All language subtitles for DeadlyObsession220251080pAMZNWEB-DLDD20H264-playWEBHi[_28591]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,795 --> 00:00:03,878 (film reel clicking) 2 00:00:07,967 --> 00:00:12,967 (electronic blipping) (uneasy music) 3 00:00:43,290 --> 00:00:45,817 Bless me, Father, for I have sinned. 4 00:00:45,900 --> 00:00:47,857 It's been a while since my last confession, 5 00:00:47,940 --> 00:00:49,743 and each day grows harder. 6 00:00:50,872 --> 00:00:54,577 (electronic blipping) (uneasy music) 7 00:00:54,660 --> 00:00:56,310 I don't even know where to begin. 8 00:00:57,450 --> 00:01:00,307 I've been living a lie that I thought could be kept hidden, 9 00:01:00,390 --> 00:01:02,738 but I can't seem to escape it. 10 00:01:02,821 --> 00:01:04,154 [Priest] Mm-hmm. 11 00:01:05,070 --> 00:01:08,077 I never meant to hurt anybody, but every day, 12 00:01:08,160 --> 00:01:11,077 I'm faced with the consequences of my actions. 13 00:01:11,160 --> 00:01:13,860 And every day, I feel like I'm bein' punished for 'em. 14 00:01:16,548 --> 00:01:19,003 I don't wanna pass this darkness on. 15 00:01:20,670 --> 00:01:21,997 How can I be there for my child 16 00:01:22,080 --> 00:01:24,297 when I can't even be there for myself? 17 00:01:24,380 --> 00:01:27,427 (electronic blipping) (uneasy music) 18 00:01:27,510 --> 00:01:31,923 Father, please tell me what I'm supposed to do. 19 00:01:33,510 --> 00:01:35,433 How do I atone for what I've done? 20 00:01:37,800 --> 00:01:39,513 I feel like I'm losing my mind. 21 00:01:41,700 --> 00:01:43,713 Every choice has a consequence. 22 00:01:46,938 --> 00:01:49,938 You see, you can't escape your past, 23 00:01:51,870 --> 00:01:55,330 especially when you're carrying around a reminder 24 00:01:56,310 --> 00:01:57,333 of your darkness. 25 00:01:59,460 --> 00:02:02,163 Every action has a consequence. 26 00:02:03,510 --> 00:02:07,447 You can't run from your truth, and you can't run from me. 27 00:02:07,530 --> 00:02:12,530 You know, Quincy Jr. has a nice ring to it. (laughs) 28 00:02:14,838 --> 00:02:18,416 (laughter echoing) 29 00:02:18,499 --> 00:02:19,317 (static hisses) 30 00:02:19,400 --> 00:02:21,900 (eerie music) 31 00:02:36,424 --> 00:02:39,975 (electronic blipping) 32 00:02:40,058 --> 00:02:42,417 (air whooshing) 33 00:02:42,500 --> 00:02:45,083 (gentle music) 34 00:02:54,508 --> 00:02:58,258 (keystrokes clacking softly) 35 00:03:00,802 --> 00:03:01,802 Hey, babe. 36 00:03:02,689 --> 00:03:03,689 Hey. 37 00:03:05,135 --> 00:03:06,046 Did you taking your medicine? 38 00:03:06,129 --> 00:03:07,631 Mm-hmm. 39 00:03:07,714 --> 00:03:09,214 How you feelin'? 40 00:03:10,493 --> 00:03:13,462 I'm good, just tired of these nightmares. 41 00:03:13,545 --> 00:03:15,962 (soft music) 42 00:03:19,050 --> 00:03:20,550 Brie, I'm worried about you. 43 00:03:21,746 --> 00:03:24,396 I mean, this is the third nightmare you had in a row. 44 00:03:25,410 --> 00:03:27,866 You're gonna have to talk to someone soon. 45 00:03:27,949 --> 00:03:28,949 I know. 46 00:03:30,030 --> 00:03:32,707 You think we made a mistake keeping the house? 47 00:03:32,790 --> 00:03:35,647 I mean, it's been six months. You should be adjusted by now. 48 00:03:35,730 --> 00:03:36,937 So there's a time limit 49 00:03:37,020 --> 00:03:38,857 on how long it should take me to adjust? 50 00:03:38,940 --> 00:03:41,213 Brie, I'm just worried about you, that's all. 51 00:03:43,440 --> 00:03:45,577 You think you doin' too much with the book tours 52 00:03:45,660 --> 00:03:46,660 and the interviews? 53 00:03:48,270 --> 00:03:52,597 No. I mean, babe, that's my primary source of income. 54 00:03:52,680 --> 00:03:54,930 And honestly, I don't think I'm doin' enough. 55 00:03:56,718 --> 00:03:59,737 But look, maybe I'll talk to my doctor today 56 00:03:59,820 --> 00:04:02,020 at my appointment and see what she suggests. 57 00:04:03,240 --> 00:04:05,137 And I'll Google some therapists 58 00:04:05,220 --> 00:04:07,027 and see what I come up with, okay? 59 00:04:07,110 --> 00:04:10,324 Okay. Are you sure you don't want me to come with you? 60 00:04:10,407 --> 00:04:12,637 (chuckles) No, babe, I'll be fine. 61 00:04:12,720 --> 00:04:14,870 Plus you have a lot of work to catch up on. 62 00:04:16,230 --> 00:04:18,530 Oh, by the way, when does that new temp start? 63 00:04:19,620 --> 00:04:20,770 She starts next week. 64 00:04:23,163 --> 00:04:27,157 Babe, you know I can always come help you in the office. 65 00:04:27,240 --> 00:04:29,887 Aren't you supposed to be takin' it easy? 66 00:04:29,970 --> 00:04:33,097 I have Jeremy coming over to help. We'll be fine. 67 00:04:33,180 --> 00:04:36,037 Jeremy? Really? 68 00:04:36,120 --> 00:04:37,477 Jeremy could be a help when he wants to be. 69 00:04:37,560 --> 00:04:40,597 Exactly. That's my point. (laughs) 70 00:04:40,680 --> 00:04:42,157 I'm off to work. All right? 71 00:04:42,240 --> 00:04:43,240 Okay. 72 00:04:45,259 --> 00:04:46,342 I love you. 73 00:04:54,420 --> 00:04:55,170 I said I love you. 74 00:04:55,253 --> 00:04:56,534 I love you, too, babe. 75 00:04:56,617 --> 00:04:57,926 (chuckles) All right. 76 00:04:58,009 --> 00:05:01,054 (bright music) 77 00:05:01,137 --> 00:05:05,553 (knuckles knocking) -Come in. 78 00:05:05,636 --> 00:05:06,997 Hey, Brielle. 79 00:05:07,080 --> 00:05:08,377 Hey, Dr. Watkins. 80 00:05:08,460 --> 00:05:09,210 How are you? 81 00:05:09,293 --> 00:05:10,293 [Brielle] I'm good. 82 00:05:11,580 --> 00:05:13,360 Talk to me. Are you? 83 00:05:13,443 --> 00:05:15,547 Yes, I'm good. Why? 84 00:05:15,630 --> 00:05:18,330 Because your blood pressure is still elevated, baby. 85 00:05:22,020 --> 00:05:26,318 So I have a few questions for you. You ready for one? 86 00:05:26,401 --> 00:05:27,967 -Mm-hmm. -Okay. 87 00:05:28,050 --> 00:05:29,167 How are you eating? 88 00:05:29,250 --> 00:05:30,667 I don't have an appetite. (static crackles) 89 00:05:30,750 --> 00:05:31,867 My appetite is good. 90 00:05:31,950 --> 00:05:33,097 How are you sleeping? 91 00:05:33,180 --> 00:05:34,204 I'm not. (static crackles) 92 00:05:34,287 --> 00:05:35,887 I'm sleeping well. 93 00:05:35,970 --> 00:05:38,407 Are you having any problems at home right now? 94 00:05:38,490 --> 00:05:39,323 Yes. 95 00:05:39,406 --> 00:05:40,627 (static crackles) 96 00:05:40,710 --> 00:05:42,603 No, of course not. 97 00:05:43,470 --> 00:05:46,173 Look, Dr. Watkins, everything is good. 98 00:05:48,330 --> 00:05:52,897 Okay, I'm gonna take your word for it, but listen to me. 99 00:05:52,980 --> 00:05:55,837 If we don't get your blood pressure under control, 100 00:05:55,920 --> 00:05:57,577 I'm gonna have to admit you, 101 00:05:57,660 --> 00:05:59,373 and that's for you and the baby. 102 00:06:02,196 --> 00:06:02,946 Okay. 103 00:06:03,029 --> 00:06:04,567 You hear me? 104 00:06:04,650 --> 00:06:05,977 Okay. 105 00:06:06,060 --> 00:06:08,857 Listen, I shouldn't even get these to you, 106 00:06:08,940 --> 00:06:12,430 'cause you not doin' what I told you to, and you know it. 107 00:06:13,290 --> 00:06:14,290 Here. 108 00:06:15,900 --> 00:06:16,927 Two weeks, Brielle. 109 00:06:17,010 --> 00:06:18,487 Two weeks. 110 00:06:18,570 --> 00:06:20,617 All right. I'll see you later, okay? 111 00:06:20,700 --> 00:06:23,407 Okay. Thank you, Dr. Watkins. 112 00:06:23,490 --> 00:06:24,923 [Dr. Watkins] You're welcome. 113 00:06:33,794 --> 00:06:38,794 (air whooshing) (eerie music) 114 00:06:44,404 --> 00:06:45,523 Hey! 115 00:06:45,606 --> 00:06:49,278 (air whooshing) (eerie music) 116 00:06:49,361 --> 00:06:52,528 (electronic blipping) 117 00:06:53,700 --> 00:06:55,319 Excuse me. 118 00:06:55,402 --> 00:06:58,902 (unsettling music swells) 119 00:07:00,480 --> 00:07:01,460 Quincy! 120 00:07:01,543 --> 00:07:02,567 I thought your name was Louis. 121 00:07:02,650 --> 00:07:05,617 My name is Louis last I checked. Let me check my- 122 00:07:05,700 --> 00:07:07,717 I am so sorry. I thought y'all was somebody else. 123 00:07:07,800 --> 00:07:08,707 I'm so sorry. 124 00:07:08,790 --> 00:07:11,003 Yeah, okay. You have a good evening. 125 00:07:11,086 --> 00:07:13,169 ♪ Psycho ♪ 126 00:07:14,020 --> 00:07:16,418 Yeah, we gotta get outta here. 127 00:07:16,501 --> 00:07:19,084 (upbeat music) 128 00:07:21,893 --> 00:07:25,623 All right. All right, where is she goin' now? 129 00:07:28,980 --> 00:07:30,667 [Robert] Hey, how did your appointment go? 130 00:07:30,750 --> 00:07:31,957 Did everything check out okay? 131 00:07:32,040 --> 00:07:34,507 Yeah, everything's fine, just the usual stuff. 132 00:07:34,590 --> 00:07:36,637 My blood pressure is still high. 133 00:07:36,720 --> 00:07:39,517 [Robert] It might just be the stress from the nightmares. 134 00:07:39,600 --> 00:07:42,484 Did you talk to the doctor about 'em? 135 00:07:42,567 --> 00:07:44,167 No, I felt like she was already judging me 136 00:07:44,250 --> 00:07:46,747 about my blood pressure being high. 137 00:07:46,830 --> 00:07:49,030 I don't want her judging me about this, too. 138 00:07:49,954 --> 00:07:51,754 I already feel like I'm goin' crazy. 139 00:07:53,130 --> 00:07:54,130 All right. 140 00:07:55,766 --> 00:07:58,837 [Robert] Look, you're not crazy, okay? 141 00:07:58,920 --> 00:07:59,797 You've been through a lot, 142 00:07:59,880 --> 00:08:02,073 and pregnancy can mess with your head. 143 00:08:02,910 --> 00:08:04,837 I just wanna make sure you're taking care of yourself. 144 00:08:04,920 --> 00:08:06,397 So you think I'm not taking care of myself? 145 00:08:06,480 --> 00:08:07,264 [Robert] I didn't say that. 146 00:08:07,347 --> 00:08:09,427 I'm just worried about you, that's all. 147 00:08:09,510 --> 00:08:11,803 Look, we're gonna get through this together, okay? 148 00:08:18,188 --> 00:08:19,363 (tense music) 149 00:08:19,446 --> 00:08:22,383 Um, I think there's somebody following me. 150 00:08:23,700 --> 00:08:25,473 [Robert] What car? Who is it? 151 00:08:25,556 --> 00:08:26,467 I have no clue. 152 00:08:26,550 --> 00:08:28,957 They've been followin' me since I left the hospital. 153 00:08:29,040 --> 00:08:30,937 I'll make a right turn. They make a right turn. 154 00:08:31,020 --> 00:08:33,724 If I make a left turn, they make a left turn. 155 00:08:33,807 --> 00:08:36,377 Not too close, not too close, Toliver. 156 00:08:36,460 --> 00:08:39,117 Not too close, Toliver, boy, you slippin'. 157 00:08:40,170 --> 00:08:41,224 I'm gonna turn into this place 158 00:08:41,307 --> 00:08:43,053 and see if they follow me in here. 159 00:08:44,993 --> 00:08:48,067 (tense music) 160 00:08:48,150 --> 00:08:51,697 Come on. All right, all right, all right, all right. 161 00:08:51,780 --> 00:08:54,037 Oh my god, babe, they followed me. 162 00:08:54,120 --> 00:08:56,977 [Robert] Brie, you need to call 911 163 00:08:57,060 --> 00:08:59,077 and drive to the police station. 164 00:08:59,160 --> 00:09:01,937 Whatever you do, do not get out of that car. 165 00:09:02,020 --> 00:09:05,673 Where are you, and what kind of car are they driving? Brie? 166 00:09:07,230 --> 00:09:08,330 Brie, can you hear me? 167 00:09:09,930 --> 00:09:10,930 Brie! 168 00:09:11,700 --> 00:09:13,927 Excuse me, are you following me? 169 00:09:14,010 --> 00:09:15,907 I assure you, ma'am, I'm just doing my job. 170 00:09:15,990 --> 00:09:17,790 Who are you, and what is your job? 171 00:09:25,260 --> 00:09:29,677 Look, I'm sorry if I scared you. I'm Detective Toliver. 172 00:09:29,760 --> 00:09:31,687 Detective Rhodes reached out to our department 173 00:09:31,770 --> 00:09:33,937 and asked if we can keep an eye out on you. 174 00:09:34,020 --> 00:09:36,787 Him and I go way back, so I told him no problem. 175 00:09:36,870 --> 00:09:38,977 Yeah, you did have me scared there for a second. 176 00:09:39,060 --> 00:09:40,567 But how is he? 177 00:09:40,650 --> 00:09:41,577 He's doing good. 178 00:09:41,660 --> 00:09:43,837 He got transferred to a department in Miami, 179 00:09:43,920 --> 00:09:46,867 so he's livin' his best life, I'm sure. (chuckles) 180 00:09:46,950 --> 00:09:47,767 I'm a little jealous. 181 00:09:47,850 --> 00:09:50,797 You? Miami sounds so good right about now. 182 00:09:50,880 --> 00:09:51,967 Yeah, he's got a new number, 183 00:09:52,050 --> 00:09:54,757 but he said he'll reach out to you once he got settled in. 184 00:09:54,840 --> 00:09:56,197 Okay, well, if you talk to him before I do, 185 00:09:56,280 --> 00:09:57,727 let him know I asked about him, okay? 186 00:09:57,810 --> 00:09:58,810 I will. 187 00:10:01,110 --> 00:10:04,777 Um, detective, am, am I in any type of danger? 188 00:10:04,860 --> 00:10:07,353 No, and we wanna keep it that way. 189 00:10:08,190 --> 00:10:09,487 Thank you. 190 00:10:09,570 --> 00:10:13,563 Yeah, you know, (sighs) I've been lookin' over your case. 191 00:10:14,430 --> 00:10:17,377 You've been through a lot. How are you handling it? 192 00:10:17,460 --> 00:10:18,903 I'm not. 193 00:10:20,220 --> 00:10:21,637 I can't even begin to imagine 194 00:10:21,720 --> 00:10:22,920 what you've been dealin' with. 195 00:10:24,072 --> 00:10:25,631 You know... 196 00:10:25,714 --> 00:10:28,547 (affecting music) 197 00:10:30,319 --> 00:10:33,319 (tense tone echoes) 198 00:10:35,680 --> 00:10:38,013 (gun bangs) 199 00:10:40,542 --> 00:10:42,792 I'm sorry for everything. 200 00:10:45,355 --> 00:10:46,105 No! 201 00:10:46,188 --> 00:10:48,521 (gun bangs) 202 00:10:50,271 --> 00:10:51,191 (air whooshing) 203 00:10:51,274 --> 00:10:53,109 Brielle? Brielle? 204 00:10:53,192 --> 00:10:54,050 Hmm? 205 00:10:54,133 --> 00:10:56,887 I said, I don't wanna take up too much more of your time. 206 00:10:56,970 --> 00:10:58,087 -Oh. -Look, if there's anything 207 00:10:58,170 --> 00:10:59,827 I can do to help you, just let me know, okay? 208 00:10:59,910 --> 00:11:02,433 Well, if you know a good therapist, let me know. 209 00:11:03,570 --> 00:11:06,303 Actually, I do know of a good therapist. 210 00:11:07,320 --> 00:11:09,667 What seems to be the problem? What are you dealing with? 211 00:11:09,750 --> 00:11:12,907 What isn't the problem, would be a better question. 212 00:11:12,990 --> 00:11:15,517 Hallucinations, panic attacks. 213 00:11:15,600 --> 00:11:17,677 My husband insists that I go talk to somebody, 214 00:11:17,760 --> 00:11:20,497 but I don't want anybody thinkin' I'm crazy. 215 00:11:20,580 --> 00:11:22,057 Look, you've been through a lot. 216 00:11:22,140 --> 00:11:25,203 Nobody's gonna think you're crazy. I actually commend you. 217 00:11:26,130 --> 00:11:27,130 Here's my card. 218 00:11:29,940 --> 00:11:32,827 Here's the name and number of the therapist 219 00:11:32,910 --> 00:11:34,417 on the back of the card. 220 00:11:34,500 --> 00:11:36,543 Give her a call. She's great. 221 00:11:37,470 --> 00:11:38,220 Okay. 222 00:11:38,303 --> 00:11:40,297 She could definitely help you out, all right? 223 00:11:40,380 --> 00:11:41,437 Okay, thank you. 224 00:11:41,520 --> 00:11:44,043 You're welcome. Be safe. 225 00:11:47,448 --> 00:11:50,281 (affecting music) 226 00:11:55,398 --> 00:11:59,693 (inhales deeply) Hey, Mom, it's me again. 227 00:12:01,993 --> 00:12:04,203 I miss you so much. 228 00:12:05,640 --> 00:12:08,283 I miss your laugh and your calls, 229 00:12:09,266 --> 00:12:10,644 the way you always knew how to cheer me up 230 00:12:10,727 --> 00:12:12,183 when I was feelin' down. 231 00:12:14,919 --> 00:12:18,627 Mom, I am tryin' to be strong, but it is so hard. 232 00:12:20,451 --> 00:12:22,901 I always thought I would have more time with you. 233 00:12:24,810 --> 00:12:27,423 I never imagined you would leave us this early. 234 00:12:32,400 --> 00:12:34,900 I just wish I could hear your voice one more time. 235 00:12:37,380 --> 00:12:38,403 I love you, Mom. 236 00:12:39,361 --> 00:12:41,613 And I really hope I'm making you proud now. 237 00:12:44,190 --> 00:12:45,607 I thought I would find you here. 238 00:12:45,690 --> 00:12:48,590 Girl, Robert has been blowin' up my phone lookin' for you. 239 00:12:49,680 --> 00:12:51,663 Sis, what's wrong? 240 00:12:53,647 --> 00:12:54,730 What's wrong? 241 00:12:55,997 --> 00:12:57,333 Sis, I don't know. 242 00:12:58,590 --> 00:13:01,173 Between bein' short with Robert all the time, 243 00:13:02,100 --> 00:13:05,703 the nightmares, hallucinations, missin' Mom, 244 00:13:07,620 --> 00:13:09,843 I just feel like I'm goin' crazy. 245 00:13:12,990 --> 00:13:15,303 Here I am about to have a baby, 246 00:13:16,392 --> 00:13:19,717 and the one person I wanna talk to 247 00:13:19,800 --> 00:13:21,843 and get reassurance from, I can't. 248 00:13:23,280 --> 00:13:25,627 The one person I want to hear tell me 249 00:13:25,710 --> 00:13:28,597 that everything is gonna be okay is gone, 250 00:13:28,680 --> 00:13:30,423 and she's never comin' back. 251 00:13:32,127 --> 00:13:36,830 I know how you feel. I think about her every day. 252 00:13:38,910 --> 00:13:42,127 I just walked across that stage, graduating with honors, 253 00:13:42,210 --> 00:13:45,637 and I know you went out your way to make me feel special, 254 00:13:45,720 --> 00:13:47,797 but I just couldn't help to wish 255 00:13:47,880 --> 00:13:49,280 that Mama was there with us. 256 00:13:52,380 --> 00:13:56,887 But the same way that you filled the void for me, 257 00:13:56,970 --> 00:13:58,190 I'm gonna do the same for you. 258 00:13:58,273 --> 00:14:02,197 You know I got you, and I'm always gonna be here 259 00:14:02,280 --> 00:14:05,280 and have that shoulder for you to cry you on no matter what. 260 00:14:06,480 --> 00:14:08,943 I know, sis, and I thank you. 261 00:14:10,136 --> 00:14:12,247 I know I haven't always been the best big sister, 262 00:14:12,330 --> 00:14:14,403 but you've always been there for me. 263 00:14:17,347 --> 00:14:19,567 (chuckles) You remember that time 264 00:14:19,650 --> 00:14:22,052 when Mama brought us those Halloween raisin costumes? 265 00:14:22,135 --> 00:14:27,007 (laughs) I remember you bein' so mad 266 00:14:27,090 --> 00:14:29,137 because you didn't wanna wear it. 267 00:14:29,220 --> 00:14:31,837 I remember you sayin', "I don't even like raisins", 268 00:14:31,920 --> 00:14:33,787 so why would I wanna dress like one? 269 00:14:33,870 --> 00:14:38,017 "I want a princess costume." (laughs) 270 00:14:39,960 --> 00:14:44,960 Yes, and Mom said, "Do you have Princess costume money?" 271 00:14:45,480 --> 00:14:46,837 Either you put on the costume, 272 00:14:46,920 --> 00:14:47,677 "or you don't go trick or treatin'." 273 00:14:47,760 --> 00:14:49,897 Mm-hmm. (laughs) 274 00:14:49,980 --> 00:14:52,327 So I put on the costume, tears and all. 275 00:14:52,410 --> 00:14:53,160 You did. 276 00:14:53,243 --> 00:14:54,847 Mm-hmm. (chuckles) 277 00:14:54,930 --> 00:14:58,207 And we actually won best Halloween costume 278 00:14:58,290 --> 00:14:59,737 at that party, period. 279 00:14:59,820 --> 00:15:03,100 Yeah, we did, we did. (laughs) 280 00:15:03,183 --> 00:15:05,677 (sighs) Girl, Mama always did know best. 281 00:15:05,760 --> 00:15:06,510 Yeah. 282 00:15:06,593 --> 00:15:07,627 Yeah, she definitely knew 283 00:15:07,710 --> 00:15:08,880 how to make somethin' outta nothin', didn't she? 284 00:15:08,963 --> 00:15:12,472 Mm-hmm, she did. (chuckles) 285 00:15:12,555 --> 00:15:15,067 (sighs) Thanks, sis. 286 00:15:15,150 --> 00:15:19,492 I really did need that memory. I just miss her so much. 287 00:15:19,575 --> 00:15:24,084 Yeah, me too, but you know I got you. 288 00:15:24,167 --> 00:15:26,317 (both laughing) 289 00:15:26,400 --> 00:15:27,150 Thanks, sis. 290 00:15:27,233 --> 00:15:28,272 [Kirsten] Of course. 291 00:15:28,355 --> 00:15:30,938 (gentle music) 292 00:15:38,844 --> 00:15:41,511 (keys jangling) 293 00:15:43,043 --> 00:15:44,376 Oh, hey, babe. 294 00:15:45,630 --> 00:15:47,030 Brie, where have you been? 295 00:15:49,055 --> 00:15:50,055 Babe, I'm sorry. 296 00:15:52,500 --> 00:15:54,457 That's all you got to say? 297 00:15:54,540 --> 00:15:55,777 First you tell me someone's following you, 298 00:15:55,860 --> 00:15:56,760 and then you go missing for half the day, 299 00:15:56,843 --> 00:15:59,197 and all you can say is sorry? 300 00:15:59,280 --> 00:16:00,303 Where have you been? 301 00:16:01,140 --> 00:16:04,507 Babe, like I said, I'm sorry. Okay? 302 00:16:04,590 --> 00:16:06,037 And apparently, the person following me 303 00:16:06,120 --> 00:16:08,227 was a friend of Detective Rhodes. 304 00:16:08,310 --> 00:16:13,310 His name was detective, um, Detective Toliver. 305 00:16:13,740 --> 00:16:16,267 Detective Rhodes sent him to keep an eye on me. 306 00:16:16,350 --> 00:16:18,693 And then I went to my mom's grave. 307 00:16:19,800 --> 00:16:21,907 So you couldn't answer your phone? 308 00:16:21,990 --> 00:16:24,277 Babe, I just really needed some alone time, okay? 309 00:16:24,360 --> 00:16:27,277 But do you understand how dangerous that is? 310 00:16:27,360 --> 00:16:28,110 You had me worried sick. 311 00:16:28,193 --> 00:16:29,903 Anything could have happened to you. 312 00:16:31,260 --> 00:16:32,317 (scoffs) Gimme your phone. 313 00:16:32,400 --> 00:16:33,517 Why? 314 00:16:33,600 --> 00:16:34,650 Give me your phone. 315 00:16:41,280 --> 00:16:42,344 What are you doing? 316 00:16:42,427 --> 00:16:44,707 I'm sending myself your location 317 00:16:44,790 --> 00:16:49,083 so next time you go missing, I know exactly how to find you. 318 00:16:51,690 --> 00:16:55,357 Okay. Oh, and, um, I found a therapist today. 319 00:16:55,440 --> 00:16:56,790 I'm goin' see her tomorrow. 320 00:16:59,848 --> 00:17:02,350 Okay. Do you want me to go with you? 321 00:17:02,433 --> 00:17:05,853 No, not right now, but eventually, yes. 322 00:17:07,410 --> 00:17:09,060 Oh, I did have something for you. 323 00:17:10,980 --> 00:17:12,630 I got this from the doctor today. 324 00:17:13,553 --> 00:17:14,747 What is it? 325 00:17:14,830 --> 00:17:16,953 The results of the baby's gender. 326 00:17:18,390 --> 00:17:20,031 But I thought you wanted to wait until the reveal party. 327 00:17:20,114 --> 00:17:20,864 I, I do. I do. 328 00:17:20,947 --> 00:17:22,647 But that's why I gave 'em to you, 329 00:17:22,730 --> 00:17:24,367 so you can hide them from me. 330 00:17:24,450 --> 00:17:25,825 'Cause you know I can be nosy. 331 00:17:25,908 --> 00:17:26,719 Yeah, I know. 332 00:17:26,802 --> 00:17:29,235 But, um, Kirsten will be by to pick 'em up from you. 333 00:17:29,318 --> 00:17:30,318 Okay. 334 00:17:31,020 --> 00:17:33,127 But I can't lie, 335 00:17:33,210 --> 00:17:35,227 I am excited about this gender reveal party. 336 00:17:35,310 --> 00:17:40,310 Oh, I cannot wait to share this with our family and friends. 337 00:17:40,470 --> 00:17:45,470 And I pray nothing gets in way this time. (laughs) 338 00:17:48,825 --> 00:17:51,127 (sighs) We really gonna have to pray on this. 339 00:17:51,210 --> 00:17:55,327 But look, babe, I am sorry, okay? 340 00:17:55,410 --> 00:17:58,447 Hopefully, seein' this therapist will help me. 341 00:17:58,530 --> 00:18:01,177 Because I really don't want things 342 00:18:01,260 --> 00:18:03,008 - to go- - Don't. 343 00:18:03,091 --> 00:18:04,816 Don't say it. 344 00:18:04,899 --> 00:18:07,566 Everything's gonna be just fine. 345 00:18:09,735 --> 00:18:10,529 Okay. 346 00:18:10,612 --> 00:18:13,195 (gentle music) 347 00:18:16,194 --> 00:18:18,777 (bright music) 348 00:18:28,950 --> 00:18:31,927 Yeah, girl. Yeah, I know. 349 00:18:32,010 --> 00:18:34,117 Yeah, today's my first day at the temp agency. 350 00:18:34,200 --> 00:18:36,213 Yeah, this is gonna be a breeze. 351 00:18:37,746 --> 00:18:40,777 (Brielle clears throat) 352 00:18:40,860 --> 00:18:41,917 [Temp] I know, yeah. 353 00:18:42,000 --> 00:18:44,887 Hey, you doin' okay? 354 00:18:44,970 --> 00:18:46,537 Hey, yeah, I'm good. How are you? 355 00:18:46,620 --> 00:18:49,777 I'm good. Does Robert know that you're here? 356 00:18:49,860 --> 00:18:52,777 Oh, no, I just thought I would surprise him. 357 00:18:52,860 --> 00:18:54,637 Okay, well, he's about to go into a meeting right now, 358 00:18:54,720 --> 00:18:55,897 but I can let him know that you're out here. 359 00:18:55,980 --> 00:18:57,337 Oh, no, no. You don't have to do all that. 360 00:18:57,420 --> 00:18:58,927 I'll just come back during lunch. 361 00:18:59,010 --> 00:19:00,427 Okay, well, I'll let him know you were here. 362 00:19:00,510 --> 00:19:01,790 Okay, thank you. 363 00:19:04,283 --> 00:19:08,335 (scoffs) I swear the temp agency just hires anybody. 364 00:19:08,418 --> 00:19:10,357 (light music) 365 00:19:10,440 --> 00:19:12,307 [Jeremy] Mornin', mornin'. 366 00:19:12,390 --> 00:19:14,184 Hey, what's going on? 367 00:19:14,267 --> 00:19:15,680 What's up, dawg? 368 00:19:15,763 --> 00:19:16,887 I can't thank you enough for coming in 369 00:19:16,970 --> 00:19:18,487 to help me for the next few weeks, man. 370 00:19:18,570 --> 00:19:19,717 I appreciate it for sure. 371 00:19:19,800 --> 00:19:20,800 Oh, man, don't. 372 00:19:22,050 --> 00:19:23,947 We'll just make sure that my paycheck reflects it, 373 00:19:24,030 --> 00:19:25,777 and we'll be all right. (laughs) 374 00:19:25,860 --> 00:19:27,333 I got you. Oh. 375 00:19:28,950 --> 00:19:32,137 These are the results to the gender reveal, all right. 376 00:19:32,220 --> 00:19:33,934 Brie gave it to me to make sure she don't look, 377 00:19:34,017 --> 00:19:35,317 and I'm doin' the same. 378 00:19:35,400 --> 00:19:36,150 I got you. 379 00:19:36,233 --> 00:19:38,193 Kirsten's gonna come by this week to pick it up. 380 00:19:39,180 --> 00:19:40,927 Jeremy, don't lose this, man. 381 00:19:41,010 --> 00:19:41,767 I won't. 382 00:19:41,850 --> 00:19:42,817 Jeremy. 383 00:19:42,900 --> 00:19:44,677 You can trust me. You can trust me. 384 00:19:44,760 --> 00:19:46,544 You can trust me. 385 00:19:46,627 --> 00:19:48,044 All right, man. 386 00:19:50,067 --> 00:19:51,997 And you said Kirsten's comin' by? 387 00:19:52,080 --> 00:19:53,151 Yeah, she be here this week. 388 00:19:53,234 --> 00:19:55,491 (Jeremy sighs) 389 00:19:55,574 --> 00:19:58,537 (laughs) What ever happened between you two, man? 390 00:19:58,620 --> 00:20:01,657 Was it the romantic comedy that you thought it would be? 391 00:20:01,740 --> 00:20:03,957 Hell no. (laughs) 392 00:20:04,040 --> 00:20:05,790 Look, it was more like a nightmare. 393 00:20:07,110 --> 00:20:08,317 Man, she was cool. 394 00:20:08,400 --> 00:20:12,007 We just didn't really have anything in common. 395 00:20:12,090 --> 00:20:13,747 And we dated for a bit, 396 00:20:13,830 --> 00:20:17,146 but we ultimately decided we better as friends. 397 00:20:17,229 --> 00:20:18,247 Mm-hmm. 398 00:20:18,330 --> 00:20:19,680 It was a mutual decision. 399 00:20:21,060 --> 00:20:22,515 She broke up with you, didn't she? 400 00:20:22,598 --> 00:20:23,558 Pretty much, pretty much. 401 00:20:23,641 --> 00:20:25,357 (Robert laughs) 402 00:20:25,440 --> 00:20:26,190 But she'll be back. 403 00:20:26,273 --> 00:20:27,783 -Right. -And besides, 404 00:20:28,620 --> 00:20:30,337 I decided to give up on dating for a little bit. 405 00:20:30,420 --> 00:20:33,367 You know, just take some time to myself 406 00:20:33,450 --> 00:20:35,523 so I can be ready when Mrs. Right comes. 407 00:20:36,570 --> 00:20:40,928 Huh, ladies man himself giving up on dating, okay. 408 00:20:41,011 --> 00:20:43,087 I never thought I'd see the day. 409 00:20:43,170 --> 00:20:44,857 Yeah, man, I'm just, 410 00:20:44,940 --> 00:20:47,261 I'm tired of these dead-end relationships. 411 00:20:47,344 --> 00:20:49,807 You know, I'm ready to settle down. 412 00:20:49,890 --> 00:20:50,640 All right. 413 00:20:50,723 --> 00:20:51,710 I want something like what you and Brielle have. 414 00:20:51,793 --> 00:20:55,387 All right, be careful what you ask for, man. (laughs) 415 00:20:55,470 --> 00:20:58,499 Nah, for real, I'm just gonna take some time to myself. 416 00:20:58,582 --> 00:20:59,332 Okay. 417 00:20:59,415 --> 00:21:00,787 Take some time to myself. 418 00:21:00,870 --> 00:21:02,767 Hey, Robert, sorry to interrupt. 419 00:21:02,850 --> 00:21:04,267 I'm gonna set this on your desk 420 00:21:04,350 --> 00:21:05,617 so you can look over it before the meeting. 421 00:21:05,700 --> 00:21:06,700 Okay. 422 00:21:08,010 --> 00:21:10,057 Also, your wife stopped by earlier. 423 00:21:10,140 --> 00:21:11,437 She said she'll be back around lunch. 424 00:21:11,520 --> 00:21:12,520 Okay, thank you. 425 00:21:16,340 --> 00:21:19,229 (light music) 426 00:21:19,312 --> 00:21:21,028 Hey, remember all that time 427 00:21:21,111 --> 00:21:22,591 I was talkin' about taking to myself? 428 00:21:22,674 --> 00:21:24,603 (laughs) Uh-huh. 429 00:21:26,100 --> 00:21:27,100 Time's up. 430 00:21:27,842 --> 00:21:28,925 Oh, Jennifer. 431 00:21:32,102 --> 00:21:33,182 Good luck. 432 00:21:33,265 --> 00:21:35,677 (light music) 433 00:21:35,760 --> 00:21:38,427 (Robert laughs) 434 00:21:45,768 --> 00:21:48,351 (upbeat music) 435 00:21:52,185 --> 00:21:53,864 (knuckles knocking) 436 00:21:53,947 --> 00:21:54,763 Hey, you. 437 00:21:54,846 --> 00:21:55,990 Hey, babe. 438 00:21:56,073 --> 00:21:57,577 What you doin' here? 439 00:21:57,660 --> 00:21:58,987 Well, I stopped by earlier, 440 00:21:59,070 --> 00:22:01,358 but they said you was about to go into a meeting. 441 00:22:01,441 --> 00:22:02,523 Mm-hmm. 442 00:22:03,990 --> 00:22:06,817 But I thought that, you know, we can go to lunch together. 443 00:22:06,900 --> 00:22:11,284 Mm, sounds good, but I am swamped for today, babe. 444 00:22:11,367 --> 00:22:13,210 I'm so sorry. 445 00:22:13,293 --> 00:22:14,250 (sighs) It's okay. 446 00:22:14,333 --> 00:22:16,496 I guess I'll just ask Kirsten and see what she up to. 447 00:22:16,579 --> 00:22:17,570 Okay. 448 00:22:17,653 --> 00:22:20,527 Oh, and by the way, that new girl y'all got up front, 449 00:22:20,610 --> 00:22:21,847 she's somethin' else. 450 00:22:21,930 --> 00:22:23,336 What new girl up front? 451 00:22:23,419 --> 00:22:24,169 (tense note shrieks) 452 00:22:24,252 --> 00:22:26,313 [Jeremy] Hey, Rob, could you come here for a minute? 453 00:22:26,396 --> 00:22:28,468 (sighs) I'll be right back. 454 00:22:28,551 --> 00:22:29,551 All right. 455 00:22:39,845 --> 00:22:40,595 (tense music) 456 00:22:40,678 --> 00:22:44,617 Oh, I'm sorry. I didn't know Robert had company. 457 00:22:44,700 --> 00:22:45,727 Company? 458 00:22:45,810 --> 00:22:46,927 Yeah, I'm Jessica, 459 00:22:47,010 --> 00:22:49,010 Robert's assistant from the temp agency. 460 00:22:50,400 --> 00:22:52,927 Brielle, Robert's wife. 461 00:22:53,010 --> 00:22:55,477 Oh, it's really nice meeting you, Brenda. 462 00:22:55,560 --> 00:22:57,817 Can you let Robert know that I'll be taking my lunch break. 463 00:22:57,900 --> 00:23:02,017 And if he needs anything, and I do mean anything, 464 00:23:02,100 --> 00:23:03,450 he knows where to reach me. 465 00:23:04,470 --> 00:23:07,083 Well, again, it was really nice meeting you, Bianca. 466 00:23:08,687 --> 00:23:09,687 Brielle. 467 00:23:10,559 --> 00:23:11,827 I'm sorry? 468 00:23:11,910 --> 00:23:13,837 My name is Brielle. 469 00:23:13,920 --> 00:23:17,433 Not Brenda, not Bianca. Brielle. 470 00:23:18,532 --> 00:23:21,667 (sighs) I'm so sorry, Brielle. 471 00:23:21,750 --> 00:23:26,437 Oh, and by the way, congratulations on your new baby girl. 472 00:23:26,520 --> 00:23:29,521 I'm sure she's gonna be absolutely beautiful. 473 00:23:29,604 --> 00:23:32,187 (uneasy music) 474 00:23:38,430 --> 00:23:40,984 I mean, seriously, Robert, how could you? 475 00:23:41,067 --> 00:23:43,717 You knew how important this party was to me. 476 00:23:43,800 --> 00:23:46,927 And I thought you said the temp start till next week. 477 00:23:47,010 --> 00:23:48,727 Brielle, what you talkin' about? 478 00:23:48,810 --> 00:23:51,607 You said you were swamped, right? Swamped, my ass. 479 00:23:51,690 --> 00:23:52,893 The party is over. 480 00:23:56,040 --> 00:23:58,140 All this because I couldn't go to lunch? 481 00:23:59,537 --> 00:24:02,454 (unsettling music) 482 00:24:15,605 --> 00:24:16,605 Brielle? 483 00:24:18,825 --> 00:24:23,825 Brielle. Oh, wow, what a surprise. 484 00:24:24,390 --> 00:24:25,567 I'm sorry, do I know you? 485 00:24:25,650 --> 00:24:30,247 No, not personally, but I've seen you on TV. 486 00:24:30,330 --> 00:24:33,423 I've read all your news articles and your interviews. 487 00:24:34,560 --> 00:24:35,557 I want you to know, 488 00:24:35,640 --> 00:24:38,103 I'm not mad about what happened to my cousin. 489 00:24:39,030 --> 00:24:40,537 I know he was dealing with some things 490 00:24:40,620 --> 00:24:42,933 after losing his parents and his sister. 491 00:24:44,130 --> 00:24:46,237 Wait, cousin? 492 00:24:46,320 --> 00:24:49,547 Yes. Quincy was my cousin. 493 00:24:49,630 --> 00:24:50,437 (air whooshing) 494 00:24:50,520 --> 00:24:51,795 Quincy? 495 00:24:51,878 --> 00:24:52,628 Yeah. 496 00:24:52,711 --> 00:24:54,277 Oh, wow, okay. How are you? 497 00:24:54,360 --> 00:24:56,643 I'm, I'm good. Life's good. 498 00:24:57,497 --> 00:24:58,627 Very good, I see. 499 00:24:58,710 --> 00:25:00,307 Sorry to hear about your divorce. 500 00:25:00,390 --> 00:25:04,224 Don't be. He was abusive. 501 00:25:04,307 --> 00:25:06,937 He was a fool to treat you that way. 502 00:25:07,020 --> 00:25:09,397 I wish tonight didn't have to end. 503 00:25:09,480 --> 00:25:11,455 Who says it had to? 504 00:25:11,538 --> 00:25:15,075 (unsettling music) 505 00:25:15,158 --> 00:25:16,093 (dark note booming) 506 00:25:16,176 --> 00:25:19,443 Oh, (chuckles) I see you're with child. 507 00:25:20,340 --> 00:25:21,513 Congratulations. 508 00:25:23,610 --> 00:25:24,610 Thank you. 509 00:25:26,820 --> 00:25:28,983 Family was so important to Quincy. 510 00:25:30,480 --> 00:25:33,633 Yeah, I know, and I know he was sad he couldn't have kids. 511 00:25:34,560 --> 00:25:35,857 What are you talkin' about? 512 00:25:35,940 --> 00:25:38,561 Oh, I know Quincy couldn't have kids. 513 00:25:38,644 --> 00:25:41,647 (laughs) Who said Quincy couldn't have kids? 514 00:25:41,730 --> 00:25:43,503 His ex-girlfriend, Shawna. 515 00:25:44,826 --> 00:25:47,977 (laughs) Girlfriend? 516 00:25:48,060 --> 00:25:51,157 She was a fling that didn't know how to let go. 517 00:25:51,240 --> 00:25:52,867 She wanted more out of the relationship 518 00:25:52,950 --> 00:25:54,127 than he wanted to give. 519 00:25:54,210 --> 00:25:55,777 And she definitely wanted kids, 520 00:25:55,860 --> 00:25:58,687 but he didn't want any with her. 521 00:25:58,770 --> 00:26:01,623 He was saving himself for the right one. 522 00:26:02,520 --> 00:26:06,993 The only health issue he had was the sickle cell trait. 523 00:26:08,250 --> 00:26:11,407 Oh well. (chuckles) I wish you well. 524 00:26:11,490 --> 00:26:14,707 By the way, I work for the Commonwealth's Attorney's Office. 525 00:26:14,790 --> 00:26:18,457 Let me know if I can ever be of (sighs) 526 00:26:18,540 --> 00:26:19,983 Any assistance to you. 527 00:26:23,610 --> 00:26:25,822 You're definitely gonna need it. 528 00:26:25,905 --> 00:26:28,488 (gentle music) 529 00:26:35,388 --> 00:26:37,971 (pan sizzling) 530 00:26:42,708 --> 00:26:45,187 You've been mighty quiet lately. 531 00:26:45,270 --> 00:26:47,170 What's bothering you? What's goin' on? 532 00:26:50,100 --> 00:26:51,787 Brielle, what is goin' on? 533 00:26:51,870 --> 00:26:53,527 You know, you can talk to me about anything. 534 00:26:53,610 --> 00:26:56,317 Sis, it's nothing. Don't even worry about it. 535 00:26:56,400 --> 00:26:57,400 Brielle. 536 00:26:58,560 --> 00:27:00,817 Look, I don't know if it's the nightmares, 537 00:27:00,900 --> 00:27:02,767 the panic attacks, or the PTSD, 538 00:27:02,850 --> 00:27:06,217 but Robert and I have hit another rough patch, 539 00:27:06,300 --> 00:27:08,527 and I really don't know what to do with this point. 540 00:27:08,610 --> 00:27:11,767 Okay, so what's been goin' on between y'all? 541 00:27:11,850 --> 00:27:13,237 Girl, everything. 542 00:27:13,320 --> 00:27:15,487 Well, have you tried to talk to him about it? 543 00:27:15,570 --> 00:27:17,722 To be honest, it's really not that simple. 544 00:27:17,805 --> 00:27:19,670 (scoffs) What you mean? Like... 545 00:27:22,830 --> 00:27:23,977 Look, sis, I gotta tell you somethin'. 546 00:27:24,060 --> 00:27:26,617 I really need you not to tell anybody, okay? 547 00:27:26,700 --> 00:27:30,303 Okay, I won't. Brielle, what is goin' on? 548 00:27:32,580 --> 00:27:34,130 I lied about the miscarriage. 549 00:27:35,640 --> 00:27:36,640 Girl, what? 550 00:27:37,421 --> 00:27:39,004 (air whooshing) (curious music) 551 00:27:39,087 --> 00:27:42,311 Did the doctor say what caused the miscarriage? 552 00:27:42,394 --> 00:27:43,394 No. 553 00:27:44,494 --> 00:27:46,544 Do you think it was stress from Quincy? 554 00:27:49,113 --> 00:27:52,460 Look, I think you should tell Robert that you know Quincy. 555 00:27:52,543 --> 00:27:53,527 (air whooshing) 556 00:27:53,610 --> 00:27:55,447 You remember you asked me if I slept with Quincy? 557 00:27:55,530 --> 00:27:56,587 Yes. 558 00:27:56,670 --> 00:27:59,047 Well, I lied, and I did. 559 00:27:59,130 --> 00:28:02,407 And now I don't know if this baby is his or Robert's. 560 00:28:02,490 --> 00:28:03,937 You're, you're playin', right? 561 00:28:04,020 --> 00:28:06,277 Uh-uh, sis, don't do that right now. 562 00:28:06,360 --> 00:28:07,420 I really don't need you judging me. 563 00:28:07,503 --> 00:28:11,287 I'm, I'm sorry, sis. I'm just, I'm shocked. 564 00:28:11,370 --> 00:28:12,693 Finish your story. 565 00:28:13,560 --> 00:28:15,157 Well, I lied about the miscarriage 566 00:28:15,240 --> 00:28:17,587 because I didn't want Quincy thinkin' this baby was his. 567 00:28:17,670 --> 00:28:20,377 Oh, no, no, no, no, don't even put that in the atmosphere. 568 00:28:20,460 --> 00:28:23,467 That baby is Robert's, and you're worryin' for nothin'. 569 00:28:23,550 --> 00:28:25,297 Sis, I don't know about that. 570 00:28:25,380 --> 00:28:27,187 I just ran into Quincy's cousin, 571 00:28:27,270 --> 00:28:29,977 and she said the only medical condition that he had 572 00:28:30,060 --> 00:28:31,837 was sickle cell anemia. 573 00:28:31,920 --> 00:28:33,247 So I don't know who baby this is. 574 00:28:33,330 --> 00:28:34,957 I don't know if I'm having these nightmares 575 00:28:35,040 --> 00:28:37,057 because it is Quincy's, and it's... 576 00:28:37,140 --> 00:28:39,187 I'm scared, okay. 577 00:28:39,270 --> 00:28:41,557 I know you are, but like I tell you, Brielle, 578 00:28:41,640 --> 00:28:43,597 you are stronger than you think. 579 00:28:43,680 --> 00:28:46,383 And I'm always here for you. You know I got you. 580 00:28:47,220 --> 00:28:48,710 Sis, I know, but I, 581 00:28:50,340 --> 00:28:51,090 I just wish I could go back into time- 582 00:28:51,173 --> 00:28:53,047 -[Robert] Hello? -and just fix all of this. 583 00:28:53,130 --> 00:28:54,727 It's gonna be okay. 584 00:28:54,810 --> 00:28:55,837 -[Robert] Hello? -It is. 585 00:28:55,920 --> 00:28:57,089 [Robert] Brie? 586 00:28:57,172 --> 00:28:59,706 Girl, I hope so, because I really don't- 587 00:28:59,789 --> 00:29:02,456 (phone ringing) 588 00:29:03,300 --> 00:29:04,300 Girl, it's Robert. 589 00:29:09,480 --> 00:29:10,230 Hello? 590 00:29:10,313 --> 00:29:11,913 [Robert] Hey, did you mean to call me? 591 00:29:12,904 --> 00:29:13,654 Huh? 592 00:29:13,737 --> 00:29:14,614 [Robert] Your phone just dialed me, 593 00:29:14,697 --> 00:29:15,664 and I could hear you talking, 594 00:29:15,747 --> 00:29:18,361 but I couldn't make out what you were saying. 595 00:29:18,444 --> 00:29:20,617 (tense music) 596 00:29:20,700 --> 00:29:23,167 Hello? -Oh, um, I'm sorry, babe. 597 00:29:23,250 --> 00:29:24,875 I'm here with Kirsten. 598 00:29:24,958 --> 00:29:26,969 [Robert] Oh, okay. 599 00:29:27,052 --> 00:29:30,067 Oh, no, babe, I think I might have butt-dialed you. 600 00:29:30,150 --> 00:29:30,900 [Robert] All right. 601 00:29:30,983 --> 00:29:32,707 I was just making sure everything was okay. 602 00:29:32,790 --> 00:29:34,597 Yeah, everything's okay. 603 00:29:34,680 --> 00:29:36,037 [Robert] All right, I'll see you when I get home. 604 00:29:36,120 --> 00:29:37,120 Okay. 605 00:29:39,120 --> 00:29:41,197 You know that's crazy, right? 606 00:29:41,280 --> 00:29:42,280 -Girl. -Girl. 607 00:29:43,577 --> 00:29:46,160 (bright music) 608 00:29:54,810 --> 00:29:58,173 I'm Dr. Estelle Shawnamom, but you can call me Estelle. 609 00:29:59,045 --> 00:30:00,787 Brielle Davis. 610 00:30:00,870 --> 00:30:04,623 Nice to meet you, Brielle. How you feelin' today? 611 00:30:06,960 --> 00:30:11,617 Nervous. I've never talked to a therapist before. 612 00:30:11,700 --> 00:30:14,047 And that's completely understandable. 613 00:30:14,130 --> 00:30:15,933 It's a big step to seek support. 614 00:30:16,980 --> 00:30:19,477 Won't you tell me a little bit about why you're here? 615 00:30:19,560 --> 00:30:23,677 Well, um, I had a traumatic experience, 616 00:30:23,760 --> 00:30:24,877 and ever since then, 617 00:30:24,960 --> 00:30:28,297 I've been having nightmares and hallucinations. 618 00:30:28,380 --> 00:30:29,433 And I see. 619 00:30:30,630 --> 00:30:34,297 Have you noticed any specific triggers or situations 620 00:30:34,380 --> 00:30:37,237 that contribute to the nightmares or hallucinations? 621 00:30:37,320 --> 00:30:40,357 No, but I wish I did. 622 00:30:40,440 --> 00:30:42,547 They seem to be comin' out of nowhere. 623 00:30:42,630 --> 00:30:44,827 And that sounds exhausting. 624 00:30:44,910 --> 00:30:47,557 And you haven't talked to anyone about this? 625 00:30:47,640 --> 00:30:50,587 Yes, um, I've talked to my husband a few times, 626 00:30:50,670 --> 00:30:53,887 but I don't wanna keep bothering him with all of this, 627 00:30:53,970 --> 00:30:55,564 especially when I'm the cause of it. 628 00:30:55,647 --> 00:30:57,697 Oh, it's common to feel that way. 629 00:30:57,780 --> 00:31:00,697 But just remember, seeking support is a sign of strength. 630 00:31:00,780 --> 00:31:01,953 It's not a burden. 631 00:31:03,660 --> 00:31:06,560 What do you hope to accomplish from our sessions together? 632 00:31:10,440 --> 00:31:12,847 I guess to feel normal again, 633 00:31:12,930 --> 00:31:17,317 to have some sense of control over my life and emotions. 634 00:31:17,400 --> 00:31:20,497 Okay, that's a great goal, Brielle. 635 00:31:20,580 --> 00:31:23,077 And we can work together to develop strategies 636 00:31:23,160 --> 00:31:24,333 that work best for you. 637 00:31:25,830 --> 00:31:28,927 Okay, well, I like the sound of that. 638 00:31:29,010 --> 00:31:29,977 Do you have any questions 639 00:31:30,060 --> 00:31:31,710 about how our sessions will work? 640 00:31:33,270 --> 00:31:34,443 What should I expect? 641 00:31:35,730 --> 00:31:38,497 We'll spend some time together getting to know each other, 642 00:31:38,580 --> 00:31:40,327 discussing your history. 643 00:31:40,410 --> 00:31:43,237 We'll focus on your feelings and challenges. 644 00:31:43,320 --> 00:31:46,233 But ultimately, you're in control of what we discuss. 645 00:31:47,880 --> 00:31:50,103 Okay, um, thank you, doc. 646 00:31:51,660 --> 00:31:53,347 Thank you, Estelle. 647 00:31:53,430 --> 00:31:54,907 And you're welcome. 648 00:31:54,990 --> 00:31:57,967 It's important to create a safe, trusting space 649 00:31:58,050 --> 00:31:59,403 where you feel comfortable. 650 00:32:00,630 --> 00:32:01,657 I appreciate that. 651 00:32:01,740 --> 00:32:04,687 Of course. Do you have any other questions? 652 00:32:04,770 --> 00:32:08,707 Um, is this my first session? 653 00:32:08,790 --> 00:32:12,337 Yes, I think we should meet at least twice a week 654 00:32:12,420 --> 00:32:13,657 for the next few months again, 655 00:32:13,740 --> 00:32:16,597 to discuss your feelings that you are not sure of. 656 00:32:16,680 --> 00:32:19,357 We can work together and figure 'em out. You'll be fine. 657 00:32:19,440 --> 00:32:22,657 Okay, well, how do I start? 658 00:32:22,740 --> 00:32:25,353 Where do you wanna start? It's up to you. 659 00:32:27,493 --> 00:32:28,694 Well, it all started... 660 00:32:28,777 --> 00:32:31,944 (upbeat music swells) 661 00:33:04,337 --> 00:33:05,666 (knuckles knocking) -Knock, knock. 662 00:33:05,749 --> 00:33:06,499 -Hey. -Hey, in-law. 663 00:33:06,582 --> 00:33:10,567 I'm comin' to pick up those test results. (laughs) 664 00:33:10,650 --> 00:33:12,007 Yeah, about that. 665 00:33:12,090 --> 00:33:13,293 What's, what happened? 666 00:33:14,490 --> 00:33:17,107 I don't think we gonna do the gender reveal anymore. 667 00:33:17,190 --> 00:33:18,813 What? Why, what's up? 668 00:33:20,273 --> 00:33:22,524 (scoffs) Come on, Kirsten. I know you know. 669 00:33:22,607 --> 00:33:24,105 I know she told you. 670 00:33:24,188 --> 00:33:28,473 (chuckles) Told me what, exactly? 671 00:33:29,460 --> 00:33:30,510 Shit, I don't know. 672 00:33:32,113 --> 00:33:34,207 All I know is that she doesn't wanna 673 00:33:34,290 --> 00:33:36,187 have the gender reveal anymore. 674 00:33:36,270 --> 00:33:39,997 She's been extra emotional. I don't know. 675 00:33:40,080 --> 00:33:41,917 The pregnancy probably has something to do with it, 676 00:33:42,000 --> 00:33:44,557 but she's all over the place. 677 00:33:44,640 --> 00:33:46,867 She won't really tell me anything. 678 00:33:46,950 --> 00:33:47,700 Uh-huh. 679 00:33:47,783 --> 00:33:48,796 [Robert] Has she told you anything? 680 00:33:48,879 --> 00:33:50,763 (scoffs) Nah. 681 00:33:51,720 --> 00:33:53,167 Uh, the only thing she did mention 682 00:33:53,250 --> 00:33:55,687 was missin' our mom, of course. 683 00:33:55,770 --> 00:33:59,197 Look, Robert, my sister has been through a lot. 684 00:33:59,280 --> 00:34:02,287 But one thing I do know is that she is very excited 685 00:34:02,370 --> 00:34:05,229 about this gender reveal, and lookin' forward to it. 686 00:34:05,312 --> 00:34:06,312 Hmm. 687 00:34:07,182 --> 00:34:08,182 Okay. 688 00:34:09,461 --> 00:34:12,287 Well, for now, I think I'm gonna hold off on it. 689 00:34:12,370 --> 00:34:13,370 Okay. 690 00:34:15,030 --> 00:34:17,196 Well, there is somethin' else you can been help me with. 691 00:34:17,279 --> 00:34:20,000 (chuckles) And what's that? 692 00:34:20,083 --> 00:34:22,666 (gentle music) 693 00:34:44,425 --> 00:34:45,907 I'm sorry, can I help you? 694 00:34:45,990 --> 00:34:48,127 Hi, I'm Kelly. I'm from the temp agency. 695 00:34:48,210 --> 00:34:50,167 I was supposed to start today. 696 00:34:50,250 --> 00:34:51,817 You sure? 697 00:34:51,900 --> 00:34:54,007 Ma'am, I do not work for free. 698 00:34:54,090 --> 00:34:55,140 I wouldn't be here if I wasn't supposed to be. 699 00:34:55,223 --> 00:34:56,973 I could show you the email though. 700 00:34:59,010 --> 00:35:01,147 Okay, that's weird because they already sent a temp, 701 00:35:01,230 --> 00:35:02,763 and she started last week. 702 00:35:05,010 --> 00:35:08,047 It's my husband's office, but he's in a meeting right now. 703 00:35:08,130 --> 00:35:10,567 So I'll check into it for you. 704 00:35:10,650 --> 00:35:11,750 So what should I do? 705 00:35:13,560 --> 00:35:16,417 Tell you what, how about I just fill out a time sheet 706 00:35:16,500 --> 00:35:18,547 and pretend like you was here the whole week, 707 00:35:18,630 --> 00:35:19,837 and you can just leave. 708 00:35:19,920 --> 00:35:20,857 Really? 709 00:35:20,940 --> 00:35:21,690 Yeah, you're good. 710 00:35:21,773 --> 00:35:25,173 Shoot, you ain't gotta tell me twice. Bye, boo. 711 00:35:27,000 --> 00:35:29,827 (door creaks) 712 00:35:29,910 --> 00:35:31,537 Great mind sure do think alike. 713 00:35:31,620 --> 00:35:34,267 Oh, I seriously doubt that. But again, who are you? 714 00:35:34,350 --> 00:35:37,387 What do you mean? I'm your husband's temp. 715 00:35:37,470 --> 00:35:40,627 Oh, no, see, the temp was supposed to start today, 716 00:35:40,710 --> 00:35:42,637 and she just left. 717 00:35:42,720 --> 00:35:45,037 So like I said, who are you? 718 00:35:45,120 --> 00:35:47,377 You know how busy it can get at the temp agency. 719 00:35:47,460 --> 00:35:49,657 There probably was, like, a mix-up or something. 720 00:35:49,740 --> 00:35:51,067 I'll give Lisa a call. 721 00:35:51,150 --> 00:35:51,997 But in the meantime, 722 00:35:52,080 --> 00:35:54,367 why don't you ask your husband who I am? 723 00:35:54,450 --> 00:35:55,657 Excuse me. 724 00:35:55,740 --> 00:35:57,817 As you can see, your husband and his workplace 725 00:35:57,900 --> 00:35:59,520 are in very good hands. 726 00:35:59,603 --> 00:36:01,987 (uneasy music) 727 00:36:02,070 --> 00:36:05,107 Little girl, I really hope you've enjoyed your time here. 728 00:36:05,190 --> 00:36:07,594 Because today is your last day. 729 00:36:07,677 --> 00:36:09,547 Oh, I'm not goin' anywhere. 730 00:36:09,630 --> 00:36:11,707 I'm the best thing that's happened to this company. 731 00:36:11,790 --> 00:36:14,257 And your husband is the happiest he's ever been. 732 00:36:14,340 --> 00:36:17,427 Now, if you'll excuse me, I have work I need to get to. 733 00:36:17,510 --> 00:36:20,010 (tense music) 734 00:36:21,670 --> 00:36:22,987 (eerie tone shrieks) 735 00:36:23,070 --> 00:36:24,577 Yeah, that was a close one. 736 00:36:24,660 --> 00:36:26,224 It's starting to get a little thick in here, 737 00:36:26,307 --> 00:36:28,717 but I think I got everything under control. 738 00:36:28,800 --> 00:36:30,367 I'll give you a call later. 739 00:36:30,450 --> 00:36:31,450 So who was that? 740 00:36:32,220 --> 00:36:34,290 None of your business. 741 00:36:34,373 --> 00:36:36,607 (scoffs) So the temp that just left 742 00:36:36,690 --> 00:36:37,927 showed me email on her phone 743 00:36:38,010 --> 00:36:40,087 about her work assignment for this week. 744 00:36:40,170 --> 00:36:41,407 Where's yours? 745 00:36:41,490 --> 00:36:45,127 You are not my boss. I don't have to show you anything. 746 00:36:45,210 --> 00:36:48,217 But my husband is, and I'm gonna make sure he knows 747 00:36:48,300 --> 00:36:51,637 that somethin' ain't right with you, and lets you go today. 748 00:36:51,720 --> 00:36:55,983 Hey, hey, hey, hey, what's going on in here? 749 00:36:57,870 --> 00:36:59,320 There's somethin' up with her. 750 00:36:59,403 --> 00:37:01,537 I'm, I'm so confused. 751 00:37:01,620 --> 00:37:03,967 There is something goin' on with this temp. 752 00:37:04,050 --> 00:37:06,150 Look, don't let that pretty face fool you. 753 00:37:07,470 --> 00:37:09,773 You know what, just tell Robert I was here, okay? 754 00:37:13,680 --> 00:37:14,430 What's goin' on? 755 00:37:14,513 --> 00:37:16,334 Jeremy, just stay out of it. 756 00:37:16,417 --> 00:37:17,402 This is none your business, 757 00:37:17,485 --> 00:37:19,117 and it has nothing to do with you personally. 758 00:37:19,200 --> 00:37:21,097 Robert and his job are my business. 759 00:37:21,180 --> 00:37:22,867 And if you do anything to hurt either one, 760 00:37:22,950 --> 00:37:24,997 then you gotta deal with me. 761 00:37:25,080 --> 00:37:25,867 Is that a threat? 762 00:37:25,950 --> 00:37:27,230 That's a promise. 763 00:37:27,313 --> 00:37:29,813 (tense music) 764 00:37:31,110 --> 00:37:32,107 [Jessica] Hey, Jeremy? 765 00:37:32,190 --> 00:37:32,949 Yeah? 766 00:37:33,032 --> 00:37:35,347 (blade clicks) 767 00:37:35,430 --> 00:37:37,024 Never make a promise you can't keep. 768 00:37:37,107 --> 00:37:38,557 (flesh squelches) (Jeremy groans) 769 00:37:38,640 --> 00:37:40,027 And if you tell anybody I did this, 770 00:37:40,110 --> 00:37:42,410 I'll show you just how crazy I can really get. 771 00:37:45,120 --> 00:37:46,861 Bitch, you just stabbed me? 772 00:37:46,944 --> 00:37:51,944 (eerie music) (Jeremy groaning) 773 00:37:52,598 --> 00:37:53,598 Help. 774 00:37:54,692 --> 00:37:58,875 Help! (groans) 775 00:38:00,765 --> 00:38:03,212 (dark note echoes) 776 00:38:03,295 --> 00:38:06,212 (unsettling music) 777 00:38:09,403 --> 00:38:11,557 I appreciate you talkin' with us, Robert. 778 00:38:11,640 --> 00:38:14,047 I know this must be a difficult time for you. 779 00:38:14,130 --> 00:38:16,443 Yeah, I'm, I'm still in shock. 780 00:38:17,280 --> 00:38:18,577 I can understand that. 781 00:38:18,660 --> 00:38:21,307 But I do have a few questions for you, all right? 782 00:38:21,390 --> 00:38:23,647 This is gonna kind of help us piece everything together, 783 00:38:23,730 --> 00:38:27,127 especially since Jeremy, he's not actually sayin' anything. 784 00:38:27,210 --> 00:38:28,957 What he did tell us was that he believed 785 00:38:29,040 --> 00:38:30,367 that this is an isolated incident, 786 00:38:30,450 --> 00:38:32,677 and it's no threat to the public. 787 00:38:32,760 --> 00:38:35,527 Can you tell me where you were when this incident occurred? 788 00:38:35,610 --> 00:38:37,297 I was in a meeting. 789 00:38:37,380 --> 00:38:38,977 In the meeting, okay. 790 00:38:39,060 --> 00:38:40,687 In that meeting, did you hear any commotion, 791 00:38:40,770 --> 00:38:41,737 any loud noises? 792 00:38:41,820 --> 00:38:45,963 Um, I did hear a commotion a little bit earlier. 793 00:38:47,040 --> 00:38:49,387 It was just, um, a female. 794 00:38:49,470 --> 00:38:51,457 It sounded like she was talking to herself. 795 00:38:51,540 --> 00:38:55,507 A female? Okay, that's somethin' to go off of. 796 00:38:55,590 --> 00:38:57,817 Did you recognize the voice? Did you see who it was? 797 00:38:57,900 --> 00:38:59,017 No, I didn't. 798 00:38:59,100 --> 00:39:02,403 Okay. When you went into the office, what did you see? 799 00:39:07,530 --> 00:39:11,373 Um, I saw Jeremy in the floor. 800 00:39:14,400 --> 00:39:16,533 The look on his face, man, um, 801 00:39:17,490 --> 00:39:19,087 he was mouthin' the words "help me," 802 00:39:19,170 --> 00:39:21,153 but nothin' was comin' out. 803 00:39:22,680 --> 00:39:23,680 I just froze. 804 00:39:24,750 --> 00:39:26,677 Now, that's probably somethin', uh, 805 00:39:26,760 --> 00:39:28,310 pretty traumatic to walk in on. 806 00:39:29,340 --> 00:39:32,467 Robert, does Jeremy have any enemies? 807 00:39:32,550 --> 00:39:35,497 Does he have anybody that might wanna hurt him or harm him, 808 00:39:35,580 --> 00:39:36,330 anything like that? 809 00:39:36,413 --> 00:39:37,627 Nah. 810 00:39:37,710 --> 00:39:40,147 Okay. What about around the office space? 811 00:39:40,230 --> 00:39:42,847 Did you notice anybody acting odd, different, 812 00:39:42,930 --> 00:39:46,177 suspicious, maybe, prior to today? 813 00:39:46,260 --> 00:39:48,067 No, everything seemed pretty normal. 814 00:39:48,150 --> 00:39:51,063 Okay, well, I'll tell you what, 815 00:39:51,930 --> 00:39:53,677 if you remember anything else, 816 00:39:53,760 --> 00:39:56,617 please don't hesitate to reach out to me, man. 817 00:39:56,700 --> 00:40:00,959 Um, is there any update on Jeremy's condition? 818 00:40:01,042 --> 00:40:06,042 (sighs) Jeremy. Look, Jeremy's gonna be all right. 819 00:40:06,170 --> 00:40:07,984 We got word from the hospital earlier today. 820 00:40:08,067 --> 00:40:09,787 And what they're telling us is 821 00:40:09,870 --> 00:40:12,727 he suffered a superficial wound, nothin' too serious. 822 00:40:12,810 --> 00:40:14,767 Should make a full recovery, all right. 823 00:40:14,850 --> 00:40:16,627 Now, once he gets out, 824 00:40:16,710 --> 00:40:18,637 if you could come have him come down to the office 825 00:40:18,720 --> 00:40:20,977 and give a statement, that would definitely help. 826 00:40:21,060 --> 00:40:22,447 Yeah, I'll, I'll do what I can. 827 00:40:22,530 --> 00:40:23,527 -Thanks, again, Robert. -Thank you. 828 00:40:23,610 --> 00:40:24,968 All right. 829 00:40:25,051 --> 00:40:27,884 (affecting music) 830 00:40:37,749 --> 00:40:40,499 (group laughing) 831 00:40:41,589 --> 00:40:43,820 Ugh, but seriously, y'all, 832 00:40:43,903 --> 00:40:45,590 I can't believe what happened to Jeremy. 833 00:40:45,673 --> 00:40:47,227 I really hope he's okay. 834 00:40:47,310 --> 00:40:50,673 Yeah, it's crazy. He won't even answer his phone. 835 00:40:51,780 --> 00:40:53,917 What ever happened between y'all? 836 00:40:54,000 --> 00:40:57,716 We just decided we were better off as friends. 837 00:40:57,799 --> 00:41:00,633 (chuckles) What does that even mean? 838 00:41:03,510 --> 00:41:05,947 Okay. (laughs) 839 00:41:06,030 --> 00:41:08,077 Brie, do you remember Chris? 840 00:41:08,160 --> 00:41:10,567 Chris who? The one that fired me? 841 00:41:10,650 --> 00:41:12,863 You do know you brought that on yourself, right? 842 00:41:13,920 --> 00:41:15,293 Whatever. What about him? 843 00:41:15,376 --> 00:41:17,197 (chuckles) Well, he called me today. 844 00:41:17,280 --> 00:41:18,877 He was upset because he found out 845 00:41:18,960 --> 00:41:21,067 that his wife had a baby on him. 846 00:41:21,150 --> 00:41:23,857 Wait, so the baby wasn't his? 847 00:41:23,940 --> 00:41:24,940 No. 848 00:41:25,920 --> 00:41:27,547 Well, they've been together for a long time, haven't they? 849 00:41:27,630 --> 00:41:30,877 They have, which is why I'm not understanding 850 00:41:30,960 --> 00:41:33,217 why he's so willing to be forgivin'. 851 00:41:33,300 --> 00:41:35,377 I mean, as a man, I don't think I could handle 852 00:41:35,460 --> 00:41:38,823 knowing that my wife had a baby on me. 853 00:41:48,750 --> 00:41:50,291 We're still on for tomorrow, right? 854 00:41:50,374 --> 00:41:52,417 Of course. I can't wait. 855 00:41:52,500 --> 00:41:53,617 I'm pretty excited myself. 856 00:41:53,700 --> 00:41:54,700 Mm-hmm. 857 00:41:56,070 --> 00:41:58,392 You don't think she suspects anything, do you? 858 00:41:58,475 --> 00:42:01,473 Nah, she don't have a clue. 859 00:42:02,745 --> 00:42:05,828 (Brie clears throat) 860 00:42:07,110 --> 00:42:08,671 So who's ready for cake? 861 00:42:08,754 --> 00:42:11,518 Mm, is it moist? 862 00:42:11,601 --> 00:42:12,586 You know it always is. 863 00:42:12,669 --> 00:42:15,007 (laughs) I know, 'cause the cake has got me. 864 00:42:15,090 --> 00:42:17,047 Oh, okay, okay. 865 00:42:17,130 --> 00:42:18,247 I'm sorry, sis. I'm sorry. 866 00:42:18,330 --> 00:42:19,743 Yeah, too much. 867 00:42:22,530 --> 00:42:25,057 You're looking good today, Brielle. 868 00:42:25,140 --> 00:42:26,827 So how are you feeling, 869 00:42:26,910 --> 00:42:29,737 and how have things been since our last session? 870 00:42:29,820 --> 00:42:32,497 To be honest, I've had, you know, a few ups and downs, 871 00:42:32,580 --> 00:42:35,257 but overall, everything is good. 872 00:42:35,340 --> 00:42:36,907 Oh, that's good to hear. 873 00:42:36,990 --> 00:42:39,097 And it's completely normal to have ups and downs 874 00:42:39,180 --> 00:42:41,587 when dealing with PTSD. 875 00:42:41,670 --> 00:42:44,407 Why don't you tell me about those good days? 876 00:42:44,490 --> 00:42:48,753 Well, last week, I took a walk in the park. 877 00:42:49,770 --> 00:42:52,927 The sun was shining, you could hear the birds chirpin', 878 00:42:53,010 --> 00:42:56,317 and it just felt peaceful. 879 00:42:56,400 --> 00:42:58,657 Yes. Good. 880 00:42:58,740 --> 00:43:02,407 It's important to acknowledge those moments of peace. 881 00:43:02,490 --> 00:43:03,727 What do you think brought that feeling on? 882 00:43:03,810 --> 00:43:06,967 I don't know. It could've been the weather. 883 00:43:07,050 --> 00:43:10,927 Um, maybe just being distracted by the beauty around me, 884 00:43:11,010 --> 00:43:13,353 that I didn't care about anything else. 885 00:43:14,610 --> 00:43:16,353 That's a great insight, Brielle. 886 00:43:17,640 --> 00:43:21,067 Sometimes being present in a positive moment 887 00:43:21,150 --> 00:43:24,333 can provide us with a brief escape from our struggles. 888 00:43:26,520 --> 00:43:28,270 Can you tell me about the bad days? 889 00:43:31,650 --> 00:43:36,540 Well, it could be a smell, a song, 890 00:43:38,250 --> 00:43:42,667 or a location that just triggers a memory, 891 00:43:42,750 --> 00:43:47,013 and then I just feel trapped and overwhelmed. 892 00:43:47,880 --> 00:43:50,947 Those triggers can be incredibly powerful, 893 00:43:51,030 --> 00:43:53,827 and it's okay to feel overwhelmed by them. 894 00:43:53,910 --> 00:43:55,177 You just have to be careful 895 00:43:55,260 --> 00:43:57,577 because they can start to manifest themselves 896 00:43:57,660 --> 00:44:00,457 in other ways, such as hallucinations. 897 00:44:00,540 --> 00:44:02,797 Have you found any coping strategies that can help 898 00:44:02,880 --> 00:44:04,983 when those bad memories come rushing in? 899 00:44:06,240 --> 00:44:08,617 Well, I tried the breathing techniques, 900 00:44:08,700 --> 00:44:10,477 like you suggested. 901 00:44:10,560 --> 00:44:12,217 Um, sometimes they help 902 00:44:12,300 --> 00:44:15,067 when I can feel a anxiety attack comin' on. 903 00:44:15,150 --> 00:44:19,773 But when they come out of nowhere, nothing helps. 904 00:44:21,658 --> 00:44:24,217 (sighs) I just really want them to stop. 905 00:44:24,300 --> 00:44:26,407 And it's okay to feel that way. 906 00:44:26,490 --> 00:44:30,363 Remember, this is a process, and healing takes time. 907 00:44:31,590 --> 00:44:33,890 What about the breathing exercises helped you? 908 00:44:35,310 --> 00:44:40,057 Um, well, the breathing exercises, they ground me. 909 00:44:40,140 --> 00:44:45,140 Um, they remind me to stay in the moment, and that I'm okay. 910 00:44:47,010 --> 00:44:50,223 But when the attacks just sneak up on me, 911 00:44:51,120 --> 00:44:54,183 nothing helps, and I just forget everything. 912 00:44:55,470 --> 00:44:57,363 Oh, that's a common experience. 913 00:44:58,500 --> 00:45:00,607 It's as if your mind takes over, 914 00:45:00,690 --> 00:45:03,577 and the thoughts feel so real. 915 00:45:03,660 --> 00:45:05,317 You have to be gentle with yourself 916 00:45:05,400 --> 00:45:06,723 during those times, okay? 917 00:45:08,070 --> 00:45:09,067 What do you think you can do 918 00:45:09,150 --> 00:45:10,950 the next time you're in that moment? 919 00:45:13,350 --> 00:45:17,827 I guess just remind myself that it's not real 920 00:45:17,910 --> 00:45:20,407 and that I'm safe. 921 00:45:20,490 --> 00:45:22,507 That's powerful. 922 00:45:22,590 --> 00:45:24,727 Affirming your safety in the present moment 923 00:45:24,810 --> 00:45:27,213 can be an incredible grounding technique. 924 00:45:28,410 --> 00:45:30,160 How's it feel to say that out loud? 925 00:45:34,230 --> 00:45:36,157 It sounds good, actually. 926 00:45:36,240 --> 00:45:37,953 Um, it, 927 00:45:39,870 --> 00:45:43,653 it feels like I'm gettin', like, a part of my life back. 928 00:45:44,730 --> 00:45:47,283 Brielle, you have the strength within. 929 00:45:48,210 --> 00:45:51,667 Each step you take is a testament to your resilience, 930 00:45:51,750 --> 00:45:53,643 and you're navigating through it all. 931 00:45:55,410 --> 00:45:58,177 Wow. (chuckles) Okay, I like that. 932 00:45:58,260 --> 00:46:03,260 Um, but I can't lie to you, doctor. It gets hard sometimes. 933 00:46:03,930 --> 00:46:07,417 It can get hard, and it's okay to acknowledge that. 934 00:46:07,500 --> 00:46:09,577 But you're not alone. 935 00:46:09,660 --> 00:46:12,783 I'm always here with you, even if just in your mind. 936 00:46:14,130 --> 00:46:15,337 Thank you. 937 00:46:15,420 --> 00:46:18,907 You're welcome, and we'll keep working on this together. 938 00:46:18,990 --> 00:46:21,127 -Okay. -Okay. 939 00:46:21,210 --> 00:46:22,897 So tell me about the shopping. 940 00:46:22,980 --> 00:46:26,288 Oh, yes, I found some cute baby clothes. 941 00:46:26,371 --> 00:46:27,121 Okay. 942 00:46:27,204 --> 00:46:30,907 (laughs) Oh, I cannot wait. 943 00:46:30,990 --> 00:46:34,415 And we're going shopping for the baby's room soon, too. 944 00:46:34,498 --> 00:46:37,081 (gentle music) 945 00:46:49,772 --> 00:46:52,439 (phone buzzing) 946 00:46:54,900 --> 00:46:55,650 Hello? 947 00:46:55,733 --> 00:46:57,157 Hello? Brielle? 948 00:46:57,240 --> 00:46:58,657 Yes. Who is this? 949 00:46:58,740 --> 00:47:01,027 Hey, it's Detective Rhodes. 950 00:47:01,110 --> 00:47:03,907 Detective, oh, hey, it's been a while. 951 00:47:03,990 --> 00:47:07,387 Yes, it has been. How have you been, by the way? 952 00:47:07,470 --> 00:47:09,487 You know, the last I heard, you moved. 953 00:47:09,570 --> 00:47:11,437 Well, actually, we decided to stay at the house, 954 00:47:11,520 --> 00:47:13,417 you know, try to find some peace here, 955 00:47:13,500 --> 00:47:16,087 you know, after everything that happened. 956 00:47:16,170 --> 00:47:18,967 Yeah, I know. I know. 957 00:47:19,050 --> 00:47:21,157 Oh, by the way, thank you. 958 00:47:21,240 --> 00:47:25,057 Thank you? And what are you thanking me for? 959 00:47:25,140 --> 00:47:27,187 For sending someone to keep an eye on me. 960 00:47:27,270 --> 00:47:28,177 Look, I ain't gonna lie to you, 961 00:47:28,260 --> 00:47:29,617 it creeped me out a bit at first. 962 00:47:29,700 --> 00:47:31,747 But you know, it was nice knowing 963 00:47:31,830 --> 00:47:33,307 that someone was watching over me 964 00:47:33,390 --> 00:47:35,289 and protecting me at all times. 965 00:47:35,372 --> 00:47:37,308 I'm glad you have someone protecting you, too, 966 00:47:37,391 --> 00:47:41,704 but Brielle, I have no idea what you're talkin' about. 967 00:47:41,787 --> 00:47:45,067 The detective you recently sent to keep an eye on me. 968 00:47:45,150 --> 00:47:47,047 You know the only detective I've sent 969 00:47:47,130 --> 00:47:49,685 to keep an eye on you was Detective Harper. 970 00:47:49,768 --> 00:47:51,557 And he was, well, you know. 971 00:47:51,640 --> 00:47:53,437 Wait, no, that can't be right. 972 00:47:53,520 --> 00:47:57,187 He specifically said that you and him were good friends, 973 00:47:57,270 --> 00:47:58,807 and you sent him to keep an eye on me 974 00:47:58,890 --> 00:48:00,517 since you moved to Miami. 975 00:48:00,600 --> 00:48:01,717 Are you sure? 976 00:48:01,800 --> 00:48:04,893 I'm positive, his name was detective, 977 00:48:07,110 --> 00:48:09,457 uh, Detective Toliver. 978 00:48:09,540 --> 00:48:11,290 I don't know a Detective Toliver. 979 00:48:12,180 --> 00:48:14,317 And I didn't send anyone, honestly, Brielle. 980 00:48:14,400 --> 00:48:16,777 I mean, if I knew that you needed some help, I would've. 981 00:48:16,860 --> 00:48:19,987 But I have no idea what you're talkin' about. 982 00:48:20,070 --> 00:48:21,130 Hmm. 983 00:48:21,213 --> 00:48:22,927 And this guy said I sent him? 984 00:48:23,010 --> 00:48:25,207 Yeah, and it was actually comforting. 985 00:48:25,290 --> 00:48:27,187 Whoever he was seemed to really care 986 00:48:27,270 --> 00:48:29,377 and was very familiar with my case. 987 00:48:29,460 --> 00:48:32,587 Brielle, I'm a little concerned. 988 00:48:32,670 --> 00:48:34,904 But I'm gonna look into it for you. 989 00:48:34,987 --> 00:48:37,267 I thought that was your way of, you know, 990 00:48:37,350 --> 00:48:40,507 keeping an eye on me after everything that we went through. 991 00:48:40,590 --> 00:48:42,157 I swear, every time I think 992 00:48:42,240 --> 00:48:44,107 I'm gettin' more of my life back, 993 00:48:44,190 --> 00:48:45,757 somethin' else happens. 994 00:48:45,840 --> 00:48:50,227 Listen, Brielle, you do have control. Just relax. 995 00:48:50,310 --> 00:48:51,877 I'm gonna help you figure this out. 996 00:48:51,960 --> 00:48:56,107 Matter of fact, we're gonna figure this out together, okay? 997 00:48:56,190 --> 00:48:57,997 Thank you, Detective Rhodes, it's really nice 998 00:48:58,080 --> 00:49:00,247 knowing that I still have you at least in my corner. 999 00:49:00,330 --> 00:49:02,587 Always. You know I got your back. 1000 00:49:02,670 --> 00:49:05,347 We'll catch up as soon as we get to the bottom of this. 1001 00:49:05,430 --> 00:49:07,357 Okay, it was good hearin' from you. 1002 00:49:07,440 --> 00:49:12,440 You too. Oh, Brielle, one quick question for you. 1003 00:49:12,720 --> 00:49:13,597 What's that? 1004 00:49:13,680 --> 00:49:15,577 When you went to the hospital that night, 1005 00:49:15,660 --> 00:49:17,437 by any chance, did they test your hands 1006 00:49:17,520 --> 00:49:19,655 for gun powder residue or anything like that? 1007 00:49:19,738 --> 00:49:22,552 Mm, no, I don't think so. Why? 1008 00:49:22,635 --> 00:49:26,227 Oh, no, no, no, no, no, no reason. I was just wondering. 1009 00:49:26,310 --> 00:49:29,407 Okay, well, I'll talk to you soon. 1010 00:49:29,490 --> 00:49:30,867 Talk to you soon. Bye. 1011 00:49:32,734 --> 00:49:33,547 Hmm. 1012 00:49:33,630 --> 00:49:36,327 (uneasy music) 1013 00:49:36,410 --> 00:49:38,767 No gunpowder residue detected 1014 00:49:38,850 --> 00:49:40,713 on the hands of the deceased? 1015 00:49:43,200 --> 00:49:45,063 Man, this is gettin' strange. 1016 00:49:51,249 --> 00:49:53,832 (bright music) 1017 00:49:58,980 --> 00:50:00,994 You excited about the spa today? 1018 00:50:01,077 --> 00:50:01,827 I don't know how excited I can be 1019 00:50:01,910 --> 00:50:04,323 when I have to pee every five seconds. 1020 00:50:05,460 --> 00:50:07,267 Well, I got you a full package deal, all right? 1021 00:50:07,350 --> 00:50:10,897 So you get a mani, a pedi, a massage, and a facial. 1022 00:50:10,980 --> 00:50:14,107 Okay, I don't know how we gonna do that massage 1023 00:50:14,190 --> 00:50:18,067 with this belly, but I guess. (laughs) 1024 00:50:18,150 --> 00:50:20,527 Just try to enjoy your day. It should be fun. 1025 00:50:20,610 --> 00:50:21,847 But you know you could've given me 1026 00:50:21,930 --> 00:50:23,237 the massage yourself, right? 1027 00:50:23,320 --> 00:50:25,951 Well, I'll massage you as much as you want later. 1028 00:50:26,034 --> 00:50:27,273 Mm, okay. 1029 00:50:27,356 --> 00:50:28,987 But for now, you'll get the massage 1030 00:50:29,070 --> 00:50:30,307 from the professionals, all right? 1031 00:50:30,390 --> 00:50:31,774 I wanted to treat you to something. 1032 00:50:31,857 --> 00:50:33,367 Did you check their reviews? 1033 00:50:33,450 --> 00:50:36,307 I did. They got 4.8 stars out of five. 1034 00:50:36,390 --> 00:50:39,860 I didn't see any bad reviews at all, so we got this one. 1035 00:50:39,943 --> 00:50:43,447 Okay, but were any of 'em by pregnant women? 1036 00:50:43,530 --> 00:50:45,517 Well, Brielle, I didn't check any pictures 1037 00:50:45,600 --> 00:50:46,885 to see if anyone was pregnant, but. 1038 00:50:46,968 --> 00:50:48,457 Oh, (laughs) okay. 1039 00:50:48,540 --> 00:50:49,927 They just said they had a good time. 1040 00:50:50,010 --> 00:50:51,607 They enjoyed themselves, so. 1041 00:50:51,690 --> 00:50:53,507 Okay, we shall see then. 1042 00:50:53,590 --> 00:50:56,197 (laughs) You just try to enjoy your day 1043 00:50:56,280 --> 00:50:57,427 as much as you can. 1044 00:50:57,510 --> 00:50:59,587 I spent a lot of money on that. 1045 00:50:59,670 --> 00:51:03,367 All right, babe. Well, you're right, I did need this day. 1046 00:51:03,450 --> 00:51:04,328 You did. 1047 00:51:04,411 --> 00:51:06,994 (bright music) 1048 00:51:15,460 --> 00:51:17,887 All right, I'm gonna go inside and make sure my car is ready 1049 00:51:17,970 --> 00:51:19,085 before you take off, all right? 1050 00:51:19,168 --> 00:51:19,918 Okay. 1051 00:51:20,001 --> 00:51:21,001 All right. 1052 00:51:23,355 --> 00:51:26,257 (laughs) That's one of my guys from school right there. 1053 00:51:26,340 --> 00:51:27,547 I'm gonna go talk to him real quick, 1054 00:51:27,630 --> 00:51:28,908 and then I'm gonna go inside. 1055 00:51:28,991 --> 00:51:29,991 Okay. 1056 00:51:33,460 --> 00:51:36,127 (curious music) 1057 00:51:52,128 --> 00:51:54,878 (finger tapping) 1058 00:51:56,698 --> 00:51:59,835 All right, my car's ready, so I'm gonna go ahead and go. 1059 00:51:59,918 --> 00:52:00,668 -Okay. -All right. 1060 00:52:00,751 --> 00:52:02,913 Can I get my phone? 1061 00:52:02,996 --> 00:52:03,996 All right. 1062 00:52:05,216 --> 00:52:06,273 All right, see you. 1063 00:52:06,356 --> 00:52:08,856 (tense music) 1064 00:52:15,032 --> 00:52:19,867 Hey, I wasn't expecting you to be back so soon. 1065 00:52:19,950 --> 00:52:21,607 How did it go? 1066 00:52:21,690 --> 00:52:22,903 What you been doin', 1067 00:52:22,986 --> 00:52:24,775 and why do you sound so out of breath? 1068 00:52:24,858 --> 00:52:26,275 I was cleaning. 1069 00:52:28,470 --> 00:52:30,641 Yeah, I was, I took time today to clean. 1070 00:52:30,724 --> 00:52:31,537 Mm, cleanin', huh? 1071 00:52:31,620 --> 00:52:32,370 Mm-hmm. 1072 00:52:32,453 --> 00:52:36,625 Since when do you clean, Robert? What you hidin'? 1073 00:52:36,708 --> 00:52:40,147 Me? Hidin' somethin'? (scoffs) 1074 00:52:40,230 --> 00:52:42,333 Yeah, you, hidin' somethin'. 1075 00:52:43,770 --> 00:52:45,967 Look, you've been actin' real funny lately, 1076 00:52:46,050 --> 00:52:48,937 and suddenly you need to work late again? 1077 00:52:49,020 --> 00:52:50,753 You got something you need to tell me? 1078 00:52:51,750 --> 00:52:52,750 What do you mean? 1079 00:52:53,850 --> 00:52:54,850 What do I mean? 1080 00:52:55,650 --> 00:52:56,947 Robert, what's goin' on with you and my sister? 1081 00:52:57,030 --> 00:52:58,120 'Cause I know y'all been talkin'. 1082 00:52:58,203 --> 00:53:00,457 (dramatic note echoes) 1083 00:53:00,540 --> 00:53:02,339 Well, we've just been catchin' up, that's all. 1084 00:53:02,422 --> 00:53:06,198 Oh, catchin' up, huh? So that's what you call it? 1085 00:53:06,281 --> 00:53:07,267 (tense note echoes) 1086 00:53:07,350 --> 00:53:08,534 What? 1087 00:53:08,617 --> 00:53:11,317 (scoffs) I guess I walked in and interrupted 1088 00:53:11,400 --> 00:53:13,597 your little rendezvous with my sister, huh? 1089 00:53:13,680 --> 00:53:15,374 Brie, what are you talkin' about? 1090 00:53:15,457 --> 00:53:18,217 (laughs) What am I talking about? 1091 00:53:18,300 --> 00:53:21,337 Look, I ain't stupid, okay. I know you two been talkin'. 1092 00:53:22,680 --> 00:53:24,937 Brie, calm down, please, okay. 1093 00:53:25,020 --> 00:53:26,871 You do not know what you're talkin' about. 1094 00:53:26,954 --> 00:53:27,929 Oh, I don't know what I'm talkin' about? 1095 00:53:28,012 --> 00:53:29,947 -No, you don't. -Oh, okay, I saw your phone, 1096 00:53:30,030 --> 00:53:32,617 and I saw the text messages y'all been exchangin' 1097 00:53:32,700 --> 00:53:34,867 between each other, meetin' up. 1098 00:53:34,950 --> 00:53:36,457 I guess that's what today was about, right? 1099 00:53:36,540 --> 00:53:38,497 So y'all can just get together, huh? 1100 00:53:38,580 --> 00:53:40,280 So you need me out the way, right? 1101 00:53:41,820 --> 00:53:44,163 You, you got nothin' to say? Is she in here? 1102 00:53:45,630 --> 00:53:47,870 Is she in here, Robert? Don't worry about it. 1103 00:53:47,953 --> 00:53:49,087 - I'll just- - Don't, don't go- 1104 00:53:49,170 --> 00:53:50,096 -No, get off of me. -Brie. 1105 00:53:50,179 --> 00:53:53,700 [Brielle] Get off of me. Kirsten, get your- 1106 00:53:53,783 --> 00:53:56,366 (uneasy music) 1107 00:53:57,794 --> 00:53:59,044 Uh, surprise. 1108 00:54:00,154 --> 00:54:01,737 [Group] Surprise. 1109 00:54:02,578 --> 00:54:04,411 I can't believe you. 1110 00:54:07,830 --> 00:54:08,707 Kirsten, wait. 1111 00:54:08,790 --> 00:54:09,790 Sis. 1112 00:54:11,791 --> 00:54:13,387 (door clicks) 1113 00:54:13,470 --> 00:54:16,683 We were trying to plan a surprise party for you. 1114 00:54:18,100 --> 00:54:19,687 I wanted to at least put a smile on your face 1115 00:54:19,770 --> 00:54:20,770 before the reveal. 1116 00:54:23,367 --> 00:54:25,327 -Babe, I'm sorry. -I'm, I'm sorry, guys. 1117 00:54:25,410 --> 00:54:26,617 Party's over. 1118 00:54:26,700 --> 00:54:28,050 Um, can I at least get a plate to go? 1119 00:54:28,133 --> 00:54:30,233 No, but you can get the hell out. Sorry. 1120 00:54:31,068 --> 00:54:32,245 -Mm, child. -Ooh. 1121 00:54:32,328 --> 00:54:35,161 (group muttering) 1122 00:54:37,303 --> 00:54:38,518 [Robert] I said get out. 1123 00:54:38,601 --> 00:54:39,997 -Oh? -Huh? 1124 00:54:40,080 --> 00:54:41,677 -Oh. -Oh, okay. 1125 00:54:41,760 --> 00:54:44,394 Bye, get, go, go, please. Thank you. 1126 00:54:44,477 --> 00:54:47,560 (tense tone rattles) 1127 00:54:50,022 --> 00:54:51,907 I can't believe you thought I was messin' around 1128 00:54:51,990 --> 00:54:53,084 with your sister. 1129 00:54:53,167 --> 00:54:54,877 After all the shit we've been through, 1130 00:54:54,960 --> 00:54:57,277 you come up with the worst possible conclusion. 1131 00:54:57,360 --> 00:54:59,917 Babe, I'm sorry, I saw the text messages, 1132 00:55:00,000 --> 00:55:00,757 and I just thought- 1133 00:55:00,840 --> 00:55:04,383 Oh, you thought I was cheatin' on you. You thought wrong. 1134 00:55:07,050 --> 00:55:10,383 We were plannin' a surprise party, for you. 1135 00:55:11,910 --> 00:55:13,777 Babe, you could have just told me. 1136 00:55:13,860 --> 00:55:16,043 Then it wouldn't have been a surprise, Brie. 1137 00:55:18,210 --> 00:55:20,497 You know, you fuss at me every year 1138 00:55:20,580 --> 00:55:23,287 because I forget some special occasion. 1139 00:55:23,370 --> 00:55:26,887 But when I try to do somethin' nice for you, 1140 00:55:26,970 --> 00:55:28,327 this is what I get. 1141 00:55:28,410 --> 00:55:30,933 You embarrassed me in front of everybody. 1142 00:55:32,220 --> 00:55:34,357 Babe, I said I'm sorry. 1143 00:55:34,440 --> 00:55:37,377 Look, I saw the text messages, and I just panicked. 1144 00:55:37,460 --> 00:55:40,662 I, I just assumed that somethin' was going on. 1145 00:55:40,745 --> 00:55:44,287 (crestfallen music) 1146 00:55:44,370 --> 00:55:46,403 You know, it hurts that you don't trust me. 1147 00:55:48,150 --> 00:55:49,657 (scoffs) As much as I try, 1148 00:55:49,740 --> 00:55:51,965 nothin' I do is good enough for you. 1149 00:55:52,048 --> 00:55:53,677 (sighs) Damn, babe, I said I'm sorry. 1150 00:55:53,760 --> 00:55:55,717 What more do you want from me? 1151 00:55:55,800 --> 00:55:59,553 What more do I want? How about some fuckin' trust, Brie? 1152 00:56:01,200 --> 00:56:02,977 Your sorrys is not gonna make up 1153 00:56:03,060 --> 00:56:05,437 for the embarrassment of the night. 1154 00:56:05,520 --> 00:56:08,943 The time, the money, and the planning, it's all gone. 1155 00:56:10,529 --> 00:56:13,867 (scoffs) Let's not forget that I'm not the one 1156 00:56:13,950 --> 00:56:17,077 who defiled this marriage, you did. 1157 00:56:17,160 --> 00:56:18,667 So you're just gonna keep throwin' that in my face? 1158 00:56:18,750 --> 00:56:19,773 Yes, I am. 1159 00:56:22,200 --> 00:56:23,343 Let that shit sink in. 1160 00:56:24,480 --> 00:56:25,480 Robert. 1161 00:56:30,252 --> 00:56:33,085 (affecting music) 1162 00:56:36,526 --> 00:56:39,037 Mom, I really wish you was here. 1163 00:56:39,120 --> 00:56:40,953 I need you now more than ever. 1164 00:56:43,294 --> 00:56:45,040 (sighs) I miss you so much. 1165 00:56:47,675 --> 00:56:49,939 (curious tones echoing) 1166 00:56:50,022 --> 00:56:54,303 Brielle, my sweet, sweet girl, 1167 00:56:55,380 --> 00:56:57,153 I am always with you. 1168 00:56:58,080 --> 00:57:01,923 Now, tell me, what's troublin' your heart? 1169 00:57:04,020 --> 00:57:05,553 Ma, I cheated on Robert. 1170 00:57:07,170 --> 00:57:09,457 I was looking for comfort in the arms of another man. 1171 00:57:09,540 --> 00:57:13,117 And it just, just blew up everything. 1172 00:57:13,200 --> 00:57:16,687 It left a hole in my marriage, a lot of people got hurt, 1173 00:57:16,770 --> 00:57:18,393 and I just feel guilty. 1174 00:57:20,100 --> 00:57:23,467 Baby, we all make mistakes, 1175 00:57:23,550 --> 00:57:26,617 but it's what you do after that matters. 1176 00:57:26,700 --> 00:57:29,407 You can't run from your pain. 1177 00:57:29,490 --> 00:57:32,197 You're gonna have to find a way to face this. 1178 00:57:32,280 --> 00:57:33,967 Mom, but how? 1179 00:57:34,050 --> 00:57:36,397 I feel like I've betrayed everything you taught me 1180 00:57:36,480 --> 00:57:37,833 about love and honesty. 1181 00:57:39,420 --> 00:57:43,623 Forgiveness, sweetheart, begins with yourself. 1182 00:57:44,460 --> 00:57:48,727 You're human, Brielle. You're allowed to feel lost. 1183 00:57:48,810 --> 00:57:50,793 But you can't let it define you. 1184 00:57:52,396 --> 00:57:54,753 Now, you have to be honest with him. 1185 00:57:57,870 --> 00:58:00,847 But Mom, what if I lose him? 1186 00:58:00,930 --> 00:58:02,583 What if he can't forgive me? 1187 00:58:03,480 --> 00:58:07,147 Ma, I've really messed up bad this time. 1188 00:58:07,230 --> 00:58:12,157 Baby, love, it's a journey. 1189 00:58:12,240 --> 00:58:13,803 It's not a destination. 1190 00:58:15,120 --> 00:58:19,743 It can bend, but sweetheart, it doesn't have to break. 1191 00:58:21,150 --> 00:58:24,577 Now, you have to be honest with him. 1192 00:58:24,660 --> 00:58:27,753 Share your pain and your regret. 1193 00:58:28,950 --> 00:58:31,713 That's how you both will heal. 1194 00:58:33,520 --> 00:58:36,667 Ma, I just wish I could talk to you like this every day. 1195 00:58:36,750 --> 00:58:38,193 I miss you so much. 1196 00:58:39,420 --> 00:58:41,887 Sweetheart, I miss you, too. 1197 00:58:41,970 --> 00:58:45,907 And remember, I am always here, 1198 00:58:45,990 --> 00:58:48,757 right here in your heart. 1199 00:58:48,840 --> 00:58:52,263 Talk to me whenever you need me. 1200 00:58:54,420 --> 00:58:56,148 I'm always listening. 1201 00:58:56,231 --> 00:58:59,648 (affecting music swells) 1202 00:59:01,644 --> 00:59:04,144 (light music) 1203 00:59:05,123 --> 00:59:06,456 Mornin', babe. 1204 00:59:16,023 --> 00:59:17,773 I made you breakfast. 1205 00:59:22,170 --> 00:59:24,427 So you're not gonna talk to me? 1206 00:59:24,510 --> 00:59:25,627 Brie, I don't think there's anything 1207 00:59:25,710 --> 00:59:27,800 for us to talk about right now. 1208 00:59:27,883 --> 00:59:30,203 I mean, we could talk about what happened last night. 1209 00:59:32,010 --> 00:59:34,233 All right, let's talk. 1210 00:59:37,590 --> 00:59:38,590 Babe, I'm sorry. 1211 00:59:39,750 --> 00:59:40,517 I didn't know what to think, 1212 00:59:40,600 --> 00:59:43,233 and I let my insecurities get the best of me. 1213 00:59:44,670 --> 00:59:47,047 Brie, sorry isn't gonna make it okay, all right. 1214 00:59:47,130 --> 00:59:51,367 And it's not, it's not your insecurities, okay? 1215 00:59:51,450 --> 00:59:52,603 I need you to trust me. 1216 00:59:53,517 --> 00:59:55,597 But babe, I do trust you, it's just, 1217 00:59:55,680 --> 00:59:59,287 with everything goin' on, I jumped to conclusions. 1218 00:59:59,370 --> 01:00:00,877 Brie, you did more than just jump. 1219 01:00:00,960 --> 01:00:02,860 You leaped right off the fuckin' edge. 1220 01:00:04,620 --> 01:00:06,787 I thought you were talking to a therapist. 1221 01:00:06,870 --> 01:00:07,870 I am. 1222 01:00:10,230 --> 01:00:13,953 Okay. Have you talked to Kirsten? 1223 01:00:15,270 --> 01:00:17,733 No. She won't take my phone calls. 1224 01:00:21,030 --> 01:00:23,077 You know, after all these years we've been together, 1225 01:00:23,160 --> 01:00:25,160 it's like we don't even know each other. 1226 01:00:26,183 --> 01:00:28,807 Look, babe, that's not true. 1227 01:00:28,890 --> 01:00:31,090 I know you, you know me better than anybody. 1228 01:00:34,823 --> 01:00:38,156 Look, I just don't wanna lose you, okay? 1229 01:00:40,320 --> 01:00:42,367 Babe, we're about to bring a baby into this world. 1230 01:00:42,450 --> 01:00:44,857 Why would you think you're gonna lose me? 1231 01:00:44,940 --> 01:00:46,323 'Cause I'm being crazy. 1232 01:00:49,020 --> 01:00:50,673 Look, babe, I really am sorry. 1233 01:00:53,340 --> 01:00:55,040 You think we can get through this? 1234 01:00:59,130 --> 01:01:00,580 Yeah, we can talk about it. 1235 01:01:03,120 --> 01:01:04,803 But for now, I gotta get to work. 1236 01:01:05,792 --> 01:01:08,253 Okay. I love you. 1237 01:01:11,010 --> 01:01:12,010 I love you, too. 1238 01:01:21,720 --> 01:01:23,077 We'll talk tonight. 1239 01:01:24,060 --> 01:01:25,804 [Brielle] Okay. 1240 01:01:25,887 --> 01:01:27,937 And don't forget to take your medicine. 1241 01:01:29,280 --> 01:01:30,280 Okay. 1242 01:01:31,980 --> 01:01:33,268 [Robert] See ya. 1243 01:01:33,351 --> 01:01:35,851 (tense music) 1244 01:01:39,975 --> 01:01:42,975 (suspenseful music) 1245 01:01:48,867 --> 01:01:49,617 (knuckles knocking) 1246 01:01:49,700 --> 01:01:51,037 Detective Rhodes. 1247 01:01:51,120 --> 01:01:52,477 Oh, what's up, man? 1248 01:01:52,560 --> 01:01:53,437 [Detective] Good to have you back. 1249 01:01:53,520 --> 01:01:55,323 Hey, man, glad to be back. 1250 01:01:56,310 --> 01:01:57,397 How you been? -I'm good. 1251 01:01:57,480 --> 01:01:58,927 Good, good. How's Tammy? 1252 01:01:59,010 --> 01:02:00,949 -She's great, you know. -Good, good. 1253 01:02:01,032 --> 01:02:02,377 What are you workin' on? 1254 01:02:02,460 --> 01:02:04,630 Man, this old case, there's somethin' about it 1255 01:02:04,713 --> 01:02:07,080 just doesn't add up to me. 1256 01:02:07,163 --> 01:02:08,197 What do you mean? 1257 01:02:08,280 --> 01:02:13,057 Well, the evidence that we collected just doesn't fit. 1258 01:02:13,140 --> 01:02:16,027 Somethin' feels off. 1259 01:02:16,110 --> 01:02:17,677 What are you thinkin'? 1260 01:02:17,760 --> 01:02:20,887 Okay, you tell me what you think. 1261 01:02:20,970 --> 01:02:22,470 Look at the witness testimony. 1262 01:02:25,076 --> 01:02:26,076 Okay. 1263 01:02:28,049 --> 01:02:32,797 Okay, now take a look at the actual evidence 1264 01:02:32,880 --> 01:02:34,983 that we collected from the crime scene. 1265 01:02:37,980 --> 01:02:41,133 You know what? You're right. 1266 01:02:42,840 --> 01:02:44,137 This case doesn't make sense. 1267 01:02:44,220 --> 01:02:45,220 Not at all, bro. 1268 01:02:46,110 --> 01:02:47,347 What are you gonna do about it? 1269 01:02:47,430 --> 01:02:49,837 Well, you know we messed it up last time. 1270 01:02:49,920 --> 01:02:52,567 So chief wasn't too happy about it. 1271 01:02:52,650 --> 01:02:54,367 -True. -So I know 1272 01:02:54,450 --> 01:02:56,767 I gotta approach this thing delicately, 1273 01:02:56,850 --> 01:02:59,377 do a little more digging, some more research, 1274 01:02:59,460 --> 01:03:01,147 till I figure this thing out. 1275 01:03:01,230 --> 01:03:04,100 I can't mess this one up, gotta get it right. 1276 01:03:04,183 --> 01:03:06,427 All right, let me know if you need anything. 1277 01:03:06,510 --> 01:03:07,447 -Thank you, brother. -Good to see you. 1278 01:03:07,530 --> 01:03:08,766 Have a good one. 1279 01:03:08,849 --> 01:03:11,454 (tense tones swell) 1280 01:03:11,537 --> 01:03:12,637 (knuckles knocking) 1281 01:03:12,720 --> 01:03:14,343 Chief, got a minute? 1282 01:03:15,390 --> 01:03:17,017 What is it, Rhodes? 1283 01:03:17,100 --> 01:03:19,417 Man, I know this old case is closed, 1284 01:03:19,500 --> 01:03:21,997 but I've come across some new evidence 1285 01:03:22,080 --> 01:03:23,530 that could change everything. 1286 01:03:25,140 --> 01:03:26,492 What case? 1287 01:03:26,575 --> 01:03:28,087 The old Davis case. 1288 01:03:28,170 --> 01:03:31,297 Rhodes, that Davis case was wrapped months ago. 1289 01:03:31,380 --> 01:03:34,117 The DA's satisfied, and the family has closure. 1290 01:03:34,200 --> 01:03:36,367 I know, chief, hear me out. 1291 01:03:36,450 --> 01:03:38,257 I've been looking through some of the notes, 1292 01:03:38,340 --> 01:03:41,403 and some of the evidence contradicts witness testimony. 1293 01:03:43,050 --> 01:03:45,997 I don't think it was a murder-suicide at all. 1294 01:03:46,080 --> 01:03:47,167 I honestly think they were murdered 1295 01:03:47,250 --> 01:03:48,500 by somebody in the house. 1296 01:03:50,225 --> 01:03:50,977 Who? 1297 01:03:51,060 --> 01:03:53,492 I don't know. Maybe the husband? 1298 01:03:53,575 --> 01:03:54,847 (eerie music) 1299 01:03:54,930 --> 01:03:58,053 Could be the wife, but who knows? 1300 01:04:01,110 --> 01:04:03,217 So you want me to reopen the case 1301 01:04:03,300 --> 01:04:04,507 of the people that you failed to protect 1302 01:04:04,590 --> 01:04:05,827 in the first place? -I know, but chief- 1303 01:04:05,910 --> 01:04:07,237 So you want me to reopen the case 1304 01:04:07,320 --> 01:04:08,557 that cost two people their lives? 1305 01:04:08,640 --> 01:04:09,390 I know. 1306 01:04:09,473 --> 01:04:10,507 So you want me to reopen the case 1307 01:04:10,590 --> 01:04:12,563 that cost the department one of their own? 1308 01:04:13,470 --> 01:04:17,257 Chief, you know, in order for me to bring this to you, 1309 01:04:17,340 --> 01:04:21,273 because you know my work, I've already done my homework. 1310 01:04:22,470 --> 01:04:23,670 Where's your evidence? 1311 01:04:26,550 --> 01:04:31,357 Look, we can't reopen this case based off your homework. 1312 01:04:31,440 --> 01:04:33,997 What if it leads us down another rabbit hole? 1313 01:04:34,080 --> 01:04:37,177 Chief, I ain't askin' for a full reinvestigation. 1314 01:04:37,260 --> 01:04:40,357 Just allow me some time to follow up on some of these leads. 1315 01:04:40,440 --> 01:04:42,067 Because if we don't, 1316 01:04:42,150 --> 01:04:43,627 we could be lettin' the real perpetrator 1317 01:04:43,710 --> 01:04:45,260 slip right through our fingers. 1318 01:04:46,680 --> 01:04:49,747 Look, Rhodes, I respect your passion, 1319 01:04:49,830 --> 01:04:52,537 but I have to think about this department's reputation. 1320 01:04:52,620 --> 01:04:54,187 I've got enough scrutiny over this case. 1321 01:04:54,270 --> 01:04:58,747 And I can't reopen old wounds without concrete evidence. 1322 01:04:58,830 --> 01:05:01,623 Well, chief, at least give me a week. 1323 01:05:06,510 --> 01:05:08,253 You've got 72 hours. 1324 01:05:10,770 --> 01:05:12,127 After 72 hours, 1325 01:05:12,210 --> 01:05:14,760 I don't wanna hear about this case anymore, Rhodes. 1326 01:05:15,780 --> 01:05:17,283 Chief, okay. 1327 01:05:20,460 --> 01:05:23,373 Rhodes, don't fuck this up. 1328 01:05:25,402 --> 01:05:27,757 [Rhodes] Hell, you so busy worried about me doin' my job, 1329 01:05:27,840 --> 01:05:29,286 you need to be worried about that fucked up shirt. 1330 01:05:29,369 --> 01:05:31,383 What was that, Rhodes? 1331 01:05:31,466 --> 01:05:33,633 [Rhodes] Nothin', chief. 1332 01:05:40,205 --> 01:05:42,788 (uneasy music) 1333 01:06:14,082 --> 01:06:16,924 (dark note booms) 1334 01:06:17,007 --> 01:06:19,590 (Robert gasps) 1335 01:06:21,982 --> 01:06:26,542 (Robert groans) (tense tone echoes) 1336 01:06:26,625 --> 01:06:29,542 (unsettling music) 1337 01:06:32,233 --> 01:06:34,733 (phone rings) 1338 01:06:40,657 --> 01:06:42,074 Hello? Brielle? 1339 01:06:45,060 --> 01:06:48,513 Slow down. Take a deep breath. 1340 01:06:49,830 --> 01:06:52,417 They're exterminating my office, remember? 1341 01:06:52,500 --> 01:06:53,650 I can't meet you there. 1342 01:06:56,220 --> 01:06:57,727 Normally, I wouldn't do this, 1343 01:06:57,810 --> 01:07:00,787 but why don't you come to my house. 1344 01:07:00,870 --> 01:07:02,523 I can text you the address. 1345 01:07:04,650 --> 01:07:07,233 Okay. You want me to stay on the line? 1346 01:07:09,660 --> 01:07:11,497 Okay. Okay. 1347 01:07:11,580 --> 01:07:13,430 I'll see you when you get here. Okay. 1348 01:07:20,993 --> 01:07:22,735 (unsettling music swells) 1349 01:07:22,818 --> 01:07:26,401 (moves to affecting music) 1350 01:07:28,029 --> 01:07:29,188 (door creaks) 1351 01:07:29,271 --> 01:07:32,271 (knuckles knocking) 1352 01:07:44,160 --> 01:07:45,160 Come on in. 1353 01:07:48,990 --> 01:07:50,283 Please, have a seat. 1354 01:07:52,800 --> 01:07:53,853 I made you some tea. 1355 01:07:55,020 --> 01:07:56,587 Thank you. 1356 01:07:56,670 --> 01:07:59,527 I'm gonna get some tissues and my notepad. 1357 01:07:59,610 --> 01:08:02,880 I'll be right back. Please, make yourself at home. 1358 01:08:20,906 --> 01:08:23,406 (tense music) 1359 01:08:33,639 --> 01:08:36,722 (tense music swells) 1360 01:08:38,178 --> 01:08:41,437 Brielle, is everything all right? 1361 01:08:41,520 --> 01:08:43,563 You look like you've seen a ghost. 1362 01:08:44,460 --> 01:08:47,167 Uh, have a seat. Have a seat. 1363 01:08:47,250 --> 01:08:50,201 There you go. Is everything okay? 1364 01:08:50,284 --> 01:08:51,847 (unsettling music) 1365 01:08:51,930 --> 01:08:53,197 Oh, what? 1366 01:08:53,280 --> 01:08:54,913 -You. (groans) -What? What? 1367 01:08:55,860 --> 01:09:00,283 Oh, the picture of my daughter. (laughs) 1368 01:09:02,610 --> 01:09:04,713 Oh, my daughter is beautiful, isn't she? 1369 01:09:06,750 --> 01:09:09,093 Mm-hmm. (chuckles) 1370 01:09:11,310 --> 01:09:12,217 That is, until you 1371 01:09:12,300 --> 01:09:14,733 and your scrawny-ass little husband killed her. 1372 01:09:16,722 --> 01:09:18,457 You didn't really think you were gonna 1373 01:09:18,540 --> 01:09:20,090 get away with it, did you, huh? 1374 01:09:24,666 --> 01:09:26,249 I know your secret. 1375 01:09:32,935 --> 01:09:35,768 (laughter echoes) 1376 01:09:37,663 --> 01:09:39,963 I can't believe you didn't know who I was. 1377 01:09:41,096 --> 01:09:45,467 I told you who I was from the very first time we met. 1378 01:09:47,130 --> 01:09:49,467 Dr. Estelle Shawnamom, 1379 01:09:51,561 --> 01:09:52,644 Shawna's mom. 1380 01:09:54,688 --> 01:09:55,897 (electronic buzzes) 1381 01:09:55,980 --> 01:09:57,478 Brielle? 1382 01:09:57,561 --> 01:09:58,561 Shawna? 1383 01:09:59,280 --> 01:10:01,567 Hey, girl, I haven't seen you since high school. 1384 01:10:01,650 --> 01:10:02,677 How are you? 1385 01:10:02,760 --> 01:10:03,562 I'm good. 1386 01:10:03,645 --> 01:10:06,007 (audio buzzes and warps) 1387 01:10:06,090 --> 01:10:07,743 You killed my baby. 1388 01:10:09,390 --> 01:10:11,213 You killed my baby! 1389 01:10:12,200 --> 01:10:15,033 (Estelle shushes) 1390 01:10:16,520 --> 01:10:19,794 I'm sorry. (sobs) 1391 01:10:19,877 --> 01:10:22,377 (tense music) 1392 01:10:24,553 --> 01:10:27,470 (dark note echoes) 1393 01:10:30,909 --> 01:10:33,576 (phone ringing) 1394 01:10:40,260 --> 01:10:41,047 [Automated Voice] Your call has been 1395 01:10:41,130 --> 01:10:42,457 forwarded to voicemail. 1396 01:10:42,540 --> 01:10:44,707 The person you're trying to reach is not available. 1397 01:10:44,790 --> 01:10:45,790 At the tone- 1398 01:10:46,590 --> 01:10:48,727 Answer the phone. (phone ringing) 1399 01:10:48,810 --> 01:10:49,567 [Automated Voice] Your call has been 1400 01:10:49,650 --> 01:10:50,947 forwarded to voicemail. 1401 01:10:51,030 --> 01:10:53,257 The person you're trying to reach is not available. 1402 01:10:53,340 --> 01:10:55,567 At the tone, please record your message. 1403 01:10:55,650 --> 01:10:57,400 When you have finished recording, you may hang up. 1404 01:10:57,483 --> 01:10:58,597 (message tone beeps) 1405 01:10:58,680 --> 01:10:59,430 Brie, where are you at? 1406 01:10:59,513 --> 01:11:00,997 Why are you not answering your phone? 1407 01:11:01,080 --> 01:11:03,097 I've been trying to call you all day. 1408 01:11:03,180 --> 01:11:06,181 Call me back, please. Thank you. 1409 01:11:06,264 --> 01:11:08,681 (soft music) 1410 01:11:11,820 --> 01:11:13,710 Oh, she stress me out so bad. 1411 01:11:16,340 --> 01:11:21,340 (sighs) So I'm not about to track her location. 1412 01:11:24,154 --> 01:11:26,821 I'm about to track her location. 1413 01:11:33,450 --> 01:11:35,423 Why the fuck would she be all the way over there? 1414 01:11:35,506 --> 01:11:38,256 (engine rumbles) 1415 01:11:42,631 --> 01:11:45,631 (knuckles knocking) 1416 01:11:48,188 --> 01:11:51,517 (knuckles knocking) 1417 01:11:51,600 --> 01:11:52,381 Can I help you? 1418 01:11:52,464 --> 01:11:53,869 Brie? 1419 01:11:53,952 --> 01:11:55,285 -Who? -Brielle. 1420 01:11:56,130 --> 01:11:58,987 I'm sorry, there's nobody here by the name of Brielle. 1421 01:11:59,070 --> 01:12:00,170 I'm the only one here. 1422 01:12:02,010 --> 01:12:03,483 Well, the car is here. 1423 01:12:04,320 --> 01:12:06,380 So let me get this straight. 1424 01:12:06,463 --> 01:12:08,347 Brielle is the only one 1425 01:12:08,430 --> 01:12:10,627 that can have a car like that in this world? 1426 01:12:10,710 --> 01:12:11,857 Brie, come open the door! 1427 01:12:11,940 --> 01:12:15,333 Sir, there is no one here by that name. Can I help you? 1428 01:12:21,330 --> 01:12:22,090 Yes? 1429 01:12:22,173 --> 01:12:23,173 Huh. 1430 01:12:24,690 --> 01:12:26,347 Leave my porch. 1431 01:12:26,430 --> 01:12:27,430 Okay. 1432 01:12:28,110 --> 01:12:29,110 Have a good day. 1433 01:12:33,060 --> 01:12:34,413 Now, toodles. 1434 01:12:38,880 --> 01:12:39,933 The nerve. 1435 01:12:46,825 --> 01:12:49,697 (curious music) 1436 01:12:49,780 --> 01:12:52,447 (phone ringing) 1437 01:12:55,020 --> 01:12:55,770 Hello? 1438 01:12:55,853 --> 01:12:57,757 Hey, detective, this is Robert Davis. 1439 01:12:57,840 --> 01:12:58,590 -Robert? -Yeah. 1440 01:12:58,673 --> 01:13:00,007 I'm calling because I haven't been able 1441 01:13:00,090 --> 01:13:01,657 to contact my wife all day. 1442 01:13:01,740 --> 01:13:04,027 Um, I tracked her phone to this empty house. 1443 01:13:04,110 --> 01:13:05,557 How do you know she's there? 1444 01:13:05,640 --> 01:13:07,053 Her car is here. I knocked on the door. 1445 01:13:07,136 --> 01:13:08,321 No one's coming to the door. 1446 01:13:08,404 --> 01:13:09,577 I, I think she might be in trouble. 1447 01:13:09,660 --> 01:13:11,167 I'm just calling to let you know I'm going inside. 1448 01:13:11,250 --> 01:13:14,257 Look, that's a bad idea. Do not move until we get there. 1449 01:13:14,340 --> 01:13:16,062 Okay, then send some fuckin' help, detective. 1450 01:13:16,145 --> 01:13:17,406 I'm goin' in. I don't care. 1451 01:13:17,489 --> 01:13:18,739 I'm goin'. Bye. 1452 01:13:22,197 --> 01:13:24,697 (eerie music) 1453 01:13:32,480 --> 01:13:34,591 (door thuds) 1454 01:13:34,674 --> 01:13:35,674 Brie. 1455 01:13:38,741 --> 01:13:39,741 Brielle. 1456 01:13:48,298 --> 01:13:49,298 Brie. 1457 01:13:55,568 --> 01:13:57,005 Brie. 1458 01:13:57,088 --> 01:14:00,415 (eerie music swells) 1459 01:14:00,498 --> 01:14:01,498 Brie. 1460 01:14:07,409 --> 01:14:10,867 Excuse me. Are you crazy? 1461 01:14:10,950 --> 01:14:12,750 Just what do you think you're doing? 1462 01:14:13,770 --> 01:14:14,520 Brie. 1463 01:14:14,603 --> 01:14:16,863 I'm gonna tell you one more time, get out. 1464 01:14:18,630 --> 01:14:20,077 I said get out. 1465 01:14:20,160 --> 01:14:22,027 Estelle, what are you doing? 1466 01:14:22,110 --> 01:14:25,177 This man just broke into my house. Shoot him. 1467 01:14:25,260 --> 01:14:26,497 What's goin' on here? 1468 01:14:26,580 --> 01:14:29,733 This man is trespassing. Shoot him. 1469 01:14:31,001 --> 01:14:33,501 (door creaks) 1470 01:14:34,741 --> 01:14:36,037 (Robert gasps) 1471 01:14:36,120 --> 01:14:36,870 Drop your weapon. 1472 01:14:36,953 --> 01:14:38,415 I wouldn't do that if I were you. 1473 01:14:38,498 --> 01:14:40,998 (gun banging) 1474 01:14:42,533 --> 01:14:44,610 (soft music) 1475 01:14:44,693 --> 01:14:46,624 Brie, what the hell? 1476 01:14:46,707 --> 01:14:49,872 ♪ Inhale, exhale, don't let it ♪ 1477 01:14:49,955 --> 01:14:53,679 ♪ Breathe, don't let it ♪ 1478 01:14:53,762 --> 01:14:56,012 Brie, what are you doing? 1479 01:14:57,433 --> 01:14:59,683 I, I don't, I don't know. 1480 01:15:00,660 --> 01:15:02,043 Why are you here? 1481 01:15:03,707 --> 01:15:05,823 I, I came to see my therapist, and then, 1482 01:15:06,931 --> 01:15:10,627 the, the temp and the detective, they were here and- 1483 01:15:10,710 --> 01:15:13,083 Brie, there's nobody here. 1484 01:15:15,728 --> 01:15:17,287 (scoffs) Come on. Let's, let's get outta here. 1485 01:15:17,370 --> 01:15:18,743 The police are on their way. 1486 01:15:20,120 --> 01:15:23,370 (soft music continues) 1487 01:15:28,195 --> 01:15:29,892 (tense music) 1488 01:15:29,975 --> 01:15:32,406 Babe, I'll be right with you. 1489 01:15:32,489 --> 01:15:34,322 Please, go get help. 1490 01:15:36,613 --> 01:15:37,780 Who are you? 1491 01:15:39,150 --> 01:15:41,283 The truth will come out soon enough. 1492 01:15:42,690 --> 01:15:45,431 Maybe so, but not today. 1493 01:15:45,514 --> 01:15:48,245 (curious music) 1494 01:15:48,328 --> 01:15:51,578 (vocalist harmonizing) 1495 01:15:55,521 --> 01:16:00,521 (sirens wailing) (fire crackling) 1496 01:16:13,407 --> 01:16:15,997 (energetic music) 1497 01:16:16,080 --> 01:16:17,077 Good evening. 1498 01:16:17,160 --> 01:16:19,237 I am reporting live from Henry County tonight, 1499 01:16:19,320 --> 01:16:22,087 where firefighters were able to successfully contain 1500 01:16:22,170 --> 01:16:24,667 a house fire that broke out moments earlier. 1501 01:16:24,750 --> 01:16:27,127 It is unclear whether or not there were any occupants 1502 01:16:27,210 --> 01:16:29,317 in the home at the time of the fire, 1503 01:16:29,400 --> 01:16:31,537 and the details are still sparse. 1504 01:16:31,620 --> 01:16:35,377 We will continue to update you as we get any information. 1505 01:16:35,460 --> 01:16:38,717 This is Joyce Johnson reporting live. Back to you, John. 1506 01:16:38,800 --> 01:16:41,633 (energetic music) 1507 01:16:43,805 --> 01:16:44,843 (air whooshing) 1508 01:16:44,926 --> 01:16:46,916 So what do we have so far? 1509 01:16:46,999 --> 01:16:51,999 Well, wife over there claims she was being held hostage 1510 01:16:52,350 --> 01:16:53,977 by the owner of the house 1511 01:16:54,060 --> 01:16:57,277 but was able to escape prior to the explosion. 1512 01:16:57,360 --> 01:16:58,117 Hmm. 1513 01:16:58,200 --> 01:17:00,367 She claims that there are three victims 1514 01:17:00,450 --> 01:17:02,107 still left in the house, 1515 01:17:02,190 --> 01:17:05,947 but we searched everything, nothin'. 1516 01:17:06,030 --> 01:17:08,350 Huh, do you think it's possible 1517 01:17:09,630 --> 01:17:11,767 maybe they disintegrated in the fire? 1518 01:17:11,850 --> 01:17:14,074 No. I mean, we even brought out cadaver dogs. 1519 01:17:14,157 --> 01:17:15,307 -Okay. -Just to be on the safe side. 1520 01:17:15,390 --> 01:17:16,837 -Right. -Nothing. 1521 01:17:16,920 --> 01:17:19,113 They detected no human remains. 1522 01:17:19,980 --> 01:17:21,127 Okay. 1523 01:17:21,210 --> 01:17:22,687 Get this. 1524 01:17:22,770 --> 01:17:27,770 The wife claims one of the victims is a detective, 1525 01:17:28,020 --> 01:17:29,663 goes by the name of Dwight Toliver. 1526 01:17:29,746 --> 01:17:33,021 (static crackles) (uneasy music) 1527 01:17:33,104 --> 01:17:33,854 (electronic blipping) 1528 01:17:33,937 --> 01:17:35,317 Excuse me. Are you following me? 1529 01:17:35,400 --> 01:17:38,137 I'm sorry if I scared you. I'm Detective Toliver. 1530 01:17:38,220 --> 01:17:39,787 Yeah, you did have me scared there for a second. 1531 01:17:39,870 --> 01:17:41,343 But how is he? 1532 01:17:42,294 --> 01:17:44,947 (electronic blipping) -Dwight Toliver. 1533 01:17:45,030 --> 01:17:46,280 Here's the real kicker. 1534 01:17:47,190 --> 01:17:50,017 We've checked every precinct in a 50-mile radius. 1535 01:17:50,100 --> 01:17:52,747 -Right. -No one's ever heard of him. 1536 01:17:52,830 --> 01:17:56,047 The other victim, she claims is her therapist, 1537 01:17:56,130 --> 01:17:57,503 goes by the name of Estelle. 1538 01:17:57,586 --> 01:17:59,873 (electronic chirping) -Nice to meet you, Brielle. 1539 01:18:00,750 --> 01:18:01,859 How you feelin' today? 1540 01:18:01,942 --> 01:18:04,177 (audio distorts) 1541 01:18:04,260 --> 01:18:05,714 Nervous. 1542 01:18:05,797 --> 01:18:06,547 (electronic chirping) 1543 01:18:06,630 --> 01:18:09,030 Says she has an office in strip mall on Milliner. 1544 01:18:10,350 --> 01:18:12,813 Milliner? Why does that sound familiar? 1545 01:18:14,040 --> 01:18:17,017 Wait, wait, wait, didn't they change that about a year ago? 1546 01:18:17,100 --> 01:18:21,457 They turned it into, um, a overflow for the airport, right? 1547 01:18:21,540 --> 01:18:22,597 Yeah, they did. 1548 01:18:22,680 --> 01:18:26,107 Okay. So tell me about the third victim. 1549 01:18:26,190 --> 01:18:30,752 Some young temp, worked at a temp at her husband's job. 1550 01:18:30,835 --> 01:18:31,585 Okay. 1551 01:18:31,668 --> 01:18:33,598 But so far, nothin' on her either. 1552 01:18:33,681 --> 01:18:35,017 (electronic blipping) -[Jessica] Hey, Jeremy? 1553 01:18:35,100 --> 01:18:35,850 [Jeremy] Yeah? 1554 01:18:35,933 --> 01:18:38,257 (blade clicks) 1555 01:18:38,340 --> 01:18:39,848 Never make a promise you can't keep. 1556 01:18:39,931 --> 01:18:41,467 (flesh squelches) (Jeremy groans) 1557 01:18:41,550 --> 01:18:42,937 And if you tell anybody I did this, 1558 01:18:43,020 --> 01:18:43,770 I'll-(electronic chirping) 1559 01:18:43,853 --> 01:18:46,083 I'll show you how crazy I can get. 1560 01:18:47,487 --> 01:18:48,237 (Jeremy groans) 1561 01:18:48,320 --> 01:18:51,320 (electronic blipping) 1562 01:18:51,403 --> 01:18:52,867 There's so many unanswered questions. 1563 01:18:52,950 --> 01:18:55,477 Nah, really. What can you tell me about the house? 1564 01:18:55,560 --> 01:18:56,560 Um. 1565 01:18:58,920 --> 01:19:02,287 It looks like it belongs to an estate of Quincy Wright. 1566 01:19:02,370 --> 01:19:03,847 It used to be a rental property, 1567 01:19:03,930 --> 01:19:06,030 but it's been vacant for about a year now. 1568 01:19:07,290 --> 01:19:08,290 Hmm. 1569 01:19:09,300 --> 01:19:10,417 It just doesn't make sense. 1570 01:19:10,500 --> 01:19:12,319 Nah, this isn't addin' up. 1571 01:19:12,402 --> 01:19:14,407 It's just so many unanswered questions. 1572 01:19:14,490 --> 01:19:15,697 Well, hopefully we get to the precinct, 1573 01:19:15,780 --> 01:19:17,437 and stuff starts makin' a little more sense. 1574 01:19:17,520 --> 01:19:18,445 Hopefully. 1575 01:19:18,528 --> 01:19:21,028 (tense music) 1576 01:19:22,393 --> 01:19:23,707 (chuckles) We should get one for the baby. 1577 01:19:23,790 --> 01:19:24,689 Uh, no. 1578 01:19:24,772 --> 01:19:26,520 (laughs) Why? It's cute. 1579 01:19:26,603 --> 01:19:28,001 [Robert] What even is that? 1580 01:19:28,084 --> 01:19:30,270 (Brielle and Robert laughing) 1581 01:19:30,353 --> 01:19:31,279 It's cute. 1582 01:19:31,362 --> 01:19:32,257 Yeah. 1583 01:19:32,340 --> 01:19:34,297 Hey, Brielle, hey, Robert, how are y'all? 1584 01:19:34,380 --> 01:19:35,617 -Hey. -Hey. 1585 01:19:35,700 --> 01:19:38,767 Good, so ready to leave tomorrow morning. 1586 01:19:38,850 --> 01:19:40,327 I can understand that. 1587 01:19:40,410 --> 01:19:41,767 Well, listen, what we're gonna do 1588 01:19:41,850 --> 01:19:44,763 is keep baby Journey just a little bit longer, okay? 1589 01:19:46,051 --> 01:19:47,377 Is everything okay? 1590 01:19:47,460 --> 01:19:48,427 Everything is okay, 1591 01:19:48,510 --> 01:19:51,577 but some of her lab work came back inconclusive. 1592 01:19:51,660 --> 01:19:53,137 So we're gonna run a few more tests 1593 01:19:53,220 --> 01:19:55,177 just to rule out things like sickle cell 1594 01:19:55,260 --> 01:19:57,727 and a few other blood diseases, okay? 1595 01:19:57,810 --> 01:20:00,277 But after that, you'll be able to go home, okay? 1596 01:20:00,360 --> 01:20:01,360 I promise. 1597 01:20:02,038 --> 01:20:02,788 Okay. 1598 01:20:02,871 --> 01:20:07,057 Don't worry. Don't worry, and again, congratulations. 1599 01:20:07,140 --> 01:20:08,887 Y'all have a beautiful baby girl. 1600 01:20:08,970 --> 01:20:09,720 -Thank you. -Thank you. 1601 01:20:09,803 --> 01:20:10,987 You're very welcome. 1602 01:20:13,170 --> 01:20:14,263 Hey, Detective Rhodes. 1603 01:20:14,346 --> 01:20:15,307 [Rhodes] Hey. 1604 01:20:15,390 --> 01:20:17,086 Hey, what you doin' here? 1605 01:20:17,169 --> 01:20:20,227 Well, Brielle, need you to come down to the station 1606 01:20:20,310 --> 01:20:21,127 when you get a chance. 1607 01:20:21,210 --> 01:20:23,497 I have some questions for you. 1608 01:20:23,580 --> 01:20:24,630 Questions for what? 1609 01:20:25,500 --> 01:20:27,607 Well, we have some unanswered questions 1610 01:20:27,690 --> 01:20:29,907 in regards to your old case. 1611 01:20:29,990 --> 01:20:32,137 So I need you down at the station. 1612 01:20:32,220 --> 01:20:33,757 Can we do it now? 1613 01:20:33,840 --> 01:20:35,917 No, I'd rather do it at the station 1614 01:20:36,000 --> 01:20:38,100 because it gives us a little more privacy. 1615 01:20:39,660 --> 01:20:42,427 Well, I guess I can wait till I'm discharged 1616 01:20:42,510 --> 01:20:44,107 in the morning and come see. 1617 01:20:44,190 --> 01:20:49,057 Okay, that'll be good. By the way, congratulations. 1618 01:20:49,140 --> 01:20:49,927 See you in the morning. 1619 01:20:50,010 --> 01:20:51,384 -Okay, thanks. -I'll walk you out. 1620 01:20:51,467 --> 01:20:52,217 Okay. 1621 01:20:52,300 --> 01:20:53,737 I'm gonna go get some air. You need anything? 1622 01:20:53,820 --> 01:20:56,121 No, I'm okay, babe. Thanks. 1623 01:20:56,204 --> 01:21:01,204 (electronic blipping) (voices whispering) 1624 01:21:01,830 --> 01:21:04,330 (tense music) 1625 01:21:06,030 --> 01:21:07,627 Is there anything I need to worry about? 1626 01:21:07,710 --> 01:21:08,587 No, nothin' major, 1627 01:21:08,670 --> 01:21:11,077 just a few unanswered questions that we have, 1628 01:21:11,160 --> 01:21:14,107 and, um, everything will be okay. 1629 01:21:14,190 --> 01:21:14,940 -Okay. -All right. 1630 01:21:15,023 --> 01:21:16,627 -All right. -Congratulations again. 1631 01:21:16,710 --> 01:21:17,460 I appreciate it. 1632 01:21:17,543 --> 01:21:18,293 All right, man, have a good one. 1633 01:21:18,376 --> 01:21:19,201 You too. 1634 01:21:19,284 --> 01:21:21,784 (tense music) 1635 01:21:41,853 --> 01:21:44,686 Truth will come out soon enough. 1636 01:21:48,030 --> 01:21:48,967 Maybe so. 1637 01:21:49,050 --> 01:21:50,850 -What the fuck? -But not today. 1638 01:21:50,933 --> 01:21:53,114 (sinister music) 1639 01:21:53,197 --> 01:21:56,864 (Rhodes coughs and gurgles) 1640 01:22:01,640 --> 01:22:04,557 (dark tone echoes) 1641 01:22:06,226 --> 01:22:08,809 (bright music) 1642 01:22:23,060 --> 01:22:25,807 Something's not sittin' right with this crime scene. 1643 01:22:25,890 --> 01:22:28,542 Not at all, man. Think we should have another look at it? 1644 01:22:28,625 --> 01:22:29,625 Yeah. 1645 01:22:35,626 --> 01:22:36,626 Wait. 1646 01:22:38,427 --> 01:22:39,510 What is this? 1647 01:22:40,347 --> 01:22:42,763 You got somethin'? 1648 01:22:42,846 --> 01:22:43,929 I think so. 1649 01:22:45,659 --> 01:22:48,242 (upbeat music) 1650 01:23:29,504 --> 01:23:32,921 (upbeat music continues) 1651 01:24:14,460 --> 01:24:17,877 (upbeat music continues) 111770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.