Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,560 --> 00:00:08,290
Okay, and let's keep ice on
that knee for another ten minutes.
2
00:00:08,420 --> 00:00:10,910
- Be back to check on you soon.
- Okay.
3
00:00:12,390 --> 00:00:14,810
When was the last time you ate?
4
00:00:14,950 --> 00:00:17,750
The launch, I guess.
Couldn't eat if I tried.
5
00:00:17,880 --> 00:00:20,120
I know it's rough, just waiting for news.
6
00:00:20,260 --> 00:00:22,640
How you holding up?
7
00:00:22,780 --> 00:00:25,960
Honestly, being here with
you guys, it helps a ton.
8
00:00:26,100 --> 00:00:28,270
Well, that, and not talking
about how I'm holding up.
9
00:00:28,410 --> 00:00:29,890
Yeah, copy that.
10
00:00:30,030 --> 00:00:32,410
Hey, are you guys free?
11
00:00:32,550 --> 00:00:34,380
- Where do you need us?
- Mr. Gomez.
12
00:00:34,520 --> 00:00:36,040
He was knocked over by a delivery bot.
13
00:00:36,070 --> 00:00:37,350
I think he has a sprained ankle.
14
00:00:37,420 --> 00:00:38,940
- Okay, we'll take care of him.
- Hey.
15
00:00:39,070 --> 00:00:42,000
Got two new volunteers for you.
Nurse Patti and lifeguard stew.
16
00:00:42,150 --> 00:00:43,196
Good. Get them started on yellow tags.
17
00:00:43,220 --> 00:00:44,460
- You got it.
- Thank you.
18
00:00:44,600 --> 00:00:46,810
- How's her shoulder?
- It's dislocated.
19
00:00:46,940 --> 00:00:49,166
If you're okay with it, Eddie
here can pop it back into place.
20
00:00:49,190 --> 00:00:51,750
- You don't want to handle this, cap?
- No, you got this, Eddie.
21
00:00:53,090 --> 00:00:55,090
Hey.
22
00:00:55,230 --> 00:00:57,410
- Mom.
- You're back.
23
00:00:57,540 --> 00:00:59,060
My sweeties.
24
00:01:00,780 --> 00:01:02,090
How's mama?
25
00:01:02,230 --> 00:01:03,610
She says hi.
26
00:01:03,750 --> 00:01:05,960
Come on, I'll tell you all about it.
27
00:01:07,450 --> 00:01:09,630
What's the latest on hen and Athena?
28
00:01:09,760 --> 00:01:11,380
They made it to the iss.
29
00:01:11,520 --> 00:01:13,180
But...?
30
00:01:13,310 --> 00:01:15,660
There's no way of
knowing what's going on
31
00:01:15,800 --> 00:01:16,910
or what shape they're in.
32
00:01:18,180 --> 00:01:20,800
So, they're in a black
box in the middle of space.
33
00:01:20,940 --> 00:01:22,840
In the middle of a debris field.
34
00:01:22,980 --> 00:01:25,470
Maybe no news is good news?
35
00:01:25,600 --> 00:01:26,910
I hope so.
36
00:01:47,310 --> 00:01:49,380
Everybody okay?
37
00:01:51,010 --> 00:01:52,700
- Yeah.
- Still here.
38
00:01:52,840 --> 00:01:54,810
- 'Thena, you good?
- Yeah?
39
00:01:54,940 --> 00:01:58,150
Yeah. Considering
we're on a space station
40
00:01:58,290 --> 00:01:59,910
that just took a thousand bullets.
41
00:02:00,050 --> 00:02:02,640
- So then let's get the hell out of here.
- Agreed.
42
00:02:02,780 --> 00:02:04,130
So what's the plan?
43
00:02:05,370 --> 00:02:07,480
We were hoping you could tell us.
44
00:02:07,610 --> 00:02:09,750
You mean Tripp hauser sent you here
45
00:02:09,890 --> 00:02:11,796
- with no further instruction?
- Tripp didn't send us.
46
00:02:11,820 --> 00:02:13,580
My wife works for paal.
47
00:02:13,720 --> 00:02:16,830
She reached us with a meridian
sat phone and directed us here.
48
00:02:16,960 --> 00:02:18,930
Meridian doesn't work this high.
49
00:02:19,070 --> 00:02:21,470
We know. She said that we
could come here and wait for help.
50
00:02:21,520 --> 00:02:23,000
Help is not coming.
51
00:02:23,140 --> 00:02:25,900
All our comms are down, nav is shot,
52
00:02:26,040 --> 00:02:28,730
and in 44 minutes, that debris field
53
00:02:28,870 --> 00:02:31,220
either skewers us or knocks out our last
54
00:02:31,360 --> 00:02:33,710
heat exchanger and turns
us into human ice cubes.
55
00:02:33,840 --> 00:02:36,460
We climbed aboard a sinking ship.
56
00:02:36,600 --> 00:02:38,710
Isn't there an escape pod or something?
57
00:02:38,850 --> 00:02:42,270
The soyuz, but it only rides four.
58
00:02:42,400 --> 00:02:45,200
So we strip it down, and
I'll rig up some more seats.
59
00:02:45,340 --> 00:02:47,270
Could that work?
60
00:02:47,410 --> 00:02:48,410
Yeah, it could.
61
00:02:49,860 --> 00:02:50,930
Just one problem.
62
00:02:51,070 --> 00:02:52,590
I tried the soyuz
63
00:02:52,720 --> 00:02:55,590
after the second debris
hit. It won't launch.
64
00:02:55,730 --> 00:02:58,040
The docking ring was
warped during the first hit.
65
00:02:58,180 --> 00:02:59,390
It's stuck.
66
00:02:59,520 --> 00:03:01,590
So how do we UN-stick it?
67
00:03:01,730 --> 00:03:05,670
- Normally, I'd use the dextre.
- The dextre?
68
00:03:05,810 --> 00:03:08,740
That's the two-ton robotic
arm. We saw it on the way in.
69
00:03:08,880 --> 00:03:10,120
That thing with the dead guy?
70
00:03:10,260 --> 00:03:12,680
His name is engineer Sean joyner.
71
00:03:12,810 --> 00:03:14,470
He was doing maintenance on the arm
72
00:03:14,610 --> 00:03:15,750
when the storm first hit.
73
00:03:15,890 --> 00:03:17,790
He never got to finish.
74
00:03:17,920 --> 00:03:19,540
So, someone needs to get out there
75
00:03:19,680 --> 00:03:21,346
- and finish whatever he was doing.
- Yeah.
76
00:03:21,370 --> 00:03:22,510
I'll do it.
77
00:03:22,650 --> 00:03:24,170
Captain's got a punctured lung.
78
00:03:24,310 --> 00:03:26,310
I'm the only other one
who's been NASA trained
79
00:03:26,450 --> 00:03:27,970
- for a spacewalk.
- No offense,
80
00:03:28,100 --> 00:03:30,170
but that's when the Brady
bunch was in its original
81
00:03:30,310 --> 00:03:32,040
- broadcast run.
- And we need you here
82
00:03:32,180 --> 00:03:35,150
working on the escape capsule
we don't even have an hour.
83
00:03:35,280 --> 00:03:36,420
Well, who then?
84
00:03:37,700 --> 00:03:39,050
I'll do it.
85
00:03:42,770 --> 00:03:44,360
Now, let's get to work.
86
00:03:44,500 --> 00:03:46,610
We're running out of time.
87
00:03:54,790 --> 00:03:56,790
What makes an everyday hero?
88
00:03:56,930 --> 00:03:58,730
Hell if I know.
89
00:03:58,860 --> 00:04:02,930
I don't consider myself a
hero, everyday or otherwise.
90
00:04:03,070 --> 00:04:05,660
I'm just a working mom.
91
00:04:05,800 --> 00:04:09,110
I put on a uniform, but
it could be a waitress or
92
00:04:09,250 --> 00:04:11,600
a mail carrier uniform. It's a job, that's all.
93
00:04:11,730 --> 00:04:14,660
It is not like in the movies.
94
00:04:14,810 --> 00:04:18,640
You spend a lot of time on
patrol just waiting, watching,
95
00:04:18,780 --> 00:04:19,950
paying attention.
96
00:04:24,230 --> 00:04:26,340
Still waiting on that order?
97
00:04:26,470 --> 00:04:29,510
Just waiting on the coffee.
She was making a fresh pot.
98
00:04:29,650 --> 00:04:32,270
Cops and donuts.
99
00:04:32,410 --> 00:04:34,760
My god, McCluskey, did
you coin the damn stereotype?
100
00:04:34,900 --> 00:04:38,280
Two things as a cop you
never want to need or be without:
101
00:04:38,420 --> 00:04:40,490
Your gun and a cruller.
102
00:04:40,630 --> 00:04:43,290
I got my breakfast glazed
103
00:04:43,420 --> 00:04:45,490
and my post-lunch Boston cream...
104
00:04:45,630 --> 00:04:47,220
that's my mid-afternoon pick-me-up.
105
00:04:47,360 --> 00:04:49,430
And your pre-dinner heart attack.
106
00:04:49,570 --> 00:04:52,640
- Here you go.
- Thank you. Cinnamon, please.
107
00:04:52,780 --> 00:04:54,580
- And you forgot the bill.
- There isn't one.
108
00:04:54,670 --> 00:04:56,850
Paid by the guy over there in the corner.
109
00:04:59,440 --> 00:05:01,340
Damn, he's coming over.
110
00:05:01,470 --> 00:05:03,230
God forbid.
111
00:05:03,370 --> 00:05:04,526
Aren't you the one
who keeps complaining
112
00:05:04,550 --> 00:05:06,210
about your female partners coupling up?
113
00:05:06,340 --> 00:05:09,210
I have abandonment
issues. I eat my feelings, but
114
00:05:09,340 --> 00:05:11,310
I'm a romantic deep down.
115
00:05:12,480 --> 00:05:14,690
Morning, officer. Carter, is it?
116
00:05:14,830 --> 00:05:17,900
Thank you, really, but
this wasn't necessary.
117
00:05:18,040 --> 00:05:21,290
I disagree. I see you in here
most mornings protecting,
118
00:05:21,420 --> 00:05:23,700
so I figured the least I could do is serve.
119
00:05:23,840 --> 00:05:27,360
Black coffee, two sugars,
and a cinnamon chaser, right?
120
00:05:28,910 --> 00:05:30,770
Some might call that stalking.
121
00:05:30,920 --> 00:05:33,370
Or some might say
I'm an attentive listener.
122
00:05:33,510 --> 00:05:34,960
Don't mind Carter here.
123
00:05:35,090 --> 00:05:37,470
Her idea of flirting these
days is reading Miranda.
124
00:05:37,610 --> 00:05:41,340
Maybe that's the reason I
don't see a ring on that finger.
125
00:05:41,480 --> 00:05:43,210
It's really not.
126
00:05:43,340 --> 00:05:44,650
Or maybe you just
127
00:05:44,790 --> 00:05:47,380
haven't met a man skilled
in the ways of courtship.
128
00:05:47,520 --> 00:05:52,310
Now, me, I'm polite, I bring
flowers, mothers love me.
129
00:05:52,460 --> 00:05:54,290
My mother's in Florida.
130
00:05:54,420 --> 00:05:56,280
Come on, McCluskey.
We're on the clock.
131
00:05:56,430 --> 00:05:58,500
Thanks for the coffee.
132
00:06:04,470 --> 00:06:05,890
Trying to figure out what was wrong
133
00:06:06,020 --> 00:06:07,370
with that guy back there.
134
00:06:07,510 --> 00:06:08,860
Liked to hear himself talk.
135
00:06:08,990 --> 00:06:11,820
When was the last time you
went out on an actual date?
136
00:06:11,960 --> 00:06:13,380
None of your business.
137
00:06:13,510 --> 00:06:15,150
I am no Sunday school teacher. I do fine.
138
00:06:16,820 --> 00:06:18,626
I didn't ask you when the
last time you knocked boots
139
00:06:18,650 --> 00:06:20,450
with some random guy at last call.
140
00:06:21,690 --> 00:06:24,000
When is the last time
you allowed yourself to...
141
00:06:24,140 --> 00:06:25,940
To get serious with someone?
142
00:06:26,970 --> 00:06:29,280
I mean, what has it been?
143
00:06:29,420 --> 00:06:31,220
Seven years since Emmett died?
144
00:06:32,530 --> 00:06:33,980
He didn't die.
145
00:06:34,120 --> 00:06:36,160
He was murdered.
146
00:06:36,290 --> 00:06:39,020
And it's coming up on eight years.
147
00:06:40,920 --> 00:06:44,270
Don't you think it's time to
get back out into the world?
148
00:06:44,400 --> 00:06:47,470
I'm in the world five
days a week with you.
149
00:06:47,610 --> 00:06:49,720
I would like to see you
meet someone nice.
150
00:06:51,270 --> 00:06:52,620
Why do you care?
151
00:06:54,100 --> 00:06:56,270
Pure self-interest.
152
00:06:57,800 --> 00:07:00,250
It's better to ride with a partner
who has a reason to want
153
00:07:00,390 --> 00:07:02,880
to make it home at the end of the day.
154
00:07:03,010 --> 00:07:06,150
Says the guy who has
two ex-wives and no pets.
155
00:07:06,290 --> 00:07:09,020
Believe me, when I was married,
156
00:07:09,150 --> 00:07:11,880
I had a lot less incentive
to want to make it home.
157
00:07:12,020 --> 00:07:13,610
Carter!
158
00:07:20,610 --> 00:07:23,130
I'm gonna check on
the driver. You call it in.
159
00:07:24,310 --> 00:07:25,286
Dispatch.
160
00:07:25,310 --> 00:07:26,690
Sir?
161
00:07:26,830 --> 00:07:29,180
Buddy, you okay? Hey.
162
00:07:30,830 --> 00:07:31,870
Hey, buddy.
163
00:07:43,390 --> 00:07:45,430
- He's dead.
- Heart attack?
164
00:07:45,570 --> 00:07:47,330
He's been shot.
165
00:07:51,510 --> 00:07:53,890
- Where'd it come from?
- I have no idea.
166
00:07:54,030 --> 00:07:55,890
Dispatch, be advised,
167
00:07:56,030 --> 00:07:58,150
shots fired at the intersection
of channel and fifth.
168
00:07:58,270 --> 00:08:02,070
One motorist fatality.
Request backup and an ra unit.
169
00:08:02,210 --> 00:08:03,450
Copy. Units on the way.
170
00:08:03,590 --> 00:08:06,630
What do you think?
Drive-by? Car-to-car?
171
00:08:06,760 --> 00:08:07,256
Maybe.
172
00:08:07,280 --> 00:08:10,140
Maybe it came from
one of these buildings.
173
00:08:10,280 --> 00:08:11,940
Well, he was traveling eastbound.
174
00:08:12,080 --> 00:08:13,630
It went right across his windshield,
175
00:08:13,770 --> 00:08:15,716
so it probably happened as
he was approaching that light.
176
00:08:15,740 --> 00:08:19,160
So... down there, maybe?
177
00:08:20,400 --> 00:08:21,950
Hey.
178
00:08:22,090 --> 00:08:23,710
Look at that.
179
00:08:33,310 --> 00:08:34,970
There's no sign of a driver.
180
00:08:37,760 --> 00:08:38,900
Engine's running.
181
00:08:40,110 --> 00:08:41,700
Keys in the ignition.
182
00:08:45,490 --> 00:08:46,910
Hey, Carter.
183
00:08:47,040 --> 00:08:48,530
Take a look at this.
184
00:08:50,080 --> 00:08:52,840
You know a lot of
armored messengers using
185
00:08:52,980 --> 00:08:54,740
450 caliber armor-piercing bullets?
186
00:08:54,880 --> 00:08:56,780
That's about 2,000 rounds in here.
187
00:08:58,230 --> 00:08:59,990
Truck's not the target.
188
00:09:00,130 --> 00:09:02,200
No. It's the getaway vehicle.
189
00:09:03,960 --> 00:09:05,170
Dispatch, be advised.
190
00:09:05,300 --> 00:09:07,510
We've got a possible 211 at calam bank,
191
00:09:07,650 --> 00:09:09,760
one block east of our last position.
192
00:09:09,890 --> 00:09:12,200
Suspect is likely armed.
193
00:09:12,340 --> 00:09:15,100
High-grade, armor-piercing ammunition.
194
00:09:15,240 --> 00:09:16,520
Copy. Backup units are en route.
195
00:09:16,630 --> 00:09:18,226
What do you want to
bet there's a bullet hole
196
00:09:18,250 --> 00:09:19,840
in one of those windows?
197
00:09:21,010 --> 00:09:22,600
McCluskey, wait for backup.
198
00:09:22,730 --> 00:09:26,040
You are my backup. Come on.
199
00:09:38,790 --> 00:09:41,000
I clock four suspects.
200
00:09:41,130 --> 00:09:42,790
12 to 15 civilians.
201
00:09:42,930 --> 00:09:44,906
- Dispatch, where's that backup?
- Moments away, officer.
202
00:09:44,930 --> 00:09:46,310
Come on. Come on.
203
00:09:47,900 --> 00:09:48,900
Hey, hey, hey.
204
00:09:49,000 --> 00:09:52,210
You take downstairs. I got up.
205
00:10:08,950 --> 00:10:10,850
Let's go. Let's get out of here.
206
00:10:10,990 --> 00:10:12,470
Hurry. Come on.
207
00:10:12,610 --> 00:10:14,510
Let's go. Come on.
208
00:10:16,620 --> 00:10:18,280
Nice shot.
209
00:10:19,790 --> 00:10:22,170
Check it. Move!
210
00:10:29,010 --> 00:10:30,430
Damn it.
211
00:10:32,630 --> 00:10:34,110
The hell do we do?
212
00:10:45,470 --> 00:10:48,200
Hey. LAPD! Drop your weapon!
213
00:11:10,220 --> 00:11:11,700
Let me take a look.
214
00:11:12,880 --> 00:11:15,750
- My god.
- Yeah. I can tell without even looking.
215
00:11:15,880 --> 00:11:17,090
I got to get you out of here.
216
00:11:19,890 --> 00:11:21,030
I'm no hero.
217
00:11:21,160 --> 00:11:23,920
I've worked with a few over the years,
218
00:11:24,060 --> 00:11:26,460
but the reason I'm sitting
here right now and they're not...
219
00:11:26,580 --> 00:11:31,760
The real heroes are the
ones who never made it home.
220
00:11:41,050 --> 00:11:43,220
This is it?
221
00:11:44,120 --> 00:11:45,430
Soviet technology.
222
00:11:45,570 --> 00:11:47,500
Well, how the hell are we all gonna fit?
223
00:11:47,640 --> 00:11:49,780
Well, shop class and astrophysics.
224
00:11:49,920 --> 00:11:52,410
We're adding a few hundred pounds.
225
00:11:52,540 --> 00:11:54,680
Weight is speed, and speed is heat.
226
00:11:54,820 --> 00:11:57,260
You're saying that we're all
gonna burn up in the atmosphere?
227
00:11:57,370 --> 00:11:58,486
I'm saying we're gonna have to
228
00:11:58,510 --> 00:11:59,960
strip this down if we don't want to.
229
00:12:00,100 --> 00:12:02,000
Take a pound out for
each pound we put in.
230
00:12:02,140 --> 00:12:04,450
Already seems pretty bare-bones.
231
00:12:04,590 --> 00:12:05,976
Yeah, well, compared to your private jet,
232
00:12:06,000 --> 00:12:08,970
but still, there's backup life support,
233
00:12:09,110 --> 00:12:11,490
backup fuel supply, that's
maybe a buck 50 right there.
234
00:12:11,630 --> 00:12:14,320
Is it just me, or do we always
end up needing the backup?
235
00:12:14,460 --> 00:12:17,120
The only thing we need right now is luck.
236
00:12:17,250 --> 00:12:18,250
Come on, give me a hand.
237
00:12:27,710 --> 00:12:29,330
Did he have a family?
238
00:12:30,440 --> 00:12:31,440
Excuse me?
239
00:12:31,580 --> 00:12:34,720
Joyner. Did he leave anyone behind?
240
00:12:34,860 --> 00:12:37,660
Two kids. Nora and John.
241
00:12:37,790 --> 00:12:41,620
His wife, they were
trying to make things work.
242
00:12:43,590 --> 00:12:48,520
Now... Your tether is your lifeline.
243
00:12:48,660 --> 00:12:50,140
Clip in.
244
00:12:50,290 --> 00:12:52,640
Follow the track to joyner
245
00:12:52,770 --> 00:12:55,010
where you'll retrieve
your replacement pin.
246
00:12:55,150 --> 00:12:57,390
All you have to do is insert
247
00:12:57,540 --> 00:13:00,060
the last pin, and the
arm should be functional.
248
00:13:00,190 --> 00:13:02,050
Sounds simple enough.
249
00:13:02,200 --> 00:13:04,000
Except everything, including yourself,
250
00:13:04,130 --> 00:13:06,200
is moving at twice the speed of sound.
251
00:13:06,340 --> 00:13:09,960
You get hit by debris, even a particle...
252
00:13:10,100 --> 00:13:13,170
It's game over for all of us.
253
00:13:15,210 --> 00:13:17,070
Of course there are risks.
254
00:13:17,210 --> 00:13:19,280
Comes with the job. You
know that when you sign up,
255
00:13:19,420 --> 00:13:23,220
but you're not signing up for the danger,
256
00:13:23,350 --> 00:13:26,460
if that makes sense.
257
00:13:26,600 --> 00:13:28,810
Why did I sign up?
258
00:13:34,020 --> 00:13:36,820
I felt I could make a difference.
259
00:13:36,950 --> 00:13:38,570
Simple as that.
260
00:13:45,650 --> 00:13:47,246
No, no, no, no. Look.
Look, look, look. Hey.
261
00:13:47,270 --> 00:13:49,580
Stay with me. Stay awake for me.
262
00:13:51,550 --> 00:13:52,550
This is officer Carter.
263
00:13:52,620 --> 00:13:53,730
Command, do you copy?
264
00:13:53,870 --> 00:13:57,120
- Athena. It's Rick.
- Rick.
265
00:13:57,250 --> 00:13:59,646
We're pinned in the Plaza on
the south side of the conflict.
266
00:13:59,670 --> 00:14:00,910
McCluskey's down.
267
00:14:01,050 --> 00:14:02,600
We're gonna need an emergency evac.
268
00:14:02,740 --> 00:14:04,670
Immediately.
269
00:14:04,810 --> 00:14:06,640
Yeah, that's gonna be a minute.
270
00:14:06,780 --> 00:14:08,140
We can't get over there right now.
271
00:14:08,230 --> 00:14:09,686
We're a little outgunned at the moment.
272
00:14:09,710 --> 00:14:10,820
Where are the snipers?
273
00:14:10,950 --> 00:14:12,570
Snipers are assuming their positions.
274
00:14:12,710 --> 00:14:13,750
Air support?
275
00:14:13,890 --> 00:14:15,100
They had to get out of here.
276
00:14:15,230 --> 00:14:17,160
- They were being shot at.
- We rolling SWAT?
277
00:14:17,300 --> 00:14:19,076
They're on their way.
They're about 15 minutes out.
278
00:14:19,100 --> 00:14:20,760
McCluskey doesn't have 15 minutes.
279
00:14:20,890 --> 00:14:22,440
I'll let command know.
280
00:14:33,770 --> 00:14:34,956
McCluskey, you got to get up right now.
281
00:14:34,980 --> 00:14:36,096
You got to get up right now.
282
00:14:36,120 --> 00:14:37,600
- Are we going someplace?
- Yes.
283
00:14:37,740 --> 00:14:39,236
The hospital, but you
have to get up right now.
284
00:14:39,260 --> 00:14:40,446
You just have to make it to the street.
285
00:14:40,470 --> 00:14:41,470
I will help you. Come on.
286
00:14:41,540 --> 00:14:43,090
Okay.
287
00:14:44,440 --> 00:14:45,650
Wait. Wait.
288
00:14:45,780 --> 00:14:47,960
Wait, I... We're just gonna walk out?
289
00:14:48,090 --> 00:14:49,160
No.
290
00:14:50,720 --> 00:14:52,240
We're gonna drive.
291
00:14:52,370 --> 00:14:53,650
- Come on.
- Okay.
292
00:14:53,790 --> 00:14:57,730
On three. One. Two.
293
00:14:57,860 --> 00:14:59,070
Three.
294
00:15:07,110 --> 00:15:08,560
Do we think that was important?
295
00:15:08,700 --> 00:15:11,190
I hope not.
296
00:15:12,910 --> 00:15:18,360
God, if we get home, I am
so breaking up with Tripp.
297
00:15:18,500 --> 00:15:20,780
He did blast us into a space hurricane.
298
00:15:20,920 --> 00:15:22,470
And left us for dead.
299
00:15:22,610 --> 00:15:24,210
'Cause to Tripp, we're just a write-off.
300
00:15:24,300 --> 00:15:27,370
You know, I used to think that
he was an awkward genius?
301
00:15:27,510 --> 00:15:30,620
Good with numbers, bad with people.
302
00:15:30,760 --> 00:15:32,660
Now, I think maybe he's just bad.
303
00:15:32,790 --> 00:15:35,790
You know what Tripp gets
me for Valentine's every year?
304
00:15:35,940 --> 00:15:38,150
Stock.
305
00:15:38,280 --> 00:15:40,490
I own one percent
306
00:15:40,630 --> 00:15:43,010
of his company, but he
can't remember my star sign.
307
00:15:43,150 --> 00:15:44,150
Gemini.
308
00:15:46,010 --> 00:15:47,870
You said it a few times in training.
309
00:15:49,810 --> 00:15:52,640
Yeah. It's not that hard.
310
00:15:54,060 --> 00:15:55,720
Athena.
311
00:15:55,850 --> 00:15:58,340
Why are you wearing that?
312
00:15:58,470 --> 00:16:01,060
Because NASA's suit is
better than ours for a spacewalk.
313
00:16:02,410 --> 00:16:05,620
I said I would do it.
314
00:16:05,760 --> 00:16:07,040
I heard you.
315
00:16:08,690 --> 00:16:10,180
Can you give us a minute?
316
00:16:13,630 --> 00:16:15,250
You got it.
317
00:16:15,390 --> 00:16:16,910
That astronaut out there
318
00:16:17,050 --> 00:16:19,740
has a family who
thinks he's coming home,
319
00:16:19,880 --> 00:16:22,090
- and so do you.
- 'Thena, so do you.
320
00:16:22,220 --> 00:16:24,500
And I plan on seeing them soon.
321
00:16:24,640 --> 00:16:26,880
But if something goes wrong,
may and Harry are grown.
322
00:16:27,020 --> 00:16:29,540
I won't risk your kids losing their mother,
323
00:16:29,680 --> 00:16:32,130
or Karen losing the love of her life.
324
00:16:32,270 --> 00:16:34,380
You can't decide what risks I take.
325
00:16:34,510 --> 00:16:36,346
Okay? You shouldn't
even be up here. I made you
326
00:16:36,370 --> 00:16:37,750
- come with me.
- And I said yes
327
00:16:37,890 --> 00:16:39,006
because there's nothing
left for me on earth.
328
00:16:39,030 --> 00:16:40,720
That's not true.
329
00:16:40,860 --> 00:16:43,170
You have people who are
willing to do anything for you.
330
00:16:43,310 --> 00:16:45,550
- And I have more in heaven.
- That's not heaven,
331
00:16:45,690 --> 00:16:47,930
Athena, th-that's space.
332
00:16:48,080 --> 00:16:49,870
It's cold and-and it's empty.
333
00:16:50,010 --> 00:16:52,980
He's not out there, Athena.
334
00:16:54,010 --> 00:16:55,630
You know I lost him, too, right?
335
00:16:55,770 --> 00:16:58,390
But not like I did.
336
00:16:58,530 --> 00:17:01,120
I'm not doing this because I'm altruistic,
337
00:17:01,260 --> 00:17:04,130
I'm doing it because I'm selfish.
338
00:17:04,260 --> 00:17:07,780
I can't lose anybody else, hen.
339
00:17:07,920 --> 00:17:09,580
All I have left is me.
340
00:17:09,720 --> 00:17:11,650
Now, you can try and
tear this suit off me,
341
00:17:11,790 --> 00:17:13,960
but it'll take you ten minutes to put it on,
342
00:17:14,100 --> 00:17:17,210
and we're running out of time.
343
00:17:20,520 --> 00:17:23,140
Don't make me come out there after you.
344
00:17:33,220 --> 00:17:35,080
Has it been worth it? Yes. I think so.
345
00:17:37,060 --> 00:17:39,230
You do this job
346
00:17:39,370 --> 00:17:42,650
because you want to make
the world a more ordered place.
347
00:17:44,440 --> 00:17:46,720
Not just for the people
you meet on the streets,
348
00:17:46,860 --> 00:17:48,410
but for the people you love.
349
00:17:48,550 --> 00:17:51,620
You want it to be a
better, safer place for them.
350
00:17:51,760 --> 00:17:53,466
They're really the
reason you're out there,
351
00:17:53,490 --> 00:17:55,530
and they are absolutely the reason
352
00:17:55,660 --> 00:17:59,320
you find a way to make it
home at the end of the day.
353
00:17:59,460 --> 00:18:02,840
For me, it's about my friends,
my children, my husband.
354
00:18:16,130 --> 00:18:18,340
Steady going, sergeant.
355
00:18:18,480 --> 00:18:20,380
All you have to do is remove
356
00:18:20,510 --> 00:18:21,910
the faulty pin from the dextre arm,
357
00:18:22,030 --> 00:18:23,450
and replace it with the one
358
00:18:23,590 --> 00:18:25,320
engineer joyner should still have on him.
359
00:18:38,500 --> 00:18:40,810
That's it, sergeant. You're doing fine.
360
00:18:40,950 --> 00:18:42,640
An inch at a time.
361
00:18:58,830 --> 00:19:02,420
How many minutes till
that debris comes around?
362
00:19:02,560 --> 00:19:04,010
About 20 minutes.
363
00:19:11,180 --> 00:19:12,560
So where's this pin?
364
00:19:12,700 --> 00:19:15,190
In the pouch on his right side.
365
00:19:31,620 --> 00:19:32,730
Got it.
366
00:19:35,900 --> 00:19:37,900
Athena! Incoming!
367
00:20:00,750 --> 00:20:03,100
- Are you okay?
- I'm fine.
368
00:20:03,240 --> 00:20:04,900
What's next?
369
00:20:05,030 --> 00:20:07,760
- You're going to the elbow joint.
- - Copy.
370
00:20:32,920 --> 00:20:34,610
My tether's caught.
371
00:20:38,620 --> 00:20:40,480
I can't reach.
372
00:20:40,620 --> 00:20:42,520
Go back, untangle it.
373
00:20:42,660 --> 00:20:43,940
There's no time.
374
00:20:45,830 --> 00:20:47,250
Athena, what are you doing?!
375
00:20:50,630 --> 00:20:53,120
I'm guessing she doesn't
do great with orders.
376
00:20:53,250 --> 00:20:55,150
She loves to give them.
377
00:20:59,910 --> 00:21:01,530
Move your ass, McCluskey.
378
00:21:52,900 --> 00:21:55,180
- Is that her EKG?
- Yes.
379
00:22:02,390 --> 00:22:04,600
Athena, are you feeling all right?
380
00:22:04,740 --> 00:22:06,950
I see your heart rate's jumping to 110.
381
00:22:08,740 --> 00:22:10,190
Just a little winded.
382
00:22:22,890 --> 00:22:24,580
Heart rate's 120. Is her O2 tank full?
383
00:22:24,720 --> 00:22:27,900
Yes, but the flow rate is low.
384
00:22:28,040 --> 00:22:30,280
She's not getting enough O2.
385
00:22:30,420 --> 00:22:33,460
The regulator must've gotten
damaged when she took that hit.
386
00:22:36,110 --> 00:22:38,280
Flow rate's still dropping.
387
00:22:38,430 --> 00:22:41,710
Athena, listen to me.
388
00:22:41,840 --> 00:22:43,220
Your regulator is broken.
389
00:22:45,160 --> 00:22:46,160
My regulator?
390
00:22:47,610 --> 00:22:49,200
Yes. In your suit.
391
00:22:50,850 --> 00:22:52,680
Your brain is being starved of oxygen.
392
00:22:54,370 --> 00:22:56,920
You've got to slow down your breathing.
393
00:22:57,070 --> 00:23:00,870
You'll die of hypoxia if
you don't get back inside.
394
00:23:06,250 --> 00:23:08,010
Return to the airlock immediately.
395
00:23:08,150 --> 00:23:09,500
Do you copy, sergeant?
396
00:23:19,610 --> 00:23:21,090
Athena.
397
00:23:40,490 --> 00:23:42,080
Athena.
398
00:23:44,460 --> 00:23:47,080
Where are you right now?
399
00:23:57,440 --> 00:23:59,480
Athena, do you copy?
400
00:23:59,610 --> 00:24:02,480
Athena!
401
00:24:02,610 --> 00:24:04,680
She's gonna be unconscious
402
00:24:04,820 --> 00:24:06,370
if she doesn't get back inside!
403
00:24:06,510 --> 00:24:09,000
Even if I had another suit,
we'd never make it to her in time.
404
00:24:15,420 --> 00:24:17,080
Athena.
405
00:24:17,210 --> 00:24:18,900
The arm is coming to you.
406
00:24:19,040 --> 00:24:21,040
You have got to reach out.
407
00:24:22,290 --> 00:24:25,090
You need to let go.
408
00:24:29,810 --> 00:24:31,190
You hit?
409
00:24:31,330 --> 00:24:32,950
Yeah.
410
00:24:35,610 --> 00:24:37,340
Put this on good and tight.
411
00:24:43,170 --> 00:24:45,410
Romero, do you copy?
412
00:24:45,550 --> 00:24:46,900
Romero?
413
00:24:47,040 --> 00:24:49,530
Rick! Damn it!
414
00:24:49,660 --> 00:24:52,210
Forget it. This thing is steel-plated.
415
00:24:52,350 --> 00:24:53,900
Let me see.
416
00:24:58,010 --> 00:24:59,770
I'm sorry.
417
00:24:59,910 --> 00:25:01,430
No.
418
00:25:01,570 --> 00:25:03,120
I'm the one that's sorry.
419
00:25:04,880 --> 00:25:07,540
You said to wait for backup.
420
00:25:07,680 --> 00:25:09,680
I should've listened to you.
421
00:25:09,820 --> 00:25:12,480
Well, maybe next time you will.
422
00:25:12,610 --> 00:25:14,060
Yeah.
423
00:25:15,760 --> 00:25:17,210
I'm not making it out of here.
424
00:25:17,340 --> 00:25:19,170
Like hell you won't.
425
00:25:19,310 --> 00:25:20,730
But you might.
426
00:25:20,860 --> 00:25:26,600
And if you do, I want
the works, you hear me?
427
00:25:26,730 --> 00:25:31,215
I want the velvet-lined
casket, - with flags.
428
00:25:31,239 --> 00:25:31,910
Stop.
429
00:25:32,050 --> 00:25:33,910
The ten-gun salute.
430
00:25:34,050 --> 00:25:37,640
Bagpipes.
431
00:25:37,780 --> 00:25:39,370
Say something nice about me.
432
00:25:39,500 --> 00:25:42,540
Extoll my virtues, you know,
433
00:25:42,680 --> 00:25:45,960
- lie if you have to.
- McCluskey, stop.
434
00:25:46,100 --> 00:25:52,140
But after that, you never
set foot on my grave again.
435
00:25:52,270 --> 00:25:54,240
I'm serious about that.
436
00:25:55,930 --> 00:25:58,070
You have to move on.
437
00:25:59,590 --> 00:26:01,730
Move forward.
438
00:26:01,870 --> 00:26:03,040
Whatever.
439
00:26:03,180 --> 00:26:04,770
Just move.
440
00:26:06,290 --> 00:26:08,950
You are not dying.
441
00:26:09,080 --> 00:26:11,080
Not today.
442
00:26:13,050 --> 00:26:15,050
Hey.
443
00:26:17,330 --> 00:26:19,190
You got to get rid of that jewelry.
444
00:26:20,820 --> 00:26:22,650
Emmett's ring.
445
00:26:22,790 --> 00:26:25,450
What?
446
00:26:25,580 --> 00:26:27,060
You didn't know that I knew
447
00:26:27,210 --> 00:26:28,800
you were wearing it under your uniform?
448
00:26:30,170 --> 00:26:32,860
I did.
449
00:26:33,010 --> 00:26:35,080
Get rid of it.
450
00:26:37,980 --> 00:26:39,780
It's not regulation.
451
00:26:41,950 --> 00:26:44,400
Since when did you
care about regulation?
452
00:26:44,530 --> 00:26:47,120
You're supposed to learn from me.
453
00:26:49,500 --> 00:26:51,020
Not become me.
454
00:26:52,990 --> 00:26:56,480
Hey. Hey. No. No.
455
00:26:56,620 --> 00:26:57,620
No, no, no, no. Wake up.
456
00:26:59,550 --> 00:27:02,280
Hey, st-stay up. Wake up.
457
00:27:10,350 --> 00:27:12,210
You need to let go.
458
00:27:13,220 --> 00:27:15,640
You've hung on for so long.
459
00:27:16,840 --> 00:27:18,910
Been through so much.
460
00:27:19,850 --> 00:27:22,920
You could just... Float away?
461
00:27:23,060 --> 00:27:24,990
Wouldn't that be so nice?
462
00:27:29,200 --> 00:27:31,860
Away from all the pain.
463
00:27:33,580 --> 00:27:35,440
All the loss.
464
00:27:37,900 --> 00:27:40,800
So much loss.
465
00:27:40,940 --> 00:27:42,740
And for what?
466
00:27:42,870 --> 00:27:45,040
What's it all been for, anyway?
467
00:27:49,810 --> 00:27:52,230
For all the moments in between.
468
00:27:53,810 --> 00:27:57,850
No matter how far apart they may be.
469
00:27:57,990 --> 00:27:59,680
Like...
470
00:28:01,580 --> 00:28:02,930
stars.
471
00:28:05,410 --> 00:28:07,970
There's so much dark between them.
472
00:28:09,030 --> 00:28:11,410
Cold. Empty.
473
00:28:12,620 --> 00:28:14,450
Forever.
474
00:28:17,040 --> 00:28:20,940
But as long as there's
light... There's hope.
475
00:28:23,050 --> 00:28:29,090
They keep us going,
those stars, those moments.
476
00:28:30,400 --> 00:28:34,470
Like a dance between lovers
or a laugh between friends.
477
00:28:34,610 --> 00:28:37,200
They pull us along, they warm us, they...
478
00:28:38,340 --> 00:28:40,580
blaze...
479
00:28:44,380 --> 00:28:46,310
with all that's good
480
00:28:46,450 --> 00:28:50,250
and tell the darkness, "not today."
481
00:28:55,250 --> 00:28:57,770
Athena!
482
00:28:57,910 --> 00:29:00,120
Grab the arm, Athena!
483
00:29:03,050 --> 00:29:06,330
Pain is the price we pay for joy.
484
00:29:06,470 --> 00:29:09,370
And it's a fair trade, a good deal,
485
00:29:09,510 --> 00:29:14,070
because any second,
instant, moment of joy
486
00:29:14,200 --> 00:29:17,030
is like a diamond in the darkness.
487
00:29:22,730 --> 00:29:24,840
Like stars.
488
00:29:24,970 --> 00:29:29,220
But letting go and floating away
489
00:29:29,350 --> 00:29:32,320
is not how you get to the next one.
490
00:29:32,460 --> 00:29:34,630
Then how do you?
491
00:29:34,770 --> 00:29:36,810
By reaching out.
492
00:29:39,850 --> 00:29:42,200
And going together.
493
00:30:09,600 --> 00:30:11,430
Let's go home.
494
00:30:17,780 --> 00:30:19,610
All systems are up and ready, captain.
495
00:30:19,750 --> 00:30:21,890
No damage to the flight controls.
496
00:30:22,030 --> 00:30:23,380
There are only four seats.
497
00:30:23,510 --> 00:30:25,240
There's five.
498
00:30:25,380 --> 00:30:27,180
Captain Stanton needs to ride prone.
499
00:30:27,310 --> 00:30:29,900
Henrietta said she needs
to monitor her bum lung
500
00:30:30,040 --> 00:30:31,940
on the way into earth orbit.
501
00:30:32,070 --> 00:30:33,846
We need to adjust the
pressure as we descend,
502
00:30:33,870 --> 00:30:35,110
or else her lung will explode.
503
00:30:35,250 --> 00:30:37,630
Okay, but there's six of us.
504
00:30:37,770 --> 00:30:38,940
Yeah.
505
00:30:39,080 --> 00:30:40,220
I'm staying behind.
506
00:30:41,390 --> 00:30:42,670
- Wait, what do you mean?
- Why?
507
00:30:42,700 --> 00:30:44,840
Someone has to be here
to operate the dextre arm,
508
00:30:44,980 --> 00:30:46,336
otherwise nobody's going anywhere.
509
00:30:46,360 --> 00:30:49,120
Lewis, you might not survive.
510
00:30:50,500 --> 00:30:51,610
Then again, I might.
511
00:30:53,230 --> 00:30:55,090
- Captain.
- Major Lewis kern,
512
00:30:55,230 --> 00:30:57,060
I hereby promote you
to commanding officer
513
00:30:57,200 --> 00:30:59,440
of the international space station.
514
00:30:59,580 --> 00:31:00,750
I won't let you down.
515
00:31:02,030 --> 00:31:04,210
Buckle in, everybody.
516
00:31:04,350 --> 00:31:06,010
Safe journey back home.
517
00:31:28,400 --> 00:31:30,330
Okay.
518
00:31:30,470 --> 00:31:31,890
Here goes nothing.
519
00:31:49,670 --> 00:31:52,220
Real... gentle.
520
00:32:38,200 --> 00:32:40,720
I can now report NASA has confirmed
521
00:32:40,860 --> 00:32:44,380
that not only are all five
macronauts alive and well,
522
00:32:44,510 --> 00:32:48,480
but also rescued from the
iss was captain Naomi Stanton.
523
00:32:48,620 --> 00:32:50,900
Tripp, whose idea
was it to send the inara
524
00:32:51,040 --> 00:32:52,700
to the international space station?
525
00:32:52,830 --> 00:32:54,730
I won't say that it was my idea.
526
00:32:54,870 --> 00:32:56,630
There was a lot of very
smart people working
527
00:32:56,770 --> 00:33:00,220
very hard to make sure
this mission was a success.
528
00:33:00,360 --> 00:33:02,880
And none of those people
are up there on that podium.
529
00:33:03,020 --> 00:33:05,570
But I will say no one
here ever gave up hope.
530
00:33:05,710 --> 00:33:07,510
And that's what space
exploration is about.
531
00:33:07,640 --> 00:33:10,990
Hope, and the future.
532
00:33:15,100 --> 00:33:17,970
And we're getting word
now that that soyuz module
533
00:33:18,100 --> 00:33:20,410
should be hitting the earth's
atmosphere at any moment.
534
00:33:20,550 --> 00:33:23,280
Some 75 miles above
its projected touchdown
535
00:33:23,420 --> 00:33:25,730
out in the mojave desert.
536
00:33:25,870 --> 00:33:29,460
And now comes the real
test for that battered soyuz.
537
00:33:29,590 --> 00:33:32,420
As it reenters at 17,000 miles per hour
538
00:33:32,560 --> 00:33:35,110
and temperatures of 5,000 degrees,
539
00:33:35,250 --> 00:33:36,670
will its heat shields hold?
540
00:33:47,090 --> 00:33:48,610
God!
541
00:33:50,170 --> 00:33:51,480
It's okay. It's okay.
542
00:34:14,090 --> 00:34:17,400
- Hey.
- Hey.
543
00:34:17,540 --> 00:34:19,510
Here I am about to
take the detective exam
544
00:34:19,640 --> 00:34:21,130
for the third time,
545
00:34:21,270 --> 00:34:22,990
and you figure out a
shortcut to promotion.
546
00:34:23,100 --> 00:34:25,650
Those bank robbers?
547
00:34:25,790 --> 00:34:28,450
Same ones that hit that
bank back in winnetka
548
00:34:28,580 --> 00:34:30,720
and six more.
549
00:34:30,860 --> 00:34:33,450
Well, most of the credit...
if you can call it that...
550
00:34:33,590 --> 00:34:36,180
goes to my idiot partner.
551
00:34:37,770 --> 00:34:40,080
When can I see him?
552
00:34:43,250 --> 00:34:45,110
McCluskey didn't make it, Athena.
553
00:34:48,600 --> 00:34:50,400
I'll let the nurses know you're awake.
554
00:34:55,370 --> 00:34:57,130
They asked me if they should hold this.
555
00:34:58,790 --> 00:35:00,140
I figured you'd want it.
556
00:35:24,740 --> 00:35:27,130
And now we're getting
confirmation that the drogue
557
00:35:27,260 --> 00:35:29,020
and the main chutes have deployed.
558
00:35:30,400 --> 00:35:33,540
And a visual now. It appears
that reentry has been a success.
559
00:35:33,680 --> 00:35:34,990
My god.
560
00:35:35,130 --> 00:35:36,510
Hey, they-they made it.
561
00:35:36,650 --> 00:35:38,860
- Not yet.
- At this point,
562
00:35:39,000 --> 00:35:41,040
the capsule should slow
to about seven meters
563
00:35:41,170 --> 00:35:42,690
per second, but even so,
564
00:35:42,830 --> 00:35:44,870
they're gonna hit the earth with the force
565
00:35:45,000 --> 00:35:46,860
of a head-on collision.
566
00:36:13,760 --> 00:36:15,730
Tell me that wasn't fun.
567
00:36:27,630 --> 00:36:29,910
Feels good.
568
00:36:39,270 --> 00:36:40,550
All right, you two.
569
00:36:40,680 --> 00:36:42,990
Go ahead and go brush your teeth,
570
00:36:43,130 --> 00:36:45,440
and we'll be in soon to tuck you in.
571
00:36:45,580 --> 00:36:47,930
- Welcome back, mama.
- Love you, mama.
572
00:36:56,560 --> 00:36:58,360
God, I'm exhausted.
573
00:37:01,120 --> 00:37:03,400
This house is a mess.
574
00:37:09,050 --> 00:37:11,570
It's never looked better to me.
575
00:37:15,790 --> 00:37:17,340
How does it feel to be an astronaut?
576
00:37:18,820 --> 00:37:20,820
How does it feel to be a hero?
577
00:37:20,960 --> 00:37:22,480
Just doing my job.
578
00:37:25,970 --> 00:37:27,390
You want to go to bed?
579
00:37:27,520 --> 00:37:29,450
More than anything.
580
00:37:32,800 --> 00:37:36,460
A new day in los Angeles,
and indeed on earth,
581
00:37:36,600 --> 00:37:39,150
with the crew of the inara ii home safe
582
00:37:39,290 --> 00:37:41,470
and the skies clear of space debris,
583
00:37:41,600 --> 00:37:43,670
rebuilding efforts have already begun.
584
00:37:43,810 --> 00:37:46,330
Yes, the sky has fallen,
585
00:37:46,470 --> 00:37:49,340
but we're still here, picking up the pieces.
586
00:37:49,470 --> 00:37:51,920
Given the global impact
of what is being called
587
00:37:52,060 --> 00:37:54,440
"the Tripp hauser disaster,"
588
00:37:54,580 --> 00:37:56,510
casualties could've been far worse.
589
00:37:56,650 --> 00:37:58,860
It's almost as if someone up there
590
00:37:59,000 --> 00:38:00,310
has been looking out for us.
591
00:38:00,450 --> 00:38:03,490
I'll bet you, in his long, long career,
592
00:38:03,630 --> 00:38:06,360
bill belichick has never
designed a game plan
593
00:38:06,490 --> 00:38:09,180
from lower earth orbit.
594
00:38:09,320 --> 00:38:10,670
Also on the mend are stock prices
595
00:38:10,810 --> 00:38:12,500
for juggernaut techtonyx,
596
00:38:12,640 --> 00:38:15,370
which jumped 12
points on nasdaq, thanks
597
00:38:15,500 --> 00:38:17,470
to a change in leadership.
598
00:38:17,610 --> 00:38:20,580
You can have this back.
599
00:38:21,850 --> 00:38:26,070
- You might need to pawn it.
- Pumpkin... Bye.
600
00:38:26,200 --> 00:38:28,340
- Hi. Ready?
- Yeah.
601
00:38:28,480 --> 00:38:30,620
Parker straiton takes the
reins after yoga instructor
602
00:38:30,760 --> 00:38:34,830
tricia be no it tipped the vote
with her one percent stake,
603
00:38:34,970 --> 00:38:37,970
proving that heroes really
can come from anywhere.
604
00:38:46,500 --> 00:38:47,570
Damn it.
605
00:38:50,190 --> 00:38:52,750
- You sure you don't need any help?
- No.
606
00:38:52,880 --> 00:38:55,370
You should just sit down and
let the professional handle it.
607
00:38:57,750 --> 00:38:59,750
Do you know what's going on?
608
00:38:59,890 --> 00:39:02,006
The only thing we talked
about on the car ride over here
609
00:39:02,030 --> 00:39:04,240
was about milk selections, so...
610
00:39:06,070 --> 00:39:07,900
All right.
611
00:39:08,040 --> 00:39:09,420
Here you go.
612
00:39:11,310 --> 00:39:12,480
Enjoy.
613
00:39:12,630 --> 00:39:13,870
Thank you.
614
00:39:23,080 --> 00:39:25,430
Now, I still want you to go to college,
615
00:39:25,570 --> 00:39:27,810
- but I can't lie...
- That's a good latte.
616
00:39:27,950 --> 00:39:29,570
It is a good latte.
617
00:39:34,720 --> 00:39:38,000
I... I know things weren't
the greatest between us
618
00:39:38,130 --> 00:39:39,200
before you left for space,
619
00:39:39,340 --> 00:39:41,650
and I'm really sorry about that.
620
00:39:41,790 --> 00:39:44,550
Me not knowing if we'd ever
have a chance to talk again...
621
00:39:49,800 --> 00:39:52,290
I'm sorry. I haven't been present
622
00:39:52,420 --> 00:39:55,420
these last few months for either of you.
623
00:39:55,570 --> 00:39:57,370
I wish I had a great excuse.
624
00:39:59,360 --> 00:40:00,980
You've been grieving, mom.
625
00:40:01,120 --> 00:40:02,780
But so have you.
626
00:40:02,920 --> 00:40:05,480
I'm sorry you had to do it without me.
627
00:40:05,610 --> 00:40:07,060
I hope you can forgive me.
628
00:40:08,410 --> 00:40:11,650
We love you. Of course we can.
629
00:40:11,790 --> 00:40:15,040
Well, you might regret having me back
630
00:40:15,170 --> 00:40:17,930
because we're about to have
a hard talk about your future.
631
00:40:18,070 --> 00:40:20,830
Now, I'm not saying that you
have to go back to high school,
632
00:40:20,970 --> 00:40:23,900
but we need to make a
plan for what you do next.
633
00:40:24,040 --> 00:40:25,940
It's okay, mom.
634
00:40:26,080 --> 00:40:27,360
I already have a plan.
635
00:40:29,320 --> 00:40:31,770
Last night, I sent in my application
636
00:40:31,910 --> 00:40:33,510
to join the Los Angeles fire department.
637
00:40:36,740 --> 00:40:39,470
You did what?
638
00:40:40,960 --> 00:40:42,450
I'm gonna be a firefighter.
639
00:40:43,860 --> 00:40:49,450
Thing about this earth is
that it just keeps turning,
640
00:40:49,590 --> 00:40:53,460
and what can you do except turn with it?
641
00:41:00,220 --> 00:41:03,020
Are you... gotta be kidding me.
642
00:41:10,990 --> 00:41:12,750
License and registration, please.
643
00:41:12,880 --> 00:41:13,950
Officer Carter.
644
00:41:14,090 --> 00:41:17,270
I'd ask if I was speeding,
but I hadn't hit the gas.
645
00:41:17,410 --> 00:41:19,380
You were sure as hell
were coming on full-speed
646
00:41:19,510 --> 00:41:21,216
- the other morning, so...
- Until you slammed on the brakes.
647
00:41:21,240 --> 00:41:24,790
Which leaves us with
city ordinance 80.69.
648
00:41:24,930 --> 00:41:28,450
Parked in excess of the
time limits posted. So...
649
00:41:28,590 --> 00:41:30,700
Now, what would my
mother say about me dating
650
00:41:30,830 --> 00:41:32,350
such a flagrant criminal?
651
00:41:32,490 --> 00:41:36,220
Well, like I said, mothers hate me.
652
00:41:36,360 --> 00:41:38,400
I mean, I'm a bad seed, but
653
00:41:38,530 --> 00:41:40,770
a good choice if you're looking to rebel.
654
00:41:48,330 --> 00:41:50,410
Your violation number's
on the front of that ticket,
655
00:41:50,510 --> 00:41:51,750
and if you care to contest it,
656
00:41:51,890 --> 00:41:54,030
my phone number's on the back.
657
00:41:56,580 --> 00:41:57,820
Have a good evening, Mr. Grant.
658
00:41:57,860 --> 00:42:00,520
- Michael.
- Michael.
659
00:42:01,590 --> 00:42:02,940
Yeah.47344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.