Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:43,580 --> 00:05:47,400
Yeah, to pick the middle of nowhere.
2
00:06:02,820 --> 00:06:03,860
Oof!
3
00:06:04,800 --> 00:06:05,800
Duh!
4
00:07:47,400 --> 00:07:48,180
Excuse me?
5
00:07:48,181 --> 00:07:49,360
Oh!
6
00:07:49,840 --> 00:07:50,840
Oh!
7
00:07:50,980 --> 00:07:50,980
Oh!
8
00:07:51,340 --> 00:07:52,340
Hey there!
9
00:07:52,620 --> 00:07:53,520
Oh my!
10
00:07:53,560 --> 00:07:54,840
Sorry about that!
11
00:07:55,000 --> 00:07:56,200
Didn't mean to scare ya!
12
00:08:00,100 --> 00:08:02,480
What are you doing up here?
13
00:08:04,720 --> 00:08:05,440
Fishin'?
14
00:08:05,441 --> 00:08:08,960
Just a little fishin'.
15
00:08:08,961 --> 00:08:10,000
By yourself?
16
00:08:11,220 --> 00:08:12,220
Yeah.
17
00:08:14,260 --> 00:08:16,600
Used to come up here with my husband,
though?
18
00:08:17,800 --> 00:08:18,800
A long time ago.
19
00:08:25,180 --> 00:08:28,920
You wouldn't happen to know where a Lake
Hilda is, would ya?
20
00:08:29,940 --> 00:08:30,940
Yeah.
21
00:08:35,520 --> 00:08:37,760
Just back over the hill here.
22
00:08:39,620 --> 00:08:42,760
If you're driving, you gotta go the long
way around.
23
00:08:43,020 --> 00:08:44,020
Okay, don't.
24
00:08:44,180 --> 00:08:46,440
Sure appreciate it.
25
00:08:48,700 --> 00:08:49,700
See?
26
00:08:50,480 --> 00:08:51,560
You're doing okay?
27
00:08:53,860 --> 00:08:56,280
Just that I...
28
00:09:00,060 --> 00:09:01,060
There.
29
00:09:01,740 --> 00:09:02,740
Okay.
30
00:09:04,100 --> 00:09:05,620
Well, stay warm.
31
00:10:11,980 --> 00:10:14,080
Are you sure
32
00:10:26,490 --> 00:10:28,750
it's safe out here?
33
00:10:28,770 --> 00:10:29,970
Oh yeah, yeah.
34
00:10:30,730 --> 00:10:32,950
Gotta be seven or eight inches easy.
35
00:10:33,190 --> 00:10:34,190
Look, look.
36
00:10:36,230 --> 00:10:37,510
I'm gonna help in your case any.
37
00:10:37,770 --> 00:10:39,310
No, let me find it, I promise.
38
00:11:23,970 --> 00:11:25,170
Nice one.
39
00:11:25,790 --> 00:11:27,690
You always get that easy, huh?
40
00:11:29,110 --> 00:11:30,550
This thing's a piece of junk.
41
00:11:31,350 --> 00:11:33,070
Oh, it ain't here.
42
00:11:57,500 --> 00:11:59,520
Nope, other way.
43
00:12:05,280 --> 00:12:06,480
There you go.
44
00:12:08,140 --> 00:12:09,440
Geez, you can get off me now.
45
00:12:54,040 --> 00:13:06,700
Are you trying to see somethin' here?
46
00:13:07,580 --> 00:13:09,260
Just stay in fact as all.
47
00:13:09,480 --> 00:13:10,980
Oh yeah, it's cool.
48
00:13:12,060 --> 00:13:13,100
It's cool, girl.
49
00:15:00,370 --> 00:16:14,180
Yeah, I know.
50
00:16:14,260 --> 00:16:15,260
I know.
51
00:18:20,240 --> 00:18:21,840
You could.
52
00:18:34,570 --> 00:19:24,840
She down there?
53
00:19:26,120 --> 00:19:27,120
Yeah.
54
00:19:33,650 --> 00:19:34,650
Hey, Snags?
55
00:19:34,950 --> 00:19:35,950
Nope.
56
00:19:36,330 --> 00:19:36,830
You sure?
57
00:19:37,230 --> 00:19:39,991
Yes, she was right where you said she'd be
comin' out of the pharmacy.
58
00:19:40,850 --> 00:19:43,070
Grab her in the alley, no one saw shit.
59
00:19:44,250 --> 00:19:45,630
You didn't feed her, did ya?
60
00:19:47,010 --> 00:19:48,010
Of course not.
61
00:19:48,410 --> 00:19:49,410
Think I'm an idiot.
62
00:19:52,190 --> 00:19:53,690
You're not gonna say thank you?
63
00:19:53,691 --> 00:19:54,170
For what?
64
00:19:54,530 --> 00:19:55,550
I don't know.
65
00:20:07,890 --> 00:20:09,450
Dig in your truck, go to the snow.
66
00:20:10,390 --> 00:20:11,490
You just don't be out there.
67
00:20:11,491 --> 00:20:14,010
Reason your tits off if I hadn't gone
lookin' for you.
68
00:20:14,570 --> 00:20:15,710
What the fuck?
69
00:20:16,290 --> 00:20:17,810
I said no booze.
70
00:20:19,270 --> 00:20:20,630
I'm not fuckin' around.
71
00:20:21,430 --> 00:20:23,290
You gettin' drunk as you want all we're
done.
72
00:20:23,350 --> 00:20:24,350
I'm not drunk.
73
00:20:25,970 --> 00:20:28,330
I'm gonna rest while you sober up.
74
00:20:29,050 --> 00:20:31,670
We can unpack the truck.
75
00:23:18,830 --> 00:23:22,010
What the fuck is this?
76
00:23:23,010 --> 00:23:23,930
Um... a mitten?
77
00:23:23,970 --> 00:23:25,370
Yeah, I know it's a fucking mitten.
78
00:23:26,110 --> 00:23:27,570
Where to come from?
79
00:23:28,850 --> 00:23:29,550
A mitten store?
80
00:23:29,670 --> 00:23:31,030
Are you tryin' to piss me off?
81
00:23:31,031 --> 00:23:31,830
Who's is it?
82
00:23:31,990 --> 00:23:32,990
I don't know.
83
00:23:33,870 --> 00:23:35,490
A lady stopped by.
84
00:23:35,870 --> 00:23:36,730
She couldn't drop this.
85
00:23:36,731 --> 00:23:37,731
A lady stopped by?
86
00:23:37,790 --> 00:23:39,290
Yeah, just some dummel bitch.
87
00:23:39,370 --> 00:23:40,690
And you didn't think that was pertinent to
it?
88
00:23:40,691 --> 00:23:42,010
What was like two seconds?
89
00:23:42,210 --> 00:23:42,930
She didn't see shit.
90
00:23:42,950 --> 00:23:44,390
What was she cringley fucking did?
91
00:23:45,350 --> 00:23:46,550
What did she want?
92
00:23:46,790 --> 00:23:50,250
I gave her directions to the lake.
93
00:23:51,780 --> 00:23:52,960
I don't know how many times.
94
00:23:53,460 --> 00:23:56,860
I have to tell you to stop being so nice
to people.
95
00:23:57,440 --> 00:23:58,440
It's taken advantage.
96
00:23:59,060 --> 00:23:59,300
What?
97
00:23:59,420 --> 00:24:00,420
She was gone.
98
00:24:01,240 --> 00:24:01,280
What?
99
00:24:01,500 --> 00:24:02,680
Where are we goin'?
100
00:24:02,681 --> 00:24:04,840
To tidy up your fucking mess.
101
00:25:30,940 --> 00:25:35,690
Where are you?
102
00:25:35,930 --> 00:25:35,930
Where are you?
103
00:25:36,590 --> 00:25:38,290
Where are you?
104
00:25:38,291 --> 00:25:38,710
What?
105
00:25:38,810 --> 00:25:39,810
Oh, shit.
106
00:25:40,470 --> 00:25:41,470
Oh, fuck.
107
00:26:24,670 --> 00:26:26,170
I'm so kind.
108
00:26:26,930 --> 00:26:27,230
I'm so kind.
109
00:26:27,231 --> 00:26:28,910
It's okay.
110
00:26:29,450 --> 00:26:35,190
It's not easy from the window.
111
00:26:37,410 --> 00:26:39,930
Took a tumble there.
112
00:26:41,230 --> 00:26:44,910
Just get that off, yeah.
113
00:26:47,090 --> 00:26:48,970
That's real stuck.
114
00:26:50,630 --> 00:26:51,930
Okay, let's just do it fast.
115
00:26:52,830 --> 00:26:54,910
One, two, three.
116
00:26:54,911 --> 00:26:56,110
Oh, sorry.
117
00:26:56,790 --> 00:26:58,430
Oh, my gosh, I'm so sorry.
118
00:26:59,710 --> 00:27:00,750
Where's the key?
119
00:27:00,970 --> 00:27:01,390
Where's the key?
120
00:27:01,391 --> 00:27:01,390
Where's the key?
121
00:27:01,550 --> 00:27:01,950
Where's the key?
122
00:27:01,951 --> 00:27:03,230
I don't know where I'm.
123
00:27:03,710 --> 00:27:04,170
I'm sorry.
124
00:27:04,490 --> 00:27:12,280
I mean, you guys... We don't always think
I'm sorry.
125
00:27:12,300 --> 00:27:13,500
No, no, no, no, no.
126
00:27:14,060 --> 00:27:15,820
I'm not leaving you, sweetie.
127
00:27:16,020 --> 00:27:19,680
I'm not leaving this, I promise.
128
00:27:20,060 --> 00:27:22,460
I'm just gonna find something to get you
out of those cops.
129
00:27:22,620 --> 00:27:24,060
You just tanked now.
130
00:27:24,061 --> 00:27:30,000
What the
131
00:29:26,690 --> 00:29:28,670
fuck is this cow?
132
00:29:57,200 --> 00:29:59,400
She's fucking freezing in here.
133
00:29:59,700 --> 00:30:01,440
Do we have any more matches?
134
00:30:02,240 --> 00:30:03,800
I'm shaking the fucking cupboard.
135
00:30:04,780 --> 00:30:06,740
Oh, god damn it, where's their bags?
136
00:30:08,940 --> 00:30:09,940
Shit!
137
00:30:11,380 --> 00:30:13,180
Look for something dry.
138
00:30:14,540 --> 00:30:15,740
There's gotta be something.
139
00:30:15,741 --> 00:30:16,741
Where?
140
00:30:17,660 --> 00:30:19,660
Maybe I'll just take her high back.
141
00:30:19,740 --> 00:30:21,540
No, oh, your hypothermic, that'll kill
you.
142
00:30:21,580 --> 00:30:24,820
We need to strip you down and warm you up
slowly with a dry heat.
143
00:30:25,320 --> 00:30:26,780
There's blankets in my truck.
144
00:30:26,781 --> 00:30:28,140
Fuckin' me, right, my truck.
145
00:32:05,150 --> 00:32:06,150
What,
146
00:32:44,000 --> 00:32:46,560
any of your favorite, you grab me one of
those grub bar blurs?
147
00:32:47,000 --> 00:32:49,580
Should be in the tackle box in the bottom
left.
148
00:32:53,770 --> 00:32:55,010
Why did your legs stop working?
149
00:35:38,460 --> 00:35:39,460
Fuck!
150
00:35:39,900 --> 00:35:41,580
We're running out of time.
151
00:35:44,460 --> 00:35:48,820
Here's what needs to happen to me to get
your ass in here.
152
00:35:48,940 --> 00:35:50,520
Get all the supplies down the lake.
153
00:35:50,620 --> 00:35:52,780
Get everything set up.
154
00:35:53,180 --> 00:35:55,220
Right now, I'm freezing, go.
155
00:35:55,840 --> 00:35:56,980
I'm gonna have a choice.
156
00:35:58,240 --> 00:36:02,780
Let's just do me a second minute here
because it's not even dry.
157
00:36:03,540 --> 00:36:12,100
You know what happens if we miss this
fucking surgeon?
158
00:36:12,960 --> 00:36:13,960
Okay.
159
00:36:14,580 --> 00:36:15,580
Okay.
160
00:36:16,420 --> 00:36:17,420
Okay.
161
00:36:20,670 --> 00:36:23,610
Why don't we just do it here?
162
00:36:24,250 --> 00:36:26,490
Environment needs to be pristine.
163
00:36:27,530 --> 00:36:29,150
Let's just clean it.
164
00:36:29,151 --> 00:36:31,630
Get some bleach and shit.
165
00:36:31,631 --> 00:36:35,510
Which one have you spent the last fucking
decade working in an OR?
166
00:36:36,970 --> 00:36:38,410
I don't know what I'm doing.
167
00:36:39,150 --> 00:36:42,710
Plus, I can't ever bleed in the middle of
my grandma's cabin.
168
00:36:43,850 --> 00:36:46,430
We're doing it on the lake for a reason.
169
00:36:46,510 --> 00:36:47,510
I know.
170
00:36:47,810 --> 00:36:53,190
The cops can't investigate a crime scene
that isn't gonna exist tomorrow.
171
00:36:54,230 --> 00:36:55,230
Yeah?
172
00:36:56,130 --> 00:36:57,710
Where's it gonna go?
173
00:36:58,690 --> 00:37:01,130
Bottom of the lake.
174
00:37:01,690 --> 00:37:04,710
Once we torch and sink it.
175
00:37:05,210 --> 00:37:06,210
Exactly.
176
00:37:10,130 --> 00:37:11,130
Hey.
177
00:37:13,390 --> 00:37:15,650
I really need you right now.
178
00:37:22,560 --> 00:37:23,560
We're going.
179
00:37:23,660 --> 00:37:24,660
I'm gonna get the girl.
180
00:37:24,760 --> 00:37:25,940
She's not safe here anymore.
181
00:37:26,800 --> 00:37:29,880
Then when I find that pigeon, I'm gonna
put a bullet in a fucking head.
182
00:37:53,230 --> 00:37:54,230
Get in.
183
00:38:13,820 --> 00:38:15,080
Where's my gun?
184
00:38:15,700 --> 00:38:17,700
You are such a goddamn moron.
185
00:38:17,840 --> 00:38:19,280
It defies believability.
186
00:38:19,460 --> 00:38:23,920
Stop feeling sorry for yourself.
187
00:38:25,320 --> 00:38:26,320
Move!
188
00:38:27,220 --> 00:38:31,120
I'll bring her to the lake when you're set
up.
189
00:38:33,220 --> 00:39:10,200
I guess he's doing.
190
00:40:43,470 --> 00:40:44,870
Yeah.
191
00:41:36,580 --> 00:41:37,980
Just
192
00:41:51,830 --> 00:41:55,370
like so in a quilt.
193
00:41:55,790 --> 00:41:59,010
Really gross body.
194
00:41:59,850 --> 00:42:00,850
Cool.
195
00:42:17,740 --> 00:42:19,140
Come on.
196
00:42:19,400 --> 00:42:20,400
Come on.
197
00:42:27,930 --> 00:42:28,970
Come on.
198
00:44:43,280 --> 00:44:44,380
Hello.
199
00:44:46,120 --> 00:44:47,120
Hello.
200
00:44:48,600 --> 00:44:49,600
Anyone out there?
201
00:44:50,520 --> 00:44:51,520
It's an emergency.
202
00:44:52,880 --> 00:44:53,880
Anyone.
203
00:44:55,340 --> 00:44:56,340
Please.
204
00:44:56,580 --> 00:44:57,580
Hello.
205
00:44:58,520 --> 00:44:59,200
Hello.
206
00:44:59,201 --> 00:45:00,201
Hello.
207
00:45:02,020 --> 00:45:02,700
Frickin'.
208
00:45:02,701 --> 00:45:04,500
Settle six shit, buns.
209
00:45:04,580 --> 00:45:08,020
Oh, can't be as bad as all that.
210
00:45:08,400 --> 00:45:10,040
Oh, how can you hear me?
211
00:45:10,340 --> 00:45:11,340
I'm clear.
212
00:45:11,700 --> 00:45:12,700
What's the problem?
213
00:45:12,800 --> 00:45:15,080
Oh, there's pretty kidnapping.
214
00:45:15,880 --> 00:45:18,540
These two loonies that took this girl.
215
00:45:19,100 --> 00:45:19,820
I need help.
216
00:45:20,040 --> 00:45:21,040
I'm wounded.
217
00:45:21,920 --> 00:45:22,640
And I... Hold on.
218
00:45:22,660 --> 00:45:23,180
Hold on.
219
00:45:23,360 --> 00:45:23,360
Hold on.
220
00:45:23,900 --> 00:45:24,900
What's the whole thing?
221
00:45:25,540 --> 00:45:26,940
Ah, a cabin.
222
00:45:26,941 --> 00:45:29,120
Near Lake Hilda.
223
00:45:31,200 --> 00:45:33,080
It's off of rowdy leaven.
224
00:45:33,480 --> 00:45:35,240
It's just the south of few miles.
225
00:45:35,760 --> 00:45:37,640
Just outside Bill Tryney County.
226
00:45:40,720 --> 00:45:41,720
Okay.
227
00:45:41,760 --> 00:45:44,700
Can you just get it?
228
00:45:45,420 --> 00:45:50,520
Oh, fuck.
229
00:45:52,060 --> 00:45:53,060
Oh, fuck.
230
00:45:54,540 --> 00:45:55,940
Oh, fuck.
231
00:45:55,941 --> 00:45:56,941
Oh, fuck.
232
00:45:57,980 --> 00:45:59,540
Oh, fuck.
233
00:46:00,780 --> 00:46:01,780
Oh, fuck.
234
00:46:03,870 --> 00:46:05,110
Don't kill me.
235
00:46:05,450 --> 00:46:05,850
Please don't kill me.
236
00:46:05,851 --> 00:46:07,630
You're doing this.
237
00:46:08,210 --> 00:46:11,870
But my wife, she babies do it.
238
00:46:13,290 --> 00:46:17,150
I just wanted... She's sick.
239
00:46:17,710 --> 00:46:19,010
And then is it a girl?
240
00:46:19,910 --> 00:46:22,610
She tries to kill herself.
241
00:46:23,590 --> 00:46:25,210
More than was.
242
00:46:25,810 --> 00:46:27,190
She don't want to live.
243
00:46:27,191 --> 00:46:30,570
But babies, she don't deserve to.
244
00:46:30,630 --> 00:46:33,390
Well, that's not really up to you now,
is it?
245
00:46:33,570 --> 00:46:35,970
I need a bad person.
246
00:46:36,710 --> 00:46:37,710
I need... Please don't.
247
00:46:38,070 --> 00:46:38,230
Please don't.
248
00:46:38,231 --> 00:46:39,970
All right, keep it out.
249
00:46:50,400 --> 00:46:51,800
Where'd she take the girl?
250
00:46:52,720 --> 00:46:54,960
Oh, look, for you.
251
00:46:57,500 --> 00:47:05,540
I was gonna leave
any... Go to hospital one.
252
00:47:05,940 --> 00:47:08,080
I'm gonna put there big.
253
00:47:08,920 --> 00:47:09,920
I'm done.
254
00:47:10,580 --> 00:47:11,820
Oh, help me, girl.
255
00:47:13,020 --> 00:47:18,940
I see... I just need to get to a doctor.
256
00:47:19,500 --> 00:47:20,940
Stop that, stop that.
257
00:47:20,941 --> 00:47:21,740
Come on.
258
00:47:21,880 --> 00:47:22,880
Come on.
259
00:47:23,860 --> 00:47:24,860
Come on.
260
00:47:25,300 --> 00:47:32,140
This is yours.
261
00:47:37,500 --> 00:47:39,160
I found you.
262
00:47:39,780 --> 00:47:40,780
Captain.
263
00:48:01,340 --> 00:48:03,360
What's the nearest town?
264
00:48:04,480 --> 00:48:06,140
Well, not Skye.
265
00:48:06,260 --> 00:48:07,320
About two hours.
266
00:48:07,321 --> 00:48:08,321
Oops.
267
00:48:09,460 --> 00:48:11,060
You say you ain't a bad person?
268
00:48:11,740 --> 00:48:12,740
No.
269
00:48:13,020 --> 00:48:15,220
Then you're gonna prove it to me.
270
00:48:15,360 --> 00:48:17,960
He gonna drive like hell till he hit when
I was gone.
271
00:48:18,180 --> 00:48:20,000
I wanna go straight to the police station.
272
00:48:20,660 --> 00:48:22,460
And you tell him to send the whole dang
force.
273
00:48:23,140 --> 00:48:25,416
And then and only then do you find your
way to the doctor.
274
00:48:25,440 --> 00:48:26,240
You got that.
275
00:48:26,280 --> 00:48:27,280
Oh, well.
276
00:48:27,900 --> 00:48:29,560
Don't make me regret this.
277
00:48:29,760 --> 00:48:31,500
Oh, okay.
278
00:48:31,800 --> 00:48:32,760
That's right.
279
00:48:32,761 --> 00:48:34,100
All right, okay.
280
00:48:34,240 --> 00:48:35,240
Go on.
281
00:50:11,520 --> 00:50:51,920
What are you doing?
282
00:50:52,700 --> 00:50:54,540
Why are you on the lake setting up?
283
00:50:54,940 --> 00:50:55,940
It's so slow.
284
00:50:56,360 --> 00:50:57,781
But... What?
285
00:50:58,700 --> 00:51:00,500
Look at me.
286
00:51:01,240 --> 00:51:02,460
I need help.
287
00:51:03,260 --> 00:51:04,640
Then you come to me.
288
00:51:05,320 --> 00:51:06,320
I'm your wife.
289
00:51:06,420 --> 00:51:07,640
You come to me.
290
00:51:08,340 --> 00:51:09,860
Like I went to you.
291
00:51:10,080 --> 00:51:11,200
That's what we do.
292
00:51:11,320 --> 00:51:12,580
You made a fucking bow.
293
00:51:12,640 --> 00:51:14,080
You're gonna run out of me.
294
00:51:14,660 --> 00:51:16,240
Now what I need you most.
295
00:51:17,400 --> 00:51:18,680
You know him.
296
00:51:20,420 --> 00:51:22,420
You know exactly what happens.
297
00:51:22,720 --> 00:51:25,380
We have to make this work.
298
00:51:34,750 --> 00:51:36,210
It ain't gonna work.
299
00:51:42,050 --> 00:51:44,150
This is a whole thing.
300
00:51:45,550 --> 00:51:47,710
It's fucking batches.
301
00:51:52,410 --> 00:51:54,610
What other choice do I have?
302
00:51:59,520 --> 00:52:00,520
I'm not giving up.
303
00:52:00,640 --> 00:52:01,680
Not when there's a chance.
304
00:52:02,760 --> 00:52:05,320
We just need to make it to little work.
305
00:52:09,580 --> 00:52:12,800
Say we make it.
306
00:52:15,250 --> 00:52:20,130
Are you even sure you can trust this
search?
307
00:52:22,350 --> 00:52:26,250
Are you even sure he's gonna be there?
308
00:52:30,750 --> 00:52:32,550
It's just late for this shit.
309
00:52:34,310 --> 00:52:35,310
It ain't too late.
310
00:52:37,050 --> 00:52:38,330
You walk away.
311
00:52:54,260 --> 00:52:56,280
We walk away and then what?
312
00:52:58,300 --> 00:53:00,100
Just wait for me to die.
313
00:53:00,780 --> 00:53:01,820
And you're rid of me?
314
00:53:03,260 --> 00:53:04,000
Is that what you want?
315
00:53:04,240 --> 00:53:06,300
No, I didn't like that.
316
00:53:07,020 --> 00:53:09,780
The fuck it ain't!
317
00:54:37,840 --> 00:54:39,200
Call!
318
00:54:50,430 --> 00:54:58,920
Come on, you stinker.
319
00:54:58,921 --> 00:54:59,921
Oh, I'm walking.
320
00:55:07,860 --> 00:55:57,290
We keep trying.
321
00:56:00,840 --> 00:56:02,220
It won't quit.
322
00:56:51,150 --> 00:56:52,530
Come on, you stinker.
323
00:56:59,420 --> 00:57:00,880
Oh, jeez, yes.
324
00:57:01,120 --> 00:57:02,120
Stupid.
325
00:57:02,560 --> 00:57:03,560
Rucking.
326
00:57:09,360 --> 00:57:10,640
Oh, oh, oh.
327
00:57:51,160 --> 00:57:52,460
Have you seen me, lady?
328
00:57:52,740 --> 00:57:53,720
I'm proud you're on the scene.
329
00:57:53,760 --> 00:57:55,600
You can't get your hands up or you can see
him.
330
00:57:56,320 --> 00:57:57,320
Both of them.
331
00:57:57,460 --> 00:57:58,460
Sorry, sir.
332
00:57:58,680 --> 00:57:59,680
I see this guy.
333
00:58:00,060 --> 00:58:01,060
He's got a devil.
334
00:58:02,440 --> 00:58:03,440
Stop!
335
00:58:04,980 --> 00:58:06,340
He's got a devil.
336
00:58:06,600 --> 00:58:07,800
Stop the mud.
337
00:58:14,680 --> 00:58:16,620
Okay, you can put him down.
338
00:58:18,380 --> 00:58:20,580
Oh, I like that.
339
00:58:20,840 --> 00:58:21,960
This is your voice.
340
00:58:22,420 --> 00:58:23,780
What the hell happened over there?
341
00:58:23,840 --> 00:58:26,360
I had to hold my truck up so you can find
me.
342
00:58:27,380 --> 00:58:29,860
I was a dead needle and I ain't stuck out
here.
343
00:58:30,140 --> 00:58:31,100
That was you on the CD?
344
00:58:31,101 --> 00:58:34,540
Yeah, one of them kidnappers attacked me
and busted it up.
345
00:58:34,800 --> 00:58:36,160
Where's this fella now?
346
00:58:36,161 --> 00:58:37,700
I had to let him go.
347
00:58:37,920 --> 00:58:38,980
He's got pretty sick here.
348
00:58:39,500 --> 00:58:40,500
Following the legs.
349
00:58:40,640 --> 00:58:42,600
I needed a doctor, but he's nothin'.
350
00:58:42,601 --> 00:58:43,601
It says wife.
351
00:58:43,900 --> 00:58:46,376
She's the one we got to worry about
because she's got the girl.
352
00:58:46,400 --> 00:58:47,560
And she was in the cellar.
353
00:58:48,140 --> 00:58:49,700
And then she was in the truck.
354
00:58:50,220 --> 00:58:51,220
And no.
355
00:58:51,760 --> 00:58:53,740
No, I'm not sure where she is.
356
00:58:54,800 --> 00:58:58,620
We should probably really get heading back
over to the cabin right now.
357
00:58:58,621 --> 00:58:59,621
You armed?
358
00:58:59,960 --> 00:59:00,200
Huh?
359
00:59:00,640 --> 00:59:01,640
You armed?
360
00:59:05,120 --> 00:59:05,200
Oh.
361
00:59:05,540 --> 00:59:06,540
Whoa.
362
00:59:06,800 --> 00:59:07,800
Whoa.
363
00:59:08,700 --> 00:59:09,700
Whoa.
364
00:59:10,100 --> 00:59:11,100
Sorry.
365
00:59:11,340 --> 00:59:11,400
Sorry.
366
00:59:11,401 --> 00:59:13,600
It's only got the five shots, so she's got
a rifle.
367
00:59:14,020 --> 00:59:15,376
She's shown hesitating to use it neither.
368
00:59:15,400 --> 00:59:17,060
She got me in the arm here.
369
00:59:18,740 --> 00:59:18,900
Yeah.
370
00:59:19,720 --> 00:59:23,940
I'm thinking we should probably hang on to
there for you just to be safe.
371
00:59:24,240 --> 00:59:24,720
Oh.
372
00:59:24,721 --> 00:59:25,721
Jeez.
373
00:59:26,560 --> 00:59:28,960
I really prefer to keep her on me if you
don't mind.
374
00:59:29,080 --> 00:59:31,840
If you're late, we'll take a look at
whatever the trouble is.
375
00:59:32,560 --> 00:59:35,140
But, you know, we don't know you from
Adam.
376
00:59:37,040 --> 00:59:39,760
So we'll keep her safe and sound in the
glove box.
377
00:59:39,860 --> 00:59:40,860
Don't worry.
378
00:59:42,120 --> 00:59:43,720
We're gonna handle this for you.
379
00:59:47,180 --> 00:59:47,660
Is that?
380
00:59:47,661 --> 00:59:49,160
Or we can leave you here.
381
00:59:50,100 --> 00:59:51,300
What's it gonna be?
382
00:59:56,810 --> 00:59:57,810
Get it.
383
01:00:53,790 --> 01:00:55,390
Just the one lady.
384
01:00:55,990 --> 01:00:56,390
Yeah.
385
01:00:56,730 --> 01:00:58,550
Her husband's hung up by now.
386
01:00:58,830 --> 01:01:00,450
What's she doing in there?
387
01:01:00,710 --> 01:01:01,850
I can find her.
388
01:01:03,010 --> 01:01:05,070
Maybe we should just head to town,
get the cops.
389
01:01:05,590 --> 01:01:06,590
Take hours.
390
01:01:18,740 --> 01:01:21,580
Let's just go talk to her, figure out what
the hell is going on on here.
391
01:01:21,660 --> 01:01:23,560
I'm not sure that's such a smart idea.
392
01:01:23,720 --> 01:01:25,320
She's dangerous as all heck.
393
01:01:26,220 --> 01:01:26,680
It's okay.
394
01:01:26,800 --> 01:01:28,800
We're just gonna have a friend at the
conversation.
395
01:01:29,020 --> 01:01:30,600
See what she is to say for yourself.
396
01:01:31,740 --> 01:01:32,160
We got this.
397
01:01:32,320 --> 01:01:33,020
I'm telling you.
398
01:01:33,021 --> 01:01:35,160
We need to be careful about this.
399
01:01:35,440 --> 01:01:36,900
You consider all the angles.
400
01:01:37,160 --> 01:01:38,160
You stay here.
401
01:01:46,670 --> 01:01:47,670
All right.
402
01:01:48,530 --> 01:01:49,530
Oh, boy.
403
01:02:22,200 --> 01:02:23,200
Howdy there.
404
01:02:31,590 --> 01:02:33,150
You just wanna ask you a few questions.
405
01:02:53,540 --> 01:02:55,260
You all right in there?
406
01:05:11,470 --> 01:05:13,290
You awake in there?
407
01:05:15,290 --> 01:05:16,290
Who's that?
408
01:05:16,830 --> 01:05:18,670
Ah, geez, Carl.
409
01:05:19,730 --> 01:05:21,230
You know who it is.
410
01:05:22,770 --> 01:05:23,770
It's your wife.
411
01:05:25,050 --> 01:05:26,230
You're a little cute.
412
01:05:28,750 --> 01:05:31,110
Let's get you out of there.
413
01:05:31,490 --> 01:05:31,790
Peek it.
414
01:05:32,490 --> 01:05:33,490
There you go.
415
01:05:33,610 --> 01:05:35,030
That's it.
416
01:05:36,670 --> 01:05:36,850
Peek.
417
01:05:37,190 --> 01:05:38,230
It's cold.
418
01:05:39,770 --> 01:05:40,770
Uh-huh.
419
01:05:41,850 --> 01:05:42,850
Other foot.
420
01:05:48,740 --> 01:05:51,000
Get this water nice and hot.
421
01:06:01,940 --> 01:06:04,600
You want them fried or poached?
422
01:06:07,660 --> 01:06:08,760
All right, it is.
423
01:06:11,180 --> 01:06:15,860
You know, I was just thinking back to that
malaxed trip in 98.
424
01:06:17,100 --> 01:06:19,200
I should've got a picture of that pipe.
425
01:06:21,260 --> 01:06:22,520
Got a view, huh?
426
01:06:23,520 --> 01:06:28,380
So, we'll always know you, Carter.
427
01:06:31,640 --> 01:06:34,300
That's the most important thing.
428
01:06:46,370 --> 01:06:47,370
Carl?
429
01:06:56,160 --> 01:06:57,160
Carl.
430
01:07:55,010 --> 01:07:56,650
Oh, hey.
431
01:07:58,070 --> 01:08:00,290
Are you okay?
432
01:08:04,730 --> 01:08:05,730
Oh.
433
01:08:08,350 --> 01:08:09,350
Oh, well.
434
01:08:11,450 --> 01:08:13,070
Oh, be darned.
435
01:08:16,470 --> 01:08:18,550
Shit and kill me.
436
01:08:23,170 --> 01:08:24,170
Is that your blood?
437
01:08:27,560 --> 01:08:28,900
It's his.
438
01:08:31,420 --> 01:08:33,140
What's gonna happen to us?
439
01:08:33,980 --> 01:08:35,020
I really don't know.
440
01:08:37,160 --> 01:08:40,000
You ever seen these people before?
441
01:08:40,001 --> 01:08:41,020
The woman.
442
01:08:42,100 --> 01:08:42,440
Maybe.
443
01:08:42,900 --> 01:08:44,400
I think I saw her at the hospital.
444
01:08:45,740 --> 01:08:46,740
What?
445
01:08:47,620 --> 01:08:51,060
What a trip to take care of.
446
01:08:51,780 --> 01:08:52,780
Oh.
447
01:08:53,180 --> 01:08:54,180
Oh, my God.
448
01:08:56,280 --> 01:08:57,280
Honey.
449
01:08:58,940 --> 01:09:01,090
I don't wanna...
450
01:09:02,240 --> 01:09:03,500
That's good.
451
01:09:04,420 --> 01:09:05,800
That's a good thing.
452
01:09:07,060 --> 01:09:08,280
Hey, what's your name?
453
01:09:13,900 --> 01:09:14,900
Leah.
454
01:09:15,640 --> 01:09:16,640
Leah.
455
01:09:17,780 --> 01:09:20,220
My husband loved that name.
456
01:09:21,040 --> 01:09:22,640
I was right at the top of our list.
457
01:09:23,020 --> 01:09:26,260
For a boy, we were thinking how I can for
a girl.
458
01:09:26,480 --> 01:09:27,480
It was gonna be Leah.
459
01:09:28,880 --> 01:09:32,000
But when you and me, I was sort of hoping
for a girl.
460
01:09:37,400 --> 01:09:38,800
What are we gonna do?
461
01:09:43,800 --> 01:09:44,320
Oh.
462
01:09:44,321 --> 01:09:45,321
Oh.
463
01:09:58,300 --> 01:10:01,200
Say you've heard about the great blizzard
of 1888.
464
01:10:03,600 --> 01:10:08,620
While froze half the darn country as one
of the words to record it history.
465
01:10:09,500 --> 01:10:11,440
And my great-grandfather, Eiffel.
466
01:10:11,760 --> 01:10:14,780
He found himself stuck smack in the middle
of the thing.
467
01:10:15,240 --> 01:10:16,920
There was nothing but him.
468
01:10:17,360 --> 01:10:19,720
His ox and a big sack of grain.
469
01:10:19,880 --> 01:10:22,500
He was carried and think he was coming
back from the middle or something.
470
01:10:22,501 --> 01:10:24,320
He was out in lack of power county.
471
01:10:25,240 --> 01:10:26,440
His money video actually.
472
01:10:27,100 --> 01:10:28,500
He's not his way home.
473
01:10:28,700 --> 01:10:31,600
In the middle of this huge snow storm.
474
01:10:32,360 --> 01:10:36,800
Oh, oh, and by the way, hundreds of people
died in the storm.
475
01:10:37,480 --> 01:10:39,500
Okay, this was not just a...
476
01:10:39,501 --> 01:10:42,461
A couple of tiny snowflakes floating
around if that's what you're thinking.
477
01:10:43,780 --> 01:10:46,700
The snow keeps falling and falling.
478
01:10:47,280 --> 01:10:49,360
I ever can't see a damn thing.
479
01:10:49,480 --> 01:10:50,100
And he's tired.
480
01:10:50,440 --> 01:10:51,980
He's hungry, but he can't stop.
481
01:10:52,500 --> 01:10:55,420
Because if he stops moving, he's gonna
freeze the death.
482
01:10:55,800 --> 01:10:57,780
So, what is he, too?
483
01:10:59,840 --> 01:11:01,820
He keeps going.
484
01:11:03,480 --> 01:11:04,520
Simple as that.
485
01:11:04,980 --> 01:11:05,980
He walks.
486
01:11:06,880 --> 01:11:07,880
With that ox.
487
01:11:08,120 --> 01:11:11,220
And that grain threw the damn blizzard.
488
01:11:11,840 --> 01:11:13,660
Mile after mile after.
489
01:11:13,760 --> 01:11:17,120
Mile to simon that ox, but one foot in
front of the other.
490
01:11:17,340 --> 01:11:21,200
Till before you know it, the sun is
peeking out through the clouds.
491
01:11:21,201 --> 01:11:23,680
And the storms over.
492
01:11:33,530 --> 01:11:34,730
That's it.
493
01:11:34,731 --> 01:11:35,090
That's it.
494
01:11:35,370 --> 01:11:36,710
What, that's...
495
01:11:37,570 --> 01:11:39,650
Think about what I've had there.
496
01:11:41,310 --> 01:11:43,830
If he'd have given up, I wouldn't be here.
497
01:11:44,130 --> 01:11:46,050
I wouldn't even have been born.
498
01:11:47,290 --> 01:11:48,470
I never would have.
499
01:11:48,471 --> 01:11:49,471
I never would have.
500
01:11:49,590 --> 01:11:50,890
My husband Carl.
501
01:11:51,070 --> 01:11:58,270
We never would have the joy
of... And it's our life together.
502
01:12:03,090 --> 01:12:04,810
Pat, all's I'm saying is.
503
01:12:06,610 --> 01:12:08,430
We don't know what's coming.
504
01:12:09,810 --> 01:12:11,390
We never really do.
505
01:12:14,920 --> 01:12:16,120
Don't quit.
506
01:12:29,320 --> 01:12:30,660
I think she left.
507
01:12:49,820 --> 01:12:50,820
It's up there.
508
01:12:50,900 --> 01:12:51,600
It's up there.
509
01:12:51,601 --> 01:12:52,601
It's our search here.
510
01:12:56,040 --> 01:12:57,040
Okay.
511
01:13:24,130 --> 01:13:25,130
Oh, shit.
512
01:13:28,180 --> 01:13:28,460
Shoot.
513
01:13:29,160 --> 01:13:30,160
Give me your shoes.
514
01:13:30,960 --> 01:13:31,600
Good, good, good, good, good.
515
01:13:31,660 --> 01:13:32,820
I should get back any second.
516
01:13:32,880 --> 01:13:36,420
It's gonna be important, but that box
doesn't go.
517
01:14:59,040 --> 01:15:00,500
Yo, it's over near.
518
01:15:04,850 --> 01:15:05,850
Hey.
519
01:16:00,300 --> 01:16:01,300
Okay.
520
01:16:07,180 --> 01:16:08,600
Where are you going?
521
01:16:09,980 --> 01:16:11,540
Oh, my God.
522
01:16:19,220 --> 01:16:20,580
Here you go.
523
01:16:22,660 --> 01:16:25,580
And what was the last time someone helped
you on with your boots?
524
01:16:33,800 --> 01:16:34,800
Okay.
525
01:16:47,820 --> 01:16:48,860
Oh, my God.
526
01:16:49,740 --> 01:16:50,380
Oh, my God.
527
01:16:50,381 --> 01:16:51,381
That's so good.
528
01:16:55,820 --> 01:16:56,820
Storybars.
529
01:16:56,900 --> 01:16:57,700
Try to start the rest.
530
01:16:57,800 --> 01:16:58,060
Oh, yeah.
531
01:16:58,180 --> 01:16:59,180
Good idea.
532
01:17:11,280 --> 01:17:13,920
Oh, resty, I can find Jimmy.
533
01:17:15,760 --> 01:17:16,760
I'm...
534
01:17:20,100 --> 01:17:21,700
That's gonna do it.
535
01:17:23,400 --> 01:17:24,400
Okay.
536
01:17:25,620 --> 01:17:26,980
Let's get rid of this.
537
01:17:28,840 --> 01:17:29,840
Okay.
538
01:17:30,340 --> 01:17:30,420
Okay.
539
01:17:30,421 --> 01:17:31,421
All right.
540
01:17:33,400 --> 01:17:34,400
Okay.
541
01:17:42,990 --> 01:17:43,250
Okay.
542
01:17:43,251 --> 01:17:44,251
Hey, come on.
543
01:18:03,190 --> 01:18:06,690
You really are one clever bitch,
ain't you?
544
01:18:27,030 --> 01:18:29,390
I had an unusual request.
545
01:18:30,990 --> 01:18:39,970
He wanted his ashes to be conveyed via
this particular container, up to a
546
01:18:39,971 --> 01:18:44,510
particular lake, up north and scattered
there.
547
01:18:48,500 --> 01:18:49,500
Which lake?
548
01:18:57,120 --> 01:18:58,300
Lake Hilda.
549
01:19:00,620 --> 01:19:02,720
He's got a map here for you too.
550
01:19:03,660 --> 01:19:05,560
Guess it's not too easy to find.
551
01:19:06,040 --> 01:19:07,660
I'm pretty far out there.
552
01:19:12,820 --> 01:19:13,820
Do you mind if I ask?
553
01:19:15,880 --> 01:19:18,120
What's so special about Lake Hilda?
554
01:21:17,720 --> 01:21:18,760
Unload it.
555
01:21:38,610 --> 01:21:40,090
You ain't sorry, dress that.
556
01:21:40,370 --> 01:21:41,690
You're losing too much blood.
557
01:21:42,270 --> 01:21:43,830
I don't need your fucking advice,
lady.
558
01:21:44,870 --> 01:21:45,610
I know what I'm doing.
559
01:21:45,870 --> 01:21:46,870
What was the whole leg?
560
01:21:47,170 --> 01:21:49,630
If I get some fleck to the least of my
worries.
561
01:21:49,950 --> 01:21:50,950
Because you're dying.
562
01:21:51,510 --> 01:21:53,010
That's why you take those, right?
563
01:21:54,490 --> 01:21:56,470
I'm sorry for what you're going through,
really.
564
01:21:56,510 --> 01:22:00,830
I am, but whatever this is, it ain't gonna
change anything.
565
01:22:01,250 --> 01:22:02,250
And you're wrong.
566
01:22:03,350 --> 01:22:05,250
I just need to get to a little fork.
567
01:22:07,770 --> 01:22:08,770
Open that box.
568
01:22:08,830 --> 01:22:10,770
Put it over there.
569
01:22:45,210 --> 01:22:46,390
Put it on the table.
570
01:22:47,030 --> 01:22:48,610
You don't have to do this.
571
01:22:48,670 --> 01:22:49,570
Put it on the table.
572
01:22:49,650 --> 01:22:50,430
It's just a child.
573
01:22:50,510 --> 01:22:52,390
She didn't do anything to use me.
574
01:22:52,630 --> 01:22:53,090
I'll take her, please.
575
01:22:53,091 --> 01:22:55,010
We all, then she's living on borrowed time
anyway.
576
01:22:55,011 --> 01:22:56,011
Just make it right.
577
01:22:56,910 --> 01:22:57,910
I'll get you help.
578
01:22:57,950 --> 01:22:59,350
I'll find money, whatever it takes.
579
01:22:59,510 --> 01:23:01,290
I'll do anything, but just don't do it.
580
01:23:01,291 --> 01:23:02,090
She's just a child.
581
01:23:02,110 --> 01:23:03,110
She's got a whole life.
582
01:23:03,830 --> 01:23:05,610
Put her on the fucking table!
583
01:23:24,960 --> 01:23:26,440
On her back.
584
01:23:32,490 --> 01:23:35,690
Taper shoulders, her hips.
585
01:23:36,630 --> 01:23:37,630
Shit.
586
01:24:40,390 --> 01:24:41,570
That's enough.
587
01:24:48,510 --> 01:24:49,770
Back up.
588
01:28:17,090 --> 01:28:18,490
No!
589
01:28:32,200 --> 01:28:33,200
Please!
590
01:32:34,320 --> 01:32:35,560
Let's go.
591
01:32:36,040 --> 01:32:37,040
Let's go, Carl.
36761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.