Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,310 --> 00:00:08,399
- These last couple months
have been amazing.
2
00:00:09,966 --> 00:00:11,401
- But we don't even know
what this is yet.
3
00:00:11,402 --> 00:00:14,665
- Whatever this is, I'm in.
4
00:00:14,666 --> 00:00:16,145
- Emelia!
5
00:00:16,146 --> 00:00:17,668
- [gasps] I know you.
6
00:00:17,669 --> 00:00:20,758
- How you doing?
7
00:00:20,759 --> 00:00:22,847
- Pretty wild starting
a parenting journey
8
00:00:22,848 --> 00:00:25,328
at this point in your life.
9
00:00:25,329 --> 00:00:27,330
- Sometimes I worry about
how this is gonna work,
10
00:00:27,331 --> 00:00:29,680
you and I
raising a kid together.
11
00:00:29,681 --> 00:00:31,421
- You're so pretty.
12
00:00:31,422 --> 00:00:33,336
What's your name?
- Sharon.
13
00:00:33,337 --> 00:00:34,294
You're tired, aren't you?
14
00:00:34,295 --> 00:00:35,730
- I--
15
00:00:35,731 --> 00:00:36,774
- It's okay, Bert.
16
00:00:36,775 --> 00:00:39,342
We can just sit.
17
00:00:39,343 --> 00:00:41,171
[dramatic music]
18
00:00:41,389 --> 00:00:45,349
[doorbell buzzing]
19
00:00:46,307 --> 00:00:50,832
- Kip.
[buzzing continues]
20
00:00:50,833 --> 00:00:52,268
- I think your
doorbell's broken.
21
00:00:52,269 --> 00:00:53,748
- It works fine.
I was sleeping.
22
00:00:53,749 --> 00:00:54,141
What happened to your key?
23
00:00:54,706 --> 00:00:56,490
- I lost it.
24
00:00:56,491 --> 00:00:58,448
You were sleeping?
25
00:00:58,449 --> 00:01:00,494
Since when do you sleep
past 6:00?
26
00:01:00,495 --> 00:01:02,322
- Since when are
you up before noon?
27
00:01:02,323 --> 00:01:03,845
And what's with the suit?
28
00:01:03,846 --> 00:01:06,804
Is this a Halloween costume?
29
00:01:06,805 --> 00:01:08,763
- This is 100% polyester,
I'll have you know.
30
00:01:08,764 --> 00:01:09,677
- That's not good.
31
00:01:09,678 --> 00:01:11,766
- It's for work.
32
00:01:11,767 --> 00:01:13,507
Wait. You got a bike?
33
00:01:13,508 --> 00:01:15,944
- Uh, yeah, I got a bike.
Sorry.
34
00:01:15,945 --> 00:01:17,206
You got a job that requires you
to wear something
35
00:01:17,207 --> 00:01:19,339
besides a ratty T-shirt?
36
00:01:19,340 --> 00:01:20,905
- Well, I see that
you're currently enjoying
37
00:01:20,906 --> 00:01:21,298
one of my ratty old T-shirts.
38
00:01:22,560 --> 00:01:24,126
- I don't wanna miss
the breakfast rush--
39
00:01:24,127 --> 00:01:25,171
Hey.
- What's up, dude?
40
00:01:25,172 --> 00:01:26,911
- Look, I didn't know.
41
00:01:26,912 --> 00:01:28,913
I thought she was single.
42
00:01:28,914 --> 00:01:30,959
- Oh, no. No.
- Ew. I'm her brother.
43
00:01:30,960 --> 00:01:33,701
- Oh, well, cool.
44
00:01:33,702 --> 00:01:35,485
Nice to meet you, man.
- Yeah.
45
00:01:35,486 --> 00:01:39,098
- Um, have you seen my pants?
46
00:01:39,099 --> 00:01:40,577
- I think they're by the couch.
47
00:01:40,578 --> 00:01:43,233
- Oh, thanks.
48
00:01:43,668 --> 00:01:47,280
I'm just gonna
use the bathroom.
49
00:01:47,281 --> 00:01:49,064
- Aye, aye, Captain.
50
00:01:49,065 --> 00:01:51,284
Impulse buy?
- No.
51
00:01:51,285 --> 00:01:53,112
What are you even
doing here, Kip?
52
00:01:53,113 --> 00:01:56,506
- Oh, so, um, do you
still have Mom's ring?
53
00:01:56,507 --> 00:01:58,813
I, uh, kinda got
some important news.
54
00:01:58,814 --> 00:01:58,944
You might wanna
sit down for this.
55
00:01:59,945 --> 00:02:01,207
[soft music]
56
00:02:01,208 --> 00:02:03,426
Okay.
57
00:02:03,427 --> 00:02:05,211
I am proposing
to my girlfriend.
58
00:02:05,212 --> 00:02:07,430
- Oh, how far along is she?
59
00:02:07,431 --> 00:02:09,215
- Seriously, Caty,
Gemma is the most
60
00:02:09,216 --> 00:02:11,130
amazing person on the planet.
61
00:02:11,131 --> 00:02:12,609
We're hanging out
in Andersonville tonight.
62
00:02:12,610 --> 00:02:14,959
You should stop by
and meet her.
63
00:02:14,960 --> 00:02:16,874
- I guess I'll be
heading out then.
64
00:02:16,875 --> 00:02:18,528
- [chuckles] Get out.
65
00:02:18,529 --> 00:02:21,401
- All right.
- QuickEats?
66
00:02:21,402 --> 00:02:22,837
Or it's just like a quickie.
67
00:02:22,838 --> 00:02:24,099
Hell of a tip.
68
00:02:24,100 --> 00:02:25,405
- Kip.
- What?
69
00:02:25,406 --> 00:02:26,754
I'm happy for both of you.
70
00:02:26,755 --> 00:02:29,887
Sex makes the world go round.
71
00:02:29,888 --> 00:02:32,412
- Yeah, sometimes I get to meet
some pretty cool people.
72
00:02:32,413 --> 00:02:34,154
- [laughs]
73
00:02:34,545 --> 00:02:37,199
- So do you have Mom's ring,
or are you gonna
74
00:02:37,200 --> 00:02:38,462
save it for the delivery dude?
75
00:02:42,727 --> 00:02:45,338
- So it's just
the ultrasound today, right?
76
00:02:45,339 --> 00:02:47,123
- Uh, yeah.
77
00:02:48,124 --> 00:02:50,518
- Hi.
78
00:02:51,954 --> 00:02:54,738
I'm Dr. Lovell.
79
00:02:54,739 --> 00:02:56,566
Dr. Clark had to step out
to do a delivery,
80
00:02:56,567 --> 00:02:58,699
so I'm gonna be doing
your ultrasound today, okay?
81
00:02:58,700 --> 00:03:02,355
- Okay. Yeah. Sure.
82
00:03:02,356 --> 00:03:04,748
- Before we get started,
two very important questions--
83
00:03:04,749 --> 00:03:06,359
question number one,
do either of you
84
00:03:06,360 --> 00:03:07,796
know who I'm supposed to be?
85
00:03:09,145 --> 00:03:13,148
- A cat.
86
00:03:13,149 --> 00:03:14,976
- I'm the cat that went viral
for looking like Eugene Levy.
87
00:03:14,977 --> 00:03:15,107
Remember, he had those
funny markings on his fur
88
00:03:16,108 --> 00:03:18,371
like eyebrows?
89
00:03:18,372 --> 00:03:19,633
- Oh, you know, I'm not really
active on Instagram, so--
90
00:03:19,634 --> 00:03:21,809
- Time to move on to TikTok.
91
00:03:21,810 --> 00:03:26,335
Anyway, question two--
92
00:03:26,336 --> 00:03:26,467
do we want to learn
the baby's sex today?
93
00:03:27,990 --> 00:03:28,120
- Yes, we would.
- I'd rather not.
94
00:03:29,774 --> 00:03:34,474
So um, I was kind of
thinking it would be
95
00:03:34,475 --> 00:03:37,303
nice if we kept it a surprise.
96
00:03:37,304 --> 00:03:40,480
- Oh, you really think
we need any more surprises?
97
00:03:40,481 --> 00:03:43,004
- I mean, why is learning
the sex so important?
98
00:03:43,005 --> 00:03:45,311
- I mean, it would
help you to figure out
99
00:03:45,312 --> 00:03:47,530
the design of the nursery.
100
00:03:47,531 --> 00:03:49,837
- You could always do
a gender-neutral theme--
101
00:03:49,838 --> 00:03:53,232
outer space, the ocean,
woodland creatures.
102
00:03:53,233 --> 00:03:55,538
- Oh, yes.
Those are great ideas. Thanks.
103
00:03:55,539 --> 00:03:57,801
- Yeah, I'm really not worried
about the nursery.
104
00:03:57,802 --> 00:04:00,326
- Okay, well, then
105
00:04:00,327 --> 00:04:04,504
we'll just revisit it
at our next visit.
106
00:04:04,505 --> 00:04:05,983
- I'll make a note
for Dr. Clark.
107
00:04:05,984 --> 00:04:06,810
- Are you ready?
108
00:04:06,811 --> 00:04:07,898
- Yeah.
109
00:04:07,899 --> 00:04:09,465
- All right.
110
00:04:09,466 --> 00:04:11,032
Okay.
111
00:04:11,033 --> 00:04:13,991
- Knock, knock.
112
00:04:13,992 --> 00:04:15,732
- We were supposed to meet at
Lou Mitchell's for breakfast
113
00:04:15,733 --> 00:04:17,821
this morning, birthday boy.
114
00:04:17,822 --> 00:04:17,953
- Did either of you
guys get my text?
115
00:04:19,476 --> 00:04:19,607
I'm so sorry.
I can't do it today.
116
00:04:21,609 --> 00:04:21,696
This day is turning into an
actual frickin' nightmare.
117
00:04:22,697 --> 00:04:22,871
I'm so sorry.
118
00:04:24,699 --> 00:04:24,829
- Yeah, we got your text.
We chose to ignore it.
119
00:04:26,831 --> 00:04:26,962
- Did you really think we were
gonna let you wriggle away
120
00:04:28,311 --> 00:04:30,878
from any and all humiliation?
121
00:04:30,879 --> 00:04:33,663
- Do your colleagues
realize how old you are?
122
00:04:33,664 --> 00:04:36,971
- Oh, hey!
This guy is 65 today.
123
00:04:36,972 --> 00:04:39,103
Tell a friend.
124
00:04:39,104 --> 00:04:39,235
- Would you have a lighter
by any chance?
125
00:04:40,062 --> 00:04:40,236
- Uh--
126
00:04:41,759 --> 00:04:41,890
- Oh, almost forgot
your present.
127
00:04:43,413 --> 00:04:43,544
- Not that I smoke,
but, um, yeah.
128
00:04:45,110 --> 00:04:46,894
- This is obviously
Howie's idea.
129
00:04:46,895 --> 00:04:48,852
- [chuckles] Ta-da!
130
00:04:48,853 --> 00:04:50,767
- Whoa!
131
00:04:50,768 --> 00:04:52,421
- Here we go.
- Jeepers.
132
00:04:52,422 --> 00:04:54,771
Guys, they're gorgeous.
133
00:04:54,772 --> 00:04:56,033
Are they fancy?
134
00:04:56,034 --> 00:04:58,209
That's my name.
135
00:04:58,210 --> 00:05:00,211
Guys, I don't even play golf.
136
00:05:00,212 --> 00:05:02,692
- Not yet, you don't.
137
00:05:02,693 --> 00:05:03,998
- You're always talking
about how the ED
138
00:05:03,999 --> 00:05:06,305
is a young person's game.
139
00:05:06,306 --> 00:05:07,654
Certainly you must be
getting tired of fighting
140
00:05:07,655 --> 00:05:08,959
the same old fight.
141
00:05:08,960 --> 00:05:11,311
- Make a wish.
142
00:05:14,096 --> 00:05:16,402
- Not even 9:00 a.m.,
and we're already
143
00:05:16,403 --> 00:05:18,404
getting Halloween injuries.
144
00:05:18,405 --> 00:05:19,796
So glad I'm off tonight.
145
00:05:19,797 --> 00:05:22,669
- Big plans?
146
00:05:22,670 --> 00:05:24,671
- Uh, Sadie and I are taking
Emelia trick-or-treating.
147
00:05:24,672 --> 00:05:26,586
- Really?
148
00:05:26,587 --> 00:05:28,283
So that's kind of turned
into a, uh,
149
00:05:28,284 --> 00:05:29,632
what, a bit of a thing?
150
00:05:29,633 --> 00:05:31,286
- Yeah, a really nice thing.
151
00:05:31,287 --> 00:05:32,853
- Dr. Ripley, you're on deck.
152
00:05:32,854 --> 00:05:34,376
Going to Treatment 4.
153
00:05:34,377 --> 00:05:36,552
Eight-year-old boy
fell down at school.
154
00:05:36,553 --> 00:05:36,684
Trauma to the face.
Teacher rode in with him.
155
00:05:38,294 --> 00:05:39,947
- Sorry, pal.
No rest for the weary.
156
00:05:39,948 --> 00:05:41,209
- Actually, Dr. Charles,
you're needed too.
157
00:05:41,210 --> 00:05:42,384
It's a possible psych issue.
158
00:05:42,385 --> 00:05:44,908
- Well, trick or treat.
159
00:05:44,909 --> 00:05:47,433
- Lucas Early,
eight-year-old male.
160
00:05:47,434 --> 00:05:47,564
2 centimeter
through-and-through
161
00:05:48,870 --> 00:05:49,000
laceration below the lip.
162
00:05:50,741 --> 00:05:50,872
Lower two front teeth
went through the skin.
163
00:05:52,003 --> 00:05:52,177
- It's okay, Lucas.
164
00:05:53,701 --> 00:05:53,831
- This is his teacher,
Ms. Herrera.
165
00:05:55,659 --> 00:05:55,790
- You're safe, these doctors
are gonna help you.
166
00:05:56,965 --> 00:05:57,139
- How did this happen?
167
00:05:59,097 --> 00:05:59,228
- He was running, tripped,
and hit his chin on a curb.
168
00:06:00,316 --> 00:06:00,447
- Okay. Hi, Lucas.
169
00:06:01,491 --> 00:06:01,622
I'm Dr. Ripley.
170
00:06:03,363 --> 00:06:03,450
We're gonna take you
for a little ride, okay?
171
00:06:04,842 --> 00:06:08,367
On my count, one, two, three.
172
00:06:08,368 --> 00:06:10,456
Lucas, you mind if I just
move this jacket a little bit
173
00:06:10,457 --> 00:06:12,371
so I can take a look?
174
00:06:12,372 --> 00:06:14,634
- It might take him
a minute to warm up.
175
00:06:14,635 --> 00:06:17,463
- Did he get overstimulated
by all the Halloween costumes?
176
00:06:17,464 --> 00:06:20,117
- Northbrook doesn't
allow costumes at school.
177
00:06:20,118 --> 00:06:21,815
Could I, uh,
speak with one of you outside?
178
00:06:21,816 --> 00:06:23,817
- Of course.
179
00:06:23,818 --> 00:06:26,515
- Thanks, guys.
180
00:06:26,516 --> 00:06:29,823
- Lucas--I don't even know
what to call it.
181
00:06:29,824 --> 00:06:31,781
He became extremely agitated
182
00:06:31,782 --> 00:06:33,087
and tried running away
from school.
183
00:06:33,088 --> 00:06:35,176
Thank God he tripped.
184
00:06:35,177 --> 00:06:37,570
Northbrook Academy
is on a very busy road.
185
00:06:37,571 --> 00:06:39,136
If he had run into the street,
186
00:06:39,137 --> 00:06:39,268
I don't know
what would have happened.
187
00:06:40,443 --> 00:06:40,574
- Ms. Herrera, are you--
188
00:06:42,184 --> 00:06:42,314
are you aware
that you're bleeding?
189
00:06:43,141 --> 00:06:43,315
- What?
190
00:06:44,491 --> 00:06:44,621
It's just a small cut.
191
00:06:46,014 --> 00:06:46,144
I didn't think it was that bad.
192
00:06:47,145 --> 00:06:47,319
- What happened?
193
00:06:48,451 --> 00:06:50,452
- Get away! Go away!
194
00:06:50,453 --> 00:06:50,540
- Lucas, Lucas,
I'm not gonna hurt you, okay?
195
00:06:52,150 --> 00:06:52,281
I'm a doctor.
I'm here to help you.
196
00:06:53,804 --> 00:06:53,935
- No, you're--
you're not a doctor.
197
00:06:55,284 --> 00:06:56,327
You're one of the bad people.
198
00:06:56,328 --> 00:06:57,372
- The bad people?
199
00:06:57,373 --> 00:06:59,505
- The monsters.
200
00:06:59,506 --> 00:07:01,420
You're all monsters!
201
00:07:01,421 --> 00:07:04,423
[tense music]
202
00:07:04,424 --> 00:07:14,825
♪ ♪
203
00:07:15,696 --> 00:07:17,262
- So the baby is measuring
right where it should be.
204
00:07:18,612 --> 00:07:21,004
One thing
I did wanna mention is,
205
00:07:21,005 --> 00:07:23,093
the nuchal translucency
is on the high end of normal.
206
00:07:23,094 --> 00:07:24,399
- Uh, what's the measurement?
207
00:07:24,400 --> 00:07:27,141
- It's, uh, 3.0.
208
00:07:27,142 --> 00:07:29,535
- An increase in the NT--
that can be a sign
209
00:07:29,536 --> 00:07:32,842
of chromosomal and genetic
abnormalities, right?
210
00:07:32,843 --> 00:07:34,975
- Yes, but given that all of
Hannah's bloodwork was normal,
211
00:07:34,976 --> 00:07:36,759
I'm really not
stressed about it.
212
00:07:36,760 --> 00:07:38,544
- Oh, I'm glad you're not,
but I am stressing.
213
00:07:38,545 --> 00:07:40,633
What can we do for this?
214
00:07:40,634 --> 00:07:43,549
- Um, nothing at the moment.
215
00:07:43,550 --> 00:07:44,985
We can bring Hannah back
in a few weeks
216
00:07:44,986 --> 00:07:46,987
for an early anatomy scan.
217
00:07:46,988 --> 00:07:49,206
- That's the game plan,
watch and wait?
218
00:07:49,207 --> 00:07:51,992
- I mean, that is what I would
recommend for my own patients.
219
00:07:51,993 --> 00:07:54,385
- I mean, I don't think
it's necessary at this point,
220
00:07:54,386 --> 00:07:57,171
but we could discuss
doing an amniocentesis to--
221
00:07:57,172 --> 00:08:00,783
- No, no. No. Sorry, no.
222
00:08:00,784 --> 00:08:03,743
My non-invasive prenatal
testing and genetic carrier
223
00:08:03,744 --> 00:08:06,354
screenings were both normal, so.
224
00:08:06,355 --> 00:08:07,529
- So what about the
genetic issues that
225
00:08:07,530 --> 00:08:09,662
don't show up on those tests?
226
00:08:09,663 --> 00:08:11,665
Can you diagnose those
conditions with an amnio?
227
00:08:13,754 --> 00:08:16,930
- Yes.
228
00:08:16,931 --> 00:08:20,020
- Yes, but it is also totally
overkill at this moment.
229
00:08:20,021 --> 00:08:22,413
- Totally.
230
00:08:22,414 --> 00:08:25,286
- And it's not worth the risk.
Trust me.
231
00:08:25,287 --> 00:08:26,809
I'm--I'm an OB.
- Okay. All right.
232
00:08:26,810 --> 00:08:28,507
All right.
233
00:08:28,508 --> 00:08:30,204
You just can't always use the
234
00:08:30,205 --> 00:08:32,380
"trust me, I'm an OB,
I know best" card.
235
00:08:32,381 --> 00:08:34,164
- Okay, well,
then how about the,
236
00:08:34,165 --> 00:08:34,904
"It's my body
and I'm not doing it" card.
237
00:08:34,905 --> 00:08:36,427
That okay?
238
00:08:36,428 --> 00:08:38,995
- Cool, cool, cool.
239
00:08:38,996 --> 00:08:42,042
Well, I think
that's everything.
240
00:08:42,043 --> 00:08:43,391
Do either of you guys have
any other questions for me?
241
00:08:43,392 --> 00:08:46,395
- No, but thank you,
Dr. Lovell.
242
00:08:47,396 --> 00:08:51,704
- So why do you think Lucas
attacked you with scissors?
243
00:08:51,705 --> 00:08:54,271
- He didn't attack me.
244
00:08:54,272 --> 00:08:57,057
- Well, then how would you
characterize what happened?
245
00:08:57,058 --> 00:09:00,234
- He was terrified,
trying to protect himself.
246
00:09:00,235 --> 00:09:02,279
- Right.
Terrified of?
247
00:09:02,280 --> 00:09:04,847
- Me.
- Yeah.
248
00:09:04,848 --> 00:09:07,154
Any history of mental illness
that you know about?
249
00:09:07,155 --> 00:09:09,330
- No.
250
00:09:09,331 --> 00:09:11,506
Not to my knowledge, at least.
- Okay.
251
00:09:11,507 --> 00:09:14,117
No recent injuries
or any kind of health issues?
252
00:09:14,118 --> 00:09:16,685
- Lately, Lucas has
253
00:09:16,686 --> 00:09:19,862
just been a bit more subdued,
254
00:09:19,863 --> 00:09:21,995
down in the dumps,
like not quite himself.
255
00:09:21,996 --> 00:09:24,650
- Interesting.
256
00:09:24,651 --> 00:09:25,651
And how long ago did you
start to notice that?
257
00:09:25,652 --> 00:09:28,305
- A few days ago.
258
00:09:28,306 --> 00:09:30,090
We have parent-teacher
conferences on Friday.
259
00:09:30,091 --> 00:09:31,047
I was gonna check in
with his foster parents then.
260
00:09:31,048 --> 00:09:33,267
- Oh.
261
00:09:33,268 --> 00:09:34,573
How long has Lucas
been in foster care?
262
00:09:34,574 --> 00:09:37,314
- Since he was six.
263
00:09:37,315 --> 00:09:38,751
He's been with his current
foster parents, Tim and Lisa,
264
00:09:38,752 --> 00:09:40,970
for about a year, I think.
265
00:09:40,971 --> 00:09:41,363
I've been reaching out to them,
266
00:09:42,582 --> 00:09:45,279
but it just keeps
going to voicemail.
267
00:09:45,280 --> 00:09:47,237
- And does he seem pretty happy
with them, do you think?
268
00:09:47,238 --> 00:09:49,196
- It's hard to say.
269
00:09:49,197 --> 00:09:51,111
I mean, Lucas is
one of those kids who
270
00:09:51,112 --> 00:09:53,853
rarely complains
about anything.
271
00:09:53,854 --> 00:09:56,116
So even if he wasn't happy,
I'm not sure he'd tell me.
272
00:09:56,117 --> 00:09:57,683
- Okay. You know what?
273
00:09:57,684 --> 00:09:58,814
It's good to know.
274
00:09:58,815 --> 00:10:00,511
Thank you, Ms. Herrera.
275
00:10:00,512 --> 00:10:01,991
This has all been
really helpful.
276
00:10:01,992 --> 00:10:04,080
- Of course. Of course.
277
00:10:04,081 --> 00:10:06,343
Lucas is just such a sweet boy.
278
00:10:06,344 --> 00:10:08,955
I really hate
to see him like this.
279
00:10:08,956 --> 00:10:11,000
- We are gonna get to the
bottom of this, I promise you.
280
00:10:11,001 --> 00:10:13,089
- Thank you.
281
00:10:13,090 --> 00:10:15,352
- Mitch,
282
00:10:15,353 --> 00:10:17,616
how's he doing?
283
00:10:17,617 --> 00:10:19,313
- Still pretty freaked out.
284
00:10:19,314 --> 00:10:20,619
What do you think's going on?
285
00:10:20,620 --> 00:10:22,882
Early-onset schizophrenia?
286
00:10:22,883 --> 00:10:25,449
- That'd be very early
and just highly unusual.
287
00:10:25,450 --> 00:10:28,061
Didn't really align
with the presentation.
288
00:10:28,062 --> 00:10:30,106
Teacher just told me that
he hasn't really been himself
289
00:10:30,107 --> 00:10:31,586
the last few days.
290
00:10:31,587 --> 00:10:31,674
I'm just wondering--
I don't know--
291
00:10:33,371 --> 00:10:33,502
if there's a trigger
in there somewhere.
292
00:10:34,851 --> 00:10:36,330
- I, uh, I did see in his chart
293
00:10:36,331 --> 00:10:38,332
that he's in foster care.
294
00:10:38,333 --> 00:10:40,943
- Yeah. She just told me.
295
00:10:40,944 --> 00:10:43,380
I'd let him chill out
for a bit, and then just--
296
00:10:43,381 --> 00:10:43,730
I don't know--
go back in and see if
297
00:10:44,644 --> 00:10:44,774
I can get him to talk to me.
298
00:10:45,862 --> 00:10:46,994
Okay?
- Yeah.
299
00:10:49,649 --> 00:10:52,825
- Jeez. Another body.
300
00:10:52,826 --> 00:10:55,784
Oh, that room's giving me
the heebie jeebies.
301
00:10:55,785 --> 00:10:57,438
I think there's a spirit of the
deceased hanging out in there.
302
00:10:57,439 --> 00:10:58,831
- Okay, I'll bite.
303
00:10:58,832 --> 00:11:00,354
Why would anybody hang around
304
00:11:00,355 --> 00:11:02,704
Treatment 5 longer
than they have to?
305
00:11:02,705 --> 00:11:04,924
- They're looking to take more
spirits with them, obviously.
306
00:11:04,925 --> 00:11:06,534
The last three patients
we put in there have died.
307
00:11:06,535 --> 00:11:08,492
- No, that's not--
- Mm-hmm.
308
00:11:08,493 --> 00:11:09,406
- Oh, actually,
yeah, you're right.
309
00:11:09,407 --> 00:11:11,800
- Yeah.
310
00:11:11,801 --> 00:11:13,976
My gut says it's the spirit
of Mr. Crowley,
311
00:11:13,977 --> 00:11:15,586
you know, that elderly
gentleman who said I looked
312
00:11:15,587 --> 00:11:16,892
like a young Goldie Hawn?
313
00:11:16,893 --> 00:11:18,894
And then he died of MI.
314
00:11:18,895 --> 00:11:20,896
- Didn't he have cataracts
in both eyes?
315
00:11:20,897 --> 00:11:22,681
- Okay, that's beside
the point, Dr. Archer.
316
00:11:22,682 --> 00:11:23,725
- Need some help over here.
317
00:11:23,726 --> 00:11:25,161
- Trauma 3 is open.
318
00:11:25,162 --> 00:11:27,076
What's going on?
319
00:11:27,077 --> 00:11:28,817
- This is my roommate,
Jenny Roselle.
320
00:11:28,818 --> 00:11:28,905
Her period's been really bad,
and she hasn't left
321
00:11:30,211 --> 00:11:30,341
our dorm room in two days.
322
00:11:32,300 --> 00:11:32,430
I went to go check on her
after my Intro to Econ class
323
00:11:33,997 --> 00:11:34,128
this morning,
and she was burning up.
324
00:11:35,520 --> 00:11:35,695
I called my dad,
who's a doctor.
325
00:11:37,609 --> 00:11:37,697
He's a dermatologist,
but he knows the basic stuff,
326
00:11:39,524 --> 00:11:39,655
and he said that I should
call campus health.
327
00:11:41,396 --> 00:11:41,526
But Jenny kept saying no
and that she was fine.
328
00:11:42,876 --> 00:11:43,006
And she wouldn't let me call.
329
00:11:44,704 --> 00:11:44,791
- You did the right thing
bringing her in.
330
00:11:46,618 --> 00:11:46,706
We're gonna help you
into the bed, okay, Jenny?
331
00:11:48,272 --> 00:11:48,403
- Here, let me
give you my number.
332
00:11:49,665 --> 00:11:49,796
I'll get it from you, Amy.
333
00:11:51,319 --> 00:11:51,449
Let's give the doctor
some room.
334
00:11:52,712 --> 00:11:52,842
- Bye, Jenny. Feel better.
335
00:11:53,887 --> 00:11:54,017
- Temp's 102.3.
336
00:11:55,889 --> 00:11:55,976
- She's tachycardic.
Heart rate's 143. BP 80/45.
337
00:11:57,673 --> 00:11:57,760
- I'm gonna palpate
your abdomen, Jenny.
338
00:11:59,370 --> 00:11:59,501
Let me know if
anything feels tender.
339
00:12:00,458 --> 00:12:02,068
- [whimpers]
340
00:12:02,069 --> 00:12:03,591
- Her uterus is enlarged.
341
00:12:03,592 --> 00:12:06,072
Ultrasound.
342
00:12:06,073 --> 00:12:08,857
Let's give 4 of morphine
and hang a liter of saline.
343
00:12:08,858 --> 00:12:13,122
[machines beeping]
344
00:12:13,123 --> 00:12:14,645
Her endometrial lining
is thickened,
345
00:12:14,646 --> 00:12:15,734
and I'm seeing pockets
that could be air.
346
00:12:15,735 --> 00:12:18,040
- Endometritis?
347
00:12:18,041 --> 00:12:20,303
- Or pelvic
inflammatory disease.
348
00:12:20,304 --> 00:12:23,263
Let's order a sepsis panel
and an hCG test.
349
00:12:23,264 --> 00:12:25,918
In the meantime, start Zosyn IV
and loop in Dr. Asher.
350
00:12:25,919 --> 00:12:28,704
We're gonna get you
feeling better, Jenny.
351
00:12:31,228 --> 00:12:34,579
- You want some jam and butter
on your toast?
352
00:12:35,885 --> 00:12:38,018
Maybe just some butter, huh?
353
00:12:40,368 --> 00:12:43,718
Oh. Oh.
354
00:12:43,719 --> 00:12:45,851
Okay.
355
00:12:45,852 --> 00:12:47,244
Never mind.
356
00:12:51,248 --> 00:12:54,642
You know, I went to see Isaiah
357
00:12:54,643 --> 00:12:58,080
in his preschool recital
on Tuesday.
358
00:12:58,081 --> 00:13:00,430
And you gotta see
the little three-piece suit
359
00:13:00,431 --> 00:13:03,433
that Tara had him in.
360
00:13:03,434 --> 00:13:05,435
You know, I think
I have a picture for you.
361
00:13:05,436 --> 00:13:07,916
Let's see.
362
00:13:07,917 --> 00:13:10,789
It was so ridiculous
but so stinking cute.
363
00:13:10,790 --> 00:13:12,442
[laughs]
364
00:13:12,443 --> 00:13:14,531
Look at this.
365
00:13:14,532 --> 00:13:17,621
Isn't he something?
366
00:13:17,622 --> 00:13:20,668
- Ooh, who is that
handsome little guy?
367
00:13:20,669 --> 00:13:22,626
- Hey, Tamika.
368
00:13:22,627 --> 00:13:24,541
- He looks like
a mini you, Bert.
369
00:13:24,542 --> 00:13:25,804
- This is our grandson, Isaiah.
370
00:13:25,805 --> 00:13:27,588
- Oh, my.
371
00:13:27,589 --> 00:13:31,200
He is a cutie pie.
372
00:13:31,201 --> 00:13:33,115
- Yeah.
And believe me, he knows it.
373
00:13:33,116 --> 00:13:36,075
Uses it to get anything
he wants out of his mother.
374
00:13:36,076 --> 00:13:37,991
- [chuckles]
375
00:13:38,513 --> 00:13:41,080
How are we doing today, Bert?
376
00:13:41,081 --> 00:13:43,300
- Fine.
377
00:13:43,823 --> 00:13:48,348
- Who's your grandson
dressing up as?
378
00:13:48,349 --> 00:13:51,917
- Uh, you know,
one of those superheroes
379
00:13:51,918 --> 00:13:53,962
all of his little friends
have obsessed on.
380
00:13:53,963 --> 00:13:56,051
I--I can't remember the name.
381
00:13:56,052 --> 00:13:58,271
Oh.
382
00:13:58,272 --> 00:14:00,012
You don't wanna spill.
- Don't touch that!
383
00:14:00,013 --> 00:14:00,143
- I just wanted to...
- It's all right, Bert.
384
00:14:01,362 --> 00:14:01,492
- Move it out of the way
385
00:14:02,667 --> 00:14:03,450
so you won't spill it.
386
00:14:03,451 --> 00:14:05,756
Bert.
387
00:14:05,757 --> 00:14:05,845
- You can just leave that
on the table.
388
00:14:07,542 --> 00:14:07,672
- Come on.
Let's leave this on the table.
389
00:14:08,848 --> 00:14:08,978
Give me the plate, okay?
390
00:14:10,197 --> 00:14:12,024
- I don't want you here!
391
00:14:12,025 --> 00:14:14,940
- You think I wanna be?
392
00:14:14,941 --> 00:14:17,681
[tense music]
393
00:14:17,682 --> 00:14:37,702
♪ ♪
394
00:14:38,268 --> 00:14:39,530
- Morning, Sharon.
395
00:14:40,227 --> 00:14:41,271
- Hey.
396
00:14:42,098 --> 00:14:43,664
I know I look a mess.
397
00:14:43,665 --> 00:14:45,622
- No, no.
398
00:14:45,623 --> 00:14:48,364
You look--you look fine.
You okay?
399
00:14:48,365 --> 00:14:50,149
- Any dementia in your family?
400
00:14:50,150 --> 00:14:51,890
- Yeah.
401
00:14:51,891 --> 00:14:53,282
My uncle Paul,
my mother's brother.
402
00:14:53,283 --> 00:14:55,676
- Do you remember
the anger phase?
403
00:14:55,677 --> 00:14:59,593
- Oh, he would rage
at my poor mother
404
00:14:59,594 --> 00:14:59,724
using all sorts
of very strong language
405
00:15:01,074 --> 00:15:03,205
we didn't even think he knew.
406
00:15:03,206 --> 00:15:07,166
- You won't ever hear me
call my ex-husband a saint.
407
00:15:07,167 --> 00:15:09,211
But one thing he never did--
408
00:15:09,212 --> 00:15:12,954
not once
409
00:15:12,955 --> 00:15:17,132
during the entirety
of our marriage
410
00:15:17,133 --> 00:15:20,092
did he raise his voice at me.
411
00:15:20,093 --> 00:15:24,271
No, when Bert got mad,
he got softer, not louder.
412
00:15:24,662 --> 00:15:27,490
I can count on one hand
the number
413
00:15:27,491 --> 00:15:30,058
of times he raised his voice.
414
00:15:30,059 --> 00:15:33,105
And they've all happened
since his diagnosis,
415
00:15:33,106 --> 00:15:34,889
including this morning.
416
00:15:34,890 --> 00:15:37,022
- I'm sorry. I'm sorry.
417
00:15:37,023 --> 00:15:41,635
- And you know,
that's not even why I'm upset.
418
00:15:41,636 --> 00:15:44,421
I'm just really mad at myself
because...
419
00:15:46,858 --> 00:15:49,034
I--I lost it.
420
00:15:49,035 --> 00:15:50,774
I yelled back at him.
421
00:15:50,775 --> 00:15:53,473
- Sharon, listen to me.
422
00:15:53,474 --> 00:15:56,650
You are navigating highly
stressful, uncharted waters
423
00:15:56,651 --> 00:15:59,131
with someone who you
really did not see yourself
424
00:15:59,132 --> 00:16:01,611
going through this with.
425
00:16:01,612 --> 00:16:04,571
- Yeah, but it's Bert
going through it.
426
00:16:04,572 --> 00:16:07,226
- Yes.
427
00:16:07,227 --> 00:16:10,229
And you're going
through it too.
428
00:16:10,230 --> 00:16:11,099
- Let me get myself together.
429
00:16:11,100 --> 00:16:13,014
- Okay.
430
00:16:13,015 --> 00:16:15,669
[somber music]
431
00:16:15,670 --> 00:16:19,673
♪ ♪
432
00:16:19,674 --> 00:16:21,805
- She definitely
has endometritis,
433
00:16:21,806 --> 00:16:24,678
high white count, elevated
procalcitonin and lactate.
434
00:16:24,679 --> 00:16:27,028
And her roommate said
she's having a bad period.
435
00:16:27,029 --> 00:16:30,379
- Mm, but her pregnancy test
is positive.
436
00:16:30,380 --> 00:16:33,643
- And I didn't see an embryo
on her ultrasound.
437
00:16:33,644 --> 00:16:35,428
- Yeah, her thickened
uterine lining
438
00:16:35,429 --> 00:16:38,039
is likely
from retained product.
439
00:16:38,040 --> 00:16:38,432
She's having a miscarriage.
440
00:16:38,998 --> 00:16:45,046
♪ ♪
441
00:16:45,047 --> 00:16:46,787
- Lucas, how you feeling?
- No, no! Please go away!
442
00:16:46,788 --> 00:16:47,136
- Lucas,
I'm not gonna hurt you.
443
00:16:47,702 --> 00:16:49,659
- Get away!
444
00:16:49,660 --> 00:16:49,791
- I-I promise I'm not
gonna hurt you, buddy.
445
00:16:51,445 --> 00:16:53,750
Hey, do you think
you could describe to me
446
00:16:53,751 --> 00:16:55,230
what it is that you're seeing
that's making you so upset?
447
00:16:55,231 --> 00:16:56,840
- Please don't hurt me.
448
00:16:56,841 --> 00:16:58,277
Go away. Go away.
449
00:16:58,278 --> 00:17:00,235
- Hey, you know what?
450
00:17:00,236 --> 00:17:03,238
Ms. Herrera told me
that you like to draw
451
00:17:03,239 --> 00:17:04,457
and that you're actually
pretty good at it.
452
00:17:04,458 --> 00:17:05,936
Is that true?
453
00:17:05,937 --> 00:17:07,982
- Go away.
[breathing heavily]
454
00:17:07,983 --> 00:17:08,070
- Okay, well, you know
something I've learned
455
00:17:09,811 --> 00:17:13,335
about drawing is that
if I draw a picture
456
00:17:13,336 --> 00:17:15,163
of something that
I'm scared of,
457
00:17:15,164 --> 00:17:18,079
it can make it
quite a lot less scary for me.
458
00:17:18,080 --> 00:17:20,168
Do you think that you might be
able to draw a picture for me?
459
00:17:20,169 --> 00:17:22,866
You can just use my iPad,
draw it with your finger.
460
00:17:22,867 --> 00:17:24,912
Think you might be able
to do that for me?
461
00:17:24,913 --> 00:17:27,523
Okay. Here you go.
Don't look at me.
462
00:17:27,524 --> 00:17:29,352
I'm just gonna hand it to you.
463
00:17:29,874 --> 00:17:33,442
[soft apprehensive music]
464
00:17:33,443 --> 00:17:40,450
♪ ♪
465
00:17:41,538 --> 00:17:43,584
[whimpers]
466
00:17:49,459 --> 00:17:52,418
- Wow.
467
00:17:52,419 --> 00:17:53,724
Who is this?
468
00:17:57,946 --> 00:17:59,642
- It's you.
469
00:17:59,643 --> 00:18:05,387
♪ ♪
470
00:18:05,388 --> 00:18:07,346
- The pregnancy hormone
could take several weeks
471
00:18:07,347 --> 00:18:08,999
to leave your body,
which is why you still have
472
00:18:09,000 --> 00:18:12,090
a positive pregnancy test.
473
00:18:12,091 --> 00:18:13,613
Jenny, is there anyone you
wanna call, maybe your parents?
474
00:18:13,614 --> 00:18:15,658
- No.
475
00:18:15,659 --> 00:18:16,572
Please,
you can't tell my parents.
476
00:18:16,573 --> 00:18:19,271
- Okay. I won't.
477
00:18:19,272 --> 00:18:20,881
You're an adult, and I won't
tell them or anyone else
478
00:18:20,882 --> 00:18:21,709
without your permission.
479
00:18:25,321 --> 00:18:28,497
- Am I in trouble?
480
00:18:28,498 --> 00:18:30,499
- We just--we wanna get
you feeling better, okay?
481
00:18:30,500 --> 00:18:32,284
The reason you're sick
is because your uterus
482
00:18:32,285 --> 00:18:33,720
has retained parts
of your placenta,
483
00:18:33,721 --> 00:18:35,852
which has become infected.
484
00:18:35,853 --> 00:18:37,376
You will need surgery
to remove those.
485
00:18:37,377 --> 00:18:39,291
- I need surgery?
- Yes,
486
00:18:39,292 --> 00:18:42,859
but it is a minor
and very safe procedure.
487
00:18:42,860 --> 00:18:45,862
In the meantime, I would like
to collect vaginal cultures
488
00:18:45,863 --> 00:18:47,429
so we can pinpoint the bacteria
that's causing your infection.
489
00:18:47,430 --> 00:18:48,474
Is that okay with you?
490
00:18:48,475 --> 00:18:49,953
- Mm.
491
00:18:49,954 --> 00:18:51,913
- Okay.
492
00:18:52,131 --> 00:18:55,133
Okay, let me just grab
a nurse to assist.
493
00:18:55,134 --> 00:18:57,048
I'll be right back.
494
00:18:58,180 --> 00:19:00,834
- Keep looking at the wall.
Keep looking at the wall.
495
00:19:00,835 --> 00:19:02,140
I'm just sliding over here.
496
00:19:02,141 --> 00:19:04,098
Okay, now look.
497
00:19:04,099 --> 00:19:05,752
You don't have to look at me.
498
00:19:05,753 --> 00:19:07,972
And I promise
I won't move any closer.
499
00:19:08,843 --> 00:19:11,845
Lucas,
500
00:19:11,846 --> 00:19:13,629
cross my heart,
I'm not a monster.
501
00:19:13,630 --> 00:19:16,937
But I absolutely believe
that when you look at me,
502
00:19:16,938 --> 00:19:19,461
that's what you see because
I think that your brain
503
00:19:19,462 --> 00:19:21,202
is playing a trick on you.
504
00:19:21,203 --> 00:19:24,162
- A trick?
- Yeah.
505
00:19:24,163 --> 00:19:25,902
And I'm going to prove that
to you right now
506
00:19:25,903 --> 00:19:28,079
by taking a picture of myself.
507
00:19:30,691 --> 00:19:33,258
Now I'm gonna show it to you.
508
00:19:33,259 --> 00:19:34,607
Here--here comes the iPad.
509
00:19:34,608 --> 00:19:35,870
That's okay.
510
00:19:38,264 --> 00:19:40,961
- That's you?
- Yeah.
511
00:19:40,962 --> 00:19:43,094
Not a monster, right?
512
00:19:43,878 --> 00:19:47,663
- No.
513
00:19:47,664 --> 00:19:49,839
- Okay, Jenny, so you're gonna
feel my hand on your thigh.
514
00:19:49,840 --> 00:19:51,754
Okay. Speculum.
515
00:19:51,755 --> 00:19:54,496
Thank you.
516
00:19:54,497 --> 00:19:55,411
All right, now you're gonna
feel a little pressure.
517
00:19:56,195 --> 00:19:59,893
I know. I'm sorry.
518
00:19:59,894 --> 00:20:02,548
I know that the infection
makes it extra, extra tender,
519
00:20:02,549 --> 00:20:04,899
so I will be gentle.
520
00:20:05,334 --> 00:20:08,119
- Dr. Asher, are you
ready for the swab?
521
00:20:08,685 --> 00:20:11,165
Dr. Asher?
522
00:20:11,166 --> 00:20:13,820
[tense music]
523
00:20:13,821 --> 00:20:15,517
- Um, yeah. Sorry.
524
00:20:15,518 --> 00:20:17,650
I just--culture swab, please.
525
00:20:17,651 --> 00:20:22,481
♪ ♪
526
00:20:22,482 --> 00:20:25,788
Okay.
527
00:20:25,789 --> 00:20:27,747
Okay. I will be right back.
528
00:20:27,748 --> 00:20:29,444
- Wait, wait.
Where are you going?
529
00:20:29,445 --> 00:20:31,620
- It's okay.
I'll be right back, I promise.
530
00:20:31,621 --> 00:20:37,104
♪ ♪
531
00:20:37,105 --> 00:20:40,281
Jenny's pelvic exam revealed
a second-degree perineal tear,
532
00:20:40,282 --> 00:20:43,763
and I saw umbilical cord
coming from her cervix.
533
00:20:43,764 --> 00:20:45,721
I felt like something was off
with her demeanor,
534
00:20:45,722 --> 00:20:48,115
but I wasn't sure if she was
in shock or hiding something.
535
00:20:48,116 --> 00:20:50,378
- Do you know
how far along she was?
536
00:20:50,379 --> 00:20:51,814
- Based on the size
of the tear and the cord,
537
00:20:51,815 --> 00:20:54,339
I suspect close to full-term.
538
00:20:54,340 --> 00:21:02,173
- So where's the baby now?
539
00:21:03,044 --> 00:21:04,437
- And she won't tell you
what she did with the baby?
540
00:21:06,003 --> 00:21:07,352
- She won't even admit
there was a baby.
541
00:21:07,353 --> 00:21:10,050
- Well, if she delivered
days ago
542
00:21:10,051 --> 00:21:12,357
and left the newborn somewhere,
it--
543
00:21:12,358 --> 00:21:14,620
it could still be alive.
544
00:21:14,621 --> 00:21:16,970
- And very much in need
of medical attention.
545
00:21:16,971 --> 00:21:18,841
- Okay.
I don't see any way around it.
546
00:21:18,842 --> 00:21:20,974
I have to report this to CPD.
547
00:21:20,975 --> 00:21:23,933
We need to find that baby.
548
00:21:23,934 --> 00:21:26,284
- Okay, so what do we do
with Jenny in the interim?
549
00:21:26,285 --> 00:21:27,720
Antibiotics alone
won't clear up the infection,
550
00:21:27,721 --> 00:21:29,461
and now she's refusing surgery.
551
00:21:29,462 --> 00:21:31,985
- Well, we have to honor
her wishes,
552
00:21:31,986 --> 00:21:36,076
but if her condition worsens
and she becomes incapacitated,
553
00:21:36,077 --> 00:21:38,905
then the hospital should assume
decision-making authority
554
00:21:38,906 --> 00:21:40,472
over her medical care.
555
00:21:40,473 --> 00:21:41,734
- Agreed.
- Thank you.
556
00:21:41,735 --> 00:21:44,127
- Thanks.
- You're welcome.
557
00:21:44,128 --> 00:21:46,521
- What I'm thinking right now
is that Lucas is suffering
558
00:21:46,522 --> 00:21:48,871
from something called
prosopometamorphopsia,
559
00:21:48,872 --> 00:21:51,744
or PMO for short,
560
00:21:51,745 --> 00:21:53,746
colloquially known as,
believe it or not,
561
00:21:53,747 --> 00:21:55,617
demon face syndrome.
562
00:21:55,618 --> 00:21:59,360
- Yeah, well,
that's certainly accurate.
563
00:21:59,361 --> 00:22:02,189
- Very rare neurological
disorder of visual perception.
564
00:22:02,190 --> 00:22:03,669
- So this isn't
a hallucination?
565
00:22:03,670 --> 00:22:06,106
- Exactly.
566
00:22:06,107 --> 00:22:08,935
It's a distortion, which is
a very different thing.
567
00:22:08,936 --> 00:22:11,981
Now, some people,
it only occurs
568
00:22:11,982 --> 00:22:14,897
with a real, live human being,
right, not 2D imagery.
569
00:22:14,898 --> 00:22:17,247
Sure enough, when I showed
Lucas a picture of my face,
570
00:22:17,248 --> 00:22:18,466
looked completely
normal to him.
571
00:22:18,467 --> 00:22:20,425
- So what triggers PMO?
572
00:22:20,426 --> 00:22:22,818
- You know,
we know so little about it,
573
00:22:22,819 --> 00:22:24,733
but I would like to get him
an MRI to rule out
574
00:22:24,734 --> 00:22:27,301
the most serious known cause,
575
00:22:27,302 --> 00:22:30,217
which is traumatic
brain injury.
576
00:22:30,218 --> 00:22:30,566
- You think something
might have happened
577
00:22:32,046 --> 00:22:34,047
at his foster home,
an injury that wasn't reported?
578
00:22:34,048 --> 00:22:36,179
- I sure hope not.
579
00:22:36,180 --> 00:22:38,007
[metal clattering]
- What the hell?
580
00:22:38,008 --> 00:22:40,923
[tense music]
581
00:22:40,924 --> 00:22:45,798
♪ ♪
582
00:22:45,799 --> 00:22:47,234
- How the hell did this happen?
583
00:22:47,235 --> 00:22:49,105
- It's Mr. Crowley.
584
00:22:49,106 --> 00:22:51,499
- Who?
585
00:22:51,500 --> 00:22:51,848
- [whispering]
The spirit haunting this room.
586
00:22:52,632 --> 00:22:54,328
- And we're done here.
587
00:22:54,329 --> 00:22:57,375
[spooky music]
588
00:22:57,376 --> 00:22:59,159
- Hey.
- Hi.
589
00:22:59,160 --> 00:23:01,204
I'm on hold with insurance,
590
00:23:01,205 --> 00:23:02,858
waiting to fight with them
over my latest claim.
591
00:23:02,859 --> 00:23:05,295
#prostheticproblems,
am I right?
592
00:23:05,296 --> 00:23:06,645
Your costume for tonight.
593
00:23:06,646 --> 00:23:07,994
- Thank you very much.
594
00:23:07,995 --> 00:23:10,649
- Hello? Hello? Hello?
595
00:23:10,650 --> 00:23:12,477
Yes, I have my policy number.
596
00:23:12,478 --> 00:23:14,087
It's on my insurance card.
597
00:23:14,088 --> 00:23:15,305
Which is--
598
00:23:15,306 --> 00:23:16,916
damn it.
599
00:23:16,917 --> 00:23:18,700
It's at home.
600
00:23:18,701 --> 00:23:20,398
Come on, baby,
we gotta go right now.
601
00:23:20,399 --> 00:23:21,660
- But you said
I could have a snack.
602
00:23:21,661 --> 00:23:24,271
- I know--
603
00:23:24,272 --> 00:23:24,403
- I, uh, I can take her to
the café while you run home.
604
00:23:25,665 --> 00:23:27,448
- No, no. You're working.
605
00:23:27,449 --> 00:23:27,841
- Doris will text me
if I'm needed.
606
00:23:29,103 --> 00:23:29,451
- And then what will
you do with Emelia?
607
00:23:30,713 --> 00:23:32,410
- I will set her up
with a coloring book
608
00:23:32,411 --> 00:23:34,499
in the doctor's lounge.
609
00:23:34,500 --> 00:23:36,065
- Thanks, but she can
have a snack at home.
610
00:23:36,066 --> 00:23:37,980
- I'm hungry now.
611
00:23:37,981 --> 00:23:41,984
- Emelia, we're going.
Now.
612
00:23:41,985 --> 00:23:42,116
No, no, don't put me
back on hold.
613
00:23:43,291 --> 00:23:43,422
I'm getting the card.
614
00:23:44,640 --> 00:23:44,771
I'll see you tonight.
615
00:23:45,641 --> 00:23:46,033
- Yeah.
616
00:23:49,732 --> 00:23:52,168
- Oh, Daniel.
617
00:23:52,169 --> 00:23:54,519
Hey.
- What's up?
618
00:23:54,520 --> 00:23:56,651
- I forgot to wish
my dearest friend
619
00:23:56,652 --> 00:23:57,957
a happy birthday this morning.
620
00:23:57,958 --> 00:24:00,481
- You did?
621
00:24:00,482 --> 00:24:03,484
Maybe your dearest friend
ain't so unhappy you forgot.
622
00:24:03,485 --> 00:24:04,920
- Well, Happy Halloween
birthday anyway.
623
00:24:04,921 --> 00:24:08,054
- Thank you.
624
00:24:08,055 --> 00:24:11,579
- Did I see Howie and Franklin
wandering around here earlier?
625
00:24:11,580 --> 00:24:13,538
- You sure did.
626
00:24:13,539 --> 00:24:16,192
Gifted me a pricey set
of golf clubs.
627
00:24:16,193 --> 00:24:19,718
Made me blow out a candle
on a damn bran muffin.
628
00:24:19,719 --> 00:24:21,154
- Well, it sounds like they
want their old med school pal
629
00:24:21,155 --> 00:24:23,286
to join them in retirement.
630
00:24:23,287 --> 00:24:26,333
- They're so--so excited
about it all, you know?
631
00:24:26,334 --> 00:24:27,987
[whispering]
I find it depressing.
632
00:24:27,988 --> 00:24:31,294
- Yeah, but it could be
your glorious third act.
633
00:24:31,295 --> 00:24:33,993
I guess we have to ask
ourselves what we wanna do
634
00:24:33,994 --> 00:24:35,908
with the time we have left.
635
00:24:35,909 --> 00:24:39,259
- I clearly have to change
my thinking, you know.
636
00:24:39,260 --> 00:24:40,565
Certainly don't wanna outlast
my usefulness around here.
637
00:24:40,566 --> 00:24:42,654
- Are you kidding?
638
00:24:42,655 --> 00:24:42,785
We're the glue holding
this thing together.
639
00:24:43,960 --> 00:24:44,352
- Damn right we are.
640
00:24:45,179 --> 00:24:47,572
You're damn right we are.
641
00:24:47,573 --> 00:24:49,487
- And you're gonna
figure it out, and so am I.
642
00:24:49,488 --> 00:24:49,879
- I'm taking your word for it.
- Okay.
643
00:24:50,663 --> 00:24:52,664
- How's your day going?
644
00:24:52,665 --> 00:24:55,493
- Uh, I had a rough morning
with Bert.
645
00:24:55,494 --> 00:24:57,408
- What happened?
646
00:24:58,018 --> 00:25:01,324
- I'll tell you
some other time.
647
00:25:01,325 --> 00:25:02,282
- Do you wanna
grab a coffee later?
648
00:25:02,283 --> 00:25:04,503
- Yeah.
649
00:25:04,677 --> 00:25:07,635
- Hey, uh,
Lucas's foster parents
650
00:25:07,636 --> 00:25:09,115
are waiting in your office.
651
00:25:09,116 --> 00:25:09,768
- On my way right now.
Thank you.
652
00:25:09,769 --> 00:25:11,683
- Yeah.
653
00:25:11,684 --> 00:25:14,337
- I'm sorry we couldn't
get here sooner.
654
00:25:14,338 --> 00:25:17,253
We were up visiting our
eldest daughter in Milwaukee.
655
00:25:17,254 --> 00:25:20,082
- Well, the good news is,
no evidence of brain injury
656
00:25:20,083 --> 00:25:22,955
or structural abnormalities
of any kind on Lucas's scans.
657
00:25:22,956 --> 00:25:24,826
- Oh, thank God.
658
00:25:24,827 --> 00:25:27,481
- So then what's causing
these distortions?
659
00:25:27,482 --> 00:25:29,744
- I was kind of hoping that we
could figure that out together.
660
00:25:29,745 --> 00:25:32,617
His teacher said
that he hasn't been--
661
00:25:32,618 --> 00:25:35,663
I don't know--
himself recently?
662
00:25:35,664 --> 00:25:35,751
- Yeah, he doesn't seem
to be sleeping well.
663
00:25:37,318 --> 00:25:39,885
He's--he's exhausted
in the morning.
664
00:25:39,886 --> 00:25:42,844
- And I think he's having
some sensitivity to light.
665
00:25:42,845 --> 00:25:45,064
He keeps squinting
and covering his eyes,
666
00:25:45,065 --> 00:25:47,283
saying his head hurts.
667
00:25:47,284 --> 00:25:49,721
I just chalked it up
to a growth spurt.
668
00:25:49,722 --> 00:25:50,896
- It's so tough to tell
with Lucas, you know,
669
00:25:50,897 --> 00:25:53,028
if something's really wrong.
670
00:25:53,029 --> 00:25:55,030
He's such a sweet kid.
He doesn't wanna be a bother.
671
00:25:55,031 --> 00:25:58,207
- You know, that could be
a pediatric migraine.
672
00:25:58,208 --> 00:26:01,994
And those are much less intense
than the adult version
673
00:26:01,995 --> 00:26:04,562
but absolutely can be
caused by lack of sleep
674
00:26:04,563 --> 00:26:08,000
and are a known trigger
for PMO.
675
00:26:08,001 --> 00:26:10,306
- Will the distortions go away?
676
00:26:10,307 --> 00:26:12,265
- They will,
and that can take anywhere
677
00:26:12,266 --> 00:26:14,441
from a few hours
to a few weeks.
678
00:26:14,442 --> 00:26:18,053
But unfortunately,
they're very likely to return,
679
00:26:18,054 --> 00:26:19,881
which is why I'd like to refer
you to a colleague of mine
680
00:26:19,882 --> 00:26:22,449
who is a very skilled
neuropsychiatrist.
681
00:26:22,450 --> 00:26:25,191
And he can help you
put together a treat--
682
00:26:25,192 --> 00:26:26,845
what's--what's wrong?
683
00:26:26,846 --> 00:26:28,629
- We'll certainly
make the appointment,
684
00:26:28,630 --> 00:26:32,067
but, um, well,
we don't actually know
685
00:26:32,068 --> 00:26:34,766
how much longer we're
gonna be in Lucas's life.
686
00:26:34,767 --> 00:26:37,899
- Yeah, we got a call from his
caseworker, Sheila, last week.
687
00:26:37,900 --> 00:26:39,553
His biological parents are
trying to regain custody.
688
00:26:39,554 --> 00:26:41,468
- We're gonna fight it.
689
00:26:41,469 --> 00:26:42,556
We've started the process
of filing for adoption.
690
00:26:42,557 --> 00:26:44,950
- Okay.
691
00:26:44,951 --> 00:26:47,213
You happen to know why Lucas
692
00:26:47,214 --> 00:26:49,432
was put in foster care
initially?
693
00:26:49,433 --> 00:26:51,434
- Both of his parents
are addicts.
694
00:26:51,435 --> 00:26:52,914
- Yeah, they claim
they're sober now,
695
00:26:52,915 --> 00:26:54,437
that they're turning their
lives around.
696
00:26:54,438 --> 00:26:56,352
And maybe they are,
but you know.
697
00:26:56,353 --> 00:26:59,007
- Right. Right.
698
00:26:59,008 --> 00:27:01,531
You think there's any chance
that Lucas might know,
699
00:27:01,532 --> 00:27:03,055
that he might be aware
that his biological parents
700
00:27:03,056 --> 00:27:04,578
are trying to get him back?
701
00:27:04,579 --> 00:27:06,362
- No, no,
he doesn't know anything.
702
00:27:06,363 --> 00:27:08,582
We didn't wanna
scare him unnecessarily.
703
00:27:08,583 --> 00:27:10,758
- Okay, look,
I'm gonna hit the books,
704
00:27:10,759 --> 00:27:13,718
see if I can figure out
a way to get Lucas
705
00:27:13,719 --> 00:27:15,589
a bit of immediate relief.
706
00:27:15,590 --> 00:27:18,853
- Okay.
- That'd be great. Thanks.
707
00:27:18,854 --> 00:27:20,986
- I didn't--I didn't
deliver a baby.
708
00:27:20,987 --> 00:27:23,292
- Jenny, Dr. Asher saw
the umbilical cord,
709
00:27:23,293 --> 00:27:23,424
which means
you must have cut it.
710
00:27:24,773 --> 00:27:25,947
Otherwise--
- No, I didn't.
711
00:27:25,948 --> 00:27:27,079
Please, I just wanna leave.
712
00:27:27,080 --> 00:27:29,081
- I know you wanna leave.
713
00:27:29,082 --> 00:27:30,473
I know you're really scared
right now, but the--
714
00:27:30,474 --> 00:27:30,605
- Oh, my God.
- What's happening?
715
00:27:31,606 --> 00:27:31,737
[machine beeps]
716
00:27:33,086 --> 00:27:33,216
- Let me take a look, okay?
717
00:27:34,130 --> 00:27:36,349
- [gasps]
718
00:27:36,350 --> 00:27:38,003
- What's going on?
- She's starting to hemorrhage.
719
00:27:38,004 --> 00:27:39,874
Okay, Jenny, listen to me.
720
00:27:39,875 --> 00:27:40,006
If we don't operate now,
you will bleed to death.
721
00:27:41,181 --> 00:27:41,311
- I don't wanna die.
722
00:27:42,965 --> 00:27:43,096
- Okay, then let us
take you to surgery.
723
00:27:44,140 --> 00:27:44,314
Okay?
- Okay.
724
00:27:45,315 --> 00:27:46,402
- Call the OR.
725
00:27:46,403 --> 00:27:48,448
- Jenny, listen to me.
726
00:27:48,449 --> 00:27:48,797
I know that you're afraid
of getting in trouble,
727
00:27:50,451 --> 00:27:50,581
but the best thing you can do
right now is tell the truth.
728
00:27:51,887 --> 00:27:52,757
Where's that baby?
- I--
729
00:27:52,758 --> 00:27:54,628
I buried her.
730
00:27:54,629 --> 00:27:57,152
[tense music]
731
00:27:57,153 --> 00:27:58,719
[sobbing]
I'm sorry.
732
00:27:58,720 --> 00:28:06,597
I'm so, so sorry.
733
00:28:07,468 --> 00:28:08,034
- He went into V-fib.
734
00:28:09,122 --> 00:28:10,426
- Crowley's at it again.
735
00:28:10,427 --> 00:28:11,819
- All right, charge to 120.
736
00:28:11,820 --> 00:28:13,038
- Charged.
737
00:28:13,039 --> 00:28:14,256
- Clear.
738
00:28:14,257 --> 00:28:15,997
[suspenseful music]
739
00:28:15,998 --> 00:28:18,043
- No pulse.
Resuming compressions.
740
00:28:18,044 --> 00:28:19,305
- Charge to 200,
milligram of epi, please.
741
00:28:19,306 --> 00:28:20,437
Clear.
742
00:28:21,961 --> 00:28:24,092
- No pulse.
743
00:28:24,093 --> 00:28:25,354
- Amiodarone, 300 milligrams.
744
00:28:25,355 --> 00:28:26,791
Charge to 200.
745
00:28:26,792 --> 00:28:28,401
- Charged.
- Clear.
746
00:28:28,402 --> 00:28:30,316
[beeping]
747
00:28:30,317 --> 00:28:32,448
- Back to sinus rhythms.
748
00:28:32,449 --> 00:28:34,059
- Okay?
749
00:28:34,060 --> 00:28:36,148
No such thing as ghosts.
750
00:28:36,149 --> 00:28:37,627
- What--what is that?
751
00:28:37,628 --> 00:28:39,325
- What happened?
- What is that?
752
00:28:39,326 --> 00:28:39,456
- All right, all right.
- What's going on?
753
00:28:40,457 --> 00:28:40,631
- I don't know.
754
00:28:41,937 --> 00:28:42,068
Hey, we lost power in here.
755
00:28:42,938 --> 00:28:43,069
There.
756
00:28:44,810 --> 00:28:47,289
- You can't tell me
that wasn't something--
757
00:28:47,290 --> 00:28:50,423
- A coincidence, all right?
758
00:28:50,424 --> 00:28:52,948
- Ghosts.
759
00:28:54,080 --> 00:28:59,214
- See, the green-tinted glasses
help with light sensitivity.
760
00:28:59,215 --> 00:29:01,303
So ophthalmology had
a bunch of these lying around.
761
00:29:01,304 --> 00:29:03,958
But it turns out they also help
762
00:29:03,959 --> 00:29:06,874
reduce distortions
763
00:29:06,875 --> 00:29:09,050
caused by PMO.
764
00:29:09,051 --> 00:29:10,574
Open your eyes, pal.
765
00:29:13,360 --> 00:29:16,101
Hey, there.
766
00:29:16,102 --> 00:29:18,233
- You're not
scary-looking anymore.
767
00:29:18,234 --> 00:29:20,148
You look
just like your picture.
768
00:29:20,149 --> 00:29:21,454
- Just a little more handsome, right?
769
00:29:21,455 --> 00:29:22,803
- Eh.
770
00:29:22,804 --> 00:29:26,589
- [chuckles]
771
00:29:26,590 --> 00:29:28,330
- You look like
Tim and Lisa again.
772
00:29:28,331 --> 00:29:30,115
- Oh, we are Tim and Lisa.
773
00:29:30,116 --> 00:29:31,769
- Yeah.
774
00:29:31,770 --> 00:29:34,859
- Honey,
can I ask you something?
775
00:29:34,860 --> 00:29:37,122
Are you having
trouble sleeping?
776
00:29:37,123 --> 00:29:38,776
- We won't get mad, okay?
777
00:29:38,777 --> 00:29:40,603
Remember what
we always tell you.
778
00:29:40,604 --> 00:29:43,215
If you can't sleep or if
you're having bad dreams,
779
00:29:43,216 --> 00:29:45,260
you can always come wake us up.
- Right.
780
00:29:45,261 --> 00:29:48,481
- Lucas, I'm just curious.
781
00:29:48,482 --> 00:29:50,744
I've been wondering if
maybe you might have heard
782
00:29:50,745 --> 00:29:54,008
Tim and Lisa talking
to your caseworker, Sheila,
783
00:29:54,009 --> 00:29:56,010
about possibly going back
to live with your--
784
00:29:56,011 --> 00:29:59,100
with your mom and dad?
785
00:29:59,101 --> 00:30:00,754
- Baby, it's okay if you did.
You can tell us.
786
00:30:00,755 --> 00:30:03,104
- Yeah.
787
00:30:03,105 --> 00:30:04,802
- I heard you crying,
and I just
788
00:30:04,803 --> 00:30:07,369
wanted to see what was wrong.
789
00:30:07,370 --> 00:30:10,416
I know I'm supposed to
knock on your door, but...
790
00:30:10,417 --> 00:30:13,158
- But what?
791
00:30:13,159 --> 00:30:15,073
- I didn't want to,
'cause that would be a mistake.
792
00:30:15,074 --> 00:30:17,292
- A mistake?
793
00:30:17,293 --> 00:30:19,512
Why would that be a mistake?
794
00:30:19,513 --> 00:30:20,905
- 'Cause you're not
supposed to bother people
795
00:30:20,906 --> 00:30:21,949
when the door's closed.
796
00:30:21,950 --> 00:30:24,082
- Who told you that?
797
00:30:24,083 --> 00:30:28,477
Your--your mom and dad
tell you that?
798
00:30:28,478 --> 00:30:30,697
What else did they
tell you was a mistake?
799
00:30:30,698 --> 00:30:32,307
- I'm not supposed
to talk about it.
800
00:30:32,308 --> 00:30:34,527
- Lucas, look at me.
801
00:30:34,528 --> 00:30:35,789
You are not gonna get
in any trouble, buddy.
802
00:30:35,790 --> 00:30:37,008
You are safe here.
803
00:30:37,009 --> 00:30:39,837
Do you understand me?
804
00:30:39,838 --> 00:30:41,882
- You won't tell them?
- I swear.
805
00:30:41,883 --> 00:30:44,624
[tense music]
806
00:30:44,625 --> 00:30:46,147
♪ ♪
807
00:30:46,148 --> 00:30:49,585
Um...
808
00:30:49,586 --> 00:30:51,936
Being too loud.
809
00:30:51,937 --> 00:30:54,199
Not cleaning up my toys.
810
00:30:54,200 --> 00:30:55,897
Sneaking food.
811
00:30:57,072 --> 00:31:00,248
- And, um,
812
00:31:00,249 --> 00:31:02,468
what would Mom and Dad do
813
00:31:02,469 --> 00:31:04,863
if you made a mistake?
814
00:31:05,689 --> 00:31:10,911
- They would scream
really bad words at me.
815
00:31:10,912 --> 00:31:13,261
They tie me to my bed.
816
00:31:13,262 --> 00:31:15,481
They won't let me
have anything to eat.
817
00:31:15,482 --> 00:31:17,396
- Oh, baby.
818
00:31:17,397 --> 00:31:19,137
- I don't wanna go back there.
819
00:31:19,138 --> 00:31:20,355
Don't make me go back there.
820
00:31:20,356 --> 00:31:21,922
- It's okay.
- No.
821
00:31:21,923 --> 00:31:23,228
- I wanna stay here.
822
00:31:23,229 --> 00:31:26,667
- It's okay. All right.
823
00:31:29,278 --> 00:31:33,716
- Hey, how'd it go?
- Surgery went well.
824
00:31:33,717 --> 00:31:34,413
We were able to remove the
placenta and stop the bleeding.
825
00:31:34,414 --> 00:31:36,632
- Good.
826
00:31:36,633 --> 00:31:37,416
I wanted to let you know
we located the baby.
827
00:31:37,417 --> 00:31:39,157
- And?
828
00:31:39,158 --> 00:31:41,333
- As we expected,
she was deceased.
829
00:31:41,334 --> 00:31:42,682
- Any signs indicating
how the baby died?
830
00:31:42,683 --> 00:31:44,858
- Stillborn.
831
00:31:44,859 --> 00:31:46,599
ME believes she died
in utero weeks ago.
832
00:31:46,600 --> 00:31:50,995
- So what does that mean
for Jenny, legally speaking?
833
00:31:50,996 --> 00:31:53,040
- Legally, it doesn't take
all charges off the table.
834
00:31:53,041 --> 00:31:54,868
That's at the discretion
of the ASA.
835
00:31:54,869 --> 00:31:57,392
But it does remove
the most serious one.
836
00:31:57,393 --> 00:31:59,307
I'm gonna come by tomorrow
to talk with her again--
837
00:31:59,308 --> 00:32:02,180
that is, if she
hasn't lawyered up by then.
838
00:32:02,181 --> 00:32:05,270
Which, honestly, Hannah,
I would advise her to do.
839
00:32:05,271 --> 00:32:06,881
- Okay.
840
00:32:12,191 --> 00:32:15,324
Hey.
841
00:32:17,283 --> 00:32:20,851
Oh, your throat can be
a little sore from the tube.
842
00:32:21,287 --> 00:32:24,290
- Did--did they find her?
843
00:32:25,595 --> 00:32:28,815
- Yeah.
844
00:32:28,816 --> 00:32:32,340
- I didn't know what to do.
845
00:32:32,341 --> 00:32:37,258
When--when she came out,
she wasn't--
846
00:32:37,259 --> 00:32:39,304
there was no sound.
847
00:32:39,305 --> 00:32:41,828
- Okay, Jenny,
I just want you to rest, okay?
848
00:32:41,829 --> 00:32:43,482
- I tried.
849
00:32:43,483 --> 00:32:46,267
I know CPR.
850
00:32:46,268 --> 00:32:48,791
I took a class, and I tried,
but--but she wasn't breathing.
851
00:32:48,792 --> 00:32:52,621
And I--I just--
852
00:32:52,622 --> 00:32:55,059
- She was stillborn, Jenny.
853
00:32:55,060 --> 00:32:57,800
[somber music]
854
00:32:57,801 --> 00:33:01,021
She had already died
in your uterus weeks earlier.
855
00:33:01,022 --> 00:33:04,285
- But if I called 911,
856
00:33:04,286 --> 00:33:05,721
they could have
shocked her heart.
857
00:33:05,722 --> 00:33:09,029
They could have--
- No, no, no.
858
00:33:09,030 --> 00:33:10,857
There's nothing
you could have done.
859
00:33:10,858 --> 00:33:13,903
Nothing.
860
00:33:13,904 --> 00:33:18,212
Can I ask...
861
00:33:18,213 --> 00:33:20,910
why didn't you ever
go see a doctor
862
00:33:20,911 --> 00:33:23,435
to discuss your options?
863
00:33:23,436 --> 00:33:26,525
- I didn't know I was pregnant.
864
00:33:26,526 --> 00:33:29,528
I mean, not--not for sure.
865
00:33:29,529 --> 00:33:31,704
I never took a pregnancy test.
866
00:33:31,705 --> 00:33:35,099
- Why not?
867
00:33:35,100 --> 00:33:38,972
- Because that would have
made it real.
868
00:33:38,973 --> 00:33:53,335
♪ ♪
869
00:33:53,944 --> 00:33:55,468
- You talk to DCFS?
870
00:33:56,208 --> 00:33:58,078
- I did.
871
00:33:58,079 --> 00:34:01,647
Reunification
with Lucas's bio parents
872
00:34:01,648 --> 00:34:04,041
is being put on hold pending
a thorough investigation,
873
00:34:04,042 --> 00:34:06,652
and if that goes the way
I think it will,
874
00:34:06,653 --> 00:34:08,045
kid's gonna have himself
a nice new set of parents.
875
00:34:08,046 --> 00:34:11,178
- Come on.
876
00:34:11,179 --> 00:34:13,441
You're a real-life superhero.
You banished the monsters.
877
00:34:13,442 --> 00:34:15,052
- Sure did.
878
00:34:15,053 --> 00:34:16,009
Eight years too late.
879
00:34:16,010 --> 00:34:17,707
- [sighs]
880
00:34:23,278 --> 00:34:25,714
- Hey.
881
00:34:25,715 --> 00:34:27,238
Thought your shift
was over hours ago.
882
00:34:27,239 --> 00:34:29,457
- It was.
883
00:34:29,458 --> 00:34:32,025
- What are you
still doing here?
884
00:34:32,026 --> 00:34:32,721
- I didn't feel
like going home yet.
885
00:34:32,722 --> 00:34:35,420
- Yeah?
886
00:34:35,421 --> 00:34:37,813
One of those days, huh?
887
00:34:37,814 --> 00:34:39,685
Wanna talk about it?
888
00:34:39,686 --> 00:34:41,948
- I don't. Thanks.
- All right.
889
00:34:41,949 --> 00:34:46,083
Do you wanna come by
and help me pass out candy?
890
00:34:46,084 --> 00:34:49,738
- You pass out candy?
891
00:34:49,739 --> 00:34:52,915
- As opposed to what,
bobbing for apples?
892
00:34:52,916 --> 00:34:54,265
- Turning off all the lights
and pretending no one's home.
893
00:34:54,266 --> 00:34:57,006
- Yeah.
894
00:34:57,007 --> 00:34:58,225
And miss my yearly opportunity
to eat my weight
895
00:34:58,226 --> 00:35:00,097
in miniature Snickers?
No way.
896
00:35:00,098 --> 00:35:02,273
- Okay, well, Snickers, fine.
897
00:35:02,274 --> 00:35:05,145
I'm in.
898
00:35:05,146 --> 00:35:07,930
I've just--I've been super
craving chocolate lately.
899
00:35:07,931 --> 00:35:09,845
- Must be having a girl
if you're craving sweets.
900
00:35:09,846 --> 00:35:10,846
- Yeah, that's just
an old wives' tale.
901
00:35:10,847 --> 00:35:12,718
- Oh.
902
00:35:12,719 --> 00:35:14,285
So what do you think
you're having?
903
00:35:14,286 --> 00:35:16,678
- No clue.
- Really?
904
00:35:16,679 --> 00:35:18,158
You don't have, like, a sixth
sense or anything like that?
905
00:35:18,159 --> 00:35:20,682
My gosh. Leanne was positive.
906
00:35:20,683 --> 00:35:23,294
She knew we were having
a boy by week six.
907
00:35:23,295 --> 00:35:25,297
- Yeah, I really just haven't
thought too much about it.
908
00:35:26,167 --> 00:35:28,212
- Oh.
909
00:35:28,213 --> 00:35:30,475
[soft tense music]
910
00:35:30,476 --> 00:35:34,653
- What's "oh"?
911
00:35:34,654 --> 00:35:37,308
- Just find that interesting,
that's all.
912
00:35:37,309 --> 00:35:40,006
It's just--
- Why are you analyzing me?
913
00:35:40,007 --> 00:35:40,138
- Oh, Hannah,
I'm not analyzing you.
914
00:35:41,139 --> 00:35:42,661
- Yes, you are.
915
00:35:42,662 --> 00:35:43,705
Look, if you wanna
find out the sex so bad,
916
00:35:43,706 --> 00:35:45,838
go ahead and do it.
917
00:35:45,839 --> 00:35:45,969
We don't need to make
every decision together.
918
00:35:47,797 --> 00:35:49,276
- Oh, please. I--
- Look, I'm just gonna go home.
919
00:35:49,277 --> 00:35:51,235
I feel like we could
use a little space.
920
00:35:51,236 --> 00:35:54,195
♪ ♪
921
00:36:06,599 --> 00:36:08,904
- Will you share some
of your candy with me?
922
00:36:08,905 --> 00:36:10,776
- Yeah.
- Yeah.
923
00:36:10,777 --> 00:36:12,517
- The lights are really nice.
924
00:36:12,518 --> 00:36:14,214
- I like your costume.
925
00:36:14,215 --> 00:36:16,303
Wanna come with us?
- Can, I Mom?
926
00:36:16,304 --> 00:36:17,957
- Oh, don't you wanna
stay with us, honey?
927
00:36:17,958 --> 00:36:20,307
- I wanna go with them. Please.
928
00:36:20,308 --> 00:36:24,093
- Uh, okay,
but you need to stay
929
00:36:24,094 --> 00:36:25,704
where I can see you
at all times.
930
00:36:25,705 --> 00:36:27,749
If you can't see me,
you've gone too far.
931
00:36:27,750 --> 00:36:28,837
- Okay.
932
00:36:28,838 --> 00:36:31,710
- Come on.
933
00:36:31,711 --> 00:36:34,103
- Not too fast, Emelia.
Slow down.
934
00:36:34,104 --> 00:36:37,281
- She'll be fine.
935
00:36:37,282 --> 00:36:40,414
- I'm not exactly running yet,
and Emelia moves fast.
936
00:36:40,415 --> 00:36:41,937
- Yeah, well,
I got eyes on her.
937
00:36:41,938 --> 00:36:42,678
- I have to see her.
938
00:36:47,117 --> 00:36:49,902
- You don't trust me?
939
00:36:49,903 --> 00:36:53,035
- No, I don't trust me.
940
00:36:53,036 --> 00:36:56,125
[soft music]
941
00:36:56,126 --> 00:36:59,477
I swear, I wasn't always
such a helicopter parent.
942
00:36:59,478 --> 00:37:03,221
Then my daughter fell down
a literal well, and now...
943
00:37:03,525 --> 00:37:07,049
I never wanna
let her out of my sight.
944
00:37:07,050 --> 00:37:11,445
I'm afraid if I look away
for even a second,
945
00:37:11,446 --> 00:37:13,709
the ground will
swallow her up again.
946
00:37:14,580 --> 00:37:18,278
That's what it looked like
when she fell.
947
00:37:18,279 --> 00:37:19,540
I couldn't see the well
at first.
948
00:37:19,541 --> 00:37:21,629
It was too dark.
949
00:37:21,630 --> 00:37:25,807
It looked like the Earth
950
00:37:25,808 --> 00:37:30,072
just suddenly
swallowed her whole.
951
00:37:30,073 --> 00:37:34,163
- I can't imagine
anything more terrifying.
952
00:37:34,164 --> 00:37:40,605
And obviously, this relieves
only at most 0.0001%
953
00:37:40,606 --> 00:37:45,262
of the crushing responsibility
you must feel at all times.
954
00:37:45,263 --> 00:37:49,135
But just so you know,
whenever I'm around,
955
00:37:49,136 --> 00:37:52,443
I got eyes on her too.
956
00:37:52,444 --> 00:37:54,054
I'm not gonna let
anything happen to her.
957
00:37:54,576 --> 00:37:57,186
- I know.
958
00:37:57,187 --> 00:37:58,927
I know you won't.
959
00:37:58,928 --> 00:38:05,499
♪ ♪
960
00:38:05,500 --> 00:38:07,414
Where is she, though?
961
00:38:07,415 --> 00:38:09,982
- She's right there.
962
00:38:09,983 --> 00:38:11,897
- [sighs] Thank goodness.
963
00:38:11,898 --> 00:38:14,813
- Come on.
964
00:38:14,814 --> 00:38:16,902
- Hey, Kip, I'm sorry, but I'm
just not gonna make it tonight.
965
00:38:16,903 --> 00:38:18,773
It's been a long day,
and I'm beat,
966
00:38:18,774 --> 00:38:20,340
so tell Gemma that
I'm looking forward
967
00:38:20,341 --> 00:38:21,341
to meeting her
another time, okay?
968
00:38:21,342 --> 00:38:22,908
- Tell her yourself.
969
00:38:22,909 --> 00:38:25,345
- What are you doing here?
970
00:38:25,346 --> 00:38:27,042
- I knew you'd bail, so I came
here to personally escort you.
971
00:38:27,043 --> 00:38:28,870
- Kip, you can't--
- No, no.
972
00:38:28,871 --> 00:38:31,046
No Kip anything, okay?
You're coming.
973
00:38:31,047 --> 00:38:34,049
Caty, I am in love.
974
00:38:34,050 --> 00:38:35,660
For the first time in my life,
I am buying paper towels
975
00:38:35,661 --> 00:38:37,488
and toilet paper in bulk.
976
00:38:37,489 --> 00:38:39,881
That's Gemma's doing.
977
00:38:39,882 --> 00:38:42,057
I'm thinking and planning ahead
978
00:38:42,058 --> 00:38:44,322
because I actually
see a future with this woman.
979
00:38:45,758 --> 00:38:49,717
- You do seem different.
980
00:38:49,718 --> 00:38:52,329
Grown-up job,
grown-up relationship.
981
00:38:52,330 --> 00:38:54,722
- Mm-hmm.
That's the Gemma effect.
982
00:38:54,723 --> 00:38:56,811
And I suppose figuring out
that I'm not hurtling
983
00:38:56,812 --> 00:38:59,423
towards a early death
doesn't hurt either.
984
00:38:59,424 --> 00:39:02,382
Although I see that it's had
the opposite effect on you?
985
00:39:02,383 --> 00:39:04,863
I mean, having one-night stands
with the QuickEats guy?
986
00:39:04,864 --> 00:39:07,474
It's not really your style.
987
00:39:07,475 --> 00:39:09,041
- Yeah, well, you don't really
know anything about my style.
988
00:39:09,042 --> 00:39:10,434
- I think that we both
know each other better
989
00:39:10,435 --> 00:39:11,653
than we'd like to admit.
990
00:39:12,480 --> 00:39:15,700
- I'm really happy for you.
991
00:39:15,701 --> 00:39:17,964
- Then rally and come
to the bar for an hour.
992
00:39:18,704 --> 00:39:21,662
- Fine. All right.
993
00:39:21,663 --> 00:39:24,057
Let's go to the bar and meet
your future first wife.
994
00:39:24,797 --> 00:39:28,452
And if you do want
Mom's ring to propose--
995
00:39:28,453 --> 00:39:30,323
- Forget about that.
996
00:39:30,324 --> 00:39:33,195
I think that was
a tad premature.
997
00:39:33,196 --> 00:39:35,023
I don't wanna creep Gemma out
by proposing two months in.
998
00:39:35,024 --> 00:39:37,243
- True.
999
00:39:37,244 --> 00:39:38,984
You should let your
action figure collection
1000
00:39:38,985 --> 00:39:40,812
do that for you.
- Mm-hmm.
1001
00:39:40,813 --> 00:39:43,292
Besides, uh,
you should keep the ring
1002
00:39:43,293 --> 00:39:45,556
for when you get married.
1003
00:39:45,557 --> 00:39:47,385
It's what Mom
would have wanted.
1004
00:39:49,256 --> 00:39:51,649
- Thank you, Anna Banana.
1005
00:39:51,650 --> 00:39:53,259
You are such a lifesaver.
1006
00:39:53,260 --> 00:39:55,130
I just feel so much better
1007
00:39:55,131 --> 00:39:55,262
having somebody in the house,
you know?
1008
00:39:56,742 --> 00:39:58,395
Everything in the fridge
is yours,
1009
00:39:58,396 --> 00:40:00,832
except, of course,
my moo goo gai pan.
1010
00:40:00,833 --> 00:40:02,747
That's right, baby.
No moo goo for you goo.
1011
00:40:02,748 --> 00:40:04,052
All right.
- [laughing]
1012
00:40:04,053 --> 00:40:04,184
- I'll call you from Miami.
1013
00:40:05,098 --> 00:40:06,794
Love you.
1014
00:40:06,795 --> 00:40:07,839
- Have fun at that conference.
1015
00:40:07,840 --> 00:40:09,188
- Oh, I can't wait.
1016
00:40:09,189 --> 00:40:10,319
[phone chimes]
1017
00:40:10,320 --> 00:40:12,713
- Oh, wait. Hold on.
1018
00:40:12,714 --> 00:40:16,891
It's a call
from Bert's facility.
1019
00:40:16,892 --> 00:40:18,458
This is Sharon Goodwin.
1020
00:40:18,459 --> 00:40:19,677
[somber music]
1021
00:40:19,678 --> 00:40:21,288
Tamika?
1022
00:40:22,202 --> 00:40:25,160
What?
1023
00:40:25,161 --> 00:40:27,859
Is he okay?
1024
00:40:27,860 --> 00:40:30,340
Well, did you call
the paramedics?
1025
00:40:30,950 --> 00:40:33,691
All right. I'm on my way.
1026
00:40:33,692 --> 00:40:35,344
I'll see you shortly.
- What happened?
1027
00:40:35,345 --> 00:40:36,737
- Uh, I don't exactly know.
1028
00:40:36,738 --> 00:40:38,260
Bert had a fall.
1029
00:40:38,261 --> 00:40:40,611
I gotta go.
- Should I come?
1030
00:40:40,612 --> 00:40:42,090
It sounds serious.
- Oh, no. Your flight.
1031
00:40:42,091 --> 00:40:44,484
Daniel, please don't
change your plans.
1032
00:40:44,485 --> 00:40:45,920
Let me see what's going on,
and I'll keep you posted.
1033
00:40:45,921 --> 00:40:47,269
- Okay.
- Yeah.
1034
00:40:47,270 --> 00:40:48,924
- You promise?
- I promise.
1035
00:40:49,969 --> 00:40:52,710
- I heard him fall.
1036
00:40:52,711 --> 00:40:52,841
I don't know if he
tripped over something.
1037
00:40:54,452 --> 00:40:55,800
- Did he hit his head?
- I think so.
1038
00:40:55,801 --> 00:40:57,497
There's a gash in the back.
1039
00:40:57,498 --> 00:40:58,629
- And he was
already unconscious
1040
00:40:58,630 --> 00:41:00,848
when you got to him?
1041
00:41:00,849 --> 00:41:02,023
- No, no, he was still
opening his eyes at first,
1042
00:41:02,024 --> 00:41:04,286
and then he stopped.
1043
00:41:04,287 --> 00:41:23,742
♪ ♪
1044
00:41:24,351 --> 00:41:26,745
[dramatic music]
1045
00:41:27,615 --> 00:41:34,056
♪ ♪
1046
00:41:53,728 --> 00:41:57,728
[wolf howls]
74639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.