All language subtitles for 13.jours.13.nuits.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.Dolby.Atmos.H264-Slay3R_FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,458 --> 00:01:17,166 Après presque 20 ans de guerre, 2 00:01:17,333 --> 00:01:19,708 le Président Joe Biden va annoncer 3 00:01:19,875 --> 00:01:23,125 le retrait des troupes américaines d'Afghanistan. 4 00:01:23,458 --> 00:01:26,791 Il est temps que cesse la plus longue guerre américaine, 5 00:01:26,958 --> 00:01:29,333 temps que nos troupes rentrent à la maison. 6 00:01:29,666 --> 00:01:33,291 Le Président a annoncé le retrait des troupes américaines 7 00:01:33,458 --> 00:01:35,250 d'ici le 11 septembre 2021, 8 00:01:35,416 --> 00:01:37,291 prolongeant le délai initial 9 00:01:37,458 --> 00:01:38,833 fixé par l'accord signé 10 00:01:39,000 --> 00:01:41,750 entre l'administration Trump et les talibans. 11 00:01:41,916 --> 00:01:45,291 En moins de trois mois, les talibans ont pris le contrôle 12 00:01:45,458 --> 00:01:48,333 de la plupart des régions en dehors de Kaboul. 13 00:01:48,500 --> 00:01:52,166 Ce matin, des tirs ont ravivé le chaos... 14 00:01:52,625 --> 00:01:55,416 Les talibans sont à la périphérie de Kaboul. 15 00:01:55,583 --> 00:01:58,250 Personne ne pensait que les talibans 16 00:01:58,416 --> 00:02:01,125 rejoindraient Kaboul aussi rapidement. 17 00:06:21,083 --> 00:06:22,333 Amir, c'est Mo. 18 00:06:22,500 --> 00:06:23,375 T'es où ? 19 00:06:23,541 --> 00:06:25,791 Au restaurant, je sauve ce que je peux. 20 00:06:26,625 --> 00:06:27,833 Ok, écoute-moi bien, 21 00:06:28,000 --> 00:06:30,666 j'ai un ami qui va arriver, il est en danger. 22 00:06:30,833 --> 00:06:32,833 Cache-le dans ta réserve, d'accord ? 23 00:06:33,000 --> 00:06:34,791 Pas de problème. C'est qui ? 24 00:06:34,958 --> 00:06:37,500 Un haut gradé afghan, je ne peux pas en dire plus. 25 00:06:37,666 --> 00:06:39,333 OK, je comprends. 26 00:06:40,333 --> 00:06:41,958 Planquez vos uniformes ! 27 00:07:32,416 --> 00:07:35,583 Amir, qu'est-ce que tu fais ? Reste pas là ! 28 00:07:36,083 --> 00:07:39,000 Moi vivant, jamais je ne partirai. Ça, ça part. 29 00:07:39,166 --> 00:07:41,583 Ça vaut cher, je ne leur laisserai pas. 30 00:07:41,750 --> 00:07:44,250 Les talibans sont déjà en ville. 31 00:07:45,416 --> 00:07:46,958 Ton ami est là. 32 00:08:05,166 --> 00:08:06,875 En souvenir du bon vieux temps. 33 00:08:09,000 --> 00:08:09,750 Merci. 34 00:08:09,916 --> 00:08:11,458 Et c'est la moins chère. 35 00:08:36,875 --> 00:08:38,833 Qu'est-ce que tu fais là ? 36 00:08:39,000 --> 00:08:41,041 - Il y a quoi dans la voiture ? - Rien. 37 00:08:41,208 --> 00:08:43,458 - Ouvre-moi ça ! - Il n'y a rien... 38 00:08:44,125 --> 00:08:47,041 Il y a quoi, là-dedans ? C'est rempli d'alcool. 39 00:08:48,375 --> 00:08:49,666 Détruisez tout ! 40 00:08:49,833 --> 00:08:50,958 Laisse-moi partir. 41 00:08:51,291 --> 00:08:54,083 - Détruisez tout ! - Laissez-moi. 42 00:09:06,958 --> 00:09:08,625 Ne bouge pas, reste là ! 43 00:09:09,000 --> 00:09:12,083 Tais-toi ! Je ne veux plus t'entendre, infidèle ! 44 00:09:17,750 --> 00:09:19,125 Ça suffit, on y va ! 45 00:09:23,458 --> 00:09:24,833 Allez, on y va ! 46 00:12:40,500 --> 00:12:43,708 Je travaille pour l'ambassade de France. Je dois passer. 47 00:12:48,833 --> 00:12:50,166 Sors du véhicule. 48 00:12:50,791 --> 00:12:52,666 Sors, je te dis. 49 00:12:54,208 --> 00:12:56,458 J'ai interdiction de sortir du véhicule. 50 00:12:56,625 --> 00:12:59,000 Sors, je te dis ! C'est un ordre. 51 00:12:59,375 --> 00:13:00,666 Sors ! 52 00:13:02,125 --> 00:13:04,250 Je travaille pour l'ambassade de France ! 53 00:13:04,416 --> 00:13:05,291 Sors ! 54 00:13:05,458 --> 00:13:07,416 Je dois rentrer à l'ambassade ! 55 00:13:07,583 --> 00:13:09,000 Baisse ton arme. 56 00:13:12,500 --> 00:13:13,666 Bonjour, monsieur. 57 00:13:14,250 --> 00:13:16,916 Ambassade française, je dois rentrer. 58 00:13:28,500 --> 00:13:29,750 Laissez-le passer. 59 00:13:30,416 --> 00:13:31,375 Merci. 60 00:15:28,625 --> 00:15:30,500 Que voulez-vous leur dire ? 61 00:15:30,958 --> 00:15:34,666 Que les citoyens afghans n'ont rien à craindre. 62 00:15:35,333 --> 00:15:38,208 Nous sommes là pour assurer leur sécurité. 63 00:15:38,750 --> 00:15:40,000 Vraiment ? 64 00:15:40,750 --> 00:15:43,083 Que dites-vous aux millions d'Afghanes 65 00:15:43,250 --> 00:15:45,916 qui refusent de vivre sous la loi islamique ? 66 00:15:46,833 --> 00:15:48,125 Où sont-elles ? 67 00:15:49,375 --> 00:15:51,750 Terrées chez elles, pétrifiées. 68 00:15:52,500 --> 00:15:53,916 C'est vous qui le dites. 69 00:15:54,083 --> 00:15:56,375 J'ai parlé à plusieurs d'entre elles. 70 00:15:56,541 --> 00:15:57,833 Que leur dites-vous ? 71 00:15:58,000 --> 00:15:59,541 Ne filme pas ! 72 00:16:01,791 --> 00:16:04,333 - Baisse ta caméra ! - On a l'autorisation. 73 00:16:04,500 --> 00:16:06,958 - Tais-toi ! - Tu vas la casser ! 74 00:16:08,708 --> 00:16:09,708 Ne tire pas ! 75 00:16:09,875 --> 00:16:11,375 Je t'en supplie ! 76 00:16:19,416 --> 00:16:20,708 Haider, ça va ? 77 00:16:20,875 --> 00:16:22,166 Laisse-la. 78 00:18:30,125 --> 00:18:31,625 Avancez, avancez ! 79 00:18:50,916 --> 00:18:52,916 Prenez de l'eau et des couvertures. 80 00:18:53,708 --> 00:18:54,583 Allez, allez ! 81 00:19:20,291 --> 00:19:23,625 La situation à Kaboul s'est très rapidement détériorée. 82 00:19:24,083 --> 00:19:26,541 J'ai dû me réfugier à l'ambassade de France. 83 00:19:27,000 --> 00:19:30,416 Des centaines de réfugiés s'y trouvent dans l'attente... 84 00:19:30,583 --> 00:19:33,041 Vous avez mis tout le monde en danger. 85 00:19:33,208 --> 00:19:36,791 - Le danger, ce sont les talibans, pas moi. - Vous les avez provoqués. 86 00:19:37,125 --> 00:19:39,958 Désolée. J'essayais juste de faire mon travail. 87 00:19:40,125 --> 00:19:41,500 J'essaie de faire le mien. 88 00:19:41,666 --> 00:19:43,166 N'interférez plus, OK ? 89 00:19:43,541 --> 00:19:44,541 Merci. 90 00:19:44,708 --> 00:19:45,916 Qui êtes-vous ? 91 00:19:46,500 --> 00:19:47,291 Excusez-moi ? 92 00:19:47,833 --> 00:19:52,500 Comment comptez-vous évacuer ces centaines de réfugiés ? 93 00:19:53,041 --> 00:19:54,791 Je n'ai pas à vous répondre. 94 00:19:54,958 --> 00:19:57,208 - Les gens ont besoin de savoir. - Non. 95 00:19:57,375 --> 00:20:00,458 Je suis là pour les protéger, pas pour les informer, OK ? 96 00:20:00,625 --> 00:20:04,500 Et moi, je suis là pour témoigner sur ce qui se passe, OK ? 97 00:20:06,375 --> 00:20:07,250 Restez à l'écart. 98 00:20:07,416 --> 00:20:08,041 Est-ce que je peux... 99 00:20:13,208 --> 00:20:14,208 L'ambassade de France 100 00:20:14,375 --> 00:20:18,458 est le dernier lieu de Kaboul où l'on peut se réfugier. 101 00:23:36,666 --> 00:23:38,541 Vous voulez nous abandonner. 102 00:23:39,791 --> 00:23:41,458 Vous devez nous emmener. 103 00:23:41,625 --> 00:23:43,041 - Calmez-vous. - Reculez. 104 00:23:43,291 --> 00:23:45,375 Vous ne partirez pas sans nous. 105 00:23:45,541 --> 00:23:48,750 Nous devons d'abord identifier tout le monde, d'accord ? 106 00:23:49,041 --> 00:23:50,583 Emmenez-nous. 107 00:23:50,750 --> 00:23:51,833 Reculez ! 108 00:24:02,291 --> 00:24:03,750 Calmez-vous ! 109 00:24:03,916 --> 00:24:05,208 Calmez-vous ! 110 00:24:05,750 --> 00:24:08,125 On est tous sous la protection de la France, 111 00:24:08,291 --> 00:24:10,500 et cet homme est son représentant. 112 00:24:11,000 --> 00:24:13,583 Si vous avez un problème avec lui, sortez. 113 00:24:13,750 --> 00:24:15,583 Les talibans s'occuperont de vous. 114 00:24:15,750 --> 00:24:17,833 Ils veulent partir sans nous. 115 00:24:18,916 --> 00:24:21,166 Pour l'instant, ils sont là. 116 00:24:21,916 --> 00:24:24,000 Vous n'irez nulle part sans nous. 117 00:24:24,375 --> 00:24:25,583 T'as compris ? 118 00:24:28,583 --> 00:24:29,875 Retournez vous asseoir. 119 00:38:00,458 --> 00:38:01,666 Arrête-toi. 120 00:39:06,541 --> 00:39:07,833 Laisse-nous. 121 00:40:46,333 --> 00:40:48,416 Combien de bus ? Pour quand ? 122 00:40:54,375 --> 00:40:55,791 Une douzaine de bus. 123 00:40:56,166 --> 00:40:58,833 Départ dans l'heure. 124 00:41:02,083 --> 00:41:03,791 Les Français peuvent partir. 125 00:41:04,208 --> 00:41:05,875 Les Afghans restent. 126 00:41:07,250 --> 00:41:09,208 Ce n'est pas ma demande. 127 00:42:01,208 --> 00:42:04,708 Même après notre départ, il restera 300 de nos ressortissants 128 00:42:04,875 --> 00:42:06,125 dans l'ambassade, 129 00:42:06,625 --> 00:42:10,291 ce qui provoquera un incident diplomatique entre nos pays. 130 00:42:10,458 --> 00:42:11,625 Vous comprenez ? 131 00:42:12,333 --> 00:42:15,583 Vous pouvez régler le problème en nous aidant à évacuer. 132 00:42:15,750 --> 00:42:18,916 La zone verte sera alors entièrement sous votre contrôle. 133 00:42:19,083 --> 00:42:20,416 C'est un bon accord. 134 00:42:31,125 --> 00:42:34,625 Faites-moi une liste de tous ceux que vous devez évacuer. 135 00:42:36,375 --> 00:42:39,375 Une fois qu'on les aura identifiés, vous pourrez partir. 136 00:42:40,166 --> 00:42:42,208 Il y a plus de 400 personnes. 137 00:42:42,375 --> 00:42:44,125 L'homme qu'on recherche 138 00:42:44,541 --> 00:42:46,541 a peut-être infiltré votre groupe. 139 00:42:47,000 --> 00:42:48,125 Qui sait ? 140 00:42:57,500 --> 00:42:58,875 Donnez-moi la liste 141 00:42:59,041 --> 00:43:00,833 et vous aurez vos bus. 142 00:46:52,208 --> 00:46:54,958 Selon nos sources, 1200 combattants de Daech 143 00:46:55,125 --> 00:46:57,666 ont été libérés de prisons. 144 00:46:57,833 --> 00:47:00,916 La menace d'une attaque de Daech est imminente. 145 00:47:01,416 --> 00:47:03,375 Des kamikazes ont été recrutés, 146 00:47:03,541 --> 00:47:06,500 mais on ignore où et quand l'attentat pourrait avoir lieu. 147 00:47:06,666 --> 00:47:09,541 Les opérations d'évacuation sont suspendues ? 148 00:47:10,375 --> 00:47:12,041 Pour l'instant, non. 149 00:47:13,083 --> 00:47:16,416 Mais la situation évolue drastiquement de jour en jour, 150 00:47:16,583 --> 00:47:18,916 donc je ne peux rien garantir. 151 00:47:20,000 --> 00:47:21,500 D'autres questions ? 152 00:48:46,583 --> 00:48:49,041 OK, c'est bon pour 100. 153 00:48:49,333 --> 00:48:50,833 Ça prendra combien de temps ? 154 00:48:51,083 --> 00:48:52,625 Dépêche-toi, d'accord ? 155 00:51:17,958 --> 00:51:19,166 Le convoi va partir. 156 00:51:19,625 --> 00:51:20,916 Et eux ? 157 00:51:21,625 --> 00:51:23,541 On a une menace d'attentat 158 00:51:23,708 --> 00:51:25,375 et on n'a pas pu les identifier. 159 00:51:25,541 --> 00:51:28,541 Alors, désolé, mais on ne peut prendre aucun risque. 160 00:51:28,708 --> 00:51:30,541 Identifions-les, dans ce cas. 161 00:51:30,708 --> 00:51:31,833 Viens. 162 00:51:33,916 --> 00:51:35,333 Mo, s'il te plaît. 163 00:51:36,083 --> 00:51:38,583 Voici Rohulla, il est peintre. 164 00:51:38,750 --> 00:51:40,375 Il a son atelier à Hérat 165 00:51:40,833 --> 00:51:43,541 où il expose ses toiles depuis cinq ans. 166 00:51:43,708 --> 00:51:46,791 Lui, c'est Yanis, il est musicien. C'est son groupe. 167 00:51:46,958 --> 00:51:48,958 Ils jouent de la musique traditionnelle 168 00:51:49,125 --> 00:51:50,958 dans des écoles, des hôpitaux... 169 00:51:51,458 --> 00:51:54,000 Voici Zaki, un poète. 170 00:51:54,333 --> 00:51:57,708 Le poète le plus respecté d'Afghanistan. 171 00:51:58,083 --> 00:52:00,958 Ce sont des artistes, des putains d'artistes. 172 00:52:01,125 --> 00:52:03,666 Ils les tueront en premier si on les abandonne. 173 00:52:04,666 --> 00:52:07,375 Ils ne passeront pas la sécurité à l'aéroport. 174 00:52:08,541 --> 00:52:10,250 On verra sur place. 175 00:52:14,500 --> 00:52:15,500 Des putains d'artistes. 176 00:52:15,666 --> 00:52:17,083 Des putains d'artistes ! 177 00:52:19,125 --> 00:52:21,208 On les fera monter dans le dernier bus. 178 00:52:21,958 --> 00:52:23,333 Il reste de la place. 179 00:52:23,500 --> 00:52:24,708 Merci, Mo. 180 00:52:26,916 --> 00:52:28,083 C'est bon. 181 00:52:28,416 --> 00:52:29,416 Allons-y. 182 00:53:17,541 --> 00:53:19,750 Attendez, ne quittez pas. 183 00:53:29,875 --> 00:53:31,666 Alors, qu'est-ce qu'on fait ? 184 00:53:31,833 --> 00:53:33,083 Attendez. 185 00:54:02,375 --> 00:54:04,708 Que faites-vous là ? Où sont les bus ? 186 00:54:05,125 --> 00:54:08,458 Ils sont là. Mais je dois d'abord vous parler. 187 00:54:09,416 --> 00:54:10,416 Je veux partir. 188 00:54:11,583 --> 00:54:13,833 Je veux aussi rejoindre le convoi. 189 00:54:15,416 --> 00:54:17,500 J'ai besoin de quitter ce pays. 190 00:54:18,958 --> 00:54:21,000 Je veux une autre vie pour ma famille. 191 00:54:21,958 --> 00:54:23,416 Un avenir pour mes enfants. 192 00:54:25,583 --> 00:54:28,416 Sans moi, les bus ne pourront pas passer. 193 00:54:40,750 --> 00:54:42,250 Vous avez des papiers ? 194 00:54:53,833 --> 00:54:56,625 - Vous avez changé la photo ? - Ça fera l'affaire. 195 00:58:44,375 --> 00:58:46,125 Notre escorte est arrivée. 196 00:58:47,083 --> 00:58:49,250 Pourquoi ne pas me prévenir plus tôt ? 197 00:58:49,416 --> 00:58:51,208 Je n'étais pas sûr qu'ils viennent. 198 00:58:54,458 --> 00:58:56,333 Et je ne connais pas ce groupe. 199 01:00:08,000 --> 01:00:09,708 Ce sont vos enfants ? 200 01:00:10,541 --> 01:00:11,458 Oui. 201 01:00:16,041 --> 01:00:17,375 Ils sont beaux. 202 01:00:17,875 --> 01:00:19,041 Merci. 203 01:00:21,833 --> 01:00:23,500 Ils ont quel âge ? 204 01:00:28,750 --> 01:00:30,041 Mon fils a quinze ans. 205 01:00:30,208 --> 01:00:32,666 Et ma fille a dix-s... Elle a... 206 01:00:33,916 --> 01:00:35,833 Ma fille a... 207 01:00:37,916 --> 01:00:40,625 Elle aura dix-huit ans ce week-end. 208 01:00:48,666 --> 01:00:51,416 Qu'est-ce qu'elle veut faire plus tard ? 209 01:00:53,833 --> 01:00:55,708 Tout sauf journaliste. 210 01:00:56,791 --> 01:00:58,791 Elle dit ça maintenant. 211 01:01:02,708 --> 01:01:05,750 Vous savez, il y a un proverbe ici : 212 01:01:06,333 --> 01:01:07,708 "Le nuage est sombre, 213 01:01:08,250 --> 01:01:10,666 "mais ce qui en tombe... 214 01:01:10,833 --> 01:01:13,000 "est de l'eau pure." 215 01:01:42,416 --> 01:01:43,541 Lâche-moi ! 216 01:01:45,000 --> 01:01:45,875 Pas de téléphone. 217 01:01:54,750 --> 01:01:55,875 Ils veulent quoi ? 218 01:01:58,166 --> 01:01:59,291 Je sais pas. 219 01:02:57,375 --> 01:02:58,750 Descendez. 220 01:03:15,583 --> 01:03:16,750 Un problème ? 221 01:04:40,500 --> 01:04:41,958 Tes papiers. 222 01:04:46,083 --> 01:04:46,875 Maintenant ! 223 01:04:59,750 --> 01:05:01,208 Regarde-moi. 224 01:05:04,583 --> 01:05:05,791 Tiens. 225 01:05:43,791 --> 01:05:45,500 Descendez ! 226 01:05:46,000 --> 01:05:47,208 Descendez tout de suite ! 227 01:05:48,583 --> 01:05:50,125 Restez assis. 228 01:05:55,750 --> 01:05:56,958 Sortez du bus ! 229 01:05:58,333 --> 01:05:59,333 Ça va aller. 230 01:06:25,583 --> 01:06:27,000 S'il vous plaît ! 231 01:06:27,416 --> 01:06:29,625 Il y a des femmes et des enfants dans le bus. 232 01:06:30,041 --> 01:06:31,333 Je suis journaliste. 233 01:06:43,541 --> 01:06:45,291 Vous avez les montres, 234 01:06:45,458 --> 01:06:46,583 nous avons le temps. 235 01:06:46,750 --> 01:06:48,208 Ce sont des gens du peuple 236 01:06:48,875 --> 01:06:50,791 qui veulent quitter le pays. 237 01:06:50,958 --> 01:06:52,333 Pourquoi les en empêcher ? 238 01:06:52,750 --> 01:06:54,083 Tais-toi. 239 01:07:02,375 --> 01:07:04,500 Sors de là et ouvre le coffre. 240 01:07:04,666 --> 01:07:05,625 Allez ! 241 01:07:33,625 --> 01:07:35,125 Vide le coffre. 242 01:07:36,250 --> 01:07:38,958 C'est du matériel sensible. J'ai interdiction... 243 01:07:39,125 --> 01:07:40,125 Dépêche-toi ! 244 01:08:19,750 --> 01:08:21,750 Nous devons aller à l'aéroport. 245 01:08:22,250 --> 01:08:24,041 Nous devons aller à l'aéroport. 246 01:08:26,416 --> 01:08:28,458 Tu n'as pas le droit de me frapper. 247 01:08:28,625 --> 01:08:29,833 Arrêtez ! 248 01:08:30,375 --> 01:08:31,458 On est journalistes ! 249 01:08:41,541 --> 01:08:43,291 Journaliste. Journaliste. 250 01:08:44,208 --> 01:08:45,708 Ne bouge plus. 251 01:08:50,541 --> 01:08:51,541 Laissez-les ! 252 01:08:52,166 --> 01:08:53,416 À terre. 253 01:09:04,333 --> 01:09:05,541 D'accord. 254 01:09:30,750 --> 01:09:34,291 Moi, Mohamed Bida, consul de l'ambassade de France... 255 01:09:47,208 --> 01:09:48,666 Qu'est-ce que tu fais ? 256 01:09:50,041 --> 01:09:52,500 Vous voulez fouiller l'intérieur, non ? 257 01:10:01,041 --> 01:10:03,958 Moi, Mohamed Bida, consul de l'ambassade de France, 258 01:10:04,583 --> 01:10:06,791 je déclare que les talibans... 259 01:10:11,750 --> 01:10:12,833 Bonne chance. 260 01:10:13,208 --> 01:10:14,583 Laissez-les partir. 261 01:10:20,041 --> 01:10:21,250 On y va ! 262 01:10:36,041 --> 01:10:36,791 On s'en va. 263 01:13:32,000 --> 01:13:32,791 Ambassade. 264 01:13:37,375 --> 01:13:38,583 France. 265 01:13:39,500 --> 01:13:41,083 Ambassade de France. 266 01:13:46,791 --> 01:13:48,375 Baissez vos armes. 267 01:13:51,583 --> 01:13:52,666 Où allez-vous ? 268 01:13:52,833 --> 01:13:54,083 À l'aéroport. 269 01:13:55,041 --> 01:13:56,833 Les routes vont être bloquées. 270 01:13:57,000 --> 01:13:58,666 On ne laisse passer personne. 271 01:13:58,833 --> 01:14:01,666 Mais l'ambassadeur nous attend à l'aéroport. 272 01:14:05,291 --> 01:14:06,291 Seulement des civils. 273 01:15:15,458 --> 01:15:19,000 Y a plus de réseau. Klaxonnez ! 274 01:18:41,416 --> 01:18:44,666 - Ouvrez la porte, s'il vous plaît ! - Reculez ! 275 01:18:44,833 --> 01:18:47,125 - Ma mère est dehors. - Calmez-vous. 276 01:18:47,291 --> 01:18:48,916 Elle est en danger ! 277 01:18:49,083 --> 01:18:51,583 Ne restez pas là, rejoignez les autres. 278 01:18:51,958 --> 01:18:53,541 Laissez-moi passer ! 279 01:18:53,708 --> 01:18:55,375 Ouvrez cette porte ! 280 01:23:03,916 --> 01:23:05,250 Approchez-vous ! 281 01:23:06,625 --> 01:23:07,625 Venez ! 282 01:23:12,000 --> 01:23:14,833 - Dégagez ! - Je dois récupérer un groupe. 283 01:23:15,000 --> 01:23:16,875 Vous avez rien à faire ici ! 284 01:23:17,041 --> 01:23:19,458 - Je bougerai pas d'ici sans eux ! - Dégagez ! 285 01:23:20,041 --> 01:23:21,500 Laisse-moi faire ! 286 01:23:21,958 --> 01:23:22,875 Combien de personnes ? 287 01:23:23,041 --> 01:23:24,166 Treize. 288 01:23:25,000 --> 01:23:27,291 Allez, on forme un corridor et on les récupère ! 289 01:23:51,375 --> 01:23:52,625 Ça va ? 290 01:24:04,958 --> 01:24:07,791 Ça fait beaucoup plus que treize personnes ! 291 01:24:07,958 --> 01:24:10,500 Vous avez mal compris. J'ai dit trente. 292 01:24:12,166 --> 01:24:13,125 Avancez ! 293 01:24:13,500 --> 01:24:14,708 Venez, venez ! 294 01:24:26,333 --> 01:24:29,416 On ferme East Gate ! Il y a beaucoup trop de monde. 295 01:24:29,583 --> 01:24:31,166 Attendez, il manque... 296 01:24:33,750 --> 01:24:36,416 - Plus personne n'entre. - Encore deux femmes ! 297 01:24:36,583 --> 01:24:37,583 C'est fermé. 298 01:29:11,500 --> 01:29:12,958 Merci de votre aide. 299 01:29:13,666 --> 01:29:17,458 Les Français sont réputés être menteurs, mais à ce point-là ! 300 01:29:17,791 --> 01:29:19,333 Je vous demande pardon. 301 01:29:22,166 --> 01:29:23,541 Je m'appelle Nicole. 302 01:29:23,875 --> 01:29:27,375 Mohamed, mais tout le monde m'appelle Mo. 303 01:29:30,458 --> 01:29:31,583 OK. 304 01:29:32,833 --> 01:29:34,250 Première fois en Afghanistan ? 305 01:29:34,625 --> 01:29:37,375 Oui, c'est ma première mission sur le terrain. 306 01:29:37,833 --> 01:29:40,166 On était préparés à tout, mais... 307 01:29:40,333 --> 01:29:42,583 jamais j'aurais imaginé ça. 308 01:29:44,208 --> 01:29:46,250 Si ça peut vous consoler, 309 01:29:46,791 --> 01:29:50,583 c'est ma dernière mission et je n'ai jamais rien vu de pareil. 310 01:29:53,375 --> 01:29:54,375 Vous pouvez... 311 01:29:55,708 --> 01:29:56,958 S'il vous plaît. 312 01:30:04,666 --> 01:30:06,583 Vous n'avez jamais tenu un bébé ? 313 01:30:06,750 --> 01:30:08,041 Pas vraiment. 314 01:30:14,000 --> 01:30:16,708 On n'arrive pas à trouver ses parents. 315 01:30:23,375 --> 01:30:25,541 Je n'ai pas été formée pour ça. 316 01:30:25,708 --> 01:30:27,416 Personne ne l'est. 317 01:30:29,375 --> 01:30:30,458 Avant qu'on arrive, 318 01:30:31,208 --> 01:30:32,791 on nous a dit : 319 01:30:32,958 --> 01:30:36,458 "Ce sera vite fait, bien fait. On entre et on sort !" 320 01:30:37,375 --> 01:30:39,250 Mais ce n'est pas du tout ça ici. 321 01:30:39,791 --> 01:30:41,333 C'est un cauchemar. 322 01:30:41,500 --> 01:30:44,083 Un putain de cauchemar sans fin. 323 01:30:49,083 --> 01:30:51,833 Désolée, je crois que j'avais besoin de parler. 324 01:30:53,000 --> 01:30:54,625 Je comprends très bien. 325 01:30:58,125 --> 01:30:59,375 Faites attention à vous. 326 01:31:00,833 --> 01:31:02,375 Merci, vous aussi. 327 01:31:11,541 --> 01:31:12,750 Tout va bien. 328 01:31:32,416 --> 01:31:33,458 Par ici ! 329 01:33:16,375 --> 01:33:17,541 Tu as vu Eva ? 330 01:33:17,708 --> 01:33:19,583 Elle est partie. Je l'ai vue prendre une voiture. 331 01:33:32,250 --> 01:33:33,666 Tenez vos positions ! 332 01:33:53,666 --> 01:33:54,916 Reculez ! 333 01:34:44,791 --> 01:34:46,083 Ça va aller ? 334 01:34:46,250 --> 01:34:48,541 T'es sûre ? Reste juste derrière moi. 335 01:34:51,250 --> 01:34:53,500 Recule ! Recule, je te dis ! 336 01:35:11,083 --> 01:35:12,333 Je suis là ! 337 01:35:23,625 --> 01:35:25,083 Ne restez pas là ! 338 01:35:25,250 --> 01:35:27,708 - C'est une zone interdite. - Je sais ! 339 01:35:28,583 --> 01:35:30,583 Vous ne pouvez pas rester là ! 340 01:36:04,375 --> 01:36:06,458 C'est ma mère ! S'il vous plaît ! 341 01:36:27,208 --> 01:36:28,166 Aidez-les ! 342 01:36:28,625 --> 01:36:30,458 Aidez-les à la sortir de là ! 343 01:37:03,333 --> 01:37:05,166 Qu'est-ce que vous faites ? 344 01:39:31,666 --> 01:39:36,708 Au moins 169 civils afghans ont été tués ainsi que 13 GI américains. 345 01:39:56,958 --> 01:39:58,583 Fin d'alerte. 346 01:40:00,291 --> 01:40:01,916 Situation sécurisée. 347 01:40:02,083 --> 01:40:05,833 Les civils peuvent retourner dans les zones sécurisées. 22296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.