Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,036 --> 00:00:12,727
It looks really fast.
2
00:00:12,752 --> 00:00:14,443
That's the whole point, Alice.
3
00:00:15,344 --> 00:00:17,226
- Next.
- Why is it so steep?
4
00:00:17,251 --> 00:00:19,218
Can we please go on another one?
5
00:00:19,371 --> 00:00:22,585
- I knew it. I told Mom you would do this.
- Next.
6
00:00:22,610 --> 00:00:25,345
Can you please tell my sister
this ride is safe?
7
00:00:25,370 --> 00:00:27,337
I mean, statistically speaking,
8
00:00:27,362 --> 00:00:29,399
it's safer to take the
slide down than the stairs.
9
00:00:29,424 --> 00:00:31,953
You hear that? Okay, bye!
10
00:00:34,098 --> 00:00:36,666
I have a big sister, too.
They're the worst.
11
00:00:40,537 --> 00:00:42,781
Nah, mine's okay.
12
00:00:50,533 --> 00:00:52,880
Don't worry. Nothing's gonna
happen to you, I promise.
13
00:00:59,808 --> 00:01:01,070
Alright, now's our chance.
14
00:01:01,095 --> 00:01:02,476
Go, go, go!
15
00:01:02,614 --> 00:01:04,685
Go! Go. Yeah, go!
16
00:01:04,823 --> 00:01:06,169
What the hell do you think you're doing?
17
00:01:06,307 --> 00:01:07,757
We're going for the record.
18
00:01:09,103 --> 00:01:10,311
Senior skip day, bro.
19
00:01:11,761 --> 00:01:13,590
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
20
00:01:13,615 --> 00:01:15,341
Nineteen, twenty.
21
00:01:15,366 --> 00:01:17,497
That's it! We got the record!
22
00:01:17,522 --> 00:01:20,283
Woo-hoo! Yeah!
23
00:01:21,943 --> 00:01:23,497
Stop that! Let go!
24
00:01:23,522 --> 00:01:24,586
We gotta wait!
25
00:01:28,260 --> 00:01:29,986
That's it. We got it!
26
00:01:32,161 --> 00:01:34,784
That was so fun.
27
00:01:34,809 --> 00:01:35,932
I told you it was safe.
28
00:01:39,408 --> 00:01:41,410
_
29
00:01:41,435 --> 00:01:43,250
_
30
00:01:48,669 --> 00:01:51,150
Dispatch, tell Village West
to expect multiple casualties.
31
00:01:51,175 --> 00:01:53,004
- Ma'am, what happened?
- It's senior skip day.
32
00:01:53,029 --> 00:01:55,435
Kids try to set records
for most people on a slide.
33
00:01:55,460 --> 00:01:57,703
Oh, isn't that fun?
Lapont, get that ladder up
34
00:01:57,728 --> 00:01:59,178
as close as you can
to the kids, alright?
35
00:01:59,203 --> 00:02:01,130
We gotta get them outta here
as fast as possible.
36
00:02:01,155 --> 00:02:03,157
- How many on the ground?
- Three of them.
37
00:02:03,182 --> 00:02:04,425
I turned the water off.
38
00:02:04,450 --> 00:02:06,135
A few managed to
crawl back up to get out
39
00:02:06,160 --> 00:02:07,322
but the rest are still stuck in there.
40
00:02:07,347 --> 00:02:08,752
Rox, why don't you start triage?
41
00:02:08,777 --> 00:02:10,399
Blue, stay with Rox. Watch and learn.
42
00:02:10,424 --> 00:02:11,909
Yu, go to the entrance of the slide,
43
00:02:11,934 --> 00:02:13,517
try and help the kids
that are getting their way out.
44
00:02:13,542 --> 00:02:15,556
Hey, we can't put the bag down
with this structure here.
45
00:02:15,588 --> 00:02:17,767
That's why you and I are gonna
get up there as fast as we can.
46
00:02:17,792 --> 00:02:19,035
- Help us!
- We gotta hustle, folks.
47
00:02:19,060 --> 00:02:20,820
That thing ain't long for this world.
48
00:02:21,310 --> 00:02:23,209
We're coming to ya. Hang in there.
49
00:02:23,234 --> 00:02:25,430
I can't hold on much longer!
50
00:02:25,455 --> 00:02:26,698
We got you, we got you!
51
00:02:26,723 --> 00:02:28,385
We got you.
52
00:02:28,410 --> 00:02:29,515
Alright, buddy.
53
00:02:29,540 --> 00:02:30,987
- Thank you.
- You're good, you're good.
54
00:02:31,012 --> 00:02:32,025
- Hold on.
- I'm scared.
55
00:02:32,050 --> 00:02:33,135
You got this, Andre.
56
00:02:33,187 --> 00:02:34,486
Listen to your buddy, okay?
57
00:02:34,511 --> 00:02:35,889
- You gotta trust me.
- Okay.
58
00:02:35,914 --> 00:02:37,502
- Here we go. Come on.
- Okay.
59
00:02:37,527 --> 00:02:38,942
Hey, hey, hey, don't look down.
60
00:02:38,967 --> 00:02:40,555
Watch me. Hey. Eyes on me.
61
00:02:41,885 --> 00:02:43,024
He's gone.
62
00:02:43,163 --> 00:02:44,923
Let's just hope there aren't any more.
63
00:02:45,061 --> 00:02:46,785
Alright, buddy, come on, let's jump in.
64
00:02:48,576 --> 00:02:49,577
Alright, here we go.
65
00:02:50,051 --> 00:02:52,153
- Good job.
- Come on, buddy, you got it.
66
00:02:52,178 --> 00:02:54,905
Nice and slowly. We're gonna
do this one step at a time.
67
00:02:54,930 --> 00:02:56,715
- Guys, we gotta go.
- You should go.
68
00:02:56,740 --> 00:02:58,259
No, no. No way. I'm not leaving you.
69
00:02:58,284 --> 00:02:59,871
- He's hurt.
- Where are you hurt?
70
00:02:59,896 --> 00:03:01,139
My back.
71
00:03:01,400 --> 00:03:03,614
Somebody slammed into me
when everybody fell.
72
00:03:03,639 --> 00:03:05,195
He can still move his extremities,
73
00:03:05,220 --> 00:03:06,497
but I felt crepitus near his spine.
74
00:03:06,522 --> 00:03:07,965
You know what crepitus is?
75
00:03:07,990 --> 00:03:09,164
You're a pretty good lifeguard.
76
00:03:09,189 --> 00:03:10,871
Alright, you think
you can handle a C-collar?
77
00:03:10,896 --> 00:03:12,070
- Yeah.
- Okay.
78
00:03:12,727 --> 00:03:14,177
- Okay.
- Okay.
79
00:03:15,027 --> 00:03:16,528
Uh, we may
80
00:03:16,553 --> 00:03:17,983
have a potential spinal up here.
81
00:03:18,008 --> 00:03:20,045
Yu, why don't you rope down
a backboard from the top?
82
00:03:20,070 --> 00:03:22,142
- Copy that.
- And double-time it
83
00:03:22,167 --> 00:03:23,720
before this segment falls.
84
00:03:25,185 --> 00:03:26,582
Alright, grab the board.
85
00:03:26,607 --> 00:03:29,116
Make sure you don't put any weight
on the same space as him.
86
00:03:31,547 --> 00:03:33,028
You hang tight there, buddy, I got you.
87
00:03:33,053 --> 00:03:35,262
Just slide it under him as best you can.
88
00:03:35,287 --> 00:03:37,876
Gently. Nice and easy.
89
00:03:37,901 --> 00:03:39,420
- Alright. Can you strap him in?
- Yeah.
90
00:03:39,445 --> 00:03:41,067
You're doing a great job there.
91
00:03:41,092 --> 00:03:42,472
Okay...
92
00:03:42,497 --> 00:03:43,533
- Okay, yeah.
- Alright.
93
00:03:43,558 --> 00:03:45,270
Reel him up, Yu. Reel him up.
94
00:03:45,644 --> 00:03:47,474
Slowly, slowly.
95
00:03:47,917 --> 00:03:49,021
Alright. Come on down to me.
96
00:03:50,299 --> 00:03:51,679
Oh!
97
00:03:54,431 --> 00:03:56,562
Taylor, swing me to her.
98
00:03:56,587 --> 00:03:58,796
It won't work,
the ladder's too overloaded.
99
00:03:58,821 --> 00:04:00,758
Ryan, give me anything you can reach.
100
00:04:00,783 --> 00:04:03,242
Help! I can't hold on!
101
00:04:03,267 --> 00:04:05,101
Blue! Where are you going?
102
00:04:05,126 --> 00:04:06,852
Somebody help me!
103
00:04:07,156 --> 00:04:09,628
Hurry! I'm falling!
104
00:04:09,766 --> 00:04:10,836
Help!
105
00:04:13,680 --> 00:04:15,082
Help me!
106
00:04:17,805 --> 00:04:20,378
- Help me, please!
- I got you. I got you.
107
00:04:29,195 --> 00:04:31,611
Thank you!
108
00:04:32,958 --> 00:04:34,200
Well, Cap,
109
00:04:34,338 --> 00:04:37,203
your boy certainly has a flair
for the dramatic.
110
00:04:37,228 --> 00:04:38,559
Yeah, or he's got a death wish.
111
00:04:38,584 --> 00:04:40,294
Either way, it runs in the family.
112
00:04:43,728 --> 00:04:47,154
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
113
00:04:47,179 --> 00:04:49,353
Dad, we gotta talk.
114
00:04:49,491 --> 00:04:51,359
What's going on? Come on in.
115
00:04:52,164 --> 00:04:54,462
I'm guessing you didn't check
Instagram this morning.
116
00:04:54,600 --> 00:04:57,805
Yeah, that's not part
of my, uh, morning routine.
117
00:04:59,432 --> 00:05:01,064
Your boy Blue went viral.
118
00:05:01,089 --> 00:05:02,928
Four million likes.
119
00:05:02,953 --> 00:05:05,059
- Four million?!
- Mm-hmm.
120
00:05:05,084 --> 00:05:07,293
Firefox down in Austin
shared it. It's blowing up.
121
00:05:07,544 --> 00:05:09,960
They're calling him #HotTarzan.
122
00:05:10,098 --> 00:05:11,789
- Are they really?
- Mm-hmm.
123
00:05:11,928 --> 00:05:13,964
And he was up there
without a safety strap.
124
00:05:14,102 --> 00:05:16,208
So it's not exactly
a trailer moment for protocol.
125
00:05:17,149 --> 00:05:18,599
I mean, was it textbook? No.
126
00:05:18,624 --> 00:05:20,626
But he still saved that girl's life.
127
00:05:20,651 --> 00:05:22,584
Yeah. And thank God he did.
128
00:05:22,609 --> 00:05:25,422
Because if he didn't, you'd be
the first person on the firing line.
129
00:05:25,838 --> 00:05:26,874
Yeah, I agree.
130
00:05:27,391 --> 00:05:30,222
Alright, let's drill him
131
00:05:30,247 --> 00:05:32,214
on chain of command and
safety protocols after breakfast.
132
00:05:32,239 --> 00:05:33,609
Cool.
133
00:05:34,383 --> 00:05:37,742
I mean, Hot Tarzan?
Who comes up with this crap?
134
00:05:38,368 --> 00:05:39,645
Uh-oh.
135
00:05:40,888 --> 00:05:42,281
What?
136
00:05:42,544 --> 00:05:45,375
Is somebody a little jealous?
137
00:05:47,876 --> 00:05:50,424
That's ridiculous.
No, it's just a stupid name.
138
00:05:50,449 --> 00:05:52,830
And, plus, Hot Tarzan is redundant.
139
00:05:52,969 --> 00:05:54,902
You're jealous.
140
00:05:55,040 --> 00:05:56,075
Captain Hart.
141
00:05:56,869 --> 00:05:58,305
Oh, hey there, Chief.
142
00:05:59,458 --> 00:06:00,459
Yes, sir.
143
00:06:01,667 --> 00:06:03,289
What was that?
144
00:06:04,394 --> 00:06:06,095
Chief would like to see me downtown.
145
00:06:12,816 --> 00:06:14,335
Thanks for meeting here, Mrs. Hart.
146
00:06:14,473 --> 00:06:16,061
No problem at all, Charlie.
147
00:06:16,199 --> 00:06:17,648
I take it you're on the job.
148
00:06:18,201 --> 00:06:20,755
His wife hired me to find out
if he's banging the nanny there.
149
00:06:21,273 --> 00:06:22,343
That's the nanny?
150
00:06:22,481 --> 00:06:23,560
Yep.
151
00:06:25,518 --> 00:06:27,172
And there goes the prenup.
152
00:06:27,935 --> 00:06:29,635
I guess I'm not your only client
153
00:06:29,660 --> 00:06:31,179
that's worried about another woman.
154
00:06:31,204 --> 00:06:33,985
Yeah, and after a little digging,
you have every reason to be.
155
00:06:34,010 --> 00:06:36,375
Dixie Bennings
is a threat to your family.
156
00:06:36,771 --> 00:06:38,062
I knew it.
157
00:06:39,187 --> 00:06:42,269
Well, she said she wanted a war,
so now I need to know
158
00:06:42,294 --> 00:06:44,192
every angle that she might play.
159
00:06:44,882 --> 00:06:46,652
Well, let's start with the obvious one.
160
00:06:46,677 --> 00:06:48,679
She has filed bankruptcy twice.
161
00:06:48,704 --> 00:06:50,051
She is upside down on her mortgage.
162
00:06:50,076 --> 00:06:51,519
So she needs money.
163
00:06:51,544 --> 00:06:53,477
And there's always
old-fashioned revenge.
164
00:06:55,686 --> 00:06:57,274
Do you think she could be dangerous?
165
00:06:58,742 --> 00:07:01,305
Her rap sheet doesn't tell me
she's not dangerous.
166
00:07:01,330 --> 00:07:04,084
Bar fight, couple PIs, et cetera.
167
00:07:04,109 --> 00:07:06,766
Okay, well, are there any
open warrants that we could use?
168
00:07:06,904 --> 00:07:09,907
No. I'm afraid this isn't
gonna be as easy
169
00:07:09,932 --> 00:07:12,713
as that time I got rid of the zoning
commissioner for your father.
170
00:07:12,738 --> 00:07:15,085
Alright. Thank you, Charlie,
for the intel.
171
00:07:15,110 --> 00:07:17,423
Uh, hey, remember
that this is just between us.
172
00:07:17,448 --> 00:07:20,523
As long as you're paying the bill,
your daddy doesn't need to know.
173
00:07:20,884 --> 00:07:22,211
Thank you.
174
00:07:23,024 --> 00:07:24,844
- But, Mrs. Hart...
- Hmm?
175
00:07:26,372 --> 00:07:28,443
Dixie's not the only one
you need to keep an eye on.
176
00:07:28,581 --> 00:07:29,720
What do you mean?
177
00:07:31,377 --> 00:07:32,447
I mean her son.
178
00:07:33,621 --> 00:07:36,523
I did not ask you to look into Blue.
179
00:07:37,383 --> 00:07:39,671
With all due respect, Mrs. Hart,
I didn't get to where I am
180
00:07:39,696 --> 00:07:41,698
because I only do
what my clients ask me to do.
181
00:07:48,912 --> 00:07:52,053
Okay. Shoplifting from
a grocery store at 12.
182
00:07:52,191 --> 00:07:53,951
- I mean, he was probably hungry.
- Mm-hmm.
183
00:07:54,090 --> 00:07:56,540
- Joyriding when he was 13.
- And 15.
184
00:07:56,678 --> 00:07:58,922
Okay. This is stupid kid stuff.
185
00:07:59,578 --> 00:08:01,101
Get to the end.
186
00:08:03,513 --> 00:08:05,756
Grand larceny by extortion.
187
00:08:07,103 --> 00:08:08,483
Okay.
188
00:08:10,106 --> 00:08:11,210
Now I'm scared.
189
00:08:12,660 --> 00:08:14,593
But, wait. Why is it all redacted?
190
00:08:14,618 --> 00:08:16,742
Well, that's the million
dollar question, isn't it?
191
00:08:16,767 --> 00:08:19,425
For some reason, the case was sealed.
192
00:08:19,563 --> 00:08:21,186
But when there's that much smoke...
193
00:08:21,324 --> 00:08:22,911
it's always bad.
194
00:08:24,292 --> 00:08:26,122
So, what am I supposed
to do with all this?
195
00:08:26,147 --> 00:08:27,339
That all depends.
196
00:08:27,364 --> 00:08:28,538
On?
197
00:08:29,086 --> 00:08:31,033
If you're willing
to get your hands dirty.
198
00:08:34,923 --> 00:08:37,650
I appreciate you getting
over here so fast, Captain.
199
00:08:37,788 --> 00:08:39,411
Chief calls, I come running.
200
00:08:39,549 --> 00:08:42,517
Hmm. So I got a message from the mayor.
201
00:08:42,655 --> 00:08:47,008
Apparently, one of my firefighters
is the star of a viral video.
202
00:08:48,109 --> 00:08:50,629
"Hot Tarzan," they're calling him.
203
00:08:50,767 --> 00:08:52,734
Yeah, I thought that's what
this might be about.
204
00:08:53,681 --> 00:08:56,127
I know every firefighter
in this department by name,
205
00:08:56,152 --> 00:08:59,051
every pimple-faced recruit
in the academy,
206
00:08:59,189 --> 00:09:02,986
but I have never laid eyes on this kid.
207
00:09:05,540 --> 00:09:07,301
His name is Blue Bennings.
208
00:09:08,095 --> 00:09:10,200
We brought him in
as a field cadet in training.
209
00:09:10,338 --> 00:09:12,202
An FCT? You're only supposed to do that
210
00:09:12,227 --> 00:09:13,730
in extreme emergencies.
211
00:09:13,755 --> 00:09:15,274
Well, it was during the tornadoes.
212
00:09:15,326 --> 00:09:17,121
Well, that danger is passed.
213
00:09:17,146 --> 00:09:19,322
You need to cut him loose until
he can go through the academy.
214
00:09:19,347 --> 00:09:21,177
He's studying on the job.
215
00:09:21,202 --> 00:09:23,809
He's set to take the exams with
the current class this spring.
216
00:09:23,834 --> 00:09:25,319
Forget it. I can't have anyone out there
217
00:09:25,344 --> 00:09:27,312
without proper certification.
218
00:09:28,149 --> 00:09:30,634
Well, he's a... certified lifeguard.
219
00:09:31,980 --> 00:09:33,603
You being cute with me, Captain?
220
00:09:34,983 --> 00:09:36,295
No, sir.
221
00:09:41,058 --> 00:09:42,612
He has talent.
222
00:09:43,268 --> 00:09:46,512
He has world-class instincts.
223
00:09:48,307 --> 00:09:49,515
And he's my son.
224
00:09:50,137 --> 00:09:51,276
Your what?
225
00:09:53,752 --> 00:09:54,978
Does Blythe know?
226
00:09:55,003 --> 00:09:56,488
She knows.
227
00:09:57,144 --> 00:09:59,180
It is a, uh...
228
00:10:00,250 --> 00:10:01,424
It's a long story.
229
00:10:02,666 --> 00:10:03,805
I bet it is.
230
00:10:05,048 --> 00:10:07,602
Harold, since the first day
I showed up as a probie,
231
00:10:07,740 --> 00:10:09,190
to your firehouse,
232
00:10:09,328 --> 00:10:10,881
has my judgment ever disappointed you
233
00:10:10,906 --> 00:10:12,672
or this department?
234
00:10:13,608 --> 00:10:15,058
I know it's unorthodox...
235
00:10:16,473 --> 00:10:18,026
but I'm asking you to trust me.
236
00:10:26,345 --> 00:10:27,622
Only because it's you...
237
00:10:28,934 --> 00:10:33,663
there is exactly one compromise
I'm willing to make.
238
00:10:36,252 --> 00:10:39,082
That's not a compromise.
That's a damn joke.
239
00:10:39,565 --> 00:10:41,464
The chief expects Blue to master
240
00:10:41,602 --> 00:10:45,226
the entire academy curriculum
by next Friday?
241
00:10:45,364 --> 00:10:47,573
That's 26 weeks' worth of material.
242
00:10:47,711 --> 00:10:50,062
Look, I appreciate you
going to bat for me.
243
00:10:50,087 --> 00:10:51,813
You should tell him I'll withdraw.
244
00:10:52,233 --> 00:10:53,786
Last thing I want is to embarrass you.
245
00:10:53,924 --> 00:10:56,306
It's an impossible ask, Dad.
Can't be done.
246
00:10:57,549 --> 00:10:59,551
It feels impossible, yes.
247
00:11:00,379 --> 00:11:03,002
We have seen a 110-pound mom
248
00:11:03,140 --> 00:11:05,557
lift a 4,000-pound SUV off a toddler.
249
00:11:06,282 --> 00:11:08,318
I got struck by lightning and I
walked out of the hospital.
250
00:11:08,456 --> 00:11:09,561
True.
251
00:11:09,699 --> 00:11:12,149
We are in the impossible business, boys.
252
00:11:12,711 --> 00:11:14,541
Yes, it is only seven days,
253
00:11:14,566 --> 00:11:17,114
but we have a firehouse full
of experts to get you ready.
254
00:11:17,431 --> 00:11:19,295
It's gut check time, Blue.
255
00:11:19,433 --> 00:11:21,158
Are you willing to suffer?
256
00:11:21,297 --> 00:11:23,091
Because it will be
the hardest week of your life.
257
00:11:24,783 --> 00:11:26,371
One thing I know how to do is suffer.
258
00:11:29,719 --> 00:11:31,254
If y'all are willing...
259
00:11:33,481 --> 00:11:35,103
I am too.
260
00:11:35,242 --> 00:11:36,715
Let's give it a shot.
261
00:11:37,071 --> 00:11:38,317
That's my boy.
262
00:11:41,938 --> 00:11:45,986
Oh, but I should mention...
I'm not the best test taker.
263
00:11:46,011 --> 00:11:48,047
Okay, good to know.
264
00:11:54,813 --> 00:11:55,883
- Hey!
- Hey!
265
00:11:56,021 --> 00:11:57,801
- Hi.
- Aw.
266
00:11:57,826 --> 00:12:00,014
Oh, thank you for
spending your break with me.
267
00:12:00,039 --> 00:12:01,139
Oh, please.
268
00:12:01,164 --> 00:12:03,891
It's not every day my sister-in-law
wants to stop by for coffee.
269
00:12:03,916 --> 00:12:05,695
- Thank you.
- Oh, I love that bracelet.
270
00:12:05,720 --> 00:12:06,800
Oh, thanks, well...
271
00:12:06,825 --> 00:12:08,896
Seven Sons! That's fancy.
272
00:12:08,921 --> 00:12:11,510
Yeah, well, you know,
only the best for my girl.
273
00:12:11,535 --> 00:12:13,433
And I got you a cronut.
274
00:12:13,458 --> 00:12:15,429
Okay, I would have
thought it'd be a biscuit
275
00:12:15,454 --> 00:12:17,007
the way you're buttering me up.
276
00:12:17,145 --> 00:12:19,182
- What are you up to, Blythe?
- What?
277
00:12:19,207 --> 00:12:21,801
What are you talking about? I'm not...
278
00:12:22,530 --> 00:12:24,291
Just...
279
00:12:24,429 --> 00:12:28,018
Okay. Alright. Yeah.
Um... I need a favor.
280
00:12:28,156 --> 00:12:30,020
And you should probably shut the door.
281
00:12:30,158 --> 00:12:33,058
Oh, Lord. What did you do?
282
00:12:33,083 --> 00:12:34,552
I called our family PI.
283
00:12:34,577 --> 00:12:36,751
To look into Dixie,
but then he found out
284
00:12:36,889 --> 00:12:38,960
that Blue was part
of this extortion scheme
285
00:12:38,985 --> 00:12:40,316
- a couple of years ago.
- What?
286
00:12:40,341 --> 00:12:42,585
I mean, I don't know why,
287
00:12:42,610 --> 00:12:45,660
but these files are sealed.
288
00:12:47,624 --> 00:12:49,488
Well... what do you want from me?
289
00:12:50,247 --> 00:12:52,284
I need you to use the CAD to pull up,
290
00:12:52,422 --> 00:12:54,804
I don't know, any police reports
or any 9-1-1 calls.
291
00:12:54,942 --> 00:12:56,564
Anything to fill in the blanks.
292
00:12:56,702 --> 00:12:58,463
Okay, you're asking me to break the law.
293
00:12:58,601 --> 00:13:01,500
No, I'm not. I'm asking you
to do the same thing
294
00:13:01,638 --> 00:13:03,433
that you do for all the first responders
295
00:13:03,571 --> 00:13:05,746
before they take a door
or pull over a car.
296
00:13:05,884 --> 00:13:08,542
You know, it's... it's just...
it's threat assessment.
297
00:13:08,680 --> 00:13:10,544
Does Don even know you're here?
298
00:13:10,682 --> 00:13:12,461
No! No. No.
299
00:13:12,486 --> 00:13:15,869
He's... walking on sunshine
300
00:13:15,894 --> 00:13:17,828
ever since Blue started
at the firehouse,
301
00:13:17,853 --> 00:13:21,408
and, he just, he wants
this new family to work so bad.
302
00:13:23,280 --> 00:13:24,730
And honestly...
303
00:13:26,007 --> 00:13:27,561
I want it for him, too.
304
00:13:28,527 --> 00:13:30,909
So, why not just
leave well enough alone?
305
00:13:32,255 --> 00:13:35,707
Because... I know
306
00:13:35,845 --> 00:13:37,847
who this boy's mama is.
307
00:13:43,991 --> 00:13:45,164
Hey.
308
00:13:45,958 --> 00:13:47,270
Hey.
309
00:13:47,408 --> 00:13:48,892
It's a little late for coffee.
310
00:13:48,917 --> 00:13:51,739
Yeah, I couldn't sleep,
so I figured I'd just start my day.
311
00:13:51,764 --> 00:13:53,731
Oh. Alright.
312
00:13:54,311 --> 00:13:56,090
You wanna tell me what happened?
313
00:13:56,521 --> 00:13:58,626
Uh, Chief called me
to the principal's office.
314
00:13:58,764 --> 00:14:00,870
What'd he say?
315
00:14:01,008 --> 00:14:02,630
He wanted me to cut Blue loose
316
00:14:02,768 --> 00:14:05,219
until he can attend the academy.
317
00:14:05,771 --> 00:14:07,428
Would that be such a bad idea?
318
00:14:09,568 --> 00:14:12,832
He wouldn't even be eligible
to start until next year.
319
00:14:13,572 --> 00:14:16,748
Oh. So, what's your plan?
320
00:14:19,297 --> 00:14:21,448
I'm putting together
a little training guide for him.
321
00:14:21,472 --> 00:14:24,821
He's gonna have to be
proficient in fire science,
322
00:14:25,308 --> 00:14:27,862
EMS, tools, math...
323
00:14:29,761 --> 00:14:31,176
- God, that's a lot.
- Yeah.
324
00:14:31,314 --> 00:14:33,059
I mean, is it even possible?
325
00:14:33,350 --> 00:14:35,663
Well, it better be. I went
to the wall with the chief.
326
00:14:35,688 --> 00:14:37,559
I'm gonna have to push Blue pretty hard.
327
00:14:38,183 --> 00:14:39,874
Donnie, I mean, have you considered
328
00:14:40,012 --> 00:14:42,808
that maybe this isn't a good idea?
329
00:14:45,328 --> 00:14:46,467
What do you mean?
330
00:14:46,605 --> 00:14:48,124
I mean...
331
00:14:48,262 --> 00:14:50,402
maybe it's not in Blue's best interest
332
00:14:50,540 --> 00:14:52,439
to pile all this pressure on him.
333
00:14:53,163 --> 00:14:55,994
Or yours, to stake your
reputation on him with the chief.
334
00:14:58,203 --> 00:15:00,239
He was born to do this, Blythe.
335
00:15:00,377 --> 00:15:01,689
I know he's got it in him.
336
00:15:01,827 --> 00:15:03,192
Do you really?
337
00:15:03,622 --> 00:15:04,658
He's my son.
338
00:15:05,555 --> 00:15:08,213
Honey, you met him two weeks ago.
339
00:15:08,351 --> 00:15:10,422
You don't really know the boy.
Not... Not really...
340
00:15:10,447 --> 00:15:11,862
And whose fault is that?
341
00:15:14,461 --> 00:15:16,102
I'm never gonna forgive myself
342
00:15:16,127 --> 00:15:18,405
for having to pretend
I didn't even know about him.
343
00:15:18,430 --> 00:15:20,467
That was not your choice to make.
344
00:15:20,605 --> 00:15:22,192
It was Dixie's.
345
00:15:22,330 --> 00:15:24,367
All she's ever cared about
is hurting you,
346
00:15:24,392 --> 00:15:25,861
and that's why
she's kept him away from you
347
00:15:25,886 --> 00:15:27,135
for all these years.
348
00:15:27,160 --> 00:15:28,496
I could have fought harder.
349
00:15:28,854 --> 00:15:29,924
I mean...
350
00:15:30,062 --> 00:15:32,444
Especially... I, of all people,
351
00:15:32,582 --> 00:15:34,722
know what it's like
to be raised without a dad.
352
00:15:34,860 --> 00:15:37,414
I know you're going through
a lot right now,
353
00:15:37,553 --> 00:15:40,832
and I don't wanna see
the mistakes of the past
354
00:15:40,857 --> 00:15:43,188
lead to make an even
bigger ones in the future.
355
00:15:43,213 --> 00:15:44,387
Blue is not a mistake.
356
00:15:46,458 --> 00:15:48,082
That's not what I said.
357
00:15:49,047 --> 00:15:50,332
I just think that there's...
358
00:15:51,359 --> 00:15:54,223
there's things about him
that you may not be aware of.
359
00:15:55,158 --> 00:15:56,926
Are there some things
you're not telling me?
360
00:16:00,265 --> 00:16:03,510
I just think
that it wouldn't do any harm
361
00:16:03,648 --> 00:16:06,202
to take a beat and get to know
each other a little better
362
00:16:06,340 --> 00:16:09,792
before you jump with,
you know, both feet in.
363
00:16:11,700 --> 00:16:14,737
I'm done sitting
on the sidelines of his life.
364
00:16:14,762 --> 00:16:17,558
I'm getting this kid over the finish
line no matter what anybody says.
365
00:16:21,769 --> 00:16:23,771
Welcome to the pressure cooker.
366
00:16:23,796 --> 00:16:25,368
Now, in my experience, when someone says
367
00:16:25,393 --> 00:16:26,567
they're not a good test taker,
368
00:16:26,592 --> 00:16:28,061
it just means
they didn't study the right way.
369
00:16:28,086 --> 00:16:29,087
That's not true.
370
00:16:29,112 --> 00:16:30,734
I study my balls off
371
00:16:30,759 --> 00:16:32,893
and the day the test comes,
I psych myself out.
372
00:16:32,918 --> 00:16:34,575
Well, you're running with the Harts now.
373
00:16:34,600 --> 00:16:36,015
And Harts always find a way.
374
00:16:36,991 --> 00:16:38,993
Look, you just gotta
get out of your head.
375
00:16:39,131 --> 00:16:42,263
We're gonna grind you on everything
from fire suppression to...
376
00:16:42,288 --> 00:16:43,530
Tools!
377
00:16:43,722 --> 00:16:45,426
Tactical readiness.
378
00:16:46,587 --> 00:16:47,761
Trauma response.
379
00:16:47,899 --> 00:16:48,969
At the end of this,
380
00:16:48,994 --> 00:16:50,739
we're gonna show you who you really are.
381
00:16:50,764 --> 00:16:51,765
Turn around.
382
00:16:53,421 --> 00:16:54,940
You just rolled up on this scene.
383
00:16:54,965 --> 00:16:56,883
You got a tanker truck full
of gasoline next to the fire.
384
00:16:56,908 --> 00:16:58,565
What's the first thing you do?
385
00:16:58,590 --> 00:17:01,637
I observe. The roof is wood.
386
00:17:01,662 --> 00:17:03,653
So the weapon of choice is?
387
00:17:05,299 --> 00:17:08,164
Chainsaw. A chainsaw is
the best for ventilating wood.
388
00:17:08,505 --> 00:17:11,681
Very good. Now, let's say the
door is made of reinforced steel
389
00:17:11,706 --> 00:17:13,984
and you have to make a forcible entry.
390
00:17:15,443 --> 00:17:17,549
- Rotary saw.
- Great.
391
00:17:17,574 --> 00:17:19,457
Why are you still talking?
You got people to save.
392
00:17:19,482 --> 00:17:21,967
Pulse is 130. His BP is 85 over 54.
393
00:17:21,992 --> 00:17:23,629
What does that tell you?
394
00:17:23,831 --> 00:17:25,039
Right.
395
00:17:25,064 --> 00:17:29,989
This patient is...
hypotensive, tachycardic.
396
00:17:30,666 --> 00:17:33,185
- Red tag.
- Correct. But faster.
397
00:17:33,210 --> 00:17:34,817
In the field, you're always on a clock.
398
00:17:34,842 --> 00:17:37,396
This timer is your new worst enemy.
399
00:17:37,421 --> 00:17:39,769
As soon as you hear the whistle...
400
00:17:39,794 --> 00:17:41,790
you have one minute to suit up
401
00:17:41,815 --> 00:17:43,575
and get your gear into the truck.
402
00:17:44,127 --> 00:17:45,784
Yes, ma'am.
403
00:17:45,809 --> 00:17:48,925
So, what you waiting for, cadet?
I already blew the whistle.
404
00:17:48,950 --> 00:17:50,971
It's an EV
which means a lithium battery.
405
00:17:50,996 --> 00:17:53,037
We can't put water on it
or it could explode.
406
00:17:53,062 --> 00:17:54,423
So, what do you do?
407
00:17:54,448 --> 00:17:55,449
I know.
408
00:17:57,614 --> 00:17:59,324
Somebody's been doing their homework.
409
00:18:03,526 --> 00:18:05,493
Abrasions on the arms,
but no respirations.
410
00:18:05,632 --> 00:18:07,012
Doesn't make sense.
411
00:18:07,150 --> 00:18:08,723
Patients rarely do.
412
00:18:09,981 --> 00:18:11,948
Unless he passed out...
'cause he was choking!
413
00:18:16,953 --> 00:18:20,232
Hose this boy down, 'cause he's on fire.
414
00:18:20,370 --> 00:18:23,546
Any day now.
415
00:18:25,962 --> 00:18:28,102
Oh, snap!
416
00:18:28,240 --> 00:18:30,380
Your chain broke. Go replace it.
417
00:18:30,405 --> 00:18:32,012
Zap! Power just went out.
418
00:18:32,037 --> 00:18:33,625
Now the place is filling with smoke.
419
00:18:34,971 --> 00:18:36,248
Now go find your last patient.
420
00:18:42,979 --> 00:18:44,498
A-plus for not using water.
421
00:18:53,265 --> 00:18:55,267
Minute forty-four. Fail.
422
00:18:55,405 --> 00:18:57,994
Can't see. It's like a sleep mask.
423
00:19:00,548 --> 00:19:02,723
Minute thirty-two. Fail.
424
00:19:08,764 --> 00:19:10,213
Why isn't it working?
425
00:19:11,628 --> 00:19:13,285
'Cause you put your chain on backwards.
426
00:19:13,423 --> 00:19:15,218
Nice work, cadet. They're now dead.
427
00:19:17,114 --> 00:19:19,257
You didn't get to her in time.
Now she's dead.
428
00:19:19,395 --> 00:19:21,328
What was I supposed to do?
429
00:19:21,353 --> 00:19:22,580
Could have called out for help.
430
00:19:22,605 --> 00:19:24,237
She's a dummy.
431
00:19:24,262 --> 00:19:25,401
But I'm not.
432
00:19:31,062 --> 00:19:32,295
Fifty-seven seconds.
433
00:19:32,320 --> 00:19:33,459
Finally!
434
00:19:34,237 --> 00:19:36,199
Pass! That's a pass.
435
00:19:36,792 --> 00:19:38,863
Is it? Your O2 tank's empty.
436
00:19:38,888 --> 00:19:41,772
You were moving so fast, you
forgot to check it, so you're dead.
437
00:19:41,797 --> 00:19:43,764
You suppressed the fire.
438
00:19:44,420 --> 00:19:47,492
Unfortunately, you didn't secure
the blanket with sandbags.
439
00:19:50,737 --> 00:19:53,118
A gust of wind just caused
a vapor cloud explosion,
440
00:19:53,256 --> 00:19:55,582
ignited the tanker, and now...
441
00:19:56,121 --> 00:19:57,605
We're dead.
442
00:19:59,228 --> 00:20:00,307
You're dead.
443
00:20:19,386 --> 00:20:20,939
Hey, baby.
444
00:20:21,837 --> 00:20:24,563
So... how was your day?
445
00:20:25,116 --> 00:20:26,531
Fine.
446
00:20:27,187 --> 00:20:28,498
Do you want me to make you something?
447
00:20:28,636 --> 00:20:30,086
No, I'm not hungry.
448
00:20:30,224 --> 00:20:32,754
Blue, that's your CGM.
449
00:20:32,779 --> 00:20:35,192
- I'm fine.
- Give me your phone.
450
00:20:38,543 --> 00:20:41,201
Oh. Baby, your glucose
is off the charts.
451
00:20:41,339 --> 00:20:42,754
Go sit down.
452
00:20:44,204 --> 00:20:45,722
What did you eat?
453
00:20:46,793 --> 00:20:49,105
It's not the food, it's the stress.
454
00:20:50,072 --> 00:20:52,799
Chief said I have to ace the
academy test in a few days.
455
00:20:52,937 --> 00:20:54,904
I'm trying, but I'm not smart enough.
456
00:20:55,042 --> 00:20:57,493
Hey, don't say that.
457
00:20:57,631 --> 00:20:59,184
Now, take your insulin.
458
00:20:59,875 --> 00:21:03,154
I mean, what happens if you don't pass?
459
00:21:03,292 --> 00:21:04,845
They kick me out.
460
00:21:06,674 --> 00:21:08,884
I've been waiting my entire life
461
00:21:09,574 --> 00:21:11,206
to get to be with my dad...
462
00:21:11,231 --> 00:21:13,509
and if I fail this test,
I screw everything up.
463
00:21:14,061 --> 00:21:17,478
Oh, God. You poor baby.
464
00:21:19,584 --> 00:21:21,206
Snap out of it!
465
00:21:21,395 --> 00:21:23,760
God. I mean, I might
not have raised an egghead,
466
00:21:23,899 --> 00:21:25,762
but I sure as hell
didn't raise no crybaby.
467
00:21:26,625 --> 00:21:28,041
It-it's not fair?
468
00:21:28,731 --> 00:21:31,520
God, what in this life
has ever been fair?
469
00:21:33,080 --> 00:21:34,293
Look...
470
00:21:35,807 --> 00:21:37,878
we have got too much riding on this
471
00:21:38,016 --> 00:21:39,535
for you to lose your nerve now, son.
472
00:21:39,673 --> 00:21:40,881
Don't worry.
473
00:21:41,433 --> 00:21:43,228
No matter what happens,
I promise I'll find a way
474
00:21:43,253 --> 00:21:44,895
to get you the surgery for your voice.
475
00:21:44,920 --> 00:21:47,370
Oh, uh... I am not worried about that.
476
00:21:48,440 --> 00:21:50,598
I am worried about you.
477
00:21:50,960 --> 00:21:52,582
I mean, you get in with that Hart family
478
00:21:52,720 --> 00:21:54,205
and you will be set for life.
479
00:21:55,689 --> 00:21:57,622
You know the thing about the Harts.
480
00:21:57,760 --> 00:21:59,192
They're winners.
481
00:21:59,417 --> 00:22:00,709
They always find a way.
482
00:22:00,734 --> 00:22:02,218
Yeah, that's right.
483
00:22:02,661 --> 00:22:05,388
And the one thing that they
do not accept is a loser.
484
00:22:06,942 --> 00:22:08,805
I mean, you are this close,
485
00:22:08,944 --> 00:22:11,049
and I refuse to let you blow this.
486
00:22:17,297 --> 00:22:18,894
What are you doing?
487
00:22:18,919 --> 00:22:20,723
I'm putting on some coffee.
488
00:22:20,748 --> 00:22:22,647
'Cause we are gonna study all night,
489
00:22:22,785 --> 00:22:24,683
every night, if that's what it takes.
490
00:22:26,513 --> 00:22:27,686
Yes, Mama.
491
00:22:33,900 --> 00:22:35,902
Hey there, my loyal chickadees!
492
00:22:35,927 --> 00:22:37,948
It's HautCh! x coming to you live
493
00:22:37,973 --> 00:22:40,561
from Music City, USA, baby!
494
00:22:40,699 --> 00:22:42,874
Ahh! Alright.
495
00:22:42,899 --> 00:22:46,128
Y'all told me I had to try
Nashville's hot chicken.
496
00:22:46,153 --> 00:22:48,915
So I got myself a rental,
and I'm here to deliver.
497
00:22:53,126 --> 00:22:55,093
Okay. First victim.
498
00:22:55,231 --> 00:22:56,646
Smell...
499
00:22:57,475 --> 00:22:58,614
Oh, smells so spicy.
500
00:23:02,366 --> 00:23:04,322
I don't know if I have
the guts, you guys.
501
00:23:05,321 --> 00:23:06,804
Alright.
502
00:23:06,829 --> 00:23:08,599
The people have spoken.
503
00:23:08,624 --> 00:23:10,591
First bite.
504
00:23:11,920 --> 00:23:13,638
Oh, my God. Oh, my...
505
00:23:13,663 --> 00:23:15,044
So spicy.
506
00:23:15,182 --> 00:23:17,115
So hot!
507
00:23:17,253 --> 00:23:18,427
Oh, my gosh.
508
00:23:18,979 --> 00:23:20,596
Mm. Mm.
509
00:23:20,947 --> 00:23:22,534
@Randy-Andy wants to know
510
00:23:22,672 --> 00:23:26,573
if I can jump on the bed
and eat chicken.
511
00:23:28,264 --> 00:23:30,301
Well, Andy, for the right price.
512
00:23:32,199 --> 00:23:34,063
And sold.
513
00:23:34,201 --> 00:23:36,548
Can't pass up a deal like that.
No, we cannot.
514
00:23:36,686 --> 00:23:38,826
Alright, let's do this thing.
515
00:23:46,006 --> 00:23:48,077
Alright, here we go.
516
00:23:48,215 --> 00:23:50,769
Mm! Mm-mm!
517
00:23:50,907 --> 00:23:53,634
Yummy, yummy, yummy!
518
00:23:53,772 --> 00:23:55,705
Mm. Easiest 200 bucks I've ever made.
519
00:23:58,398 --> 00:24:00,227
My leg!
520
00:24:01,846 --> 00:24:03,584
_
521
00:24:03,609 --> 00:24:05,621
_
522
00:24:05,646 --> 00:24:07,752
Uh, sir, slow down. Help who?
523
00:24:07,777 --> 00:24:09,197
HautCh! x.
524
00:24:09,547 --> 00:24:11,342
Hot chicks. Right.
525
00:24:11,367 --> 00:24:13,526
You know it's a crime to prank 9-1-1.
526
00:24:13,551 --> 00:24:15,549
This isn't a prank, I assure you.
527
00:24:15,697 --> 00:24:18,383
Okay, then can you tell me
your name and address?
528
00:24:18,408 --> 00:24:20,050
Yeah, Andy Randolf.
529
00:24:20,075 --> 00:24:23,561
14 Grealish Circus, flat 14G, Bolton.
530
00:24:24,035 --> 00:24:26,624
- Bolton. Where's that?
- England!
531
00:24:26,649 --> 00:24:28,161
Then why are you calling Nashville?
532
00:24:28,186 --> 00:24:30,982
I phoned 9-9-9,
and then they transferred me.
533
00:24:31,007 --> 00:24:33,856
I'm watching on Cam4Fans,
and she was jumping on a bed,
534
00:24:33,881 --> 00:24:36,270
and it mouse-trapped her
into this bloody wall!
535
00:24:37,782 --> 00:24:39,818
You mean a Murphy bed.
536
00:24:39,956 --> 00:24:42,994
Can you tell me HautCh! x's
real name or address?
537
00:24:43,132 --> 00:24:46,515
No. But she said
she was in Music City, USA.
538
00:24:46,653 --> 00:24:48,758
- That's you lot, yeah?
- That's us.
539
00:24:48,783 --> 00:24:50,252
- Look, she's in pain.
- Please help me!
540
00:24:50,277 --> 00:24:51,470
You have to find her!
541
00:24:51,495 --> 00:24:53,186
Alright, spell her handle for me.
542
00:24:53,211 --> 00:24:54,419
Alden?
543
00:24:54,557 --> 00:24:58,630
Uh... it's H-A-U-T-C-H-! X.
544
00:24:58,655 --> 00:25:00,021
Okay. Stand by, Andy.
545
00:25:00,046 --> 00:25:02,634
I need you to turn off
the network protocols
546
00:25:02,659 --> 00:25:04,895
so I can start a Cam4Fans account.
547
00:25:05,120 --> 00:25:06,707
Not exactly safe-for-work, is it?
548
00:25:06,845 --> 00:25:08,916
It's not for personal use.
549
00:25:10,573 --> 00:25:11,609
Alright, you're in.
550
00:25:11,747 --> 00:25:13,024
Thank you.
551
00:25:18,947 --> 00:25:20,721
She's in there, alright.
552
00:25:20,746 --> 00:25:22,127
Any clues to help us find her?
553
00:25:22,378 --> 00:25:24,104
I'll rewind the feed. Let's see.
554
00:25:28,315 --> 00:25:30,352
Let's just pray she got delivery.
555
00:25:31,767 --> 00:25:33,548
There we go.
556
00:25:35,460 --> 00:25:39,602
Mabel Plemons, 25 Oak Road, Unit 4.
557
00:25:40,810 --> 00:25:42,191
Nashville FD!
558
00:25:42,216 --> 00:25:43,830
I'm over here!
559
00:25:44,159 --> 00:25:46,022
Ma'am, we're gonna get you
out of there, alright?
560
00:25:46,161 --> 00:25:47,231
Ryan, you gonna help me with the bed?
561
00:25:47,369 --> 00:25:48,818
Yeah.
562
00:25:48,956 --> 00:25:50,613
- Secure the spine, will ya?
- Mm-hmm.
563
00:25:50,751 --> 00:25:51,856
Here we go.
564
00:25:51,994 --> 00:25:53,651
Alright. One, two, three. Go.
565
00:25:53,789 --> 00:25:55,031
Slowly.
566
00:26:00,796 --> 00:26:02,625
Okay. You're okay.
567
00:26:02,763 --> 00:26:04,179
Alright, let's get her on the board.
568
00:26:09,356 --> 00:26:11,841
Ready? Three, two, one.
569
00:26:14,637 --> 00:26:16,777
Oh!
570
00:26:18,252 --> 00:26:19,972
Hey, I'm Roxie.
We're gonna take care of you.
571
00:26:19,997 --> 00:26:21,964
- Oh, God, my leg.
- I know, honey.
572
00:26:21,989 --> 00:26:23,888
My friend Taylor here is gonna
give you something for the pain.
573
00:26:23,913 --> 00:26:25,313
- Tay, can you run a line?
- Yep.
574
00:26:25,338 --> 00:26:27,443
- Blue, check for the pedal pulse.
- Me?
575
00:26:28,237 --> 00:26:30,653
- Blue.
- Yeah. Okay.
576
00:26:32,448 --> 00:26:34,396
Can you move your fingers for me?
577
00:26:36,072 --> 00:26:38,005
Awesome. I don't think
you have a spinal injury.
578
00:26:38,301 --> 00:26:39,681
Blue, how's her pulse?
579
00:26:39,706 --> 00:26:42,900
It's, uh... it seems...
I'm still trying to locate it.
580
00:26:43,735 --> 00:26:44,943
Just inside of the ankle.
581
00:26:45,081 --> 00:26:46,462
What is this guy? A trainee?
582
00:26:47,705 --> 00:26:49,001
He's a field cadet.
583
00:26:49,026 --> 00:26:51,994
Blue, don't get distracted. Just focus.
584
00:26:52,019 --> 00:26:55,195
I just... I can't find the pulse.
585
00:26:55,333 --> 00:26:58,400
Okay, can I please have somebody
who knows what the hell they're doing?
586
00:26:58,716 --> 00:27:01,587
She's right. I can't... I can't do this.
587
00:27:02,547 --> 00:27:03,583
Go get some air.
588
00:27:03,721 --> 00:27:04,756
Sorry.
589
00:27:09,934 --> 00:27:12,642
- Ryan.
- Okay.
590
00:27:15,077 --> 00:27:16,665
He didn't find a pulse...
591
00:27:17,355 --> 00:27:18,939
because there isn't one.
592
00:27:19,530 --> 00:27:21,095
- Blocked artery?
- Yeah.
593
00:27:21,359 --> 00:27:23,119
- God.
- We gotta restore blood flow.
594
00:27:23,144 --> 00:27:24,697
We could be looking
at ischemic necrosis.
595
00:27:24,722 --> 00:27:26,291
Whoa, whoa, wait,
what... what does that mean?
596
00:27:26,316 --> 00:27:28,721
The broken bone is
cutting off blood to your foot.
597
00:27:28,746 --> 00:27:31,310
Tissue will start dying
before we get to the hospital.
598
00:27:31,335 --> 00:27:32,543
Are you saying I'm gonna lose my foot?
599
00:27:32,568 --> 00:27:34,105
Good news is, I'm a surgeon,
600
00:27:34,130 --> 00:27:35,753
so I'm qualified to reset the bone.
601
00:27:35,778 --> 00:27:37,297
Okay, and the bad news?
602
00:27:37,322 --> 00:27:39,275
It's gonna hurt like hell.
603
00:27:39,515 --> 00:27:41,655
Okay... Do it.
604
00:27:42,609 --> 00:27:45,173
- Ryan.
- I'm gonna bend your knee.
605
00:27:46,453 --> 00:27:48,499
On three. One...
606
00:27:48,524 --> 00:27:50,008
Two... three.
607
00:27:56,670 --> 00:27:57,706
How'd we do?
608
00:27:58,603 --> 00:28:00,674
Yeah. Pedal pulse restored.
609
00:28:01,123 --> 00:28:02,504
Nice work.
610
00:28:02,849 --> 00:28:05,161
Does that mean I get to keep my foot?
611
00:28:05,300 --> 00:28:07,129
Yep.
612
00:28:07,485 --> 00:28:09,831
Alright, 113, we are on the move.
613
00:28:09,856 --> 00:28:11,513
I love you, my chickadees.
614
00:28:11,651 --> 00:28:14,136
USA! USA!
615
00:28:18,623 --> 00:28:20,453
Oh, that's a good boy.
616
00:28:21,316 --> 00:28:22,869
You know, you pay people to do that.
617
00:28:23,007 --> 00:28:26,355
Oh, I know, but it gives me
such peace feeding these guys.
618
00:28:26,493 --> 00:28:29,738
Well, as much as I hate
to shatter that...
619
00:28:30,681 --> 00:28:32,879
You dig up the dirt
on the Blue file, didn't you?
620
00:28:33,017 --> 00:28:35,537
You can say that. Here, listen.
621
00:28:35,562 --> 00:28:36,984
9-1-1. What's your emergency?
622
00:28:37,009 --> 00:28:38,812
I need an ambulance!
623
00:28:38,850 --> 00:28:41,888
Oh, God! My friend and I
just got hit by a street racer.
624
00:28:41,913 --> 00:28:43,934
They blew through a red light,
and our car's on fire.
625
00:28:43,959 --> 00:28:46,996
I... I pulled my buddy out from
behind the wheel, but he's hurt.
626
00:28:47,134 --> 00:28:48,619
Y'all gotta get the guy who did this.
627
00:28:48,757 --> 00:28:51,380
He's in a neon green Charger.
He just sped off.
628
00:28:51,518 --> 00:28:53,658
- Can you give me your name?
- It's Blue Bennings.
629
00:28:53,683 --> 00:28:55,290
- Oh, that's Blue?
- Yeah.
630
00:28:55,315 --> 00:28:57,283
Wait, so then what's that have to do
631
00:28:57,308 --> 00:28:58,638
with the extortion plot?
632
00:28:58,663 --> 00:29:01,459
Okay, then this call
came in five days later.
633
00:29:02,115 --> 00:29:03,875
9-1-1. What's your emergency?
634
00:29:03,900 --> 00:29:05,221
My name is Alexander Humboldt.
635
00:29:05,246 --> 00:29:07,026
My son was jumped outside our home.
636
00:29:07,051 --> 00:29:08,397
Dad, I said it's fine!
637
00:29:08,422 --> 00:29:10,098
- Let it go.
- It's not fine!
638
00:29:10,123 --> 00:29:12,608
This thug threatened
to come back and kill my son
639
00:29:12,633 --> 00:29:14,896
if he doesn't pay him
$30,000 by Thursday.
640
00:29:14,921 --> 00:29:17,633
He knows we own all the Humboldt
Stock and Feed shops in town,
641
00:29:17,658 --> 00:29:19,383
so he thinks he can shake us down.
642
00:29:19,408 --> 00:29:21,410
Do you have a
name or description of the assailant, sir?
643
00:29:21,548 --> 00:29:23,274
He told my son he goes by Blue.
644
00:29:23,299 --> 00:29:25,750
This caller's kid is Atticus Humboldt.
645
00:29:25,775 --> 00:29:28,841
He owned a Charger that was
conveniently reported stolen
646
00:29:28,866 --> 00:29:30,661
an hour after the hit-and-run.
647
00:29:30,799 --> 00:29:33,284
So, Blue figured out
that it was Atticus.
648
00:29:33,309 --> 00:29:36,450
I found the police notes
from Blue's arrest in the CAD.
649
00:29:36,475 --> 00:29:38,471
He admitted to extorting Atticus,
650
00:29:38,496 --> 00:29:41,568
but for a good reason, to pay
his hurt friend's medical bills.
651
00:29:41,593 --> 00:29:44,201
And then, you know,
once Humboldt realized his son
652
00:29:44,226 --> 00:29:47,263
was connected to a hit-and-run,
he declined to press charges.
653
00:29:47,402 --> 00:29:49,852
Right. And then the city
redacted the police report.
654
00:29:49,990 --> 00:29:51,164
Yeah.
655
00:29:52,130 --> 00:29:54,305
So, you know what all
this means, don't you?
656
00:29:55,041 --> 00:29:57,239
That Blue is a lousy criminal...
657
00:29:58,620 --> 00:29:59,985
and a pretty stand-up kid.
658
00:30:00,010 --> 00:30:01,667
That...
659
00:30:01,692 --> 00:30:03,590
And you're gonna have to introduce me
660
00:30:03,615 --> 00:30:06,275
because he's family now. Yeah.
661
00:30:12,079 --> 00:30:14,184
You got out the Blue book.
662
00:30:14,635 --> 00:30:16,622
I was worried it was
a little too quiet in here.
663
00:30:18,191 --> 00:30:20,642
All those years, Dixie's been
sending us photos of him...
664
00:30:21,815 --> 00:30:24,473
- I never noticed it.
- What's that?
665
00:30:24,611 --> 00:30:27,303
- His sad little smiles.
- Yeah.
666
00:30:27,442 --> 00:30:29,685
They never did make it up to his eyes.
667
00:30:29,823 --> 00:30:31,584
He's never believed in himself.
668
00:30:33,171 --> 00:30:35,311
You were right... by the way.
669
00:30:35,450 --> 00:30:37,590
- Hmm.
- I pushed him too hard.
670
00:30:37,728 --> 00:30:39,039
Now he's cracking.
671
00:30:39,064 --> 00:30:41,549
Oh, well, you were just
trying to do right by him.
672
00:30:41,697 --> 00:30:44,010
Yeah, it's always so easy with Ryan.
673
00:30:44,148 --> 00:30:46,392
We'd set a goal,
I'd drive him like a mule,
674
00:30:46,417 --> 00:30:48,438
and he'd always rise to the occasion.
675
00:30:48,463 --> 00:30:50,119
Yeah, but Ryan's not Blue.
676
00:30:51,707 --> 00:30:54,296
Ryan grew up believing life was fair.
677
00:30:54,434 --> 00:30:56,574
And Blue grew up playing
against a stacked deck.
678
00:30:57,575 --> 00:30:58,714
Yeah.
679
00:30:58,852 --> 00:31:00,785
And Ryan always knew
680
00:31:00,923 --> 00:31:03,132
that he mattered
so much more than any goal.
681
00:31:03,788 --> 00:31:05,203
Well, it's no different with Blue.
682
00:31:05,341 --> 00:31:06,924
Well, you know that.
683
00:31:07,240 --> 00:31:08,275
But he doesn't know that.
684
00:31:09,069 --> 00:31:13,660
So, maybe instead of
telling him that he can do it,
685
00:31:13,798 --> 00:31:15,731
he needs to know that it's...
686
00:31:17,768 --> 00:31:19,701
it's okay if he can't.
687
00:31:21,944 --> 00:31:22,989
You're right.
688
00:31:26,259 --> 00:31:27,877
He's a good kid...
689
00:31:28,399 --> 00:31:30,988
loyal... to a fault,
690
00:31:31,782 --> 00:31:33,424
just like his dad.
691
00:31:33,784 --> 00:31:35,820
Thank you.
692
00:31:35,958 --> 00:31:38,651
Wait. How do you know that?
693
00:31:40,618 --> 00:31:42,378
Blythe, what did you do?
694
00:31:42,517 --> 00:31:43,828
Hmm.
695
00:31:50,801 --> 00:31:52,033
Read it.
696
00:31:55,219 --> 00:31:58,015
Redness of the skin
or mucous membranes...
697
00:31:58,153 --> 00:31:59,188
Erythemic.
698
00:32:00,500 --> 00:32:02,295
Abnormal, rapid shallow breathing...
699
00:32:03,020 --> 00:32:04,746
Tachycardic.
700
00:32:04,884 --> 00:32:06,748
Tachypneic. Damn it!
701
00:32:06,886 --> 00:32:08,439
- So stupid.
- Whoa! Whoa, whoa, whoa.
702
00:32:08,577 --> 00:32:09,958
Take it easy, buddy.
703
00:32:10,096 --> 00:32:11,291
Hey, Cap.
704
00:32:11,718 --> 00:32:13,893
Blue...
705
00:32:14,031 --> 00:32:15,674
I owe you an apology.
706
00:32:15,860 --> 00:32:16,861
For what?
707
00:32:17,517 --> 00:32:19,001
Putting too much pressure on you.
708
00:32:19,554 --> 00:32:21,901
It's okay. That girl with
the broken leg was right.
709
00:32:21,926 --> 00:32:23,187
I'm in over my head.
710
00:32:23,212 --> 00:32:24,904
She doesn't even know you.
711
00:32:25,042 --> 00:32:26,871
Neither do you.
712
00:32:27,009 --> 00:32:28,783
I've always been a loser.
713
00:32:30,219 --> 00:32:31,876
I wish I met you sooner.
714
00:32:32,325 --> 00:32:34,292
Maybe some of that Hart magic
would have rubbed off on me
715
00:32:34,317 --> 00:32:36,283
when it still could have
made a difference.
716
00:32:36,881 --> 00:32:38,745
I'm sorry I embarrassed you out there.
717
00:32:39,539 --> 00:32:43,578
Hey, if a mistake was made
back there, it was mine.
718
00:32:44,751 --> 00:32:46,822
I rushed you into
what should have been a...
719
00:32:47,616 --> 00:32:49,756
watch and learn moment, and...
720
00:32:52,897 --> 00:32:54,658
I'm not embarrassed by you, Blue.
721
00:32:56,107 --> 00:32:57,432
I'm proud of you.
722
00:32:59,317 --> 00:33:01,354
You wouldn't say that if you
knew all the things I've done.
723
00:33:03,390 --> 00:33:05,713
I know about your record, if
that's what you're worried about.
724
00:33:05,738 --> 00:33:06,980
- You do?
- Mm-hmm.
725
00:33:07,118 --> 00:33:08,844
- How?
- Well...
726
00:33:08,869 --> 00:33:10,612
There's one thing
about the Raleigh family.
727
00:33:10,637 --> 00:33:12,535
They do their homework.
728
00:33:13,746 --> 00:33:15,368
I'm sorry I kept it from you.
729
00:33:17,612 --> 00:33:19,683
What you did back then was boneheaded,
730
00:33:20,511 --> 00:33:22,271
but it also showed me
what a big heart you have.
731
00:33:23,238 --> 00:33:26,310
That is the kind of man
I am honored to call my son.
732
00:33:28,415 --> 00:33:30,107
I don't care if you pass the exam.
733
00:33:31,453 --> 00:33:34,387
You are family now,
no matter what happens.
734
00:33:34,525 --> 00:33:35,630
- Really?
- Yeah.
735
00:33:36,976 --> 00:33:39,219
And you are also invited
to Saturday brunch.
736
00:33:40,060 --> 00:33:42,128
And the invite's from my wife,
so you can't say no.
737
00:33:43,776 --> 00:33:47,227
- I'd love that.
- Yeah? Alright.
738
00:33:47,530 --> 00:33:49,480
But I'm not just
doing this for you, Dad.
739
00:33:49,505 --> 00:33:50,852
I'm doing it for me, too.
740
00:33:50,990 --> 00:33:52,658
So I need you to keep me sharp.
741
00:33:52,683 --> 00:33:53,924
Okay.
742
00:33:54,580 --> 00:33:55,891
I'm gonna give you a tricky one.
743
00:33:57,479 --> 00:34:00,263
_
744
00:34:00,288 --> 00:34:03,432
_
745
00:34:06,833 --> 00:34:08,594
Alright, guys,
check if anything's airborne.
746
00:34:10,224 --> 00:34:11,606
Taylor, how's the air?
747
00:34:11,631 --> 00:34:13,599
Not getting anything toxic.
748
00:34:13,624 --> 00:34:15,748
Yeah. Nothing radioactive either.
749
00:34:15,773 --> 00:34:17,257
Good. Alright, let's get
the attack lines
750
00:34:17,282 --> 00:34:18,958
and all the CO2 we have in those trucks.
751
00:34:18,983 --> 00:34:20,684
You have to help our sisters!
They're still in there.
752
00:34:20,709 --> 00:34:22,193
- How many are there?
- Five girls.
753
00:34:22,218 --> 00:34:24,308
- They're in the basement.
- Why didn't they come out?
754
00:34:24,333 --> 00:34:26,888
They were kinda locked in.
It's hell week.
755
00:34:26,913 --> 00:34:28,830
You store any chemicals in this house?
756
00:34:28,855 --> 00:34:31,419
No, just regular
household cleaning stuff.
757
00:34:31,444 --> 00:34:33,549
Alright, Ryan, Taylor, Rox,
758
00:34:33,574 --> 00:34:36,182
why don't you guys set up a
rescue crew down in the basement?
759
00:34:36,207 --> 00:34:38,762
Hughes, Garcia, start
attacking it from the outside.
760
00:34:38,787 --> 00:34:41,187
And listen. Inch and three
quarter on the red flames,
761
00:34:41,212 --> 00:34:42,662
but only extinguishers on the green.
762
00:34:42,687 --> 00:34:43,845
Copy that.
763
00:34:43,870 --> 00:34:45,216
Where do you want me, Cap?
764
00:34:45,241 --> 00:34:46,978
At the engine with me.
765
00:34:49,160 --> 00:34:51,080
Fire Department, call out!
766
00:34:51,706 --> 00:34:54,122
Hello?! Is anybody in here?
767
00:34:55,192 --> 00:34:56,918
Fire Department!
768
00:34:57,642 --> 00:34:59,309
I think I found the basement.
769
00:34:59,334 --> 00:35:00,956
Okay! Stand back!
770
00:35:10,517 --> 00:35:12,209
Hey, is anybody down here?!
771
00:35:12,347 --> 00:35:14,038
Help us! We're over here!
772
00:35:14,176 --> 00:35:15,591
Okay! Yeah, we're coming to you!
773
00:35:15,616 --> 00:35:18,111
Stay right there!
Stay right there, okay?!
774
00:35:19,388 --> 00:35:20,700
It's too hot!
775
00:35:20,725 --> 00:35:21,883
Hey, Cap.
776
00:35:21,908 --> 00:35:24,255
We found the girls,
but there's a wall of green flame
777
00:35:24,280 --> 00:35:25,316
coming up from under the foundation.
778
00:35:26,816 --> 00:35:28,338
Everybody outta the street!
779
00:35:28,363 --> 00:35:29,571
Everybody off the street!
780
00:35:30,622 --> 00:35:32,342
Cap, do you smell that?
781
00:35:32,367 --> 00:35:34,166
- Smells like...
- Peaches.
782
00:35:35,404 --> 00:35:36,647
I know what this is.
783
00:35:36,672 --> 00:35:38,831
Diborane gas. I read in the manual.
784
00:35:38,856 --> 00:35:40,893
It smells like peaches and burns green.
785
00:35:41,314 --> 00:35:43,619
- But, no, it doesn't make sense.
- What doesn't make sense?
786
00:35:43,644 --> 00:35:46,439
It also said that it's only used
in nuclear reactors.
787
00:35:47,072 --> 00:35:49,211
Vanderbilt has a nuclear program.
788
00:35:49,236 --> 00:35:50,548
If this is diborane gas,
789
00:35:50,573 --> 00:35:52,199
there's only one way
to put out those flames.
790
00:35:52,224 --> 00:35:54,019
Dispatch, we need a favor.
791
00:35:54,044 --> 00:35:55,685
We need liquid nitrogen, fast.
792
00:35:55,710 --> 00:35:57,298
USAR has some. They're one minute out.
793
00:35:57,323 --> 00:35:58,860
Hopefully they last that long.
794
00:36:04,433 --> 00:36:06,470
- Okay, I'm out.
- Me too!
795
00:36:06,495 --> 00:36:08,102
It's too hot! What do we do?
796
00:36:10,119 --> 00:36:11,569
Grab a towel or a sheet.
797
00:36:11,594 --> 00:36:13,666
Lie on the floor and cover your faces.
798
00:36:13,691 --> 00:36:15,572
Cap, we can't get this fire down.
799
00:36:15,921 --> 00:36:18,526
Hang in there, USAR's in the building.
800
00:36:26,618 --> 00:36:29,261
Okay, you can come out now.
801
00:36:32,565 --> 00:36:33,704
You're okay, girls.
802
00:36:39,572 --> 00:36:40,918
What is this stuff?
803
00:36:41,310 --> 00:36:42,688
Liquid nitrogen.
804
00:36:42,713 --> 00:36:44,680
That was a clutch call, Cap.
805
00:36:44,705 --> 00:36:46,416
Well, not as clutch as our man Blue.
806
00:36:46,441 --> 00:36:47,783
Where are you, Blue?
807
00:36:47,808 --> 00:36:49,497
He's the one that realized
it was diborane gas.
808
00:36:49,522 --> 00:36:52,067
Turns out there was a leak
in one of the labs at the university.
809
00:36:52,092 --> 00:36:53,266
It was getting into the drainage system.
810
00:36:53,291 --> 00:36:56,046
But, Blue, you saved the day.
811
00:36:56,071 --> 00:36:57,866
Hey, don't look now.
812
00:36:58,004 --> 00:37:00,018
Our cadet just passed his first test.
813
00:37:01,324 --> 00:37:02,708
We never doubted you for one minute.
814
00:37:02,733 --> 00:37:03,813
Really?
815
00:37:03,838 --> 00:37:05,391
Well, maybe 30 seconds.
816
00:37:22,019 --> 00:37:23,660
- Damn.
- Morning, Blue.
817
00:37:23,685 --> 00:37:25,100
Good morning, Mrs. Hart.
818
00:37:25,125 --> 00:37:26,594
Oh, you can call me Blythe.
819
00:37:26,619 --> 00:37:28,276
Hi, guys. Hello!
820
00:37:30,036 --> 00:37:31,969
Hey. Thank you
for inviting me over today.
821
00:37:31,994 --> 00:37:33,187
It means a lot to me.
822
00:37:33,212 --> 00:37:35,455
Yeah. It was long overdue.
823
00:37:36,387 --> 00:37:37,941
Come on. Everyone's inside.
824
00:37:44,361 --> 00:37:45,500
Wow.
825
00:37:45,638 --> 00:37:47,398
Your place is unreal.
826
00:37:47,536 --> 00:37:49,159
I recognize that expression.
827
00:37:50,263 --> 00:37:52,818
Had the same one on my face
first time I saw this place.
828
00:37:52,843 --> 00:37:55,372
Yeah, you never do forget
your first time seeing the manor.
829
00:37:55,397 --> 00:37:57,399
Blue, this is your Aunt Cammie.
830
00:37:57,424 --> 00:37:59,040
It is lovely to meet you, Blue.
831
00:37:59,065 --> 00:38:00,549
I've heard so much about you.
832
00:38:00,574 --> 00:38:01,905
It's great to meet you, too.
833
00:38:01,930 --> 00:38:04,607
You might recognize her voice.
She's a dispatcher for 9-1-1.
834
00:38:04,632 --> 00:38:05,771
- Yeah.
- Oh, yeah.
835
00:38:05,796 --> 00:38:08,385
Okay, it's nice to put a face
with the name.
836
00:38:08,410 --> 00:38:11,240
So, Aunt Cammie, does that
make you Blythe's sister or Don's?
837
00:38:11,265 --> 00:38:13,192
Oh, neither actually.
838
00:38:13,217 --> 00:38:17,394
I... I was married to Blythe's
older brother, but he passed.
839
00:38:17,532 --> 00:38:19,741
Oh, I'm... I'm so sorry. I had no idea.
840
00:38:19,766 --> 00:38:22,631
Oh, how could you?
I still can't believe it myself.
841
00:38:22,656 --> 00:38:25,038
Yeah, that makes two of us.
842
00:38:25,402 --> 00:38:27,266
But today is about celebrating, so...
843
00:38:27,291 --> 00:38:29,691
we might wanna open up
a little champagne, yeah?
844
00:38:29,716 --> 00:38:31,304
Are you all good in here?
845
00:38:31,442 --> 00:38:33,203
- We're great.
- Okay, great.
846
00:38:33,341 --> 00:38:34,894
So, we'll see y'all outside.
847
00:38:35,032 --> 00:38:36,482
- Mm-hmm.
- Good luck, Blue.
848
00:38:39,209 --> 00:38:41,728
"Good luck"? What does
she mean, good luck?
849
00:38:49,052 --> 00:38:50,711
Have a seat, son.
850
00:38:56,102 --> 00:38:57,202
What is this?
851
00:38:57,227 --> 00:39:00,305
This is last year's NFD written exam.
852
00:39:01,403 --> 00:39:03,681
I'm taking a test?
I thought this was lunch.
853
00:39:03,819 --> 00:39:05,683
Well, this is us keeping you sharp.
854
00:39:07,099 --> 00:39:09,066
But don't... Don't be nervous.
855
00:39:09,204 --> 00:39:11,724
Either way, you're with family.
856
00:39:13,968 --> 00:39:15,774
You ready, brother?
857
00:39:18,662 --> 00:39:21,596
Three, two, one.
858
00:39:53,490 --> 00:39:54,594
How are we feeling?
859
00:39:55,160 --> 00:39:56,675
Honestly, not half bad.
860
00:39:56,700 --> 00:39:58,602
I think that's a good sign.
861
00:39:59,013 --> 00:40:00,532
Well, let's see how good.
862
00:40:01,429 --> 00:40:02,499
I can't watch.
863
00:40:03,352 --> 00:40:05,053
Y'all got a bathroom in this shack?
864
00:40:05,191 --> 00:40:07,469
Yeah, it's down the hall
and to the right.
865
00:40:36,671 --> 00:40:38,535
Son of a...
866
00:40:38,892 --> 00:40:40,132
He flub it?
867
00:40:40,157 --> 00:40:41,805
No.
868
00:40:42,573 --> 00:40:44,143
Little punk beat my score.
869
00:40:53,446 --> 00:40:55,862
Okay. Alright, y'all, food is ready!
870
00:40:56,518 --> 00:40:58,348
Blue! What'd you do, fall in?
871
00:40:58,486 --> 00:41:00,591
Oh, leave him be.
We'll be out on the patio.
872
00:41:00,729 --> 00:41:02,421
Alright, I'm comin'.
873
00:41:10,739 --> 00:41:12,396
- Wow. Look at this spread.
- Uh-huh.
874
00:41:12,421 --> 00:41:13,614
Yeah.
875
00:41:13,639 --> 00:41:15,123
Oh, Mom, this looks great.
876
00:41:15,261 --> 00:41:16,952
Aw, thank you.
877
00:41:17,091 --> 00:41:18,609
Hey, hey, hey! No. No, no, no.
878
00:41:18,747 --> 00:41:20,025
Not before grace.
879
00:41:20,163 --> 00:41:21,578
- Oh.
- Oh!
880
00:41:44,497 --> 00:41:46,051
He knew about me all along?
881
00:41:49,468 --> 00:41:50,986
My whole life. He knew...
882
00:42:04,172 --> 00:42:05,932
- Here comes our guest of honor.
- Here he is.
883
00:42:06,071 --> 00:42:07,175
- Oh!
- Hey!
884
00:42:08,970 --> 00:42:10,627
Blue.
885
00:42:10,765 --> 00:42:12,698
Everybody.
886
00:42:12,836 --> 00:42:14,976
- To family.
- To family.
887
00:42:18,738 --> 00:42:19,808
To family.
888
00:42:20,493 --> 00:42:24,493
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
63414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.