,430 --> 01:12:10,627
that can have a car
like that in this world?
1426
01:12:10,710 --> 01:12:11,857
Brie, come open the door!
1427
01:12:11,940 --> 01:12:15,333
Sir, there is no one here
by that name. Can I help you?
1428
01:12:21,330 --> 01:12:22,090
Yes?
1429
01:12:22,173 --> 01:12:23,173
Huh.
1430
01:12:24,690 --> 01:12:26,347
Leave my porch.
1431
01:12:26,430 --> 01:12:27,430
Okay.
1432
01:12:28,110 --> 01:12:29,110
Have a good day.
1433
01:12:33,060 --> 01:12:34,413
Now, toodles.
1434
01:12:38,880 --> 01:12:39,933
The nerve.
1435
01:12:46,825 --> 01:12:49,697
(curious music)
1436
01:12:49,780 --> 01:12:52,447
(phone ringing)
1437
01:12:55,020 --> 01:12:55,770
Hello?
1438
01:12:55,853 --> 01:12:57,757
Hey, detective, this is Robert Davis.
1439
01:12:57,840 --> 01:12:58,590
-Robert?
-Yeah.
1440
01:12:58,673 --> 01:13:00,007
I'm calling because I haven't been able
1441
01:13:00,090 --> 01:13:01,657
to contact my wife all day.
1442
01:13:01,740 --> 01:13:04,027
Um, I tracked her phone
to this empty house.
1443
01:13:04,110 --> 01:13:05,557
How do you know she's there?
1444
01:13:05,640 --> 01:13:07,053
Her car is here. I knocked on the door.
1445
01:13:07,136 --> 01:13:08,321
No one's coming to the door.
1446
01:13:08,404 --> 01:13:09,577
I, I think she might be in trouble.
1447
01:13:09,660 --> 01:13:11,167
I'm just calling to let
you know I'm going inside.
1448
01:13:11,250 --> 01:13:14,257
Look, that's a bad idea. Do
not move until we get there.
1449
01:13:14,340 --> 01:13:16,062
Okay, then send some
fuckin' help, detective.
1450
01:13:16,145 --> 01:13:17,406
I'm goin' in. I don't care.
1451
01:13:17,489 --> 01:13:18,739
I'm goin'. Bye.
1452
01:13:22,197 --> 01:13:24,697
(eerie music)
1453
01:13:32,480 --> 01:13:34,591
(door thuds)
1454
01:13:34,674 --> 01:13:35,674
Brie.
1455
01:13:38,741 --> 01:13:39,741
Brielle.
1456
01:13:48,298 --> 01:13:49,298
Brie.
1457
01:13:55,568 --> 01:13:57,005
Brie.
1458
01:13:57,088 --> 01:14:00,415
(eerie music swells)
1459
01:14:00,498 --> 01:14:01,498
Brie.
1460
01:14:07,409 --> 01:14:10,867
Excuse me. Are you crazy?
1461
01:14:10,950 --> 01:14:12,750
Just what do you think you're doing?
1462
01:14:13,770 --> 01:14:14,520
Brie.
1463
01:14:14,603 --> 01:14:16,863
I'm gonna tell you
one more time, get out.
1464
01:14:18,630 --> 01:14:20,077
I said get out.
1465
01:14:20,160 --> 01:14:22,027
Estelle, what are you doing?
1466
01:14:22,110 --> 01:14:25,177
This man just broke
into my house. Shoot him.
1467
01:14:25,260 --> 01:14:26,497
What's goin' on here?
1468
01:14:26,580 --> 01:14:29,733
This man is trespassing. Shoot him.
1469
01:14:31,001 --> 01:14:33,501
(door creaks)
1470
01:14:34,741 --> 01:14:36,037
(Robert gasps)
1471
01:14:36,120 --> 01:14:36,870
Drop your weapon.
1472
01:14:36,953 --> 01:14:38,415
I wouldn't do that if I were you.
1473
01:14:38,498 --> 01:14:40,998
(gun banging)
1474
01:14:42,533 --> 01:14:44,610
(soft music)
1475
01:14:44,693 --> 01:14:46,624
Brie, what the hell?
1476
01:14:46,707 --> 01:14:49,872
♪ Inhale, exhale, don't let it ♪
1477
01:14:49,955 --> 01:14:53,679
♪ Breathe, don't let it ♪
1478
01:14:53,762 --> 01:14:56,012
Brie, what are you doing?
1479
01:14:57,433 --> 01:14:59,683
I, I don't, I don't know.
1480
01:15:00,660 --> 01:15:02,043
Why are you here?
1481
01:15:03,707 --> 01:15:05,823
I, I came to see my therapist, and then,
1482
01:15:06,931 --> 01:15:10,627
the, the temp and the
detective, they were here and-
1483
01:15:10,710 --> 01:15:13,083
Brie, there's nobody here.
1484
01:15:15,728 --> 01:15:17,287
(scoffs) Come on. Let's,
let's get outta here.
1485
01:15:17,370 --> 01:15:18,743
The police are on their way.
1486
01:15:20,120 --> 01:15:23,370
(soft music continues)
1487
01:15:28,195 --> 01:15:29,892
(tense music)
1488
01:15:29,975 --> 01:15:32,406
Babe, I'll be right with you.
1489
01:15:32,489 --> 01:15:34,322
Please, go get help.
1490
01:15:36,613 --> 01:15:37,780
Who are you?
1491
01:15:39,150 --> 01:15:41,283
The truth will come out soon enough.
1492
01:15:42,690 --> 01:15:45,431
Maybe so, but not today.
1493
01:15:45,514 --> 01:15:48,245
(curious music)
1494
01:15:48,328 --> 01:15:51,578
(vocalist harmonizing)
1495
01:15:55,521 --> 01:16:00,521
(sirens wailing)
(fire crackling)
1496
01:16:13,407 --> 01:16:15,997
(energetic music)
1497
01:16:16,080 --> 01:16:17,077
Good evening.
1498
01:16:17,160 --> 01:16:19,237
I am reporting live from
Henry County tonight,
1499
01:16:19,320 --> 01:16:22,087
where firefighters were
able to successfully contain
1500
01:16:22,170 --> 01:16:24,667
a house fire that broke
out moments earlier.
1501
01:16:24,750 --> 01:16:27,127
It is unclear whether or
not there were any occupants
1502
01:16:27,210 --> 01:16:29,317
in the home at the time of the fire,
1503
01:16:29,400 --> 01:16:31,537
and the details are still sparse.
1504
01:16:31,620 --> 01:16:35,377
We will continue to update
you as we get any information.
1505
01:16:35,460 --> 01:16:38,717
This is Joyce Johnson reporting
live. Back to you, John.
1506
01:16:38,800 --> 01:16:41,633
(energetic music)
1507
01:16:43,805 --> 01:16:44,843
(air whooshing)
1508
01:16:44,926 --> 01:16:46,916
So what do we have so far?
1509
01:16:46,999 --> 01:16:51,999
Well, wife over there claims
she was being held hostage
1510
01:16:52,350 --> 01:16:53,977
by the owner of the house
1511
01:16:54,060 --> 01:16:57,277
but was able to escape
prior to the explosion.
1512
01:16:57,360 --> 01:16:58,117
Hmm.
1513
01:16:58,200 --> 01:17:00,367
She claims that there are three victims
1514
01:17:00,450 --> 01:17:02,107
still left in the house,
1515
01:17:02,190 --> 01:17:05,947
but we searched everything, nothin'.
1516
01:17:06,030 --> 01:17:08,350
Huh, do you think it's possible
1517
01:17:09,630 --> 01:17:11,767
maybe they disintegrated in the fire?
1518
01:17:11,850 --> 01:17:14,074
No. I mean, we even
brought out cadaver dogs.
1519
01:17:14,157 --> 01:17:15,307
-Okay.
-Just to be on the safe side.
1520
01:17:15,390 --> 01:17:16,837
-Right.
-Nothing.
1521
01:17:16,920 --> 01:17:19,113
They detected no human remains.
1522
01:17:19,980 --> 01:17:21,127
Okay.
1523
01:17:21,210 --> 01:17:22,687
Get this.
1524
01:17:22,770 --> 01:17:27,770
The wife claims one of the
victims is a detective,
1525
01:17:28,020 --> 01:17:29,663
goes by the name of Dwight Toliver.
1526
01:17:29,746 --> 01:17:33,021
(static crackles) (uneasy music)
1527
01:17:33,104 --> 01:17:33,854
(electronic blipping)
1528
01:17:33,937 --> 01:17:35,317
Excuse me. Are you following me?
1529
01:17:35,400 --> 01:17:38,137
I'm sorry if I scared
you. I'm Detective Toliver.
1530
01:17:38,220 --> 01:17:39,787
Yeah, you did have me
scared there for a second.
1531
01:17:39,870 --> 01:17:41,343
But how is he?
1532
01:17:42,294 --> 01:17:44,947
(electronic blipping)
-Dwight Toliver.
1533
01:17:45,030 --> 01:17:46,280
Here's the real kicker.
1534
01:17:47,190 --> 01:17:50,017
We've checked every precinct
in a 50-mile radius.
1535
01:17:50,100 --> 01:17:52,747
-Right.
-No one's ever heard of him.
1536
01:17:52,830 --> 01:17:56,047
The other victim, she
claims is her therapist,
1537
01:17:56,130 --> 01:17:57,503
goes by the name of Estelle.
1538
01:17:57,586 --> 01:17:59,873
(electronic chirping)
-Nice to meet you, Brielle.
1539
01:18:00,750 --> 01:18:01,859
How you feelin' today?
1540
01:18:01,942 --> 01:18:04,177
(audio distorts)
1541
01:18:04,260 --> 01:18:05,714
Nervous.
1542
01:18:05,797 --> 01:18:06,547
(electronic chirping)
1543
01:18:06,630 --> 01:18:09,030
Says she has an office
in strip mall on Milliner.
1544
01:18:10,350 --> 01:18:12,813
Milliner? Why does that sound familiar?
1545
01:18:14,040 --> 01:18:17,017
Wait, wait, wait, didn't they
change that about a year ago?
1546
01:18:17,100 --> 01:18:21,457
They turned it into, um, a
overflow for the airport, right?
1547
01:18:21,540 --> 01:18:22,597
Yeah, they did.
1548
01:18:22,680 --> 01:18:26,107
Okay. So tell me about the third victim.
1549
01:18:26,190 --> 01:18:30,752
Some young temp, worked at
a temp at her husband's job.
1550
01:18:30,835 --> 01:18:31,585
Okay.
1551
01:18:31,668 --> 01:18:33,598
But so far, nothin' on her either.
1552
01:18:33,681 --> 01:18:35,017
(electronic blipping)
-[Jessica] Hey, Jeremy?
1553
01:18:35,100 --> 01:18:35,850
[Jeremy] Yeah?
1554
01:18:35,933 --> 01:18:38,257
(blade clicks)
1555
01:18:38,340 --> 01:18:39,848
Never make a promise you can't keep.
1556
01:18:39,931 --> 01:18:41,467
(flesh squelches)
(Jeremy groans)
1557
01:18:41,550 --> 01:18:42,937
And if you tell anybody I did this,
1558
01:18:43,020 --> 01:18:43,770
I'll-(electronic chirping)
1559
01:18:43,853 --> 01:18:46,083
I'll show you how crazy I can get.
1560
01:18:47,487 --> 01:18:48,237
(Jeremy groans)
1561
01:18:48,320 --> 01:18:51,320
(electronic blipping)
1562
01:18:51,403 --> 01:18:52,867
There's so many unanswered questions.
1563
01:18:52,950 --> 01:18:55,477
Nah, really. What can you
tell me about the house?
1564
01:18:55,560 --> 01:18:56,560
Um.
1565
01:18:58,920 --> 01:19:02,287
It looks like it belongs to
an estate of Quincy Wright.
1566
01:19:02,370 --> 01:19:03,847
It used to be a rental property,
1567
01:19:03,930 --> 01:19:06,030
but it's been vacant for about a year now.
1568
01:19:07,290 --> 01:19:08,290
Hmm.
1569
01:19:09,300 --> 01:19:10,417
It just doesn't make sense.
1570
01:19:10,500 --> 01:19:12,319
Nah, this isn't addin' up.
1571
01:19:12,402 --> 01:19:14,407
It's just so many unanswered questions.
1572
01:19:14,490 --> 01:19:15,697
Well, hopefully we get to the precinct,
1573
01:19:15,780 --> 01:19:17,437
and stuff starts makin'
a little more sense.
1574
01:19:17,520 --> 01:19:18,445
Hopefully.
1575
01:19:18,528 --> 01:19:21,028
(tense music)
1576
01:19:22,393 --> 01:19:23,707
(chuckles) We should
get one for the baby.
1577
01:19:23,790 --> 01:19:24,689
Uh, no.
1578
01:19:24,772 --> 01:19:26,520
(laughs) Why? It's cute.
1579
01:19:26,603 --> 01:19:28,001
[Robert] What even is that?
1580
01:19:28,084 --> 01:19:30,270
(Brielle and Robert laughing)
1581
01:19:30,353 --> 01:19:31,279
It's cute.
1582
01:19:31,362 --> 01:19:32,257
Yeah.
1583
01:19:32,340 --> 01:19:34,297
Hey, Brielle, hey,
Robert, how are y'all?
1584
01:19:34,380 --> 01:19:35,617
-Hey.
-Hey.
1585
01:19:35,700 --> 01:19:38,767
Good, so ready to leave tomorrow morning.
1586
01:19:38,850 --> 01:19:40,327
I can understand that.
1587
01:19:40,410 --> 01:19:41,767
Well, listen, what we're gonna do
1588
01:19:41,850 --> 01:19:44,763
is keep baby Journey just
a little bit longer, okay?
1589
01:19:46,051 --> 01:19:47,377
Is everything okay?
1590
01:19:47,460 --> 01:19:48,427
Everything is okay,
1591
01:19:48,510 --> 01:19:51,577
but some of her lab work
came back inconclusive.
1592
01:19:51,660 --> 01:19:53,137
So we're gonna run a few more tests
1593
01:19:53,220 --> 01:19:55,177
just to rule out things like sickle cell
1594
01:19:55,260 --> 01:19:57,727
and a few other blood diseases, okay?
1595
01:19:57,810 --> 01:20:00,277
But after that, you'll
be able to go home, okay?
1596
01:20:00,360 --> 01:20:01,360
I promise.
1597
01:20:02,038 --> 01:20:02,788
Okay.
1598
01:20:02,871 --> 01:20:07,057
Don't worry. Don't worry,
and again, congratulations.
1599
01:20:07,140 --> 01:20:08,887
Y'all have a beautiful baby girl.
1600
01:20:08,970 --> 01:20:09,720
-Thank you.
-Thank you.
1601
01:20:09,803 --> 01:20:10,987
You're very welcome.
1602
01:20:13,170 --> 01:20:14,263
Hey, Detective Rhodes.
1603
01:20:14,346 --> 01:20:15,307
[Rhodes] Hey.
1604
01:20:15,390 --> 01:20:17,086
Hey, what you doin' here?
1605
01:20:17,169 --> 01:20:20,227
Well, Brielle, need you
to come down to the station
1606
01:20:20,310 --> 01:20:21,127
when you get a chance.
1607
01:20:21,210 --> 01:20:23,497
I have some questions for you.
1608
01:20:23,580 --> 01:20:24,630
Questions for what?
1609
01:20:25,500 --> 01:20:27,607
Well, we have some unanswered questions
1610
01:20:27,690 --> 01:20:29,907
in regards to your old case.
1611
01:20:29,990 --> 01:20:32,137
So I need you down at the station.
1612
01:20:32,220 --> 01:20:33,757
Can we do it now?
1613
01:20:33,840 --> 01:20:35,917
No, I'd rather do it at the station
1614
01:20:36,000 --> 01:20:38,100
because it gives us a little more privacy.
1615
01:20:39,660 --> 01:20:42,427
Well, I guess I can
wait till I'm discharged
1616
01:20:42,510 --> 01:20:44,107
in the morning and come see.
1617
01:20:44,190 --> 01:20:49,057
Okay, that'll be good. By
the way, congratulations.
1618
01:20:49,140 --> 01:20:49,927
See you in the morning.
1619
01:20:50,010 --> 01:20:51,384
-Okay, thanks.
-I'll walk you out.
1620
01:20:51,467 --> 01:20:52,217
Okay.
1621
01:20:52,300 --> 01:20:53,737
I'm gonna go get some
air. You need anything?
1622
01:20:53,820 --> 01:20:56,121
No, I'm okay, babe. Thanks.
1623
01:20:56,204 --> 01:21:01,204
(electronic blipping)
(voices whispering)
1624
01:21:01,830 --> 01:21:04,330
(tense music)
1625
01:21:06,030 --> 01:21:07,627
Is there anything I need to worry about?
1626
01:21:07,710 --> 01:21:08,587
No, nothin' major,
1627
01:21:08,670 --> 01:21:11,077
just a few unanswered
questions that we have,
1628
01:21:11,160 --> 01:21:14,107
and, um, everything will be okay.
1629
01:21:14,190 --> 01:21:14,940
-Okay.
-All right.
1630
01:21:15,023 --> 01:21:16,627
-All right.
-Congratulations again.
1631
01:21:16,710 --> 01:21:17,460
I appreciate it.
1632
01:21:17,543 --> 01:21:18,293
All right, man, have a good one.
1633
01:21:18,376 --> 01:21:19,201
You too.
1634
01:21:19,284 --> 01:21:21,784
(tense music)
1635
01:21:41,853 --> 01:21:44,686
Truth will come out soon enough.
1636
01:21:48,030 --> 01:21:48,967
Maybe so.
1637
01:21:49,050 --> 01:21:50,850
-What the fuck?
-But not today.
1638
01:21:50,933 --> 01:21:53,114
(sinister music)
1639
01:21:53,197 --> 01:21:56,864
(Rhodes coughs and gurgles)
1640
01:22:01,640 --> 01:22:04,557
(dark tone echoes)
1641
01:22:06,226 --> 01:22:08,809
(bright music)
1642
01:22:23,060 --> 01:22:25,807
Something's not sittin'
right with this crime scene.
1643
01:22:25,890 --> 01:22:28,542
Not at all, man. Think we
should have another look at it?
1644
01:22:28,625 --> 01:22:29,625
Yeah.
1645
01:22:35,626 --> 01:22:36,626
Wait.
1646
01:22:38,427 --> 01:22:39,510
What is this?
1647
01:22:40,347 --> 01:22:42,763
You got somethin'?
1648
01:22:42,846 --> 01:22:43,929
I think so.
1649
01:22:45,659 --> 01:22:48,242
(upbeat music)
1650
01:23:29,504 --> 01:23:32,921
(upbeat music continues)
1651
01:24:14,460 --> 01:24:17,877
(upbeat music continues)
111770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.