All language subtitles for Beethovens.2nd.1993.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,374 --> 00:01:14,841 Here, Beethoven. 2 00:01:17,445 --> 00:01:18,571 Here, boy. 3 00:01:20,548 --> 00:01:22,641 Here's a special treat. 4 00:01:22,717 --> 00:01:24,912 Here, Beethoven. 5 00:01:28,122 --> 00:01:31,523 This is from all of us. 6 00:01:31,593 --> 00:01:34,460 Beethoven. 7 00:01:34,529 --> 00:01:37,987 I want you to have this. 8 00:01:41,736 --> 00:01:44,398 Mom, we're out of toilet paper! 9 00:01:44,472 --> 00:01:45,803 Here! 10 00:02:00,021 --> 00:02:03,513 Come on, kids! You're gonna be late. 11 00:02:20,341 --> 00:02:23,868 The thing is, the bank has got to see that what we're doing here is important. 12 00:02:23,945 --> 00:02:27,073 That air fresheners do more than just freshen air. 13 00:02:27,148 --> 00:02:30,481 - I'm sure that the bank's aware of it. - I'm sure they are. 14 00:02:30,551 --> 00:02:33,247 If this bank manager has any imagination, he'll understand. 15 00:02:33,321 --> 00:02:36,119 Ryce, breakfast! Go ahead. 16 00:02:36,190 --> 00:02:39,353 - Tell me how you're gonna start. - I'm gonna say, "Mr. Bickert... 17 00:02:39,427 --> 00:02:42,988 I woke up one morning a couple of months ago and I realized something." 18 00:02:43,064 --> 00:02:46,431 - Didn't I have sausage? - You ate it, honey. 19 00:03:01,749 --> 00:03:05,412 Honey, don't say "challenge." It's a scary word to a bank. 20 00:03:05,486 --> 00:03:07,716 - Opportunity. - Ah, good. Much better. 21 00:03:07,789 --> 00:03:10,314 There's a much bigger opportunity out there. 22 00:03:10,391 --> 00:03:12,325 - Hi, Daddy. - Hi, honey. 23 00:03:12,393 --> 00:03:14,725 - Good morning, Dad. - Good morning. Not just... 24 00:03:14,796 --> 00:03:16,787 Not just to connect people's air fresheners... 25 00:03:16,864 --> 00:03:19,355 - Not now, boy. We're late. - or to their truck. 26 00:03:19,434 --> 00:03:20,799 Listen to this. 27 00:03:20,868 --> 00:03:24,497 - Ryce, come on! - Hi, thanks for picking me up. 28 00:03:25,506 --> 00:03:26,803 No. 29 00:03:28,409 --> 00:03:31,207 What am I gonna wear? 30 00:03:36,884 --> 00:03:38,943 Hi. Thanks for picking me up. 31 00:03:50,364 --> 00:03:52,161 What do you think? 32 00:03:55,236 --> 00:03:56,328 Mom, life is amazing. 33 00:03:56,404 --> 00:03:59,771 I'm getting a ride to school with Michelle and Taylor Devereaux. 34 00:03:59,841 --> 00:04:02,207 - Who's Taylor Devereaux? - A boy. 35 00:04:02,276 --> 00:04:04,141 A boy. 36 00:04:06,914 --> 00:04:10,213 Not a challenge, it's an opportunity. 37 00:04:10,284 --> 00:04:14,015 Not just to connect air fresheners to a person's car or truck... 38 00:04:14,088 --> 00:04:16,648 - but to connect air fresheners... - Mr. Newton! 39 00:04:16,724 --> 00:04:18,123 to a person's entire life. 40 00:04:18,192 --> 00:04:19,318 You call the pitch. 41 00:04:19,393 --> 00:04:22,692 This is an opportunity to connect air fresheners... 42 00:04:22,764 --> 00:04:25,198 to a person's car or truck. 43 00:04:25,266 --> 00:04:29,726 Nooo! Ooo-ooh. Aaah! 44 00:04:29,804 --> 00:04:32,864 Oh, nooo! 45 00:04:32,940 --> 00:04:34,908 Aaah! 46 00:04:34,976 --> 00:04:37,274 Alice, the news kid threw the paper, knocked the coffee. 47 00:04:37,345 --> 00:04:39,336 - Aw, that's terrible. - I was trying to concentrate. 48 00:04:39,413 --> 00:04:42,849 Now I gotta change my clothes. 49 00:04:45,586 --> 00:04:48,555 - Hi. - Hi. 50 00:04:48,623 --> 00:04:50,591 Michelle said you could use a ride to school. 51 00:04:50,658 --> 00:04:52,387 Yeah. 52 00:04:53,728 --> 00:04:56,526 - Hi. - Hi. 53 00:04:56,597 --> 00:04:59,191 - I'm Taylor Devereaux. - And I'm Ryce's mom. 54 00:05:02,703 --> 00:05:04,796 - And that's my dad. - Hi there. 55 00:05:06,808 --> 00:05:09,106 Don't worry. I'll get Ryce to school and back safely. 56 00:05:09,177 --> 00:05:12,340 Oh, I'm not worried. You're very handsome, so she can be a little late. 57 00:05:13,748 --> 00:05:16,080 Thanks, Mom. Bye, Dad. 58 00:05:18,219 --> 00:05:19,550 Seat belts. 59 00:05:23,391 --> 00:05:24,380 What? 60 00:05:24,458 --> 00:05:27,894 That's the best-looking kid I've ever seen in my life. 61 00:05:27,962 --> 00:05:28,951 Oh, God. 62 00:05:29,030 --> 00:05:31,590 Honey, he's just giving her a ride to school. 63 00:05:31,666 --> 00:05:33,497 Why does she need a ride? 64 00:05:33,568 --> 00:05:36,401 - It's a two-minute walk. - Hi, Michelle. 65 00:05:36,470 --> 00:05:38,165 You used to give me a ride to school, remember? 66 00:05:38,239 --> 00:05:39,433 On a bicycle. 67 00:05:39,507 --> 00:05:44,240 Still, honey, you were very, very... No, you were quite a... 68 00:05:44,312 --> 00:05:48,476 - Mommy, are we late yet? - Oh, God, I gotta get goin'! 69 00:05:50,051 --> 00:05:51,382 - Good luck, Dad. - Thanks. 70 00:05:51,452 --> 00:05:53,750 Okay. It's okay. Take it easy. 71 00:05:53,821 --> 00:05:56,813 Oooh, George, honey, your socks! 72 00:05:56,891 --> 00:05:59,018 Aaah! I'm late! 73 00:05:59,093 --> 00:06:02,358 It's okay. Just don't cross your legs. That's easy, huh? 74 00:07:03,391 --> 00:07:05,359 Beautiful. 75 00:08:15,528 --> 00:08:17,962 - So, you got strawberry? - Uh-huh. 76 00:08:18,030 --> 00:08:19,725 Has it got real strawberry in it? 77 00:08:19,799 --> 00:08:23,929 I'll have a single cone, please. What are you gonna have, Missy? 78 00:08:24,003 --> 00:08:27,803 Okay, make that two strawberries. 79 00:08:27,873 --> 00:08:30,637 Let's see. 80 00:08:37,216 --> 00:08:41,550 What, you know this guy? Huh? Hello? Missy? 81 00:08:46,025 --> 00:08:48,823 I think she's got a date. 82 00:09:04,643 --> 00:09:07,168 Uh, better make that three strawberry. 83 00:09:18,390 --> 00:09:22,520 Okay, this one's on me. But next time, you're buying. 84 00:09:22,595 --> 00:09:24,529 Here you go. 85 00:09:24,597 --> 00:09:27,031 There ya go. How's that? Huh? 86 00:09:49,555 --> 00:09:52,991 Kiss the dog good-bye, Brillo. Visiting hours are over. 87 00:09:53,058 --> 00:09:55,151 Regina. 88 00:09:55,227 --> 00:09:58,355 Look, what do you wanna take Missy for? You hate dogs. 89 00:09:58,430 --> 00:10:02,230 - You hate all living things. - Look, this is not about animals. 90 00:10:02,301 --> 00:10:06,237 It's about alimony. And since I got the court order, the dog stays with me... 91 00:10:06,305 --> 00:10:08,398 until we negotiate our little divorce. 92 00:10:08,474 --> 00:10:10,840 Did my lawyer tell you what I want? 93 00:10:10,910 --> 00:10:12,810 Yeah, $50,000. 94 00:10:12,878 --> 00:10:14,436 That's right. 95 00:10:14,513 --> 00:10:17,641 If I had the 50,000, things would be different, but I don't. 96 00:10:17,716 --> 00:10:19,479 - Well, then get it. - Which dog, baby? 97 00:10:19,552 --> 00:10:22,419 That one. The one with the bow. 98 00:10:22,488 --> 00:10:26,515 - That's a big dog. - Look, just put her in the back. 99 00:10:26,592 --> 00:10:28,890 - Don't do this, Regina. - Brillo, shut up and pay up! 100 00:10:28,961 --> 00:10:30,929 Come here. 101 00:10:30,996 --> 00:10:32,861 Come on! 102 00:10:33,766 --> 00:10:35,825 Stupid bow. 103 00:10:37,670 --> 00:10:41,162 You want your dog back? Call my lawyer. 104 00:10:41,240 --> 00:10:44,038 Let's go, Missy. 105 00:10:47,646 --> 00:10:49,614 Move it, stupid. 106 00:12:19,738 --> 00:12:22,468 When we hide that mutt where he can't see her... 107 00:12:22,541 --> 00:12:25,237 the dumb slob is gonna fall apart at the seams. 108 00:12:25,311 --> 00:12:28,474 That's when he pays the big bucks. 109 00:12:28,547 --> 00:12:31,983 I know the type. Emotionally vulnerable. He's a real marshmallow. 110 00:12:32,051 --> 00:12:34,884 Floyd? 111 00:12:34,953 --> 00:12:38,047 - Do me a favor, okay? - Yes, dear. 112 00:12:38,123 --> 00:12:42,423 People in California generally swallow before they start talking. 113 00:12:42,494 --> 00:12:47,557 Hey. I know how to eat in California, okay? 114 00:13:54,133 --> 00:13:56,601 And then we have in every gym bag... 115 00:13:56,668 --> 00:14:01,128 in every locker room, in every health club in America: sports fresheners. 116 00:14:01,206 --> 00:14:03,071 Here, smell this. 117 00:14:05,744 --> 00:14:07,439 That smells terrible. 118 00:14:07,513 --> 00:14:10,573 Old underwear, unwashed jockstrap, cheese sandwich. 119 00:14:10,649 --> 00:14:13,140 - That's disgusting. - But we have a solution! 120 00:14:13,218 --> 00:14:15,743 - Throw in a Newt. - Throw in a Newton! Now smell it. 121 00:14:15,821 --> 00:14:17,652 I'll take your word for it. 122 00:14:19,024 --> 00:14:21,492 It takes a second to settle. 123 00:14:21,560 --> 00:14:24,461 We really think we have a winner here, Mr. Bickert. 124 00:14:24,530 --> 00:14:27,556 We just need $45,000 to retool and get some new machinery. 125 00:14:27,633 --> 00:14:29,430 And $20,000 for a TV commercial. 126 00:14:29,501 --> 00:14:30,661 That's the key. 127 00:14:30,736 --> 00:14:34,228 I can't authorize another loan to your company... 128 00:14:34,306 --> 00:14:36,934 but I can restructure your debt... 129 00:14:37,009 --> 00:14:40,501 and extend a secured demand loan to the two of you as individuals. 130 00:14:40,579 --> 00:14:45,016 - What does that mean? - Your product flops, you lose your home. 131 00:14:47,352 --> 00:14:49,820 Aha. 132 00:16:20,877 --> 00:16:23,243 - We'll take Alex. - Jeff. 133 00:16:23,313 --> 00:16:26,339 - James. - David. 134 00:16:26,416 --> 00:16:28,350 Tim. 135 00:16:28,418 --> 00:16:30,352 J.J. 136 00:16:32,055 --> 00:16:36,048 - We'll get Darrell. - We get Brian. 137 00:16:37,126 --> 00:16:39,253 We'll take Alex. 138 00:16:39,329 --> 00:16:41,593 We'll takeJeff. 139 00:16:43,199 --> 00:16:44,757 And you can have shorty. 140 00:16:44,834 --> 00:16:47,302 No way. It's your pick. You take shorty. 141 00:16:50,506 --> 00:16:52,201 Well, we'll take Heather. 142 00:16:52,275 --> 00:16:55,438 - Heather, you wanna play? - Yeah. 143 00:17:00,350 --> 00:17:03,581 - Can I use this? - Come on. Let's go. 144 00:17:08,458 --> 00:17:11,154 You know, I've been thinkin'. 145 00:17:11,227 --> 00:17:13,195 - Have you been thinkin'? - Yes. 146 00:17:13,263 --> 00:17:14,890 What have you been thinkin'? 147 00:17:14,964 --> 00:17:17,228 Well, I'm thinkin', "What do you think?" 148 00:17:17,300 --> 00:17:20,133 - Well... - You know what I'm thinkin', hon? 149 00:17:20,203 --> 00:17:22,501 If things keep going the way they are now... 150 00:17:22,572 --> 00:17:24,563 we're gonna end up sellin' the house anyway. 151 00:17:24,641 --> 00:17:26,609 Well... 152 00:17:26,676 --> 00:17:30,168 Selling the house isn't exactly the same thing as losin' the house. 153 00:17:31,547 --> 00:17:33,845 - That's a thought. - That's what I've been thinkin'. 154 00:17:33,916 --> 00:17:36,009 Hon, it's tossed. It's done. 155 00:17:41,357 --> 00:17:43,621 Well, thanks for the ride. 156 00:17:43,693 --> 00:17:46,821 You know, I saw you up in the mountains last summer. 157 00:17:46,896 --> 00:17:48,591 You have a cottage up there? 158 00:17:48,665 --> 00:17:51,657 Uh... no, we just rent one for a week. 159 00:17:51,734 --> 00:17:56,637 The reason I remember is because when I saw you, I had this thought. 160 00:17:56,706 --> 00:17:59,334 Well, what thought? 161 00:17:59,409 --> 00:18:04,039 I thought, "I wonder if she's ever been kissed?" 162 00:18:24,334 --> 00:18:27,735 - I'll see you tomorrow. - Okay. 163 00:18:43,553 --> 00:18:45,783 - Honey, if that's what you think. - I'll call the bank. 164 00:18:45,855 --> 00:18:47,789 - Good. - You sure? 165 00:18:47,857 --> 00:18:49,825 - Well... - Yeah. 166 00:18:54,230 --> 00:18:55,925 Hi, honey. 167 00:18:59,068 --> 00:19:00,592 It's 7:30. 168 00:20:40,736 --> 00:20:43,728 I think Beethoven's got a girlfriend. 169 00:20:43,806 --> 00:20:45,364 What makes you think that? 170 00:20:45,441 --> 00:20:47,932 He keeps sneaking out of the house like this. 171 00:20:48,010 --> 00:20:48,999 Come on! 172 00:21:37,093 --> 00:21:38,355 Any sign of her? 173 00:21:38,427 --> 00:21:40,418 No. I looked in the alley. I looked under the bridge. 174 00:21:40,496 --> 00:21:42,487 I even looked in the new sewer pipes they're puttin' in. 175 00:21:42,565 --> 00:21:43,930 I don't know where she went. 176 00:21:44,000 --> 00:21:46,195 - What did you come back for? - I need a shower. 177 00:21:46,269 --> 00:21:49,761 What you need is a brain transplant. Now, Floyd, go back and find the dog. 178 00:21:49,839 --> 00:21:52,933 Without that dog, my divorce is worth peanuts! 179 00:21:53,009 --> 00:21:54,340 Relax. We'll find the dog. 180 00:21:54,410 --> 00:21:57,538 I'll put notices up. Somebody's bound to see her and bring her back. 181 00:21:57,613 --> 00:22:02,414 Somebody's bound to bring her back? What year are you livin' in? 182 00:22:02,485 --> 00:22:04,282 No one is gonna bring back a missing dog. 183 00:22:04,353 --> 00:22:06,378 People don't do things for each other anymore. 184 00:22:06,455 --> 00:22:09,822 Maybe the dog'll come back on its own! Dogs are very loyal. 185 00:22:09,892 --> 00:22:10,881 No, Floyd. 186 00:22:10,960 --> 00:22:14,361 Dogs are stupid. And do you have to stand that way? 187 00:22:14,430 --> 00:22:16,762 Didn't my trainer teach you how to stand? 188 00:22:16,832 --> 00:22:19,733 How can we have a relationship if you can't stand. 189 00:22:19,802 --> 00:22:21,895 I'm gonna kill that stupid dog. 190 00:22:23,639 --> 00:22:25,971 That's her. That's the dog. 191 00:22:26,042 --> 00:22:28,237 Dogs don't knock, Floyd. 192 00:22:29,478 --> 00:22:30,536 Who are you? 193 00:22:30,613 --> 00:22:34,640 Gus, the janitor. I found your dog. She's down in the storage room. 194 00:22:34,717 --> 00:22:37,845 - I think she's been sleeping there. - She has? Thank God. 195 00:22:37,920 --> 00:22:40,480 Take the luggage, put it in the car, bring it out front. 196 00:22:40,556 --> 00:22:42,615 We're gettin' outta here. 197 00:23:10,052 --> 00:23:11,178 Puppies! 198 00:23:11,253 --> 00:23:13,983 Little Beethovens. 199 00:23:14,056 --> 00:23:16,786 Did you and your girlfriend have babies? 200 00:23:20,630 --> 00:23:23,121 Aren't they the cutest? 201 00:23:40,416 --> 00:23:43,112 Okay, Gus, where's the dog? 202 00:23:45,788 --> 00:23:48,985 I don't know. I left her right here. 203 00:23:50,292 --> 00:23:51,850 Here, doggie, doggie, doggie. 204 00:23:55,097 --> 00:23:56,826 Here, doggie, doggie. 205 00:23:58,633 --> 00:24:02,228 I don't know how someone like you manages to hold onto a job, Gus. Missy! 206 00:24:02,303 --> 00:24:06,535 - Where are you, Missy? - Must be somewhere near here. 207 00:24:06,608 --> 00:24:08,667 - Missy. - Doggie. 208 00:24:08,743 --> 00:24:10,233 Come here, Missy. 209 00:24:13,915 --> 00:24:15,906 Better come see this. 210 00:24:16,451 --> 00:24:18,544 What is this? 211 00:24:19,420 --> 00:24:22,218 Aren't you one big pain in the butt. 212 00:24:22,290 --> 00:24:24,451 What do you want me to do with these puppies? 213 00:24:24,526 --> 00:24:27,359 I don't know. Get rid of'em. 214 00:24:27,428 --> 00:24:30,920 Animal shelters charge money to turn dogs in. 215 00:24:30,999 --> 00:24:33,263 So? Drown 'em. What do I care? 216 00:24:33,334 --> 00:24:35,359 Let's go, Missy! 217 00:24:35,436 --> 00:24:38,371 Come on, Missy. You're nothin' but trouble. 218 00:24:42,076 --> 00:24:46,069 The fewer dogs in the world, the better! I can't believe you got pregnant! 219 00:24:46,147 --> 00:24:48,707 Let's go! Come on! 220 00:24:50,652 --> 00:24:54,850 We gotta do something. Here, here, take one. 221 00:24:54,923 --> 00:24:56,948 Come on. Let's go, Missy. 222 00:24:57,025 --> 00:24:59,550 Oh, God, this dog. 223 00:24:59,627 --> 00:25:02,391 You know, the little puppies sure look like purebreds. 224 00:25:02,463 --> 00:25:03,487 Yeah. So? 225 00:25:03,565 --> 00:25:05,430 Puppies like that are worth big money. 226 00:25:05,500 --> 00:25:09,197 You could sell 'em at a pet shop and make a bundle. 227 00:25:09,270 --> 00:25:10,999 Ya think so? 228 00:25:11,072 --> 00:25:14,064 - Yeah. - I never thought of that. 229 00:25:14,142 --> 00:25:16,133 There's a red Mercedes parked up front. 230 00:25:16,210 --> 00:25:18,508 Tell my boyfriend to put her in the back. 231 00:25:18,580 --> 00:25:20,571 I'll take care of you later. Go, Missy, go. 232 00:25:22,884 --> 00:25:26,684 - Why don't you watch where you're goin'? - Um... hello. 233 00:25:26,754 --> 00:25:30,588 Would you like to buy some candy bars? They're to raise money for our school. 234 00:25:30,658 --> 00:25:34,389 Oh, really? How much are they? 235 00:25:36,464 --> 00:25:38,056 Eleven dollars each. 236 00:25:38,132 --> 00:25:39,861 Eleven dollars? What are you, crazy? 237 00:25:39,934 --> 00:25:42,334 Get your butts outta here before I call security! 238 00:25:42,403 --> 00:25:44,963 - You don't live here! - Uh, thank you. 239 00:25:46,207 --> 00:25:47,469 Thank you. 240 00:26:02,790 --> 00:26:05,554 Little puppies! 241 00:26:05,627 --> 00:26:08,425 Come to Regina. Puppy. 242 00:26:08,496 --> 00:26:11,693 Puppies? Puppy? 243 00:26:11,766 --> 00:26:13,961 What the... 244 00:26:17,939 --> 00:26:21,067 Those little brats. 245 00:26:21,142 --> 00:26:24,111 We could've made a fortune on those puppies. 246 00:26:24,178 --> 00:26:27,773 Relax, honey. The big money's in the backseat. 247 00:26:27,849 --> 00:26:30,613 No one steals from me, ever! 248 00:26:30,685 --> 00:26:36,317 Believe me, Floyd. I'm gonna get those puppies back if it kills me. Come on. 249 00:26:40,762 --> 00:26:41,956 Hurry up! 250 00:27:15,363 --> 00:27:16,523 Dad's on the lawn. 251 00:27:16,597 --> 00:27:19,760 He won't want puppies. He didn't even want Beethoven. 252 00:27:19,834 --> 00:27:22,667 Distract him while I sneak around back. 253 00:27:22,737 --> 00:27:25,365 Ask him a question where he ends up giving you a lecture. 254 00:27:25,440 --> 00:27:26,964 - Okay. - Go. 255 00:27:35,516 --> 00:27:38,007 Hi, peanut. 256 00:27:39,287 --> 00:27:42,017 Daddy, where do babies come from? 257 00:27:42,090 --> 00:27:44,115 Babies? 258 00:27:44,192 --> 00:27:46,524 Babies? Where do they come from? 259 00:27:49,330 --> 00:27:51,355 Well... 260 00:27:55,636 --> 00:28:01,370 Every mommy has a teeny-weeny... uh, little egg inside her body. 261 00:28:01,442 --> 00:28:03,967 An egg? Like an Easter egg? 262 00:28:04,045 --> 00:28:08,106 An Easter... No, not-not like an Easter egg. Smaller than an Easter egg. 263 00:28:08,182 --> 00:28:11,117 Like a robin's egg? 264 00:28:11,185 --> 00:28:15,679 Uh... real-really, uh... smaller than, uh... 265 00:28:15,757 --> 00:28:18,248 More like a... More like a goldfish egg, except... 266 00:28:20,495 --> 00:28:21,792 Let's see here. 267 00:28:32,974 --> 00:28:36,341 Uh, it-it-it... it swims up, uh... 268 00:28:36,410 --> 00:28:38,344 - a-a-a river. - A river? 269 00:28:38,412 --> 00:28:41,540 A river that-that every mommy has inside of her... 270 00:28:41,616 --> 00:28:44,915 so, so, uh... uh, so-so-so... 271 00:28:44,986 --> 00:28:47,147 a teeny-weeny little egg, uh... 272 00:28:47,221 --> 00:28:50,088 just swims up the, uh, the, uh, the river. 273 00:28:50,158 --> 00:28:52,922 Now, guys, little squeaks are okay. 274 00:28:52,994 --> 00:28:56,452 Just don't bark until I figure out what we're gonna do with you. 275 00:29:11,679 --> 00:29:14,011 And there are thousands and thous... millions! 276 00:29:14,081 --> 00:29:18,450 Millions of tadpoles just swimming around the teeny little egg... 277 00:29:18,519 --> 00:29:22,649 - in-in-in the itty-bitty river. - How do the tadpoles get in the river? 278 00:29:26,561 --> 00:29:29,325 They're in there. They're just in there. 279 00:29:29,397 --> 00:29:32,025 And-And-And the strongest tadpole of all... 280 00:29:32,099 --> 00:29:35,500 the one that... the most determined tadpole. 281 00:29:35,570 --> 00:29:39,700 The tadpole that-that would win the gold medal in the Olympics. 282 00:29:39,774 --> 00:29:43,710 You really don't know much about this, do you, Dad? 283 00:29:50,985 --> 00:29:52,316 Ryce, come here. 284 00:29:52,386 --> 00:29:54,650 - What is it? - Shhh. You gotta come downstairs. 285 00:29:54,722 --> 00:29:58,488 Well, I'm studying. I've got a final on Friday. Why are we whispering? 286 00:30:01,963 --> 00:30:05,057 Puppies! Oh, my gosh. Where did you get them? 287 00:30:05,132 --> 00:30:06,224 They're Beethoven's. 288 00:30:06,300 --> 00:30:09,098 The lady who owned their mother was gonna drown them. 289 00:30:11,906 --> 00:30:15,273 Oh, my God. They're all so cute! 290 00:30:15,343 --> 00:30:17,538 Mom and Dad don't know yet. 291 00:30:19,313 --> 00:30:21,247 We'll wait until Dad's in a good mood. 292 00:30:21,315 --> 00:30:24,978 Yeah, well, it'll have to be a really good mood. 293 00:30:46,107 --> 00:30:48,132 Hey, Mr. Newton! 294 00:31:01,856 --> 00:31:05,053 All right, Jordan. Right down the pike. 295 00:31:11,332 --> 00:31:13,232 Sorry. 296 00:31:17,638 --> 00:31:20,937 - Alice! - Maybe fresh milk will help. 297 00:31:21,008 --> 00:31:24,000 - Did you get the vet? - I'm on hold. 298 00:31:28,482 --> 00:31:32,578 Come on, puppy. Please take a sip. 299 00:31:35,122 --> 00:31:36,885 - It's no use. - Yes, Doctor. 300 00:31:36,958 --> 00:31:40,052 Yeah, they're very young, and their mother's gone... 301 00:31:40,127 --> 00:31:42,322 and they won't drink milk from a bowl. 302 00:31:42,396 --> 00:31:47,026 Milk replacement powder? With an eye dropper? 303 00:31:47,101 --> 00:31:48,295 Yes. 304 00:31:49,370 --> 00:31:52,100 Six to eight times a day? 305 00:31:56,510 --> 00:32:00,646 Our customers think of themselves as hypersensitive people. 306 00:32:00,779 --> 00:32:04,476 They think of themselves as at the mercy of these irritating odors. 307 00:32:04,549 --> 00:32:06,574 I wanna give them something to fight back with. 308 00:32:06,652 --> 00:32:08,950 When they say, "Throw in a Newton"... 309 00:32:09,021 --> 00:32:11,649 I want people to think of throwing a grenade, a missile, an atomic bomb... 310 00:32:11,723 --> 00:32:13,190 Slow down. 311 00:32:14,526 --> 00:32:17,962 - I think you're workin' too hard. - Ya think so? 312 00:32:18,030 --> 00:32:22,160 Oh, yeah. Yeah. I know so. 313 00:32:22,234 --> 00:32:25,032 I'm glad Fourth of July's comin'. We'll go someplace. 314 00:32:25,103 --> 00:32:28,436 Alice, we can't go someplace. We don't have any money. 315 00:32:28,507 --> 00:32:30,532 I know. I'm not talking about a big deal. 316 00:32:30,609 --> 00:32:33,203 - I'm talkin' about a small thing. - Alice, please. 317 00:32:33,278 --> 00:32:37,305 George, just take a minute now. Do something else. Just relax. 318 00:32:37,382 --> 00:32:41,910 - Go spend time with the kids. All right? - The kids? 319 00:32:41,987 --> 00:32:44,581 Tuesdays, Thursdays and Friday mornings are gonna be trouble. 320 00:32:44,656 --> 00:32:46,817 What about the other days? 321 00:32:46,892 --> 00:32:49,486 On Monday and Wednesday, I have a free period in the morning. 322 00:32:49,561 --> 00:32:53,657 Em and I will do the lunch hour feeding while Mom's at the office. 323 00:32:53,732 --> 00:32:56,326 Any way you can get home and back during recess? 324 00:32:56,401 --> 00:32:57,993 Morning recess is too short. 325 00:32:58,070 --> 00:33:00,368 - Afternoons we can. - If we run. 326 00:33:01,440 --> 00:33:02,429 Kids! 327 00:33:02,507 --> 00:33:04,941 Shoot. Here, take this. Go on. 328 00:33:10,649 --> 00:33:11,946 Kids? 329 00:33:16,421 --> 00:33:19,515 - Hi, kids. - Hi, Dad. 330 00:33:19,591 --> 00:33:22,389 Did we forget to do something? 331 00:33:22,461 --> 00:33:24,395 No. 332 00:33:24,463 --> 00:33:27,023 Would you like us to do something? 333 00:33:27,099 --> 00:33:28,498 No. 334 00:33:30,268 --> 00:33:33,999 You're playing Monopoly! Can I be the battleship? Can I be the banker? 335 00:33:35,674 --> 00:33:38,336 Um, well... Emily's banker. 336 00:33:38,410 --> 00:33:40,810 It helps improve my math skills. 337 00:33:40,879 --> 00:33:44,246 - It does? - And I'm the property man. 338 00:33:49,855 --> 00:33:51,288 We're almost through. 339 00:33:51,356 --> 00:33:53,017 - Yeah. - Okay. 340 00:33:53,091 --> 00:33:55,616 Next time you're gonna play, call me, okay? 341 00:33:55,694 --> 00:33:58,162 - Okay. Sure. - Okay? 342 00:33:59,131 --> 00:34:01,190 - Bye, kids. - Bye. 343 00:34:01,266 --> 00:34:02,927 Bye. 344 00:34:08,673 --> 00:34:11,039 Em, I told you not to bring them up here. 345 00:34:11,109 --> 00:34:16,172 That was close. Okay, now who wants Tuesdays and Thursdays? 346 00:34:16,248 --> 00:34:18,273 "Dear Miss Anderson... 347 00:34:18,350 --> 00:34:22,286 please excuse Ryce from classes on Monday, Tuesday and Thursday... 348 00:34:22,354 --> 00:34:25,289 because she has to go to the doctor's to get allergy shots. 349 00:34:25,357 --> 00:34:27,348 yours truly, George M. Newton." 350 00:34:33,331 --> 00:34:37,290 Ah, forget her. He likes you. He told me. 351 00:34:38,603 --> 00:34:41,436 God, you can see her bra right through her shirt. 352 00:34:41,506 --> 00:34:44,407 Like totally accidental, I'm sure. 353 00:34:44,476 --> 00:34:46,501 Come on. 354 00:35:09,968 --> 00:35:12,163 Come on, you guys. 355 00:35:12,237 --> 00:35:14,034 Hungry? 356 00:35:16,975 --> 00:35:19,273 Honey? 357 00:35:19,344 --> 00:35:23,075 What do you think of spearmint for racquetball players? 358 00:35:30,889 --> 00:35:33,119 Or should it be peppermint? 359 00:36:35,687 --> 00:36:38,952 What do you think about spearmint for soccer players? 360 00:36:39,024 --> 00:36:42,482 Do you think there's enough soccer players to justify their own scent? 361 00:36:58,376 --> 00:37:00,810 They're eating. 362 00:37:00,879 --> 00:37:02,870 They're eating by themselves. 363 00:37:19,731 --> 00:37:23,098 Whoa, it's early for bed for you two tonight. 364 00:37:26,771 --> 00:37:28,705 - Hello? - Mrs. Newton? 365 00:37:28,773 --> 00:37:31,503 Linda Anderson, Ryce's chemistry teacher. 366 00:37:31,576 --> 00:37:34,977 - Yes. - I'm calling to see if she's all right. 367 00:37:35,046 --> 00:37:37,514 - Why, did something happen? - No. 368 00:37:37,582 --> 00:37:40,142 It's just that with less than eight weeks of school left... 369 00:37:40,218 --> 00:37:43,187 and her missing classes to get her allergy shots... 370 00:37:43,254 --> 00:37:45,381 she might have a problem catching up. 371 00:37:45,457 --> 00:37:47,425 Allergy shots? 372 00:37:50,328 --> 00:37:51,852 Come on in. 373 00:37:53,365 --> 00:37:55,458 - Hi. - Hi. 374 00:37:55,533 --> 00:37:58,229 I just got off the phone with Miss Anderson. 375 00:38:00,605 --> 00:38:03,733 You wanna tell me what's goin' on, Ryce? 376 00:38:04,776 --> 00:38:07,176 I can't. 377 00:38:07,245 --> 00:38:09,839 You can't? 378 00:38:09,914 --> 00:38:11,211 Oh, honey, yes, you can. 379 00:38:11,282 --> 00:38:14,410 We've always been very honest with each other, haven't we? 380 00:38:17,122 --> 00:38:20,148 Are you skipping school to spend time with boys? 381 00:38:20,225 --> 00:38:22,591 Because if you are, there was a time... 382 00:38:22,660 --> 00:38:27,393 No, Mom. No. I'm not using drugs and I'm not pregnant. 383 00:38:29,267 --> 00:38:30,564 What's goin' on? 384 00:38:37,675 --> 00:38:42,271 Ted, Emily and I have been hiding four puppies in the basement. 385 00:38:48,987 --> 00:38:51,251 Honey, I'm home! 386 00:38:51,322 --> 00:38:53,688 Don't tell your dad. 387 00:38:55,693 --> 00:39:00,528 I show him the hockey player. He flips for the mahogany vanilla. He loved it. 388 00:39:00,598 --> 00:39:04,659 He wants to smell the rest of the line right away. The buzz is really starting. 389 00:39:04,736 --> 00:39:07,398 There's a buzz. Did you hear that, kids? 390 00:39:07,472 --> 00:39:11,238 Now, now, now, on another front, this is a big one. 391 00:39:11,309 --> 00:39:14,403 Due to a special request from your mother... 392 00:39:14,479 --> 00:39:19,473 I have found the perfect vacation spot for a family with a limited cash flow. 393 00:39:19,551 --> 00:39:21,712 Wait a minute. We can't afford anything right now. 394 00:39:21,786 --> 00:39:22,810 No. This we can afford. 395 00:39:22,887 --> 00:39:25,014 Our Velcro supplier, Fred Serbiak... 396 00:39:25,090 --> 00:39:27,888 has been offering us his cottage in the mountains for years. 397 00:39:27,959 --> 00:39:31,395 Well, it's empty this Fourth of July, and since you have told me... 398 00:39:31,463 --> 00:39:34,432 that there'll be no business this Fourth of July, I said yes. 399 00:39:34,499 --> 00:39:37,263 So, this Fourth of July... 400 00:39:37,335 --> 00:39:42,466 we are going to spend four fun-filled days at Fred Serbiak's... 401 00:39:42,540 --> 00:39:46,340 - mountain getaway absolutely free! - Oh, my God. 402 00:39:46,411 --> 00:39:49,244 - Honey, this is gonna be great. - Yeah. 403 00:39:49,314 --> 00:39:51,373 Fred was a little concerned that we had a dog... 404 00:39:51,449 --> 00:39:53,314 but I said our guy wouldn't be any trouble. 405 00:39:55,653 --> 00:39:57,450 Isn't that right, you little Chihuahua, you? 406 00:40:00,825 --> 00:40:04,129 Bless you. I mean no business, no phones, no nothing. 407 00:40:04,129 --> 00:40:05,494 Bless you. I mean no business, no phones, no nothing. 408 00:40:05,563 --> 00:40:08,430 I'm gonna run a load through the dishwasher. 409 00:40:08,500 --> 00:40:11,901 Isn't it customary to do that after we have dinner? 410 00:40:11,970 --> 00:40:15,303 - Uh... yeah. - I don't know about you guys... 411 00:40:15,373 --> 00:40:17,671 but I really need a break. 412 00:40:21,713 --> 00:40:23,840 Just a few days to get away. 413 00:40:29,988 --> 00:40:33,651 Are those sounds coming from outside or in the basement? 414 00:40:33,725 --> 00:40:35,352 Outside. 415 00:40:38,596 --> 00:40:41,121 I think I'm hearing something from the basement. 416 00:40:53,711 --> 00:40:55,804 Oh, no! 417 00:40:55,880 --> 00:40:58,576 Roll, anyone? 418 00:40:58,650 --> 00:41:01,983 No, no, no, no! 419 00:41:02,053 --> 00:41:07,252 Look, this is not one dog. This is five dogs. I know they're cute now. 420 00:41:07,325 --> 00:41:09,919 But pretty soon they're gonna be monster dogs. 421 00:41:09,994 --> 00:41:11,655 They'll destroy our house... 422 00:41:11,729 --> 00:41:15,927 they'll ruin the Serbiak cottage, and they'll drive me out of my mind. 423 00:41:16,000 --> 00:41:21,028 Hygienically, emotionally, financially, we cannot afford these dogs. 424 00:41:21,105 --> 00:41:23,767 Do you think I'm crazy? 425 00:41:24,976 --> 00:41:28,434 Don't give me those looks. The answer is no! 426 00:41:28,513 --> 00:41:31,539 They would be a lot of trouble, wouldn't they? 427 00:41:31,616 --> 00:41:35,416 Trouble? Four puppies? Five Saint Bernards? 428 00:41:35,486 --> 00:41:37,613 It's beyond trouble. 429 00:41:37,689 --> 00:41:40,590 Well, was I a lot of trouble when I was a baby? 430 00:41:43,595 --> 00:41:45,290 No. 431 00:41:45,363 --> 00:41:48,491 - What about when there were three of us? - Yes. 432 00:41:48,566 --> 00:41:51,967 Well, would you rather have had less trouble and stopped after you had me? 433 00:41:52,036 --> 00:41:55,699 - You're our children. These are dogs. - These are our children. 434 00:41:55,773 --> 00:41:59,265 I don't want to be responsible for five dogs. 435 00:41:59,344 --> 00:42:01,835 You don't have to be responsible. 436 00:42:01,913 --> 00:42:05,405 We've been responsible. We've gone through hell for these dogs. 437 00:42:05,483 --> 00:42:08,748 And if being responsible means that we have to lose them now... 438 00:42:08,820 --> 00:42:10,219 then I hate responsibility. 439 00:42:12,123 --> 00:42:16,287 Dad, we kept them alive just like you and Mom kept us alive. 440 00:42:19,397 --> 00:42:22,560 And you're not gonna take them away from us. 441 00:42:24,535 --> 00:42:29,871 Look. If we keep them now, when they're bigger we can find them new homes. 442 00:42:29,941 --> 00:42:33,638 But this should be a situation the whole family can live with. 443 00:42:41,352 --> 00:42:43,616 Look! 444 00:42:48,459 --> 00:42:51,553 - Yea! - Oh, thank you so much, Dad. 445 00:42:51,629 --> 00:42:54,655 No! Don't bring them over to me. This is a mistake! 446 00:42:54,766 --> 00:42:58,896 Now that the puppies are part of the family, we should give them names. 447 00:42:58,970 --> 00:43:01,598 Well, this one's a girl, so how about if we call her Morgan? 448 00:43:01,673 --> 00:43:06,474 - No, she looks more like a Dolly. - What does a Dolly look like? 449 00:43:06,544 --> 00:43:09,274 - Like her. - Okay. 450 00:43:09,347 --> 00:43:13,613 Then I get to name this one. Since his dad's name is Beethoven... 451 00:43:13,685 --> 00:43:16,051 then his name should be... Tchaikovsky. 452 00:43:16,120 --> 00:43:20,284 I like it, but it sounds kinda goofy. 453 00:43:21,559 --> 00:43:24,460 What should we name him, hmm? 454 00:43:24,529 --> 00:43:26,554 He looks like a Chubby. 455 00:43:26,631 --> 00:43:28,622 Definitely a Chubby. 456 00:43:28,700 --> 00:43:32,534 You're cool. You're the coolest one in the whole family. 457 00:43:32,603 --> 00:43:34,628 I'm gonna name you Mo. 458 00:43:34,706 --> 00:43:38,142 - Mo, like in Mozart? - No, Mo like in Mohawk. 459 00:43:38,209 --> 00:43:40,143 Look at his hair. 460 00:43:40,211 --> 00:43:43,738 Mo. Cool. Hey, Mo. 461 00:43:43,815 --> 00:43:45,783 What do ya know? 462 00:44:05,336 --> 00:44:08,396 Stay in there. No! 463 00:44:11,743 --> 00:44:12,971 No, no! 464 00:45:51,609 --> 00:45:53,839 Puppy! 465 00:45:58,583 --> 00:46:01,381 Puppy! 466 00:46:18,102 --> 00:46:21,833 Was it a fish filet? It was burgers, right? 467 00:46:21,906 --> 00:46:24,466 I need a large fry and... 468 00:46:24,542 --> 00:46:28,501 Hi. May I have your order, please? 469 00:46:28,579 --> 00:46:32,879 And would you like fries with your cheeseburger? Thank you. 470 00:46:54,839 --> 00:46:56,397 Look, it has a dock! 471 00:46:56,474 --> 00:46:59,705 And a motorboat! 472 00:46:59,777 --> 00:47:03,213 - Hold on. - Dad, look at this. Watch. 473 00:47:03,281 --> 00:47:06,045 Oh, this is beautiful. 474 00:47:06,117 --> 00:47:09,211 Wow. Fred has some place. 475 00:47:09,287 --> 00:47:13,087 I hadn't realized there was that kind of money in Velcro. 476 00:47:13,157 --> 00:47:15,751 This was a great idea. 477 00:47:40,217 --> 00:47:41,980 Hi. 478 00:47:44,922 --> 00:47:47,117 There's some hot chocolate, if you want some. 479 00:47:47,191 --> 00:47:48,283 Oh, thanks. 480 00:47:51,529 --> 00:47:54,157 Trouble sleeping? 481 00:47:54,231 --> 00:47:58,258 Yeah. New bed. 482 00:47:58,336 --> 00:48:01,601 - What's that? - The Serbiak's family album. 483 00:48:01,672 --> 00:48:04,334 Oh, yeah? 484 00:48:04,408 --> 00:48:06,706 Here you go. 485 00:48:06,777 --> 00:48:10,178 - Hey, that's Mr. Serbiak, right? - Right. 486 00:48:10,311 --> 00:48:12,541 Who's that guy with the mustache next to him? 487 00:48:13,681 --> 00:48:15,672 That's Mrs. Serbiak. 488 00:48:17,685 --> 00:48:20,620 They must have been dating at this time. 489 00:48:20,688 --> 00:48:24,886 How come you and Mom don't have any pictures from when you were this age? 490 00:48:24,959 --> 00:48:28,690 Well, you know, after high school, she went off to college and... 491 00:48:28,763 --> 00:48:33,530 we really didn't see each other that much for about four years. 492 00:48:33,601 --> 00:48:36,661 So how did you keep it together? 493 00:48:36,737 --> 00:48:41,003 - Letters. - Letters? That's it? 494 00:48:41,075 --> 00:48:45,478 I wrote two, three letters a day. I write a very nice letter. 495 00:48:46,714 --> 00:48:48,113 Must have been hard. 496 00:48:51,018 --> 00:48:54,510 I mean, being away from someone you love. 497 00:48:54,589 --> 00:48:58,355 Being away from someone you love is one of the hardest things in the world. 498 00:48:58,426 --> 00:49:01,691 I mean, there were times that I wondered if I'd even see her again. 499 00:50:05,726 --> 00:50:08,854 You could have the dog just as soon as I get my check. 500 00:50:08,929 --> 00:50:12,057 Yes. Look, you have my word. 501 00:50:12,133 --> 00:50:14,328 Yes. Okay, bye-bye. 502 00:50:14,402 --> 00:50:17,269 Ha! He took out a loan. He sold some bonds. 503 00:50:17,338 --> 00:50:19,329 I knew he couldn't live without that dog. 504 00:50:19,407 --> 00:50:20,396 Good. 505 00:50:20,474 --> 00:50:23,875 If I have to put up with much more of these birds and these trees... 506 00:50:23,944 --> 00:50:25,935 and all this nature crap, I'm gonna puke. 507 00:50:32,420 --> 00:50:34,081 What's the matter with her? 508 00:50:35,156 --> 00:50:37,317 I don't know. Maybe she's hungry. 509 00:50:37,391 --> 00:50:40,656 Hungry? Just... Ow! 510 00:50:40,728 --> 00:50:44,755 I just fed her yesterday, for cryin' out loud. She gotta eat every day? 511 00:51:09,523 --> 00:51:10,956 Don't start with the "I wants." 512 00:51:11,025 --> 00:51:13,357 We're just getting basic groceries, no silly stuff. 513 00:51:13,427 --> 00:51:15,952 - 'Cause we're not millionaires, right? - Right. 514 00:51:16,030 --> 00:51:18,294 - Are we thousandaires? - Well, not exactly. 515 00:51:18,366 --> 00:51:20,459 - Maybe by Christmas? - Maybe. 516 00:51:21,602 --> 00:51:25,698 Hope nobody thinks Beethoven's on sale for 50 cents, huh? 517 00:51:25,773 --> 00:51:28,298 - Very funny, Mom. - Oh, come on now. 518 00:51:28,376 --> 00:51:30,503 I don't criticize your jokes, do I? 519 00:51:37,551 --> 00:51:40,884 Can you believe they don't sell Evian water in there? 520 00:51:40,955 --> 00:51:43,321 And they look at me like I'm a weirdo. 521 00:51:43,391 --> 00:51:46,417 And you try talkin' to 'em, it's like nothin's goin' through. 522 00:51:51,332 --> 00:51:54,028 - Come on. - Yes, dear. 523 00:52:09,583 --> 00:52:13,041 - Hi. - Hi. 524 00:52:13,120 --> 00:52:15,714 - You're new here, right? - Yeah. 525 00:52:15,790 --> 00:52:17,951 - What's your name? - Ryce. 526 00:52:18,025 --> 00:52:21,051 - Ryce? Like the food? - Yeah. 527 00:52:21,128 --> 00:52:25,030 I'm Seth. It's not a food group or anything, but it works. 528 00:52:25,099 --> 00:52:28,762 You know, "Seth, get up. Seth, fix the boat. Seth, you're grounded." 529 00:52:28,836 --> 00:52:32,272 It's fairly basic. Are you gonna be around for a while? 530 00:52:33,340 --> 00:52:35,365 Actually, I was looking for the Devereauxs. 531 00:52:35,443 --> 00:52:38,003 You know. Um, Taylor Devereaux? 532 00:52:38,078 --> 00:52:41,411 - Do you know where he lives? - Yeah. Um. 533 00:52:41,482 --> 00:52:44,747 My dad and I sell 'em firewood. He lives over on the west shore. 534 00:52:44,819 --> 00:52:47,185 Could you take me there? 535 00:52:50,925 --> 00:52:53,621 Sure. Hop on. 536 00:52:58,632 --> 00:53:01,931 The big one's Chubby. The one with the bows is Dolly. 537 00:53:02,002 --> 00:53:07,167 The brown one's Tchaikovsky, and the small one's Mo. And, uh, I'm Ted. 538 00:53:07,241 --> 00:53:09,402 Hi, Tchaikovsky. 539 00:53:09,477 --> 00:53:12,844 So, uh, can I buy you a Coke? 540 00:53:16,050 --> 00:53:21,317 - Aren't I a little tall for you? - Well, uh, not for me. 541 00:53:21,388 --> 00:53:24,414 - Aren't you a little short? - Well, height's just temporary. 542 00:53:24,492 --> 00:53:27,256 When you wake up in the morning, you're a little taller. 543 00:53:27,328 --> 00:53:29,888 - Right? - No. 544 00:53:30,898 --> 00:53:32,195 See ya. 545 00:53:41,475 --> 00:53:44,239 - Down there. - Thanks. 546 00:54:21,582 --> 00:54:24,244 - Did ya find him? - Yeah. 547 00:54:51,312 --> 00:54:53,610 All right, watch this one. 548 00:55:10,030 --> 00:55:11,361 Hello there. 549 00:55:11,432 --> 00:55:16,028 Uh, Dad, this is Seth. Um, he gave me a ride in from town. 550 00:55:17,938 --> 00:55:20,202 - How long you had that bike? - A couple years. 551 00:55:20,274 --> 00:55:21,571 Splitting wood? 552 00:55:21,642 --> 00:55:24,873 Yeah. Gotta be careful with those. 553 00:55:24,945 --> 00:55:26,640 Yeah. 554 00:55:31,986 --> 00:55:33,351 Nice meeting you. 555 00:55:47,134 --> 00:55:49,193 You like that guy? 556 00:55:49,269 --> 00:55:51,430 I don't know. What do you think? 557 00:55:55,242 --> 00:55:57,403 Yeah, fine. 558 00:56:04,284 --> 00:56:09,051 - You like his earring, though, right? - Oh, I love his earring. 559 00:56:09,122 --> 00:56:11,920 I'm gonna get a pair for each ear. 560 00:56:14,261 --> 00:56:18,197 Okay. If he asks me to marry him, I'll tell him I need a little more time. 561 00:56:18,265 --> 00:56:19,254 Marry him. 562 00:56:29,342 --> 00:56:31,572 - Mom, can I ask you a question? - Sure. 563 00:56:36,550 --> 00:56:38,541 Did you ever like two guys at one time? 564 00:56:39,653 --> 00:56:40,677 Yeah, I did. 565 00:56:40,754 --> 00:56:43,985 How did you end up choosing Dad? 566 00:56:44,057 --> 00:56:46,252 Well, Daddy was a... 567 00:56:50,797 --> 00:56:52,765 Oh, my God. 568 00:56:52,832 --> 00:56:56,290 He made me laugh. That's for sure. Okay, honey. All right. 569 00:57:01,608 --> 00:57:04,509 Oh, dear. Okay. All right, honey. Okay. 570 00:57:04,578 --> 00:57:07,809 All right. You know you're gonna fall. I'm gonna fall. 571 00:57:07,881 --> 00:57:09,974 Honey, please. 572 00:58:26,226 --> 00:58:28,956 - Is that you? - Hi. 573 00:58:29,029 --> 00:58:31,623 What are you doin' here? 574 00:58:31,698 --> 00:58:35,930 - We were just taking a walk. - Well, come on up. I'll show ya around. 575 00:58:36,002 --> 00:58:38,971 Uh, I don't know. It's kind of late. 576 00:58:39,039 --> 00:58:42,202 Come on! Come on! 577 00:58:49,049 --> 00:58:51,745 You might wanna tie that fur ball up. 578 00:59:11,738 --> 00:59:15,003 - Would you like a beer? - No, just water, please. 579 00:59:15,075 --> 00:59:17,942 - Hey, relax. Have a beer. - No, I don't drink. 580 00:59:18,011 --> 00:59:19,205 How do you know that? 581 00:59:19,279 --> 00:59:22,112 I mean, maybe you do drink, but you just don't know it yet. 582 00:59:22,182 --> 00:59:25,276 Look, she doesn't wanna drink, she doesn't wanna drink. 583 00:59:25,352 --> 00:59:28,116 Hey, gentlemen, what time is it? 584 00:59:28,188 --> 00:59:31,157 It's brewski time! 585 00:59:36,262 --> 00:59:39,197 You know, I probably should be getting home pretty soon. 586 00:59:41,000 --> 00:59:44,436 He'll be fine. I promise. 587 00:59:44,504 --> 00:59:47,632 Just come upstairs and see the view. Just for a second. 588 00:59:49,075 --> 00:59:51,908 Come on. Come on. 589 00:59:51,978 --> 00:59:54,674 Okay. Just for a second, though. 590 00:59:57,984 --> 01:00:00,976 You know what's so strange is that I just had a dream about you. 591 01:00:01,054 --> 01:00:03,818 Has that ever happened? You dream about somebody and then you run into them? 592 01:00:06,359 --> 01:00:08,827 Hey, a dog. You want a beer, big guy? 593 01:00:08,895 --> 01:00:10,988 He said yes. 594 01:00:13,533 --> 01:00:15,524 Oh, no! 595 01:00:18,204 --> 01:00:21,571 - That's cool! - That's cool! 596 01:00:21,641 --> 01:00:23,040 Oh, yeah! 597 01:00:27,781 --> 01:00:29,806 Oh, my gosh. 598 01:00:36,689 --> 01:00:39,385 It's beautiful, isn't it? 599 01:00:50,937 --> 01:00:54,566 Hey, remember that time we kissed in my car? 600 01:00:58,144 --> 01:01:00,578 I still think about that. 601 01:01:14,461 --> 01:01:17,055 Oh, this is gonna be great. 602 01:01:20,800 --> 01:01:25,464 Um, we should probably go back down to the party. 603 01:01:32,679 --> 01:01:34,909 Did you lock the door? 604 01:01:37,684 --> 01:01:41,415 Hey, puppy! 605 01:01:47,694 --> 01:01:50,629 Taylor, this isn't funny. Just unlock the door. 606 01:01:50,697 --> 01:01:54,793 Ryce, relax. This is gonna be an experience you're never gonna forget. 607 01:02:03,376 --> 01:02:05,435 Whoa! 608 01:02:08,515 --> 01:02:13,145 Aaaah! 609 01:02:24,864 --> 01:02:27,298 Hey, Taylor, great party! 610 01:02:30,870 --> 01:02:32,770 Thanks, Beethoven! 611 01:02:43,449 --> 01:02:48,546 Dear God, we have these puppies, and we really, really, really love them. 612 01:02:48,621 --> 01:02:53,320 And Daddy says when they get bigger, we have to give them away. 613 01:02:53,393 --> 01:02:56,453 And I know you're really busy and everything... 614 01:02:56,529 --> 01:02:59,555 but I was wondering if you might be able to make it... 615 01:02:59,632 --> 01:03:02,430 so they could just stay puppies forever. 616 01:03:04,404 --> 01:03:06,395 Then we could keep them. 617 01:03:08,408 --> 01:03:09,705 Thank you. 618 01:03:43,276 --> 01:03:46,939 It was like my favorite day of the year. They had this roller coaster. 619 01:03:47,013 --> 01:03:49,379 The Pippin; I loved it. 620 01:03:49,449 --> 01:03:52,316 TheJackrabbit, that was another one. 621 01:03:52,385 --> 01:03:55,877 These French fries are fantastic. I'm gonna get some more. 622 01:03:55,955 --> 01:03:58,583 - Aren't you full after that breakfast? - It's a vacation. 623 01:03:58,658 --> 01:04:00,819 You're supposed to pig out. Fudge! 624 01:04:01,561 --> 01:04:02,528 George, slow down. 625 01:04:02,595 --> 01:04:05,587 - Can I go on some of the rides? - Sure. Ted, will you take her? 626 01:04:05,665 --> 01:04:09,226 - Oh, sure, but I need some money. - Now stay together. 627 01:04:19,479 --> 01:04:23,015 - Should we leave the dog? - We won't be that long. She'll be fine. 628 01:04:42,968 --> 01:04:45,801 - Thank you. - You're welcome. 629 01:04:50,108 --> 01:04:52,736 - Hey, give me those. - What are you gonna do, string bean? 630 01:04:52,811 --> 01:04:55,905 - They're mine. - Ah, used to be. Not anymore. 631 01:04:55,981 --> 01:04:58,541 - Give them back. - If you want 'em, come and get 'em. 632 01:04:58,617 --> 01:05:01,586 - Give 'em back. They're mine! - Hey! 633 01:05:01,653 --> 01:05:03,848 Hey, what, shorty? 634 01:05:03,922 --> 01:05:07,688 - You wanna see what my dog can do? - What? 635 01:05:07,759 --> 01:05:09,886 My dog. I wanna show you what he can do. 636 01:05:11,997 --> 01:05:14,158 Beethoven, sit. 637 01:05:16,868 --> 01:05:21,430 Oh, I'm impressed... not! Now bug off! 638 01:05:21,506 --> 01:05:22,632 One more. 639 01:05:25,544 --> 01:05:27,068 Beethoven, bark. 640 01:05:30,048 --> 01:05:33,176 You wanna get your face crushed, shrimp? Get lost! 641 01:05:34,386 --> 01:05:36,877 Last one. I promise. 642 01:05:38,023 --> 01:05:39,251 Beethoven... 643 01:05:40,092 --> 01:05:42,083 bite this guy in the wiener. 644 01:05:49,701 --> 01:05:51,669 I think these are yours. 645 01:05:52,804 --> 01:05:54,271 Thanks, Ed. 646 01:05:54,339 --> 01:05:56,204 Ted. 647 01:05:57,676 --> 01:06:00,167 That was really cool, Ted. 648 01:06:00,245 --> 01:06:02,713 Still wanna get that Coke? 649 01:06:02,781 --> 01:06:05,181 Sure. But I'm buyin'. 650 01:06:05,250 --> 01:06:07,218 Come on, kid. 651 01:06:07,285 --> 01:06:11,517 Four balls for a buck. Thank you, sir. 652 01:06:12,457 --> 01:06:15,483 - Hey. - Hey, Ryce. How's it goin'? 653 01:06:15,560 --> 01:06:17,585 - Pretty good. - You here with your parents? 654 01:06:17,662 --> 01:06:20,324 Yeah. You know, family togetherness time. 655 01:06:20,398 --> 01:06:23,663 My dad's like, "Hey, you wanna play some Scrabble?" 656 01:06:23,735 --> 01:06:26,898 With my dad it's, "You wanna get up and go hunting?" 657 01:06:26,972 --> 01:06:29,600 - Here you go. - Oh, thanks. 658 01:06:29,674 --> 01:06:31,801 Well, I'll see ya later. 659 01:06:31,877 --> 01:06:35,836 Um, hey, do you wanna go on a picnic or something? 660 01:06:35,914 --> 01:06:38,439 - Sure. - Great. 661 01:06:38,517 --> 01:06:41,384 - I have to ask my dad, though. - Oh. 662 01:06:41,453 --> 01:06:46,083 Well, your dad will say no. He thinks I'm a dumb, unsophisticated hick. 663 01:06:46,158 --> 01:06:48,092 - No, he doesn't. - No, it's okay. 664 01:06:48,160 --> 01:06:50,560 He just doesn't know me yet. 665 01:06:50,629 --> 01:06:55,191 Once he gets to know me, he'll think I'm a smart, unsophisticated hick. 666 01:06:55,267 --> 01:06:57,735 - I like your bear. - Oh, you like my bear? 667 01:06:57,802 --> 01:06:59,963 - Yeah. - I won it just for you. 668 01:07:00,038 --> 01:07:03,303 - Miss, could I have two popcorns? - Here you go. 669 01:07:03,375 --> 01:07:07,573 - I'll have another order of these. - Hey, Dad! Dad, great news! 670 01:07:07,646 --> 01:07:10,581 - Great nachos! - We entered you in this cool contest. 671 01:07:10,649 --> 01:07:14,415 Oh, no. I couldn't possibly do anything physical right now. 672 01:07:14,486 --> 01:07:17,649 You don't have to do anything. You just sit there. 673 01:07:17,722 --> 01:07:19,189 Beethoven's gonna help you. 674 01:07:19,257 --> 01:07:21,987 What kind of contest is it where you just sit there? 675 01:07:22,060 --> 01:07:26,429 And now, teaming man and man's best friend... 676 01:07:26,498 --> 01:07:29,865 our seventh annual Burger Binge. 677 01:07:33,838 --> 01:07:39,105 Team number one: Arthur Lewis and Wolfgang! 678 01:07:39,177 --> 01:07:43,375 And in second position, champions for three years running: 679 01:07:43,448 --> 01:07:47,077 Cliff Klamath and Jaws. 680 01:07:50,188 --> 01:07:52,122 Ya hungry, Cliff? 681 01:07:52,190 --> 01:07:54,385 I'm starving, Steve. 682 01:07:54,459 --> 01:07:57,553 And in third position, let's give a nice warm welcome... 683 01:07:57,629 --> 01:07:59,961 to a couple of out-of-towners: 684 01:08:00,031 --> 01:08:02,522 George Newton and Beethoven. 685 01:08:04,903 --> 01:08:07,599 We got just one simple rule. 686 01:08:07,672 --> 01:08:11,108 The team that eats the most burgers in three minutes wins. 687 01:08:11,176 --> 01:08:13,167 Contestants! 688 01:08:13,245 --> 01:08:15,440 Are you ready? 689 01:08:15,513 --> 01:08:17,538 Are you set? 690 01:08:17,616 --> 01:08:19,846 Go! 691 01:08:34,699 --> 01:08:37,566 Dad, come on! Go, Dad! 692 01:08:37,636 --> 01:08:40,230 Come on, Dad! Come on! 693 01:08:40,305 --> 01:08:44,207 Hey, wimp! Where's your appetite? 694 01:08:44,276 --> 01:08:47,143 He's not a wimp! He's my dad! 695 01:08:47,212 --> 01:08:50,340 Hey, look at that slobber on that Saint Bernard's mouth! 696 01:08:50,415 --> 01:08:52,383 - Yeah, drool face! - Drool face! 697 01:08:52,450 --> 01:08:55,010 - Drool face! Drool face! Drool face! - Wimp! Wimp! 698 01:08:56,454 --> 01:08:58,513 Let's go, big fella! 699 01:09:00,759 --> 01:09:04,195 All right! There we go! 700 01:09:08,767 --> 01:09:11,759 Go! Go! Hey, look! 701 01:09:45,136 --> 01:09:47,502 We're in the homestretch. 702 01:09:47,572 --> 01:09:50,632 Got seconds to go! 703 01:09:50,709 --> 01:09:53,405 Ten, nine... 704 01:09:53,478 --> 01:09:55,537 eight, seven... 705 01:09:55,613 --> 01:09:59,208 six, five, four... 706 01:09:59,284 --> 01:10:01,479 three, two... 707 01:10:03,288 --> 01:10:05,381 Good boy, Beethoven. 708 01:10:05,457 --> 01:10:07,982 Now we determine the winner. 709 01:10:15,166 --> 01:10:18,033 And with only three burgers left... 710 01:10:18,103 --> 01:10:20,970 the winners are George Newton and Beethoven! 711 01:10:21,039 --> 01:10:23,872 Yeah! All right! 712 01:10:23,942 --> 01:10:26,604 - Way to go! All right, Dad! - You did great, honey. 713 01:10:26,678 --> 01:10:28,669 Congratulations, Beethoven. 714 01:10:28,747 --> 01:10:31,011 You, too, Beethoven. 715 01:10:33,251 --> 01:10:36,914 Isn't this entertaining, hicks and their dogs. 716 01:10:52,270 --> 01:10:55,706 - Are you okay? - I'm fine. I'm fi... 717 01:11:52,831 --> 01:11:54,526 Whoa! 718 01:12:12,282 --> 01:12:14,944 - Floyd, go check on Missy. - She's fine. 719 01:12:15,018 --> 01:12:18,146 Look, I got a feeling. Just go check on her. 720 01:12:18,221 --> 01:12:20,212 All right. 721 01:12:33,002 --> 01:12:34,936 Oh, no! 722 01:12:35,004 --> 01:12:38,132 Oh, no! 723 01:12:38,208 --> 01:12:40,267 Oh, no. 724 01:12:40,343 --> 01:12:43,471 Oh, you gotta be kiddin' me. Oh, boy. 725 01:12:57,093 --> 01:12:59,084 Eleven dollars for chocolate bars, huh? 726 01:12:59,162 --> 01:13:01,960 - It's her. - But they're our puppies. 727 01:13:02,031 --> 01:13:03,965 - They're not yours. - Give 'em back! 728 01:13:04,033 --> 01:13:07,298 Hey, these puppies belong to the mother, and the mother belongs to me. 729 01:13:07,370 --> 01:13:10,635 So get lost. - You can't have 'em. 730 01:13:10,707 --> 01:13:14,108 Kiss the puppies good-bye, sweethearts. You're never gonna see them again. 731 01:13:14,177 --> 01:13:16,941 Missy took off with that other big mutt. They headed up the mountain. 732 01:13:17,013 --> 01:13:20,073 - What? - Their stupid dog! 733 01:13:21,985 --> 01:13:26,388 If I find your stupid dog, you're never gonna see him again. 734 01:13:27,757 --> 01:13:30,749 - Gimme them mutts. - Take 'em. 735 01:13:32,662 --> 01:13:36,189 We have to tell Mom and Dad. 736 01:13:36,266 --> 01:13:39,463 Go find Mommy and Daddy. Go find Mommy and Daddy. Yes. 737 01:13:41,804 --> 01:13:44,034 Go find Mommy and Daddy. Go on. 738 01:13:45,074 --> 01:13:47,838 It's workin'! Come on! 739 01:13:52,715 --> 01:13:55,684 They just took 'em? What kind of a person takes puppies from kids? 740 01:13:55,752 --> 01:13:59,586 - She's a bad person, Dad. - She was gonna drown them. 741 01:13:59,656 --> 01:14:02,591 - We'll get those puppies back. - Come on. Let's go. 742 01:14:36,726 --> 01:14:38,353 Puppies! 743 01:14:38,428 --> 01:14:40,396 Beethoven! 744 01:14:45,435 --> 01:14:48,427 That's right, puppies. Go find your mommy. 745 01:14:48,504 --> 01:14:51,598 Ugh! I hope those stupid puppies find their mother. 746 01:14:51,674 --> 01:14:53,665 I'm gettin' tired of followin'... 747 01:15:13,830 --> 01:15:16,298 Oh, I'm a mess. 748 01:15:26,909 --> 01:15:28,900 He's leakin' on me! 749 01:15:28,978 --> 01:15:31,139 He's peeing on me! Oh, God! 750 01:15:31,214 --> 01:15:33,580 Oh, God! 751 01:15:40,156 --> 01:15:41,953 Look! 752 01:15:42,025 --> 01:15:43,356 Puppy poops! 753 01:15:43,426 --> 01:15:46,918 If it's warm, that means we're close. Touch it. 754 01:15:46,996 --> 01:15:49,658 - No, you touch it. - I'm not gonna touch it. 755 01:15:49,732 --> 01:15:51,131 I'll touch it. 756 01:15:59,342 --> 01:16:00,969 It's warm. 757 01:16:01,044 --> 01:16:03,103 Okay, good. They're close. 758 01:16:04,113 --> 01:16:05,774 Better wash your hands. 759 01:16:27,737 --> 01:16:31,036 - Whoa! Whoa! - Oh, my God! Floyd! 760 01:16:49,625 --> 01:16:50,683 Floyd! 761 01:16:50,760 --> 01:16:54,161 Floyd, where are you? 762 01:16:54,230 --> 01:16:57,222 Those puppies, They're gonna pay for this. 763 01:17:07,009 --> 01:17:08,977 - Floyd! - Regina! 764 01:17:09,045 --> 01:17:13,175 - What's on your head? - It's a stump. I can't get it off. 765 01:17:13,249 --> 01:17:15,342 Bend over. 766 01:17:25,862 --> 01:17:28,194 Thanks, Regina! 767 01:18:27,356 --> 01:18:28,516 There they are. 768 01:18:31,861 --> 01:18:35,058 - I'll get Missy. - And I'll take care of the rest of'em. 769 01:18:35,131 --> 01:18:36,359 Come on. 770 01:18:48,611 --> 01:18:51,512 Get him away from me! 771 01:18:56,018 --> 01:18:58,612 - Get back! - Hook him! Come on! 772 01:18:58,688 --> 01:19:00,417 Hook him! 773 01:19:00,489 --> 01:19:03,390 Aha! Thought you'd get away from me, didn't ya? 774 01:19:04,727 --> 01:19:07,855 - Here, Floyd. - Hey, you want some of this? 775 01:19:07,930 --> 01:19:11,764 You're not gonna come to Regina? Come on, Missy. Regina loves you. 776 01:19:11,834 --> 01:19:13,825 You can't have him! 777 01:19:13,903 --> 01:19:16,667 You fat, useless lump of lard! Come on! 778 01:19:18,174 --> 01:19:20,768 Hey, you want some of this? Back off! 779 01:19:20,843 --> 01:19:22,970 Put the puppy down. 780 01:19:24,513 --> 01:19:28,415 - Well, look who we have here. - Back off. You're outta your league. 781 01:19:28,484 --> 01:19:30,076 Put the puppy down! 782 01:19:30,152 --> 01:19:33,212 - You mean this puppy? - No, no! 783 01:19:33,289 --> 01:19:36,053 - Put the puppy down. - You want this puppy? 784 01:19:36,125 --> 01:19:39,356 - Huh? You can't have him. - What kind of a person are you? 785 01:19:39,428 --> 01:19:41,760 You don't like me? What kind of a person are you? 786 01:19:41,831 --> 01:19:42,820 Put the puppy down. 787 01:19:42,898 --> 01:19:45,093 Can we talk about this? Can we calm down? 788 01:19:45,167 --> 01:19:48,796 This doesn't have to get ugly. Put the puppy down. 789 01:19:48,871 --> 01:19:49,963 You ain't seen ugly. 790 01:19:50,039 --> 01:19:52,337 That ain't ugly. That's ugly! 791 01:20:18,464 --> 01:20:20,159 Hold on! 792 01:20:20,233 --> 01:20:22,463 Shut up, and don't do us any favors! 793 01:20:23,603 --> 01:20:26,003 Take your stinkin' puppies and stuff it! 794 01:20:26,072 --> 01:20:29,098 - Yeah, stuff it! - Shut up! 795 01:20:29,175 --> 01:20:31,643 We're gonna help you! It will be all right! 796 01:20:31,711 --> 01:20:32,700 You idiot! 797 01:20:32,778 --> 01:20:36,043 - This whole dog business was your idea! - My idea? 798 01:20:46,092 --> 01:20:49,220 You stupid! You got me into this! 799 01:20:50,830 --> 01:20:53,458 I didn't even care about them dogs! 800 01:20:53,533 --> 01:20:56,696 Well. 801 01:20:56,769 --> 01:20:58,498 You hungry? 802 01:21:03,309 --> 01:21:07,803 Honey, I'm home! Things are goin' so great. We have... 803 01:21:50,723 --> 01:21:52,748 Dad, wake up. Wake up. 804 01:21:57,363 --> 01:21:59,354 What's wrong, Dad? 805 01:22:02,969 --> 01:22:04,300 I'll get it! 806 01:22:09,208 --> 01:22:11,142 - Hi. - Hi. 807 01:22:11,210 --> 01:22:13,440 - Come on in. - Oh, thanks. 808 01:22:13,512 --> 01:22:17,107 - You ready to go? - Yeah, I just have to get my jacket. 809 01:22:17,183 --> 01:22:20,414 - I'll be right back. - Okay. Great. 810 01:22:23,289 --> 01:22:26,224 - You taking Ryce to a concert? - Uh, yes, sir. 811 01:22:26,292 --> 01:22:29,159 - Are you driving your motorcycle? - I brought my dad's Jeep. 812 01:22:29,228 --> 01:22:32,026 - Jeep! - Oh, a Jeep. That will be fun. 813 01:22:32,098 --> 01:22:35,067 - Don't ya think? How ya doin', Seth? - Oh, good. How are you? 814 01:22:35,134 --> 01:22:37,625 - Fine. Have a nice time tonight. - Thank you. 815 01:22:37,703 --> 01:22:40,672 - You have a nice time. - You look sweet, Ryce. Excuse me. 816 01:22:42,174 --> 01:22:43,505 - Hi. - Oh, hi, Brillo. 817 01:22:43,576 --> 01:22:44,941 Look who's here. 818 01:22:45,011 --> 01:22:47,002 - Hi, Missy. - Hey, Missy. 819 01:22:48,281 --> 01:22:51,444 I hope I'm not interrupting. I've got some good news. 820 01:22:51,517 --> 01:22:54,145 I just came from court. The judge threw out Regina's claim. 821 01:22:54,220 --> 01:22:58,156 - That's terrific. - I keep Missy, and Regina gets nothing. 822 01:22:58,224 --> 01:23:01,489 - She deserves it. - That's wonderful. 823 01:23:01,560 --> 01:23:02,356 Congratulations. 824 01:23:02,428 --> 01:23:04,953 And she'd really like to see her kids. Are they around? 825 01:23:05,031 --> 01:23:08,660 Yeah. Puppies! Puppies, your mother's here! 826 01:23:08,734 --> 01:23:12,067 Puppies! Oh, puppies! 62901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.