Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,890 --> 00:00:12,190
It's a jungle out there.
2
00:00:20,630 --> 00:00:21,910
It's a jungle out there.
3
00:00:25,950 --> 00:00:30,870
He's been shot, stabbed seven times, had
a claw hammer stuck in his nut, been
4
00:00:30,870 --> 00:00:33,650
run over and left for dead more times
than you've all had roots.
5
00:00:34,430 --> 00:00:39,390
If God loves a sinner, he really loves
this bloke, the kid from Carlton.
6
00:00:39,840 --> 00:00:44,000
The pride of Pentridge, Melbourne's own
Chopper Reed.
7
00:00:44,740 --> 00:00:45,940
Thank you, thank you.
8
00:00:47,080 --> 00:00:48,860
Keep going.
9
00:00:49,420 --> 00:00:50,420
Keep going.
10
00:00:52,640 --> 00:00:53,680
Hello, ladies.
11
00:00:54,080 --> 00:00:56,020
You're looking good tonight, right?
12
00:00:56,580 --> 00:00:58,060
Ladies and gentlemen, thank you.
13
00:00:58,300 --> 00:01:02,840
Now, many know me as a best -selling
author. You know, the most widely -read
14
00:01:02,840 --> 00:01:04,480
Australia at the time. Thank you very
much, people.
15
00:01:10,380 --> 00:01:12,400
You know, I mean, good things didn't
always happen to me.
16
00:01:12,800 --> 00:01:15,920
I mean, the dumbest cooks in Australia
once wanted me dead.
17
00:01:16,260 --> 00:01:20,220
So, I mean, I should have known better
than to wander around Melbourne like a
18
00:01:20,220 --> 00:01:21,220
bloody square.
19
00:01:22,030 --> 00:01:23,510
I tried to join the army.
20
00:01:23,750 --> 00:01:24,890
You'd be a great soldier.
21
00:01:25,430 --> 00:01:26,910
Well, yes, one would have thought.
22
00:01:27,170 --> 00:01:28,930
But I failed the bloody psych test.
23
00:01:29,150 --> 00:01:30,150
I wonder why.
24
00:01:30,470 --> 00:01:34,290
Well, this quack, right? He said I had a
personality prone to violence.
25
00:01:34,590 --> 00:01:36,470
You'd think I'd want that. You would.
26
00:01:36,670 --> 00:01:39,410
He was a mental peanut, you know?
27
00:01:39,610 --> 00:01:40,309
Hey, mate.
28
00:01:40,310 --> 00:01:41,310
Hey, mate.
29
00:01:41,470 --> 00:01:42,470
How you doing?
30
00:01:42,630 --> 00:01:43,348
Yeah, good.
31
00:01:43,350 --> 00:01:44,350
Are you from around here?
32
00:01:44,650 --> 00:01:45,650
We are indeed, mate.
33
00:01:46,250 --> 00:01:50,330
I've got absolutely no idea where I am.
Oh, you're a bit lost, are you? I am a
34
00:01:50,330 --> 00:01:53,290
tad lost, yeah. Yeah, let me help you
out there, mate. Cheers. I know I'm
35
00:01:53,290 --> 00:01:58,590
so I'm up here, but I don't know where I
am. Well, are you going there?
36
00:01:58,790 --> 00:02:01,190
Yeah. Well, this is where you are here,
mate.
37
00:02:04,570 --> 00:02:07,910
You got a bit of dash about you, haven't
you?
38
00:02:08,210 --> 00:02:09,590
Oi, girls, piss off.
39
00:02:09,930 --> 00:02:10,930
Seen these before?
40
00:02:11,070 --> 00:02:12,610
Yeah. Why don't you pop them on?
41
00:02:12,870 --> 00:02:13,870
No, I'm well.
42
00:02:15,560 --> 00:02:17,160
I don't usually put them on myself.
43
00:02:17,460 --> 00:02:18,460
Don't you?
44
00:02:19,800 --> 00:02:21,740
Got a nice little spot in the boot.
45
00:02:22,400 --> 00:02:23,400
Party for one, Ed?
46
00:02:23,820 --> 00:02:26,720
Yeah. I hope
47
00:02:26,720 --> 00:02:33,240
we're going somewhere
48
00:02:33,240 --> 00:02:35,280
romantic. Oh, it's absolutely beautiful.
49
00:02:35,520 --> 00:02:36,520
Is it?
50
00:02:37,140 --> 00:02:38,420
Bottle of wine, you know?
51
00:02:38,720 --> 00:02:40,540
All the creature comforts, mate. Gentle
sperm.
52
00:03:13,420 --> 00:03:15,660
Did you try to hit every fucking bump?
53
00:03:16,200 --> 00:03:20,300
Out. I'm just getting comfy, huh? How
about a pillow? A little blankie?
54
00:03:20,540 --> 00:03:21,720
How about a bullet in the leg?
55
00:03:22,580 --> 00:03:23,580
All right.
56
00:03:23,680 --> 00:03:25,120
There's no need to get gnarky.
57
00:03:25,420 --> 00:03:26,480
Get out.
58
00:03:31,800 --> 00:03:32,940
That way. Move.
59
00:03:36,800 --> 00:03:40,660
Oh, it's pretty bloody dark down here,
you know. Go on. I don't want to trip
60
00:03:40,660 --> 00:03:41,660
smash me face.
61
00:03:41,800 --> 00:03:43,760
I just got a modelling contract. Oh,
what a tragedy.
62
00:03:44,040 --> 00:03:45,100
Yeah, I'm a big deal in Paris.
63
00:03:48,560 --> 00:03:51,620
You think we could take these off?
64
00:03:52,600 --> 00:03:53,860
Bloody hard work like this.
65
00:03:54,220 --> 00:03:56,120
You're doing all right. Just keep
digging. You'll be fine.
66
00:03:58,760 --> 00:04:01,380
You're not scared of a little old man,
are you?
67
00:04:01,760 --> 00:04:02,760
Yeah.
68
00:04:02,960 --> 00:04:03,960
I'm terrified of you.
69
00:04:05,520 --> 00:04:09,160
Hey, come on. You know, it'll take
forever like this, huh?
70
00:04:09,740 --> 00:04:11,660
I mean, we'll misinterpret this right.
71
00:04:12,100 --> 00:04:15,000
I mean, you'd have a Christmas tree full
of presents.
72
00:04:17,779 --> 00:04:18,779
You all right?
73
00:04:19,839 --> 00:04:20,880
Throw them back, huh?
74
00:04:29,400 --> 00:04:30,460
You happy?
75
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Yeah.
76
00:04:39,950 --> 00:04:40,950
Go on.
77
00:04:43,130 --> 00:04:47,590
You know, my mum said I'd amount to
nothing.
78
00:04:49,310 --> 00:04:50,510
Ended up digging ditches.
79
00:04:51,550 --> 00:04:53,690
Well, look at me now. He was right, Mum.
80
00:04:54,590 --> 00:04:55,590
You happy?
81
00:04:56,610 --> 00:05:02,810
Well, I've got to tell you, you know,
for future reference, it's a bad manners
82
00:05:02,810 --> 00:05:06,550
to make a bloke dig his own grave, you
know?
83
00:05:07,390 --> 00:05:09,010
Just because you're going to kill me.
84
00:05:09,580 --> 00:05:12,060
There's no excuse for bad manners,
right?
85
00:05:12,740 --> 00:05:14,700
You really are a tough bastard, aren't
you?
86
00:05:22,160 --> 00:05:23,160
Oh, shit.
87
00:05:25,580 --> 00:05:26,580
It's raw.
88
00:05:28,080 --> 00:05:32,000
I'm going to have to start over. I can't
finish it like this.
89
00:05:35,220 --> 00:05:36,980
Oh, my fucking leg!
90
00:05:40,170 --> 00:05:41,970
You know, that grave was never found.
91
00:05:42,410 --> 00:05:45,470
So I started looking for the bloke who
hired that donkey to kill me.
92
00:05:46,090 --> 00:05:48,250
I only knew that everyone hated me.
93
00:05:48,470 --> 00:05:53,190
Oh, they hated me. The cops, the carton
crew, the painters and dockers. You
94
00:05:53,190 --> 00:05:55,670
know, I was as popular as a pork chop in
a synagogue.
95
00:05:57,750 --> 00:06:00,950
I did have an idea who might have set
this up.
96
00:06:01,570 --> 00:06:02,930
Alphonse Gagetana.
97
00:06:03,990 --> 00:06:05,730
Remember him? The Black Prince?
98
00:06:05,990 --> 00:06:08,670
What a joke. I mean, he was a totally
spineless turd.
99
00:06:10,000 --> 00:06:11,940
A bloody turd! And a smelly one of that!
100
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
Wait!
101
00:06:43,600 --> 00:06:44,559
like poker.
102
00:06:44,560 --> 00:06:46,540
I thought it was all a little bit too
complicated for you.
103
00:06:46,920 --> 00:06:50,100
I saw you more as the go -fish type of
player.
104
00:06:51,000 --> 00:06:55,300
He works with his number. You know that,
right? Now, fuck off, Chopper. I swear
105
00:06:55,300 --> 00:06:56,460
in front of the ladies.
106
00:06:57,100 --> 00:06:58,280
Didn't your mum teach you manners?
107
00:06:59,120 --> 00:07:00,580
Is he still using the double -eyed
blink?
108
00:07:01,140 --> 00:07:02,140
Is he?
109
00:07:02,340 --> 00:07:06,080
That's how Elfie gets Mr. Moran to raise
you when he's got a good hand.
110
00:07:06,380 --> 00:07:07,380
Have you noticed?
111
00:07:07,680 --> 00:07:10,680
I beat you one a bit early, right? You
got your hopes up, did you? Don't listen
112
00:07:10,680 --> 00:07:12,680
to him. Now, piss off, Chopper. Not yet,
Lewis.
113
00:07:13,270 --> 00:07:15,690
See, somebody tried to kill me.
114
00:07:16,390 --> 00:07:19,590
I'd be racking my nut trying to work out
who it was. You robbed lately, eh?
115
00:07:20,470 --> 00:07:23,790
They'd be lining up to kill you. Was it
you, fruit seller? See, I've got this
116
00:07:23,790 --> 00:07:25,230
feeling in my water, you know?
117
00:07:25,530 --> 00:07:26,790
Get him the fuck out of here now.
118
00:07:27,410 --> 00:07:28,910
Out! You don't like the smoke?
119
00:07:29,190 --> 00:07:31,910
Well, I'm sorry. Very sorry. Let me put
it out.
120
00:07:35,130 --> 00:07:35,969
Hi, boys.
121
00:07:35,970 --> 00:07:38,530
Time for a bit of bashing, isn't it? Oh,
that feels nice.
122
00:07:39,370 --> 00:07:41,110
Didn't you send that guy to kill me?
123
00:07:41,350 --> 00:07:42,350
No, I didn't.
124
00:07:42,430 --> 00:07:43,430
Get him out of here.
125
00:07:43,550 --> 00:07:44,710
And stick it up his ass.
126
00:07:45,970 --> 00:07:50,290
All right, all right. Yeah, no. Yeah, I
was out of line. Yeah, no.
127
00:07:50,950 --> 00:07:52,730
Leave him, leave him, leave him. Get
back in here.
128
00:07:53,210 --> 00:07:54,350
You're not welcome here, Mark.
129
00:07:54,610 --> 00:07:55,870
Do not come back, understand?
130
00:07:56,370 --> 00:07:57,610
Yeah, yeah, I copy that, Alfie.
131
00:07:57,930 --> 00:07:58,930
Yeah, kid.
132
00:07:59,390 --> 00:08:00,390
Thirsty judge.
133
00:08:35,880 --> 00:08:38,620
What the... Tell me, what are you,
fucking crazy?
134
00:08:41,039 --> 00:08:42,039
I put the money in the bag.
135
00:08:42,159 --> 00:08:43,980
Hey, what have you got that ear for?
136
00:08:44,260 --> 00:08:47,480
Well, if I had it in my pocket, you
couldn't see it. Tick, tick, tick. The
137
00:08:47,480 --> 00:08:50,740
is burning. That's not real. You would
never. No, never say never, Alfie.
138
00:08:50,980 --> 00:08:51,980
Money now.
139
00:08:52,100 --> 00:08:55,480
Put it out. Put it out. All right?
Please put it out. Like I didn't set you
140
00:08:55,480 --> 00:08:56,560
to get killed. Who did?
141
00:08:58,220 --> 00:08:59,800
Take the money. Take the fucking money.
Go.
142
00:09:00,120 --> 00:09:00,979
Take it. Go.
143
00:09:00,980 --> 00:09:02,380
Go. Fuck off.
144
00:09:02,600 --> 00:09:03,600
Take the money and fuck off.
145
00:09:03,780 --> 00:09:04,780
Oh, Padano.
146
00:09:05,060 --> 00:09:06,140
Oh, Padano.
147
00:09:29,960 --> 00:09:30,939
happen, Chuck.
148
00:09:30,940 --> 00:09:34,240
Mate, I'm trying to teach you something
here, you know? The truth.
149
00:09:35,320 --> 00:09:39,180
Maybe I've got too many of the goodly
electric chucks. So many times as a
150
00:09:39,180 --> 00:09:40,540
kiddie, I don't know what the truth is!
151
00:09:40,740 --> 00:09:43,660
Right! Back in the lab again!
152
00:09:44,420 --> 00:09:46,200
Bang! Bang! Bang!
153
00:09:47,340 --> 00:09:48,340
Yeah, yeah.
154
00:09:49,700 --> 00:09:53,580
Yeah, yeah, yeah, but if it's not
true... Oh, this is true. You're a
155
00:09:58,760 --> 00:10:02,880
Following up the club was a bit of a
dramatic license, but I did steal a
156
00:10:02,880 --> 00:10:06,360
of thousand from Alphonse, and he was
about to have little whop kittens.
157
00:10:12,120 --> 00:10:13,120
Put it out.
158
00:10:13,200 --> 00:10:14,780
I know who picked you up. I'll tell you.
159
00:10:20,800 --> 00:10:21,800
Christ.
160
00:10:24,140 --> 00:10:25,140
A bloke named Donovan.
161
00:10:25,600 --> 00:10:26,620
He organized the hit.
162
00:10:49,740 --> 00:10:51,600
Did you think I wouldn't find you?
163
00:10:53,200 --> 00:10:54,540
What was that?
164
00:11:01,340 --> 00:11:02,400
Do I know you?
165
00:11:03,860 --> 00:11:04,860
Didn't think so.
166
00:11:05,890 --> 00:11:06,970
So I'm a little confused.
167
00:11:08,350 --> 00:11:10,370
Why do you want to kill me?
168
00:11:12,290 --> 00:11:15,890
What did I ever do to you?
169
00:11:16,130 --> 00:11:17,130
Nothing.
170
00:11:17,330 --> 00:11:18,910
I was just paid to find someone to kill
you.
171
00:11:19,150 --> 00:11:20,150
Yeah?
172
00:11:20,210 --> 00:11:22,110
Have you got any of that cash left?
173
00:11:24,470 --> 00:11:25,470
No?
174
00:11:25,990 --> 00:11:27,090
Oh, that is too bad.
175
00:11:28,210 --> 00:11:31,750
See, usually I do this sort of thing to
get money.
176
00:11:33,580 --> 00:11:36,620
But in the present situation, you're
broke, it seems.
177
00:11:37,580 --> 00:11:39,520
And you've got nothing against me,
right?
178
00:11:39,740 --> 00:11:42,080
No. And I've got nothing against you.
179
00:11:43,000 --> 00:11:49,420
So all I want from you is the bloke that
gave you the money to pay that numbnut
180
00:11:49,420 --> 00:11:50,440
to kill me.
181
00:11:51,400 --> 00:11:52,420
Then we're sweet.
182
00:11:53,060 --> 00:11:54,120
And who was it?
183
00:11:55,440 --> 00:11:56,620
I'm not hearing nothing.
184
00:11:57,540 --> 00:11:59,360
I'm not hearing nothing. Yeah?
185
00:12:17,640 --> 00:12:18,640
It is not.
186
00:12:19,080 --> 00:12:20,080
Yeah?
187
00:12:24,020 --> 00:12:28,220
Ordinarily, I give blokes to the count
of 20 who answer me.
188
00:12:28,540 --> 00:12:31,460
The time it takes to get to the front
door.
189
00:12:32,920 --> 00:12:34,640
There's no front door up here, is there?
190
00:12:35,500 --> 00:12:36,880
You've got to answer quicker than that.
191
00:12:41,820 --> 00:12:44,040
Who paid that donkey to kill?
192
00:12:46,060 --> 00:12:48,340
Him. Okay, all right. See yourself.
193
00:12:48,640 --> 00:12:49,640
See yourself.
194
00:12:51,940 --> 00:12:53,360
This should liven you up.
195
00:13:00,100 --> 00:13:03,140
Oh, snap, crackle, pop.
196
00:13:03,640 --> 00:13:05,480
I love a sunburned country.
197
00:13:06,760 --> 00:13:08,560
Oh, who paid you?
198
00:13:09,660 --> 00:13:10,660
Chopper.
199
00:13:11,000 --> 00:13:12,480
Chopper, what the hell are you doing?
200
00:13:13,050 --> 00:13:14,050
What is that smell?
201
00:13:14,470 --> 00:13:16,050
Marcy, Marcy. Gailie, go downstairs.
202
00:13:16,450 --> 00:13:17,450
Go.
203
00:13:19,390 --> 00:13:22,950
Marcy, what are you doing here? Dave
said that everybody had gone. Dave's a
204
00:13:22,950 --> 00:13:27,750
bloody idiot. We're still here. We don't
leave until... Oh, Jesus.
205
00:13:30,010 --> 00:13:32,570
You've got to set the fire alarms off.
How did Jack see you, you moron?
206
00:13:32,870 --> 00:13:37,250
I'm sorry, Marcy. I won't do any more
burning. I promise I'm just going to
207
00:13:37,250 --> 00:13:39,090
a couple of toes off, all right? I don't
want to know.
208
00:13:39,980 --> 00:13:43,800
I don't want to know. And I expect this
place to be cleaned up. Yeah, Marcy, no
209
00:13:43,800 --> 00:13:45,160
worries. I'll take care of that.
210
00:13:47,560 --> 00:13:48,580
Who paid you?
211
00:13:48,820 --> 00:13:50,440
Sid. Sid Collins.
212
00:13:50,980 --> 00:13:51,980
Sid Collins?
213
00:13:52,240 --> 00:13:55,620
I don't know who Sid Collins is. He
fucking hates you.
214
00:13:57,020 --> 00:13:58,240
Where do I find this blood?
215
00:14:02,360 --> 00:14:07,980
You Sid Collins?
216
00:14:13,360 --> 00:14:15,240
So why are you trying to kill me?
217
00:14:16,660 --> 00:14:17,660
What are you talking about?
218
00:14:19,480 --> 00:14:22,220
Why do you want to kill me?
219
00:15:09,920 --> 00:15:10,920
I mean,
220
00:15:13,980 --> 00:15:18,220
sitcoms. I mean, I got sent back to
Pentridge because of that prick. You
221
00:15:18,600 --> 00:15:21,500
I mean, that maggot. I should have
killed him when I had the chance.
222
00:15:21,880 --> 00:15:24,360
Hey, just a bang, bang, I bloody shot
him dead.
223
00:15:25,260 --> 00:15:26,260
A bloody idiot.
224
00:15:26,510 --> 00:15:27,510
What's the matter, chump?
225
00:15:31,890 --> 00:15:32,890
Mum,
226
00:15:50,950 --> 00:15:52,190
you OK?
227
00:15:53,870 --> 00:15:55,810
You have another 15 before the break.
228
00:15:56,240 --> 00:15:57,199
You forget the story.
229
00:15:57,200 --> 00:15:58,200
No, no.
230
00:15:58,600 --> 00:15:59,700
I'm fine, I'm fine.
231
00:15:59,980 --> 00:16:00,980
You don't look fine.
232
00:16:02,340 --> 00:16:03,340
It's burning up.
233
00:16:03,580 --> 00:16:04,580
The cops are here.
234
00:16:04,840 --> 00:16:05,619
What for?
235
00:16:05,620 --> 00:16:06,620
The cops coming tonight?
236
00:16:06,820 --> 00:16:07,820
You know what for.
237
00:16:07,900 --> 00:16:11,660
It's the cops, you know? The bloke that
we're missing. The cops think I killed
238
00:16:11,660 --> 00:16:13,000
him. But you didn't.
239
00:16:15,980 --> 00:16:18,760
You see that bloke out there between the
curtains? By the bar, you see him
240
00:16:18,760 --> 00:16:19,760
there? Where?
241
00:16:19,880 --> 00:16:21,760
Out there, between the curtains, by the
bar.
242
00:16:23,100 --> 00:16:24,100
What guy, baby?
243
00:16:46,670 --> 00:16:47,670
I think you should go back out there.
244
00:16:50,290 --> 00:16:51,690
Talking about the past.
245
00:16:54,850 --> 00:17:00,230
Mr. Dredge is up all that bloody shit in
my brain box.
246
00:17:02,370 --> 00:17:03,370
Don't do it then.
247
00:17:04,010 --> 00:17:05,510
Tell them about what you're doing now.
248
00:17:05,849 --> 00:17:07,710
And you turn your back on all that other
stuff.
249
00:17:08,170 --> 00:17:09,129
Go on straight.
250
00:17:09,130 --> 00:17:10,130
I don't want to hear about that.
251
00:17:10,230 --> 00:17:14,050
They want to hear about me stabbing Nick
the Greek in the regnal cavity. That's
252
00:17:14,050 --> 00:17:15,050
what they want to hear about.
253
00:17:15,470 --> 00:17:17,190
These people love you, Mark.
254
00:17:17,530 --> 00:17:19,550
They want to hear whatever you have to
say.
255
00:17:20,990 --> 00:17:25,569
They love their child, and they just
want the war stories. That's it, the war
256
00:17:25,569 --> 00:17:26,569
stories.
257
00:17:28,990 --> 00:17:29,990
I'll tell you what.
258
00:17:30,390 --> 00:17:33,010
I'll go back out there. No, I'll tell
them you can't finish.
259
00:17:33,710 --> 00:17:34,710
No.
260
00:17:35,110 --> 00:17:36,110
No.
261
00:17:36,510 --> 00:17:37,510
Good as gone.
262
00:17:46,890 --> 00:17:48,090
Hmm. Hmm.
263
00:18:22,510 --> 00:18:26,110
Must have been all the needles the
doctors bashed up me bum when I was a
264
00:18:27,070 --> 00:18:29,250
They didn't stop all day long. Bang,
bang, bang.
265
00:18:29,870 --> 00:18:31,410
I'm bashing them up. I'm bashing them
up.
266
00:18:31,630 --> 00:18:32,730
I bloody hate needles.
267
00:18:33,870 --> 00:18:38,050
Now, I've been told you all might want
to hear about me going straight.
268
00:18:40,170 --> 00:18:43,930
Raising chooks and me dog missing
nibbles and me cat poopful. Is that what
269
00:18:43,930 --> 00:18:44,909
want to hear about?
270
00:18:44,910 --> 00:18:47,350
No, no. Tell us about your ears. How you
lost your ears.
271
00:18:47,550 --> 00:18:49,550
I didn't lose them, dickhead. I had them
cut off.
272
00:18:58,060 --> 00:19:03,080
I was in a H division at Pentridge, and
I knew if I didn't get out, they said
273
00:19:03,080 --> 00:19:04,600
Collins would try to kill me again,
right?
274
00:19:05,140 --> 00:19:08,580
So, I mean, I had to get transferred out
of there, you know? I had to make the
275
00:19:08,580 --> 00:19:11,420
wardens think I was kind of crazy, you
know?
276
00:19:17,680 --> 00:19:18,579
Chopper, I don't know.
277
00:19:18,580 --> 00:19:19,580
Just do it.
278
00:19:20,140 --> 00:19:21,140
I don't want to.
279
00:19:21,620 --> 00:19:23,500
A bloke who tries to cut off his own
ears.
280
00:19:24,200 --> 00:19:25,840
You'll make a doctor a breakfast at the
chop.
281
00:19:26,260 --> 00:19:27,260
Do it.
282
00:19:27,720 --> 00:19:31,800
And don't just swipe it, right? You're
fairly and bloody a rip into it.
283
00:19:32,020 --> 00:19:33,460
Okay? Let's go.
284
00:19:42,280 --> 00:19:46,480
No, no, no, no, no. You don't want to
hear that story again.
285
00:19:47,320 --> 00:19:48,440
Watch the movie.
286
00:19:48,680 --> 00:19:49,680
Watch the movie.
287
00:19:50,640 --> 00:19:55,960
I became a president of the Van Gogh
Club that day.
288
00:19:56,620 --> 00:19:59,540
Yes. Why don't you want to tell us about
Sid Collins?
289
00:20:02,100 --> 00:20:04,180
Hey, mate. What happened to Sid?
290
00:20:12,920 --> 00:20:13,940
Did you do it?
291
00:20:17,660 --> 00:20:18,660
Sid Collins.
292
00:20:20,480 --> 00:20:25,820
He was, uh... He was, uh... Lower than a
shark.
293
00:20:26,100 --> 00:20:27,100
Shit.
294
00:20:27,230 --> 00:20:28,230
You know, that prick.
295
00:20:29,490 --> 00:20:33,490
And piss weak, too. You know what I
mean? An angry girl with a tennis racket
296
00:20:33,490 --> 00:20:34,490
could give him a flogging.
297
00:20:35,230 --> 00:20:36,230
You know? Bang.
298
00:20:36,810 --> 00:20:37,970
Out of the bloody court.
299
00:20:38,630 --> 00:20:39,630
The big pussy.
300
00:20:40,330 --> 00:20:43,770
I mean, he hated me. He hated me for
everything I'd done. That's how I
301
00:20:43,770 --> 00:20:44,770
it.
302
00:20:44,970 --> 00:20:46,910
But did I take revenge on him?
303
00:20:47,590 --> 00:20:52,590
Did I shoot Sid in the gut ten years
ago? Am I the reason he's missing now?
304
00:20:53,290 --> 00:20:56,970
No. I got away with... hundreds of
crimes.
305
00:20:57,230 --> 00:21:02,110
The one I never did, no one believed me.
It's like the fucked up story of the
306
00:21:02,110 --> 00:21:03,990
boy who cried wolf, the boy who cried
sick.
307
00:21:05,490 --> 00:21:10,610
Crazy. I mean, I'll admit, back in 91
when I was released, all I wanted,
308
00:21:10,610 --> 00:21:13,950
true, all I wanted was to kill that
prick Sid Collins.
309
00:21:14,210 --> 00:21:15,210
That's all I wanted.
310
00:21:16,050 --> 00:21:19,490
And this time, I wasn't going to miss my
chance.
311
00:21:36,080 --> 00:21:42,900
I met Margaret outside a fish shop and
labelled almost 30 years
312
00:21:42,900 --> 00:21:43,900
ago.
313
00:22:00,720 --> 00:22:01,880
I've got a room booked.
314
00:22:02,460 --> 00:22:04,660
Bucket of ice and bourbon, just like you
are.
315
00:22:06,700 --> 00:22:07,800
You're a bloody good scan.
316
00:22:44,200 --> 00:22:45,199
What's all this?
317
00:22:45,200 --> 00:22:46,960
All my, uh, canteen stuff.
318
00:22:49,420 --> 00:22:50,420
That's all I had.
319
00:22:52,780 --> 00:22:57,780
And, uh, you know, I wanted to bring
something, you know.
320
00:23:41,580 --> 00:23:47,940
I got a ragged torn up soul I
321
00:23:47,940 --> 00:23:51,520
got a heart that won't stop yearn
322
00:24:17,870 --> 00:24:19,330
We can finish what...
323
00:25:17,780 --> 00:25:18,780
Thank God.
324
00:25:22,400 --> 00:25:23,400
Yeah?
325
00:25:23,480 --> 00:25:24,480
Oh, good.
326
00:25:24,620 --> 00:25:25,820
Good. That's me.
327
00:25:26,900 --> 00:25:29,100
Look, get up. Get up. Move, move, move.
What's going on?
328
00:25:29,760 --> 00:25:30,760
They were dead.
329
00:25:31,760 --> 00:25:33,760
Chopper is in a hotel in South Yarra.
330
00:25:34,220 --> 00:25:35,079
So what?
331
00:25:35,080 --> 00:25:39,400
So, so, he stole from me ten grand.
332
00:25:39,740 --> 00:25:40,820
Look, it was about four.
333
00:25:41,100 --> 00:25:42,540
I don't give a fuck how much it was.
334
00:25:43,120 --> 00:25:44,880
Nobody steals from me. It's not worth
it.
335
00:25:45,500 --> 00:25:47,080
It's all right. I'm not going to kill
him. No.
336
00:25:47,310 --> 00:25:49,390
Alphonse White. Alphonse White!
337
00:25:57,790 --> 00:26:04,110
Alphonse White! Mark?
338
00:26:07,930 --> 00:26:08,930
What's wrong?
339
00:26:09,410 --> 00:26:12,970
I went back to Pentridge because of Sid
Collins.
340
00:26:14,070 --> 00:26:16,050
I spent the four years.
341
00:26:16,590 --> 00:26:17,630
Of my life. No.
342
00:26:19,610 --> 00:26:20,870
This has got to stop.
343
00:26:23,010 --> 00:26:24,010
Listen to me.
344
00:26:25,750 --> 00:26:26,750
This is your chance.
345
00:26:30,190 --> 00:26:31,190
Hey.
346
00:26:33,610 --> 00:26:34,690
There are two of you.
347
00:26:37,930 --> 00:26:39,010
There are two of you.
348
00:26:39,670 --> 00:26:40,670
You know that.
349
00:26:41,930 --> 00:26:42,930
There's Mark.
350
00:26:44,330 --> 00:26:51,330
this beautiful mark right here now and
then there's chopper
351
00:26:51,330 --> 00:26:55,150
you don't say goodbye to chopper you'll
end up dead
352
00:26:55,150 --> 00:27:01,690
just be mark
353
00:27:01,690 --> 00:27:08,010
me when that been
354
00:28:11,980 --> 00:28:13,020
Put it round, you dickhead!
355
00:28:21,280 --> 00:28:22,400
Now, you fucking club!
356
00:28:50,540 --> 00:28:51,720
Chop a reed.
357
00:28:52,920 --> 00:28:53,920
How you doing, Dad?
358
00:28:55,620 --> 00:28:56,720
Oh, I'm good now.
359
00:28:57,800 --> 00:29:00,080
Me cast a head to cast a home, Ray.
360
00:29:00,620 --> 00:29:01,680
What the hell does that mean?
361
00:29:01,940 --> 00:29:03,640
It means make yourself at home, man.
362
00:29:05,440 --> 00:29:07,500
Margaret, good to see you again.
Welcome, welcome.
363
00:29:07,760 --> 00:29:08,940
Please. Come on in.
364
00:29:09,860 --> 00:29:11,280
Nice to have your fella free, eh?
365
00:29:11,520 --> 00:29:12,520
Yeah.
366
00:29:13,720 --> 00:29:15,420
I'll get these. Dad, you get this one,
mate.
367
00:29:15,860 --> 00:29:16,860
Here, take that.
368
00:29:16,980 --> 00:29:18,900
I heard you had some trouble in
Melbourne.
369
00:29:19,950 --> 00:29:22,250
You can stay here as long as you like,
mate.
370
00:29:23,890 --> 00:29:25,290
I've got some good ones.
371
00:29:25,570 --> 00:29:26,570
What are you doing, Dad?
372
00:29:26,990 --> 00:29:28,790
We'll hide some of these around the
house.
373
00:29:29,330 --> 00:29:33,710
You know, Sid Collins, Gadgetano, these
maggots won't stop.
374
00:29:33,950 --> 00:29:35,530
You've got to go back at them.
375
00:29:35,890 --> 00:29:37,730
First chance. Dad, no, no.
376
00:29:38,110 --> 00:29:41,090
I made a promise to Margaret. I got word
to the Melbourne boys I'm not going
377
00:29:41,090 --> 00:29:42,090
back at them.
378
00:29:42,730 --> 00:29:44,010
What, you're going to hide?
379
00:29:44,230 --> 00:29:46,870
I'm not hiding. I'm just, you know, not
looking for trouble.
380
00:29:47,210 --> 00:29:49,810
I'm going to perish the thought, go
straight, Dad.
381
00:29:50,970 --> 00:29:54,970
Chopper, that'll never work. Sit down,
sit down. I've written a book.
382
00:29:55,530 --> 00:29:59,390
What? Have you ever even read a book?
Look.
383
00:30:01,730 --> 00:30:03,370
Chopper, from the inside.
384
00:30:03,830 --> 00:30:09,250
If I really want to stay out, and I do,
this is the way. I tell my story and I
385
00:30:09,250 --> 00:30:10,250
don't look back.
386
00:30:10,950 --> 00:30:12,250
How could you write a book?
387
00:30:12,730 --> 00:30:14,130
You can't even spell.
388
00:30:14,970 --> 00:30:17,790
You even spelt my name wrong in your
tat.
389
00:30:18,010 --> 00:30:20,090
I wrote letters, you know. I've been
writing them for years.
390
00:30:20,330 --> 00:30:23,950
I sent them to a journo. He and a mate
corrected them, put them together, and
391
00:30:23,950 --> 00:30:24,970
they're going to self -publish them.
392
00:30:26,370 --> 00:30:28,650
Who'd want to read a fucking book by
you?
393
00:30:28,950 --> 00:30:30,050
Some might, you know.
394
00:30:30,550 --> 00:30:33,470
It'll piss everybody off. I mean, you'd
like that even more than if I got back
395
00:30:33,470 --> 00:30:34,149
in the game.
396
00:30:34,150 --> 00:30:38,290
Why? Well, some of those weak -guarded
mice will be angry because they're in
397
00:30:38,350 --> 00:30:39,430
Others, because they're not.
398
00:30:40,430 --> 00:30:41,430
A book.
399
00:30:42,990 --> 00:30:45,010
This is not the chopper read I know.
400
00:30:45,210 --> 00:30:46,870
Well, I've got to do something else,
Dad. I'm getting old.
401
00:30:47,070 --> 00:30:49,950
You're not old. Well, I can't keep
standing over people.
402
00:30:50,650 --> 00:30:52,670
I can't do it. I can't fucking do it.
403
00:30:57,070 --> 00:30:58,070
Sorry.
404
00:30:58,730 --> 00:31:01,430
I mean, to put those away might have
been ballistic.
405
00:31:14,860 --> 00:31:15,860
Everything okay?
406
00:31:16,520 --> 00:31:17,520
Yeah.
407
00:31:18,620 --> 00:31:19,620
Yeah.
408
00:31:21,760 --> 00:31:22,880
What does your dad want?
409
00:31:23,420 --> 00:31:24,420
Oh, nothing.
410
00:31:26,580 --> 00:31:31,140
Oh, he's, uh, yeah, he's, uh,
disappointed in me, I think.
411
00:31:31,660 --> 00:31:36,220
Why? Well, he always taught me to never
back out of a fight, always get even.
412
00:31:46,670 --> 00:31:51,190
I mean, I couldn't argue with that turd
using my head as a footy. I mean, Dad
413
00:31:51,190 --> 00:31:53,350
had named me after a bloody TV cartoon.
414
00:31:53,650 --> 00:31:54,650
I didn't have a chance.
415
00:31:54,710 --> 00:31:55,710
Sorry, son.
416
00:31:56,510 --> 00:31:57,510
It's for your own good.
417
00:31:59,310 --> 00:32:00,890
You can't back down to them.
418
00:32:08,630 --> 00:32:10,130
I didn't cry out in pain.
419
00:32:11,090 --> 00:32:12,090
Never.
420
00:32:12,580 --> 00:32:16,120
Dad used to give me those beatings to
toughen me up for all the fights I was
421
00:32:16,120 --> 00:32:17,120
going to have.
422
00:32:17,700 --> 00:32:21,160
I used to get my hand like this and put
a naked flame under it.
423
00:32:22,140 --> 00:32:24,100
Never cry out, never show pain.
424
00:32:25,860 --> 00:32:29,440
After a while, I didn't feel any pain.
425
00:32:30,340 --> 00:32:31,340
I liked it.
426
00:32:31,580 --> 00:32:33,680
I got off on it. I kind of enjoyed it.
427
00:32:39,220 --> 00:32:41,180
You're okay, ain't you? You okay?
428
00:32:42,640 --> 00:32:43,519
Go to you.
429
00:32:43,520 --> 00:32:44,520
Oh, hang on.
430
00:32:44,760 --> 00:32:48,960
Oh, what's that? It's a... Oh, you want
one?
431
00:32:49,440 --> 00:32:50,800
Yeah, you know the deal, though.
432
00:32:51,080 --> 00:32:52,580
Come on, put it down.
433
00:32:53,660 --> 00:32:56,940
Eh? Yeah, good for something, eh? My
turn, my turn.
434
00:32:57,640 --> 00:32:58,740
Oh! Oh!
435
00:32:59,600 --> 00:33:01,140
Couple of rocket scientists, that.
436
00:33:06,160 --> 00:33:07,160
I understand.
437
00:33:08,940 --> 00:33:11,940
You've got to get even now with that kid
to beat you up, or it'll never stop.
438
00:33:14,320 --> 00:33:15,380
You never back down.
439
00:33:16,000 --> 00:33:17,100
That's our legend to make.
440
00:33:18,000 --> 00:33:20,500
Did I ever tell you about your
granddaddy in Gallipoli?
441
00:33:21,760 --> 00:33:24,460
Oh, mate, this is a ripper. This is a
great one, mate.
442
00:33:25,600 --> 00:33:26,600
Hey, you.
443
00:33:27,000 --> 00:33:27,999
That's him.
444
00:33:28,000 --> 00:33:29,260
They called him the Bull.
445
00:33:30,200 --> 00:33:33,880
And there was this pasty prick of a
British colonel. He was screaming orders
446
00:33:33,880 --> 00:33:36,720
your granddad. He was telling all those
blokes to get out of the trench, go up
447
00:33:36,720 --> 00:33:38,240
over the top. But that was bloody
suicide.
448
00:33:39,140 --> 00:33:40,300
So I know what your granddad did.
449
00:33:42,780 --> 00:33:45,220
Boom, right there. Boom, boom, boom.
Killed him.
450
00:33:46,980 --> 00:33:49,620
He saved every man in his regiment that
day.
451
00:33:50,580 --> 00:33:51,600
He was a legend.
452
00:33:53,040 --> 00:33:54,100
Like you're going to be, eh?
453
00:33:54,820 --> 00:33:57,160
Yeah. Come on, hurry up. Finish your
egg.
454
00:33:58,040 --> 00:33:59,040
Teas are way off yet.
455
00:33:59,580 --> 00:34:01,300
My father, he taught me two things.
456
00:34:01,740 --> 00:34:03,460
Always get even.
457
00:34:04,000 --> 00:34:06,240
And why tell the truth when the story's
better.
458
00:34:20,139 --> 00:34:21,719
I want you to always tell me the truth.
459
00:34:25,659 --> 00:34:29,120
I... And I will, buddy.
460
00:35:02,320 --> 00:35:03,320
Give me that book.
461
00:35:03,840 --> 00:35:04,840
No more!
462
00:35:09,700 --> 00:35:11,740
He calls me the fairy godfather.
463
00:35:12,540 --> 00:35:14,000
Melbourne's princess of crime.
464
00:35:16,020 --> 00:35:17,520
He doesn't even mention me.
465
00:35:18,760 --> 00:35:20,600
Look, it's not even glued right.
466
00:35:21,460 --> 00:35:22,620
None of this is even true.
467
00:35:23,280 --> 00:35:26,480
You know, some dickheads are thinking
about making a movie about it. You're
468
00:35:26,480 --> 00:35:27,740
kidding. Jump on me.
469
00:35:28,620 --> 00:35:30,620
Give me that book.
470
00:35:31,310 --> 00:35:33,510
Give me that fucking book. Give me that.
471
00:35:37,110 --> 00:35:39,290
We're going to do something about this,
Lewis. Fucking bullshit.
472
00:35:43,570 --> 00:35:44,570
No more book.
473
00:35:46,230 --> 00:35:47,730
Entire first print.
474
00:35:47,970 --> 00:35:50,270
That's 3 ,000 copies sold.
475
00:35:50,930 --> 00:35:53,470
No. Except for the one that got
shoplifted.
476
00:35:54,610 --> 00:35:56,750
A printing, a double for the next one.
477
00:35:57,310 --> 00:35:59,530
Dad, we're going to be rich.
478
00:35:59,900 --> 00:36:02,160
From a bloody book. Can you believe it?
479
00:36:02,840 --> 00:36:04,860
It's going to be raining bloody cash!
480
00:36:06,900 --> 00:36:07,980
That was true.
481
00:36:08,220 --> 00:36:12,240
We had another printing in March, then
April, May.
482
00:36:12,600 --> 00:36:16,020
We couldn't print them fast enough.
They're jumping off the shelves. You
483
00:36:16,020 --> 00:36:16,738
lining up.
484
00:36:16,740 --> 00:36:20,800
I mean, you couldn't steal one, right?
You couldn't get one off your
485
00:36:20,800 --> 00:36:25,200
grandmother. And then, of course, I
screwed things up, right? It was just
486
00:36:25,200 --> 00:36:28,920
straight life is so boring, right?
487
00:36:29,400 --> 00:36:30,400
You like the car, Trent?
488
00:36:31,220 --> 00:36:32,158
She's a beaut.
489
00:36:32,160 --> 00:36:33,420
Well, it's registered in your name.
490
00:36:34,520 --> 00:36:36,600
Why? Got no licence. You got a licence?
491
00:36:37,220 --> 00:36:38,220
Well, a gun licence.
492
00:36:38,400 --> 00:36:39,400
No.
493
00:36:39,700 --> 00:36:40,700
Drivers.
494
00:36:40,940 --> 00:36:43,240
I need you for a gun licence. This is
Tasmania.
495
00:36:44,180 --> 00:36:49,420
Yeah. Yeah, no, I know how to drive real
good. Good. And, Trent, do not tell
496
00:36:49,420 --> 00:36:50,900
Margaret about any of these. Yeah?
497
00:36:51,920 --> 00:36:52,920
Good man.
498
00:36:53,520 --> 00:36:57,460
Now, I need you to drive me around 24
-7, OK?
499
00:36:58,520 --> 00:36:59,520
Watch me back.
500
00:37:00,440 --> 00:37:02,080
Drag me home if I get too pissed.
501
00:37:03,160 --> 00:37:05,040
Be sort of like a Boy Friday.
502
00:37:06,240 --> 00:37:07,240
Oh, Boy Friday?
503
00:37:07,420 --> 00:37:10,040
I'm not going to do no gay shit or
nothing. No, no.
504
00:37:10,920 --> 00:37:13,520
It's a gopher, right? A shotgun man.
505
00:37:14,240 --> 00:37:16,680
Fuck. You're as dumb as a flake of wood,
aren't you?
506
00:37:18,420 --> 00:37:19,299
Here you go.
507
00:37:19,300 --> 00:37:20,800
Come on, let's go blow some cash.
508
00:37:21,600 --> 00:37:22,600
Let's go.
509
00:38:22,810 --> 00:38:25,010
Lovely. This is a sawn -off 22.
510
00:38:25,290 --> 00:38:27,250
See? Have a feel. Have a feel.
511
00:38:27,810 --> 00:38:28,810
Yeah.
512
00:38:29,810 --> 00:38:30,870
You a good shot, are you?
513
00:38:31,170 --> 00:38:32,490
I'm a very, very good shot.
514
00:38:32,810 --> 00:38:34,270
Yeah, would you like me to show you?
515
00:38:35,070 --> 00:38:36,790
Trent, get over there. Grab that bottle.
516
00:38:37,130 --> 00:38:37,769
Come on.
517
00:38:37,770 --> 00:38:39,630
Today, Trent. Today. Quick, smart. Come
on.
518
00:38:40,890 --> 00:38:42,190
Get a bit of gusto about you. Let's go.
519
00:38:42,550 --> 00:38:43,448
Hold it up.
520
00:38:43,450 --> 00:38:45,810
Yeah, all right. Have a drink. All
right. Quickly, quickly. Hold it up.
521
00:38:46,710 --> 00:38:47,710
Show you.
522
00:38:47,730 --> 00:38:48,730
I don't think you should.
523
00:39:03,529 --> 00:39:07,110
You got a couple of bloody girlfriends
there, you know? Yeah, they're pretty.
524
00:39:07,510 --> 00:39:08,510
Yeah, weren't they, eh?
525
00:39:10,590 --> 00:39:11,590
What's he doing here?
526
00:39:37,660 --> 00:39:38,660
You know I'm chocolate.
527
00:39:39,860 --> 00:39:40,860
You're the character.
528
00:41:01,840 --> 00:41:04,800
I just thought I heard a wombat.
529
00:41:06,140 --> 00:41:07,140
What?
530
00:41:13,780 --> 00:41:15,300
Don't be silly. Come back inside.
531
00:41:16,120 --> 00:41:17,120
Yeah, yeah.
532
00:41:38,670 --> 00:41:39,408
meet you at the checkout.
533
00:41:39,410 --> 00:41:43,190
Yes, yes, baby. I'll do that with a
great gusto.
534
00:41:50,770 --> 00:41:53,250
Hey, can I show you something?
535
00:41:56,490 --> 00:41:58,430
Sign it for me.
536
00:42:00,370 --> 00:42:01,370
Make it out to Fanny.
537
00:42:03,950 --> 00:42:04,950
It's a fanny.
538
00:42:06,990 --> 00:42:09,050
Mum was a Barbra Streisand nut.
539
00:42:10,030 --> 00:42:11,890
And named you Fanny.
540
00:42:12,710 --> 00:42:15,870
That must have gone down well in high
school, so to speak.
541
00:42:16,630 --> 00:42:17,630
So to speak.
542
00:42:20,470 --> 00:42:23,550
Hey, do something criminal.
543
00:42:23,950 --> 00:42:26,150
Criminal? Make something formal.
544
00:42:45,100 --> 00:42:48,300
It can't be shoplifting. It was hardly a
shoplifting, Bubby. I was just... Oh,
545
00:42:48,300 --> 00:42:51,040
yeah, I know what you were doing. You
were acting like Chopper. Like a
546
00:42:51,720 --> 00:42:53,320
Mr. Reeves. Give it to me. Chopper.
547
00:42:53,840 --> 00:42:54,840
Now,
548
00:42:55,540 --> 00:42:58,840
this might look exciting, right? And
glamorous.
549
00:42:59,480 --> 00:43:01,940
And I've got to admit, at first I liked
it, right?
550
00:43:02,220 --> 00:43:07,400
But after a while, I reckoned there
should be a law that every one in ten
551
00:43:07,400 --> 00:43:11,480
autographed turd can be killed and no
questions asked. Bang, bang, bang.
552
00:43:12,180 --> 00:43:14,040
Just bloody shoot them. Hey!
553
00:43:21,710 --> 00:43:27,770
But now that Sid knew I was in Tassie,
you know, and blokes knew that I knew, I
554
00:43:27,770 --> 00:43:32,210
mean, I had to be on guard, right? I
mean, people started searching me out,
555
00:43:32,290 --> 00:43:34,730
right? And I never knew who was on the
level.
556
00:43:35,310 --> 00:43:40,590
I mean, call me crazy, you know, and
many people have.
557
00:43:41,490 --> 00:43:42,770
I wonder why.
558
00:43:44,040 --> 00:43:45,040
I wonder what.
559
00:43:47,100 --> 00:43:48,480
It wasn't my fault.
560
00:43:48,720 --> 00:43:51,680
Oh, yeah, he hit you for no reason. No,
I hit him first.
561
00:43:52,940 --> 00:43:57,560
You promised me, Mark. For fuck's sake,
Bubby. You know, if every now and then I
562
00:43:57,560 --> 00:44:00,480
put my foot on the neck of some smart
-ass, that's not returning to crime.
563
00:44:01,160 --> 00:44:02,460
I'm trying, right?
564
00:44:02,900 --> 00:44:05,400
But these pricks, they keep asking me to
do shit I don't want to do.
565
00:44:05,740 --> 00:44:06,920
Well, just tell them no. I do.
566
00:44:07,200 --> 00:44:10,300
But they keep asking and banging on. And
this one turd called me a pussy, so I
567
00:44:10,300 --> 00:44:11,238
bashed him.
568
00:44:11,240 --> 00:44:14,660
That was hardly a bashing. You know, it
was just a little touch -up. A minor
569
00:44:14,660 --> 00:44:15,660
touch -up at that.
570
00:44:17,240 --> 00:44:18,240
Hold still.
571
00:44:23,780 --> 00:44:25,140
You sure about this?
572
00:44:26,480 --> 00:44:29,660
Well, uh, we're going to do something,
Dad, you know?
573
00:44:30,580 --> 00:44:32,000
Michael's going to hit Mike up for
garnish.
574
00:44:33,060 --> 00:44:37,860
And these unfavorite types are trying to
drag my boy back into their criminal
575
00:44:37,860 --> 00:44:38,860
enterprise.
576
00:44:39,240 --> 00:44:43,140
focused mainly on doing harm to one
Sidney Michael Collins.
577
00:44:43,960 --> 00:44:46,460
Now, my son Chopper is famous.
578
00:44:47,380 --> 00:44:49,200
A living legend because of his book.
579
00:44:50,260 --> 00:44:52,240
And he has a reputation.
580
00:44:52,640 --> 00:44:54,200
He's trying to get out from under.
581
00:44:56,360 --> 00:45:01,880
So we thought it best that you met him,
had a yarn, get to know him as a regular
582
00:45:01,880 --> 00:45:03,860
bloke and to see he's not up for any
trouble.
583
00:45:05,700 --> 00:45:07,780
Chopper, Constable Jassic.
584
00:45:10,700 --> 00:45:12,440
G'day. And smiley.
585
00:45:13,640 --> 00:45:15,660
Oh, come on, smiley. I won't bite you.
586
00:45:17,140 --> 00:45:18,140
There you go.
587
00:45:18,680 --> 00:45:22,660
I've just got to say, I loved your book.
Did you? Yeah.
588
00:45:23,100 --> 00:45:24,220
I thought it was shit.
589
00:45:25,740 --> 00:45:26,740
No, it's okay.
590
00:45:28,060 --> 00:45:29,060
Everyone's a critic, you know.
591
00:45:29,640 --> 00:45:30,980
What didn't you like about it, mate?
592
00:45:31,460 --> 00:45:34,780
I thought you made most of it up, you
know, just big noting yourself.
593
00:45:35,220 --> 00:45:36,220
Yeah?
594
00:45:36,260 --> 00:45:37,158
Look at you.
595
00:45:37,160 --> 00:45:39,280
I mean, you can punch the front teeth
out of a chicken.
596
00:45:39,520 --> 00:45:41,040
Hey, hey, come on.
597
00:45:41,600 --> 00:45:43,380
We're just messing, you know.
598
00:45:43,880 --> 00:45:44,880
It's chopper.
599
00:45:45,820 --> 00:45:46,820
Chopper.
600
00:45:47,180 --> 00:45:50,460
This is actually quite embarrassing.
601
00:45:50,920 --> 00:45:54,440
Do you mind just signing the book?
602
00:45:54,800 --> 00:45:56,260
Yeah, no worries.
603
00:45:56,720 --> 00:45:57,780
You were this morning.
604
00:45:58,620 --> 00:45:59,920
Thank you. Kindly.
605
00:46:00,960 --> 00:46:02,700
To, uh... Mel.
606
00:46:03,600 --> 00:46:04,600
Mel.
607
00:46:07,120 --> 00:46:09,040
Never plead guilty.
608
00:46:11,420 --> 00:46:12,420
There you go.
609
00:46:12,680 --> 00:46:16,180
Thank you. Well, all good then.
610
00:46:19,000 --> 00:46:20,000
Toodlepip.
611
00:46:20,780 --> 00:46:22,180
Hey, Chappie and Chappette.
612
00:46:22,800 --> 00:46:23,800
See you around.
613
00:46:24,160 --> 00:46:25,160
See ya.
614
00:46:29,340 --> 00:46:30,340
Hey,
615
00:46:32,560 --> 00:46:33,620
your name's Chopper.
616
00:46:36,910 --> 00:46:40,570
I suppose that's some smart arse's idea
of being ironic.
617
00:47:07,670 --> 00:47:08,690
Say you greet a neighbour.
618
00:47:11,070 --> 00:47:12,650
Or are you just living up to your name?
619
00:47:14,910 --> 00:47:15,910
You know who I am?
620
00:47:16,330 --> 00:47:17,330
Of course I know who you are.
621
00:47:17,530 --> 00:47:18,530
Stop fucking around.
622
00:47:19,730 --> 00:47:23,670
Me and my Nicole, we want to invite you
to our wedding.
623
00:47:23,890 --> 00:47:24,549
Your wedding?
624
00:47:24,550 --> 00:47:25,550
We'd bring you an invite.
625
00:47:26,190 --> 00:47:31,290
What with you being a celebrity and all,
and you in town, but this is kind of
626
00:47:31,290 --> 00:47:32,169
last minute.
627
00:47:32,170 --> 00:47:33,870
Well, I wouldn't want to go to your
fucking wedding.
628
00:47:34,510 --> 00:47:35,510
Your funeral, maybe.
629
00:47:36,690 --> 00:47:39,290
Chopper, just say you'll think about it.
I don't have to think about it.
630
00:47:40,270 --> 00:47:41,570
Piss off. Oh, don't be like that.
631
00:47:42,610 --> 00:47:43,710
All the boys will be there.
632
00:47:45,310 --> 00:47:46,330
It's on the 18th.
633
00:47:50,250 --> 00:47:51,370
I guess I'll see you there.
634
00:47:54,450 --> 00:47:56,930
Oh, there's just one catch.
635
00:47:57,330 --> 00:47:59,390
Well, it's not really a catch.
636
00:47:59,650 --> 00:48:00,690
It's kind of a request.
637
00:48:01,550 --> 00:48:03,170
Not really a request, actually.
638
00:48:03,830 --> 00:48:05,090
I'm afraid you've got to do it.
639
00:48:05,610 --> 00:48:07,530
You know how expensive weddings are
these days?
640
00:48:08,350 --> 00:48:10,530
There's the booze, the food, the hall.
641
00:48:11,110 --> 00:48:13,030
Even got to pay for the bloody
celebrant.
642
00:48:13,910 --> 00:48:19,190
So, since it's kind of dear, Nicole and
I are asking everyone to bring eight
643
00:48:19,190 --> 00:48:20,450
grand to help pay for the wedding.
644
00:48:20,690 --> 00:48:21,690
Eight thousand? Yeah.
645
00:48:21,870 --> 00:48:23,150
Just helping out, you know.
646
00:48:24,190 --> 00:48:25,190
Bikey tradition.
647
00:48:25,350 --> 00:48:26,630
I'm not a fucking bikey.
648
00:48:31,890 --> 00:48:33,410
I'll come by next week to collect.
649
00:49:04,940 --> 00:49:09,140
There is no way I'm going to a wedding,
you know, and pay $8 ,000 for the
650
00:49:09,140 --> 00:49:12,100
pleasure he can go fuck himself. You go
on like this and you're going to end up
651
00:49:12,100 --> 00:49:13,100
doing something stupid.
652
00:49:13,980 --> 00:49:16,900
I don't exactly know what I'm going to
do. I'm going to jam this up his bloody
653
00:49:16,900 --> 00:49:18,720
bum hole and pull the trigger until I
lose count.
654
00:49:18,920 --> 00:49:20,280
Yeah, and you'll end up back inside.
655
00:49:20,600 --> 00:49:22,660
Are you telling me to back down, Dad?
Are you? You're losing your fucking
656
00:49:22,660 --> 00:49:27,560
marbles, mate. No. I'm saying think
first and don't go off on cops. That was
657
00:49:27,560 --> 00:49:31,340
order, Dad. If I don't show up, if I
don't pay him $8 ,000, he's going to
658
00:49:31,340 --> 00:49:33,700
after me. Bobby, relax, will you? Stop
kicking the door.
659
00:49:34,700 --> 00:49:37,560
Don't break it down. I'm not going to
let that be my call of shots. Look, I
660
00:49:37,560 --> 00:49:40,560
understand, but you can't just rush in.
You've got to sit down and think about
661
00:49:40,560 --> 00:49:41,560
what to do next.
662
00:49:43,860 --> 00:49:44,860
What are you two up to?
663
00:49:45,420 --> 00:49:46,420
Uh, nothing.
664
00:49:50,540 --> 00:49:51,540
Bang,
665
00:49:57,160 --> 00:49:57,919
you're dead.
666
00:49:57,920 --> 00:50:01,220
You know it's not safe to point a fake
gun at somebody you don't know. Bang!
667
00:50:01,340 --> 00:50:02,299
Just saying, kid.
668
00:50:02,300 --> 00:50:04,620
Bang! You cheeky young bugger. Piss off.
669
00:50:13,360 --> 00:50:14,360
Well,
670
00:50:15,620 --> 00:50:17,260
we were going to play pin the tail on
the donkey.
671
00:50:17,740 --> 00:50:21,420
And now you're here, we can play pin the
ears on Chopper.
672
00:50:24,160 --> 00:50:26,240
Or are you stupid enough to cause some
trouble here?
673
00:50:27,080 --> 00:50:28,080
This?
674
00:50:28,420 --> 00:50:30,240
It's just a present, you know, for your
wedding.
675
00:50:30,920 --> 00:50:31,920
It's a beauty.
676
00:50:32,000 --> 00:50:34,580
Me dad got it in Borneo. Yeah, I don't
need a fucking walking stick.
677
00:50:37,560 --> 00:50:38,900
That's all you're going to get, you
know.
678
00:50:39,460 --> 00:50:42,360
As blissful and happy occasion as I'm
sure it's going to be.
679
00:50:42,960 --> 00:50:44,380
I'm not going to your fucking wedding.
680
00:50:49,840 --> 00:50:52,120
Come on, Sid, I'm asking you to be
reasonable.
681
00:50:54,320 --> 00:50:55,320
Reasonable?
682
00:50:57,200 --> 00:51:00,100
I've got to admit, that's not a word I
thought I'd hear come out of Chopper
683
00:51:00,100 --> 00:51:01,100
Reed's mouth.
684
00:51:01,609 --> 00:51:03,350
The old days are done. I don't want to
fight.
685
00:51:04,670 --> 00:51:06,230
Then give me eight grand and come to my
wedding.
686
00:51:08,510 --> 00:51:09,830
I'm not giving you any money.
687
00:51:10,230 --> 00:51:12,150
Well, then I'm afraid we're going to
have a fucking problem.
688
00:51:12,910 --> 00:51:13,910
A problem?
689
00:51:14,850 --> 00:51:16,810
Well, how's this for a problem? You
maggot!
690
00:51:20,430 --> 00:51:24,330
We clear on that?
691
00:51:30,410 --> 00:51:31,590
Do you want me to shoot you?
692
00:51:37,830 --> 00:51:38,930
Billy, let's go.
693
00:51:44,030 --> 00:51:48,630
Get us a beer, will you? I've got a
strain of potatoes.
694
00:51:49,630 --> 00:51:50,650
Two of the usual, Tim?
695
00:51:50,890 --> 00:51:51,890
Yeah, sure.
696
00:51:57,730 --> 00:51:58,890
We don't fit in there.
697
00:51:59,500 --> 00:52:00,500
I won't be long.
698
00:52:02,060 --> 00:52:04,260
I've got a proposition for you. A
proposition?
699
00:52:05,820 --> 00:52:06,799
No, thanks.
700
00:52:06,800 --> 00:52:07,800
You're cute.
701
00:52:08,420 --> 00:52:09,760
But I'm a horse's hook.
702
00:52:10,960 --> 00:52:11,960
A pull.
703
00:52:13,080 --> 00:52:14,220
Is that a joke? Yeah.
704
00:52:16,340 --> 00:52:17,660
I heard you were funny.
705
00:52:19,380 --> 00:52:20,520
See, it's not going to let this go.
706
00:52:20,980 --> 00:52:21,980
You know that, right?
707
00:52:22,820 --> 00:52:24,040
It's either you or him.
708
00:52:25,380 --> 00:52:26,540
So I was thinking...
709
00:52:27,000 --> 00:52:29,600
It's as my head's up like thirsty. What
is it with you people?
710
00:52:30,180 --> 00:52:31,180
Me?
711
00:52:31,840 --> 00:52:32,860
I'll pay you 20 grand.
712
00:52:34,180 --> 00:52:35,840
Just make Sid disappear.
713
00:52:36,960 --> 00:52:37,960
No one likes him.
714
00:52:39,000 --> 00:52:40,000
There'll be no blowback.
715
00:52:40,180 --> 00:52:41,180
You've got my word.
716
00:52:41,640 --> 00:52:43,360
Oh, that is very reassuring.
717
00:52:43,920 --> 00:52:46,240
If you're interested, meet me here
tomorrow at six o 'clock.
718
00:52:49,600 --> 00:52:50,600
What's the taste?
719
00:52:51,520 --> 00:52:53,020
I'll be back here tomorrow. Ten grand.
720
00:52:53,380 --> 00:52:54,380
Ten on delivery.
721
00:53:12,200 --> 00:53:15,040
I've visited you in Pintridge all those
times.
722
00:53:15,300 --> 00:53:19,860
I stood beside you when you went to Jika
Jika. When you got out this time, you
723
00:53:19,860 --> 00:53:23,420
promised me, Mark, you were walking away
from it. And I have.
724
00:53:23,860 --> 00:53:24,860
Yeah?
725
00:53:25,460 --> 00:53:26,460
Where'd you get this?
726
00:53:27,540 --> 00:53:30,220
I didn't get it. Somebody left it on the
bar.
727
00:53:31,820 --> 00:53:33,020
You should have, too.
728
00:53:36,280 --> 00:53:37,760
We could use the money.
729
00:53:38,160 --> 00:53:41,400
Yeah. I never realised living on a
budget was so hard. Oh, yeah, that's
730
00:53:41,400 --> 00:53:43,840
you spend everything as soon as you cash
those book checks.
731
00:53:44,100 --> 00:53:47,080
Oh, and tedious, too. I mean, you've got
the cooking and cleaning... Don't joke.
732
00:53:47,640 --> 00:53:49,280
Let's go on and on. It's not a joke.
733
00:53:50,760 --> 00:53:51,760
Bobby.
734
00:53:53,600 --> 00:53:55,660
I'm not doing anything, OK?
735
00:53:56,280 --> 00:53:57,280
I'm not doing anything.
736
00:53:59,220 --> 00:54:00,820
I think we should leave, Tassie.
737
00:54:01,780 --> 00:54:02,900
Go up the Gold Coast.
738
00:54:03,320 --> 00:54:05,760
I can't. I can't. The bloody Gold Coast.
739
00:54:06,760 --> 00:54:09,860
I'll straighten this out, okay? I'll
sort it out. I'll sort it out.
740
00:54:18,240 --> 00:54:20,620
If you go back in, we're done.
741
00:54:22,440 --> 00:54:23,660
You understand that, right?
742
00:54:35,500 --> 00:54:37,700
We're done. Yeah, I heard you.
743
00:54:45,800 --> 00:54:46,800
Do you know where you are?
744
00:55:06,030 --> 00:55:07,050
Do you know how you got here?
745
00:55:10,430 --> 00:55:13,950
Yeah. Do you feel up to answering a few
questions about that?
746
00:55:15,150 --> 00:55:16,150
We had an argument.
747
00:55:17,650 --> 00:55:18,650
Chopper went ballistic.
748
00:55:22,490 --> 00:55:23,490
Chopper shot me.
749
00:56:13,800 --> 00:56:16,300
Mr Reid, I'm Detective Steve Hendry.
Detective Robin Mutt.
750
00:56:16,700 --> 00:56:18,460
We have a warrant to search this
residence.
751
00:56:20,960 --> 00:56:22,080
Well, knock yourselves out.
752
00:56:24,160 --> 00:56:27,220
Mr Reid, we interviewed Sid Collins last
night at Launceston Hospital.
753
00:56:27,720 --> 00:56:29,420
He was shot. Wait a second.
754
00:56:29,800 --> 00:56:31,480
Are you saying Sid Collins has been
shot?
755
00:56:31,700 --> 00:56:32,439
You didn't know?
756
00:56:32,440 --> 00:56:36,160
No. I mean, somebody called me from the
pub and they said it was just a burst
757
00:56:36,160 --> 00:56:37,160
appendix or something.
758
00:56:37,440 --> 00:56:38,460
No, he's been shot.
759
00:56:39,080 --> 00:56:42,340
At first he said it was an accident,
that he shot himself, then he changed
760
00:56:42,340 --> 00:56:43,340
story.
761
00:56:44,680 --> 00:56:45,860
Well, that is ridiculous.
762
00:56:46,360 --> 00:56:50,560
I mean, look, this Sid Collins, he's
hated me for years, you know. He's hired
763
00:56:50,560 --> 00:56:51,439
blokes to kill me.
764
00:56:51,440 --> 00:56:54,860
So why are you making shit up about Sid
Collins? Oh, making it up, I might.
765
00:56:55,240 --> 00:56:56,240
He says you are.
766
00:56:56,320 --> 00:56:58,520
Well, you can believe that'll bash it up
your ass, lovey.
767
00:56:58,800 --> 00:56:59,900
That's how I remember it.
768
00:57:02,100 --> 00:57:03,300
You don't get it, do you?
769
00:57:04,140 --> 00:57:05,900
There was always a Sid Collins.
770
00:57:06,700 --> 00:57:07,538
What do you mean?
771
00:57:07,540 --> 00:57:11,190
Oh, some wannabe crim or a... A maggot
had betrayed me or tried to kill me, so
772
00:57:11,190 --> 00:57:12,009
had to get even.
773
00:57:12,010 --> 00:57:13,009
Even me father.
774
00:57:13,010 --> 00:57:14,150
Always pushing me to do shit.
775
00:57:14,430 --> 00:57:15,890
What, you never did anything on your
own?
776
00:57:16,130 --> 00:57:17,250
Just because you felt like it?
777
00:57:17,690 --> 00:57:19,250
There might have been a couple of
things, yeah.
778
00:57:19,530 --> 00:57:21,590
But none of them were your fault, right?
That's right.
779
00:57:21,870 --> 00:57:22,870
Sid Collins' fault.
780
00:57:23,330 --> 00:57:24,330
You know what I reckon?
781
00:57:24,770 --> 00:57:27,050
I reckon this is just another one of
your made -up stories.
782
00:57:27,710 --> 00:57:31,310
Like the ones you wrote in your book.
You can reckon of what you want, lovey.
783
00:57:31,810 --> 00:57:35,590
It's a free country, you know. So it's
your contention that Sid Collins is
784
00:57:35,590 --> 00:57:37,650
setting you up now by saying you
should... Correct, detective.
785
00:57:37,950 --> 00:57:41,640
Correct. I'm sure a lot of people wanted
to teach that maggot some manners. Is
786
00:57:41,640 --> 00:57:42,118
that right?
787
00:57:42,120 --> 00:57:45,480
You don't get shot for no reason, okay?
If you get shot, you probably bloody
788
00:57:45,480 --> 00:57:48,360
well deserve it. Did you shoot Sidney
Collins? No, no. He's made his one
789
00:57:48,360 --> 00:57:51,080
statement. Well, he's probably fallen
off his Harley too many times. I don't
790
00:57:51,080 --> 00:57:53,140
know what he's saying. Where were you
yesterday at 12 o 'clock?
791
00:57:53,360 --> 00:57:56,080
I was with Mr Collins having a few beers
at the Clarendon Arms Hotel.
792
00:57:56,360 --> 00:57:59,100
He must have told you that. And we left
around 2 .30. And went where?
793
00:57:59,440 --> 00:58:01,220
Here. Chopping wood, like today.
794
00:58:01,500 --> 00:58:02,299
How long?
795
00:58:02,300 --> 00:58:04,220
Oh, pretty much, uh, it was all over.
796
00:58:04,700 --> 00:58:05,760
That's an awful lot of wood.
797
00:58:05,980 --> 00:58:08,040
It's as he gets cold, you know. You need
a good pile.
798
00:58:08,400 --> 00:58:09,780
I want some. I'll sell it to you.
799
00:58:10,260 --> 00:58:11,980
Maybe some sort of trade in kind.
800
00:58:12,520 --> 00:58:15,920
Do you have a witness to back up you
being here? Not a visual one, no, but
801
00:58:15,920 --> 00:58:18,320
probably an ear witness, even though I
don't have ears.
802
00:58:19,720 --> 00:58:21,000
What does that mean?
803
00:58:21,240 --> 00:58:22,238
My father.
804
00:58:22,240 --> 00:58:23,400
He must have heard me chopping.
805
00:58:23,860 --> 00:58:24,880
It's bloody hard work.
806
00:58:25,280 --> 00:58:28,000
Are there any other witnesses that could
attest to your whereabouts? Sorry.
807
00:58:28,300 --> 00:58:31,440
If I knew that dog was going to make up
stories about me, I would have arranged
808
00:58:31,440 --> 00:58:32,440
a couple.
809
00:58:33,439 --> 00:58:37,060
And when was the last time you saw Mr
Collins? I already told you. Around 2
810
00:58:37,060 --> 00:58:39,000
as we was leaving the pub. That's not
what he's saying. I don't give a flying
811
00:58:39,000 --> 00:58:41,920
fuck what he's saying. You know, I've
been trying to turn my life around ever
812
00:58:41,920 --> 00:58:42,899
since I left Pentrec.
813
00:58:42,900 --> 00:58:46,320
But no matter how much I try, people are
always dragging me back in. Who is?
814
00:58:46,380 --> 00:58:47,380
You, Sid Collins.
815
00:58:47,460 --> 00:58:50,300
Every time some old granny gets a purse
grabbed, you come running to me. I had
816
00:58:50,300 --> 00:58:51,820
nothing to do with Sid Collins getting
shot.
817
00:58:52,520 --> 00:58:54,740
Well, would you care to hear what Mr
Collins has to say about it? No.
818
00:58:55,080 --> 00:58:56,500
But you're going to tell me anyway,
aren't you?
819
00:58:57,820 --> 00:58:58,820
Chopper went ballistic.
820
00:58:59,560 --> 00:59:01,520
Then Mr Collins says he got a call from
you later.
821
00:59:02,080 --> 00:59:06,180
Says it was night and day. You were
friendly and thought it over and decided
822
00:59:06,180 --> 00:59:07,200
attend his wedding after all.
823
00:59:07,420 --> 00:59:11,240
And you arranged to meet for beers at a
Clarendon Arms. After the beers, you
824
00:59:11,240 --> 00:59:12,580
agreed to drive Mr Collins home.
825
00:59:12,800 --> 00:59:15,500
Now, Chopper, how about that money for
my wedding, huh?
826
00:59:16,340 --> 00:59:17,680
Oh, yeah, yeah, yeah, right.
827
00:59:18,340 --> 00:59:19,340
Here you go.
828
00:59:20,620 --> 00:59:24,780
What do you think I am, you know? Some
pansy parrot? Do whatever you say?
829
00:59:25,040 --> 00:59:26,320
Give me a grand, Chopper.
830
00:59:26,540 --> 00:59:27,980
Yeah, no worries, Sid, my pleasure.
831
00:59:28,280 --> 00:59:29,280
What do you want it?
832
00:59:29,629 --> 00:59:33,250
Come on, Chopper. Head, stomach, head,
stomach. You don't want to do this,
833
00:59:33,350 --> 00:59:34,910
I don't know. I think I fucking do.
834
00:59:35,110 --> 00:59:36,490
Head or stomach? Chopper! Stomach!
835
00:59:38,250 --> 00:59:40,490
Why the fuck did you do that?
836
00:59:40,790 --> 00:59:43,370
I told you I didn't want to go to a
bloody wedding and you wouldn't listen.
837
00:59:43,370 --> 00:59:44,370
Jesus Christ!
838
00:59:44,650 --> 00:59:46,390
Does it hurt? Yes, it fucking hurts,
dickhead!
839
00:59:46,650 --> 00:59:47,650
Wait, tween, tween.
840
00:59:47,670 --> 00:59:49,430
Be careful or you're going to get blood
on my seat.
841
00:59:49,910 --> 00:59:51,170
Oh, what are you going to do now?
842
00:59:51,570 --> 00:59:54,470
Shit, well, I don't know. I mean, you
laid it out pretty clear, you know. They
843
00:59:54,470 --> 00:59:57,770
will find out about this unless they
don't find you. Stop the car. Let's get
844
00:59:57,770 --> 00:59:58,759
them out. Keep driving.
845
00:59:58,760 --> 01:00:01,800
Stop the car. Keep driving, mate. If I
get out now, he'll kill me. I'll just
846
01:00:01,800 --> 01:00:02,598
kill you here.
847
01:00:02,600 --> 01:00:05,920
Mate, I don't think you should do this.
Stop the car, Trent. Keep driving, OK?
848
01:00:06,400 --> 01:00:08,580
All right, so I'm sorry. I'm sorry I
pushed you too far.
849
01:00:08,800 --> 01:00:09,920
Shit, shit, shit!
850
01:00:10,200 --> 01:00:11,200
I won't tell anyone, OK?
851
01:00:11,440 --> 01:00:14,000
It's too late. I swear to God, I swear
to God, bike is closed.
852
01:00:14,320 --> 01:00:15,320
Go, Trent, go!
853
01:00:15,560 --> 01:00:16,560
Drive the car!
854
01:00:16,800 --> 01:00:19,180
Where is your car, Mr Reid? It's in the
shop.
855
01:00:19,400 --> 01:00:22,180
Oh, is it? Well, it's overheating the
buggery. The Welsh plug is blown.
856
01:00:22,640 --> 01:00:26,880
But before you go check, there's one big
flaw with Sid's story. Yeah, what's
857
01:00:26,880 --> 01:00:28,370
that? Why is he alive?
858
01:00:28,830 --> 01:00:33,170
If I had said like that, would I have
let him live?
859
01:00:52,930 --> 01:00:54,010
What's going on, Mark?
860
01:00:54,350 --> 01:00:57,410
Oh, it's just a little social call.
Right, detectives? What the hell are you
861
01:00:57,410 --> 01:00:59,550
doing? I mean, can't you ever leave him
alone?
862
01:00:59,890 --> 01:01:03,190
He's trying. He's trying to stay clean
and you won't let him.
863
01:01:03,570 --> 01:01:04,890
Bubby. What are they doing here?
864
01:01:05,110 --> 01:01:06,110
What are they looking for?
865
01:01:06,330 --> 01:01:07,410
Something they'll never find.
866
01:01:07,670 --> 01:01:11,150
It's the same old, same old. Any
unsolved crime, go see Chopper.
867
01:01:12,310 --> 01:01:14,950
Maybe go inside and make sure Dad
doesn't do something stupid.
868
01:01:16,350 --> 01:01:17,350
It's okay, Bubby.
869
01:01:17,830 --> 01:01:18,830
It's nothing to worry about.
870
01:01:22,530 --> 01:01:23,530
Talk to him tonight.
871
01:01:23,840 --> 01:01:24,840
This is our property.
872
01:01:26,700 --> 01:01:27,700
Yeah.
873
01:01:28,740 --> 01:01:31,320
Mr Collins has an answer for why you let
him live.
874
01:01:31,580 --> 01:01:32,359
Does he?
875
01:01:32,360 --> 01:01:35,520
Mr Collins asserts that you did, in
fact, drive him to hospital.
876
01:01:42,660 --> 01:01:44,220
You'll be all right, mate. There you go.
877
01:01:55,020 --> 01:01:55,979
That's bullshit.
878
01:01:55,980 --> 01:01:57,940
You should win a Logie for that story.
879
01:01:58,420 --> 01:01:59,600
Anybody see me drop him off?
880
01:01:59,860 --> 01:02:02,680
We have witnesses that saw a car
resembling yours near the hospital.
881
01:02:02,900 --> 01:02:05,380
A lot of Fords out there, mate. What
does Trent say about this fairy tale?
882
01:02:05,620 --> 01:02:07,240
We haven't spoken with Mr Anthony yet.
883
01:02:07,440 --> 01:02:10,440
Well, when you do, he'll back up what
I'm saying, because it's true. I didn't
884
01:02:10,440 --> 01:02:13,860
drop Sid off. You know, that dog has
decided to dog me in for something I
885
01:02:13,860 --> 01:02:15,480
do, and you wombats are buying it.
886
01:02:15,920 --> 01:02:17,120
You know what I'm not buying?
887
01:02:18,000 --> 01:02:19,120
That you'd go straight.
888
01:02:20,220 --> 01:02:21,760
You never have before, why now?
889
01:02:23,060 --> 01:02:24,380
I'm 37 years old.
890
01:02:25,850 --> 01:02:28,430
Keep crossing a busy road, back and
forth, back and forth.
891
01:02:28,890 --> 01:02:30,210
In the end, I'll get bowled over.
892
01:02:31,230 --> 01:02:34,410
If I'll keep living as I did, I will end
up murdered.
893
01:02:35,290 --> 01:02:36,290
So I quit.
894
01:02:37,390 --> 01:02:39,050
Well, I guess we'll see how it all
washes out.
895
01:02:39,730 --> 01:02:40,950
Your story versus Mr.
896
01:02:41,170 --> 01:02:44,030
Collins'. We're done here.
897
01:03:05,260 --> 01:03:10,040
But I honestly thought they'd believe me
over Sid Collins. I mean, he was lying.
898
01:03:10,860 --> 01:03:15,660
But what do I do? I mean, because of me
book, I was a celebrity.
899
01:03:16,260 --> 01:03:19,180
And some people loved me.
900
01:03:19,380 --> 01:03:20,780
Oh, they loved me.
901
01:03:21,020 --> 01:03:22,020
A long time.
902
01:03:22,520 --> 01:03:26,000
And some people hated me. Oh, they
loathed me. Hated me.
903
01:03:26,280 --> 01:03:28,720
But everybody was jealous I was making a
lot of money.
904
01:03:29,610 --> 01:03:34,050
You know, if I'd got out of Pentridge
and earned a living washing cars, you
905
01:03:34,050 --> 01:03:35,730
know, they'd have called it a
rehabilitation.
906
01:03:36,810 --> 01:03:38,630
And said how wonderful it was.
907
01:03:39,570 --> 01:03:43,250
You know, the press wanted me for
ratings and a soundbite. You know, Mr.
908
01:03:43,250 --> 01:03:45,530
quote. And the cops, well, they wanted
to put me in jail.
909
01:03:45,750 --> 01:03:46,750
You know, no matter how.
910
01:03:47,030 --> 01:03:50,650
I mean, you kill one man and you're a
murderer.
911
01:03:51,630 --> 01:03:54,790
You kill 10 ,000 and you're a bloody
politician.
912
01:04:01,070 --> 01:04:06,030
But back then, I just wanted to be
somebody.
913
01:04:07,570 --> 01:04:08,690
That's all I wanted.
914
01:04:09,430 --> 01:04:11,530
Just to be remembered.
915
01:04:13,850 --> 01:04:16,790
But now, this is all I want.
916
01:04:17,130 --> 01:04:18,130
It's true.
917
01:04:18,750 --> 01:04:23,490
To tell me stories and have people
believe me when I say I've changed.
918
01:04:24,370 --> 01:04:28,850
But no matter what I said back in 92
about not shooting, said Collins, the
919
01:04:28,850 --> 01:04:29,990
bloody Jacks wouldn't believe me.
920
01:04:30,320 --> 01:04:31,620
No, they wouldn't believe me.
921
01:04:34,140 --> 01:04:35,140
Mr. Reid.
922
01:04:37,080 --> 01:04:39,420
Oh, gentlemen.
923
01:04:40,540 --> 01:04:41,780
What's this, a tax audit?
924
01:04:42,000 --> 01:04:43,400
We have a warrant to arrest you.
925
01:04:43,800 --> 01:04:46,980
You got the wrong man, I didn't do it.
For the shooting of Sidney Michael
926
01:04:46,980 --> 01:04:49,480
Collins. I told you, you peanut, I
didn't do it.
927
01:04:49,960 --> 01:04:53,000
I have to caution you that you're not
obliged to say or do anything, but
928
01:04:53,000 --> 01:04:56,060
anything you say or do may be recorded
and given in evidence. Do you understand
929
01:04:56,060 --> 01:04:57,060
those rights?
930
01:05:30,220 --> 01:05:31,220
They can't, you know.
931
01:05:32,340 --> 01:05:33,340
The trial.
932
01:05:36,960 --> 01:05:37,960
Fuck.
933
01:05:41,000 --> 01:05:43,760
Tomorrow. Everyone wants to be
remembered.
934
01:05:44,460 --> 01:05:46,900
Nobody wants to die first.
935
01:05:47,240 --> 01:05:50,920
The epic conclusion to Underbelly's
greatest tale.
936
01:05:51,260 --> 01:05:52,260
You're a good man, Mark.
937
01:05:52,560 --> 01:05:53,560
True love?
938
01:05:53,760 --> 01:05:54,618
I do.
939
01:05:54,620 --> 01:05:55,620
No! No!
940
01:05:55,980 --> 01:05:58,070
God! Bloodthirsty revenge.
941
01:05:58,610 --> 01:06:01,930
Only forget about an enemy when he's
dead.
942
01:06:02,190 --> 01:06:06,010
And the women who tamed Australia's most
notorious man.
943
01:06:06,510 --> 01:06:10,490
Chopper concludes tomorrow at nine on
nine.
71461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.