All language subtitles for free_agents_s01e08_sex_in_the_raisin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,469 --> 00:00:05,050 All right, Emma, I'll do it in the morning. Cancel my meeting, okay? 2 00:00:05,790 --> 00:00:07,930 Well, I'll do it tonight. Cancel my sleep. 3 00:00:08,130 --> 00:00:09,130 Can I go now? 4 00:00:09,310 --> 00:00:10,310 I'm hanging up. Goodbye. 5 00:00:10,590 --> 00:00:11,590 Hi. 6 00:00:11,770 --> 00:00:14,290 I'm so sorry I'm late. Can I wait for two? She's probably already here. 7 00:00:14,610 --> 00:00:16,670 Actually, she's late, too. Thank God. 8 00:00:16,970 --> 00:00:19,770 You had to give your table away, but another one should be ready soon. No 9 00:00:19,770 --> 00:00:24,410 problem. Oh, sorry. I'm late. Traffic was crazy. Please, I just got here 10 00:00:24,550 --> 00:00:28,310 They had to give our table away, though. Actually, a table just opened up, but 11 00:00:28,310 --> 00:00:30,910 it's right next to the bathroom, and it's a little bit of a squeeze. Is that 12 00:00:30,910 --> 00:00:31,839 okay? 13 00:00:31,840 --> 00:00:33,080 I only have this theater until 10. 14 00:00:33,620 --> 00:00:34,620 It's a crazy day. 15 00:00:34,900 --> 00:00:38,360 Yeah? Yeah, my daughter wanted to have worn different shoes yesterday. 16 00:00:39,400 --> 00:00:42,280 Spent the whole morning trying to explain the space -time continuum to 17 00:00:42,280 --> 00:00:44,800 then I had four presentations. So you may have to do all the talking tonight. 18 00:00:45,100 --> 00:00:48,220 As long as you're okay talking about recalled baths, because that's all I've 19 00:00:48,220 --> 00:00:50,980 been talking about all day. By the way, if they have baths, don't order it, 20 00:00:51,020 --> 00:00:52,300 because it's full of radiation. 21 00:00:52,700 --> 00:00:53,700 Is this going to be okay? 22 00:00:54,180 --> 00:00:55,380 Oh, yes, this is fine. 23 00:00:56,180 --> 00:00:58,520 And I'll be right back with your menu. Thank you. Great. 24 00:00:58,740 --> 00:00:59,740 All right. 25 00:01:00,300 --> 00:01:01,500 Here we are, huh? Finally. 26 00:01:01,880 --> 00:01:06,020 I'm so sorry I didn't call sooner. I'm a little vague on those rules. Oh, it's 27 00:01:06,020 --> 00:01:07,020 okay. It's fine. 28 00:01:07,260 --> 00:01:09,880 Don't take it personally if I nap through the appetizer course. I could 29 00:01:09,880 --> 00:01:11,980 alarm for the entree. Or we could just go home and sleep. 30 00:01:12,800 --> 00:01:13,800 We could. 31 00:01:15,060 --> 00:01:16,660 You are joking, right? 32 00:01:16,920 --> 00:01:17,920 Yes. 33 00:01:19,180 --> 00:01:20,180 Why not? 34 00:01:21,470 --> 00:01:24,270 I do only have an hour ten until the sitter's got to leave. 35 00:01:24,490 --> 00:01:28,190 I still have to go home and bedazzle my daughter's wizard shoes, so... Here are 36 00:01:28,190 --> 00:01:31,530 your menus, and tonight's special is a fresh bath. 37 00:01:32,170 --> 00:01:36,310 Okay, I think... Actually, we're going to call it a night. We are. Oh. So 38 00:01:36,330 --> 00:01:37,590 Okay, I'll see you soon. 39 00:01:39,590 --> 00:01:43,010 Well, at least we'll always have when she brought us those menus. 40 00:01:49,900 --> 00:01:54,100 Sometimes it's more than I can stand. 41 00:01:54,840 --> 00:01:58,940 Help me, baby, if you can. 42 00:01:59,880 --> 00:02:01,760 Help me. 43 00:02:02,340 --> 00:02:03,940 Oh, yeah. 44 00:02:04,400 --> 00:02:06,140 That's it. That's it. 45 00:02:06,340 --> 00:02:07,900 That's great. Okay. 46 00:02:08,160 --> 00:02:09,160 Okay, 47 00:02:10,860 --> 00:02:11,860 that's it. 48 00:02:13,260 --> 00:02:16,940 Not your typical raisin campaign, I'll give you that. It's arginine. It's a 49 00:02:16,940 --> 00:02:20,380 chemical that's found in raisins. It's reputed to enhance sexual performance. I 50 00:02:20,380 --> 00:02:21,780 cannot believe nobody's thought of this before. 51 00:02:22,000 --> 00:02:25,100 You're really not going to go out with her again? 52 00:02:25,320 --> 00:02:29,140 When? I'm exhausted every weeknight. I'm busy all weekend with my kids. Besides, 53 00:02:29,300 --> 00:02:31,000 you know, the dating thing is too complicated. 54 00:02:31,280 --> 00:02:35,400 The logistics, the politics, the etiquette. Do you call? Do you not call? 55 00:02:35,620 --> 00:02:38,600 They're on the slight chance that you're going to connect with someone. Even 56 00:02:38,600 --> 00:02:41,280 slighter chance that you're actually going to have sex with them. I'm just... 57 00:02:41,550 --> 00:02:44,150 I'm done. I'm just going to stay home tonight. I'm going to do my laundry. I'm 58 00:02:44,150 --> 00:02:45,150 going to watch Twister Seekers. 59 00:02:45,250 --> 00:02:47,910 Do you remember you used to mock me for staying in and watching Hoarders? 60 00:02:48,570 --> 00:02:51,590 Hoarders? You know what they do on Twister Seekers? They twister? They 61 00:02:51,890 --> 00:02:54,670 Anyway, good luck with your soft core shooting. Thank you. 62 00:02:55,810 --> 00:02:58,690 Okay, I'm seeing Nip. Those aren't the races that we want. 63 00:02:59,250 --> 00:03:00,510 I did pepperoni fine. 64 00:03:01,130 --> 00:03:02,210 We can airbrush out. 65 00:03:02,430 --> 00:03:03,430 Melissa? 66 00:03:04,610 --> 00:03:05,790 Oh, my God. 67 00:03:06,030 --> 00:03:07,030 Hi. 68 00:03:10,350 --> 00:03:11,730 But I mean, like, I should be surprised. 69 00:03:12,210 --> 00:03:13,430 What are you doing now? 70 00:03:13,910 --> 00:03:14,910 Uh, this? 71 00:03:15,230 --> 00:03:16,790 Actually, I'm in PR now. 72 00:03:17,290 --> 00:03:18,510 Yeah, raising currently. 73 00:03:18,790 --> 00:03:20,690 Yes, yes, that's what I like. 74 00:03:21,130 --> 00:03:26,090 Oh, it's so funny. I was just talking with Joanna Schultz about you. Remember 75 00:03:26,090 --> 00:03:27,110 her from the Pink Panthers? 76 00:03:27,350 --> 00:03:31,990 We were guessing you'd be, like, a lawyer fighting discrimination or a muff 77 00:03:31,990 --> 00:03:33,750 -raking journalist or something. 78 00:03:34,530 --> 00:03:35,790 Nope, just this. 79 00:03:36,570 --> 00:03:38,330 So what do you have to do? Oh, this and that. 80 00:03:38,730 --> 00:03:41,810 I manage a women's health clinic, do a little volunteer work, you know, doing 81 00:03:41,810 --> 00:03:44,890 what I can. Yeah, yeah. We got this look, so now we just got to cover their 82 00:03:44,890 --> 00:03:47,150 bodies in honey and have them roll around in the raising pit. 83 00:03:47,450 --> 00:03:48,450 Great. 84 00:03:48,850 --> 00:03:50,790 Well, you're busy. 85 00:03:51,190 --> 00:03:53,350 It's so nice to see you, Helen. Yeah, you too. 86 00:03:53,810 --> 00:03:55,150 Bye. Take care. 87 00:03:55,830 --> 00:03:56,549 Who's that? 88 00:03:56,550 --> 00:03:59,490 A friend from college, who I now disgust. 89 00:03:59,770 --> 00:04:01,650 What? Way better looking than her. 90 00:04:02,130 --> 00:04:05,530 Ellen, this is marvelous work. I absolutely love them. 91 00:04:06,840 --> 00:04:08,560 What were they for again? Oregon Raisins Council. 92 00:04:08,820 --> 00:04:10,980 We're pitching them a new media strategy on Monday. 93 00:04:11,280 --> 00:04:14,020 Can't wait to see what you do if we ever sign the Mellon Growers Council. 94 00:04:14,780 --> 00:04:15,780 Helen, 95 00:04:16,740 --> 00:04:17,880 if you don't need anything, I'm leaving. 96 00:04:18,160 --> 00:04:20,360 Oh, Emma, what do you think of these? 97 00:04:21,040 --> 00:04:22,520 Personally or professionally? 98 00:04:23,340 --> 00:04:24,340 Professionally. 99 00:04:24,440 --> 00:04:25,540 Awesome. And personally? 100 00:04:27,980 --> 00:04:31,080 I mean, you're my boss. What do you expect me to say? That they might strike 101 00:04:31,080 --> 00:04:35,260 as offensive and demeaning to women. And what are we doing? And how did we let 102 00:04:35,260 --> 00:04:38,340 this happen? And what is happening to us? Are you shrooming? 103 00:04:38,980 --> 00:04:41,180 No, but I could use a drink. 104 00:04:51,800 --> 00:04:52,800 Oh, really? 105 00:04:53,140 --> 00:04:54,160 You got a dryer sheet? 106 00:04:54,460 --> 00:04:55,640 I've been burglarized. 107 00:04:55,860 --> 00:04:57,100 Take one of mine. Oh. 108 00:04:57,420 --> 00:04:58,420 Thank you. 109 00:04:59,160 --> 00:05:00,159 Julie, right? 110 00:05:00,160 --> 00:05:03,420 Yeah. And you are Alex. 111 00:05:03,680 --> 00:05:05,080 Yeah. Thank you. 112 00:05:05,540 --> 00:05:06,700 You have big plans tonight? 113 00:05:07,160 --> 00:05:11,460 Oh, huge. I'm going to stay in and watch Twister Seekers. Love that show about 114 00:05:11,460 --> 00:05:12,500 my stupid cables out. 115 00:05:12,800 --> 00:05:15,340 Hello. You're welcome to come watch at my place. 116 00:05:16,380 --> 00:05:18,100 I mean, I do owe you one. 117 00:05:18,780 --> 00:05:19,780 I could do that. 118 00:05:22,340 --> 00:05:23,860 She was all judgy. 119 00:05:24,350 --> 00:05:28,470 Like, by covering a nearly naked woman with raisins and honey, I was throwing 120 00:05:28,470 --> 00:05:29,750 whole gender under the bus. 121 00:05:29,970 --> 00:05:33,810 I mean, I have ideals. I was a pink panther. If that's an improv group, I'm 122 00:05:33,810 --> 00:05:35,010 reevaluating our relationship. 123 00:05:35,370 --> 00:05:36,370 It was a feminist group. 124 00:05:36,650 --> 00:05:37,990 You were in a feminist group? 125 00:05:38,230 --> 00:05:40,910 Yes. I mean, until I got thrown out on a shaving violation. 126 00:05:41,550 --> 00:05:44,810 I mean, I wanted to make the world a better place. Well, can't you just come 127 00:05:44,810 --> 00:05:45,810 with a different idea? 128 00:05:46,050 --> 00:05:48,050 Like, what about female superheroes? 129 00:05:48,510 --> 00:05:52,590 Oh, that is the most blatant example of female objectification. I mean, those 130 00:05:52,590 --> 00:05:53,590 outfits. 131 00:05:54,170 --> 00:05:55,810 a single one of them have small boobs. 132 00:05:56,110 --> 00:05:58,310 What about Amelia Earhart? She had small boobs. 133 00:05:58,570 --> 00:06:00,230 Yeah, like that. 134 00:06:01,110 --> 00:06:06,330 Why can't we feature iconic women who have changed the world in their own way? 135 00:06:06,610 --> 00:06:11,390 Susan B. Anthony, Frida Kahlo, Achieve, Inspire. This is our chance to make a 136 00:06:11,390 --> 00:06:12,410 positive difference. 137 00:06:12,670 --> 00:06:16,530 We should seize it. I get that you're excited, but you're kind of yelling at 138 00:06:16,530 --> 00:06:17,530 about raisins. 139 00:06:21,919 --> 00:06:25,980 So much to do. Anyone got a titillating story from the weekend to delay getting 140 00:06:25,980 --> 00:06:26,979 on with it? Alex? 141 00:06:26,980 --> 00:06:29,780 Uh, Alex had a romantic Friday evening with the television. 142 00:06:30,160 --> 00:06:32,620 Oh, filthy eyes. He's given up on relationships. Well, just for now. 143 00:06:33,200 --> 00:06:36,380 Turned over his badge and his gun to the sex sergeant. I should clarify, by gun 144 00:06:36,380 --> 00:06:37,380 I mean penis. 145 00:06:37,680 --> 00:06:40,840 I've turned in nothing. I'll have you know, I actually, uh... 146 00:06:41,120 --> 00:06:44,460 Very much still a member of the sex police department or whatever your 147 00:06:44,460 --> 00:06:45,460 metaphor is. 148 00:06:45,540 --> 00:06:49,660 I'm sensing a tidbit. I spent a very pleasant Friday evening with my 149 00:06:49,660 --> 00:06:52,820 and a lovely young lady who lives in the building. Yes! 150 00:06:53,180 --> 00:06:54,560 Son? Oh, please don't call me son. 151 00:06:54,820 --> 00:06:59,100 Continue, Alex, my old Chudney. And please feel free to reenact with a co 152 00:06:59,100 --> 00:07:03,260 -worker. I'll just use words, if that's okay. And not much to tell, really. Just 153 00:07:03,260 --> 00:07:07,080 we watched TV, we ordered a pizza, and then we got pretty friendly on the couch 154 00:07:07,080 --> 00:07:10,220 there. And then she walked down the hall. And that was it. And I got to wear 155 00:07:10,220 --> 00:07:13,280 sweats the whole weekend. And the same thing happened Saturday and Sunday. It 156 00:07:13,280 --> 00:07:17,440 was... Pretty darn great. Naves with benefits. The dream scenario. 157 00:07:17,700 --> 00:07:20,140 The heck out of dating, I'll tell you that right now. Are you sure you can 158 00:07:20,140 --> 00:07:21,500 handle a casual relationship? 159 00:07:21,960 --> 00:07:23,900 I was in one before. It worked out just fine. 160 00:07:24,120 --> 00:07:26,020 Oh, you didn't get overly attached and embarrass yourself? 161 00:07:26,260 --> 00:07:28,000 I'd like to hear more about that. 162 00:07:28,380 --> 00:07:30,960 Actually, you wouldn't, Stephen. The sex was very vanilla. 163 00:07:31,220 --> 00:07:32,220 What a waste. 164 00:07:35,520 --> 00:07:38,340 Hi, Stephen. Do you have a sec? I have lots of sex. 165 00:07:40,720 --> 00:07:41,900 Let me write that down. 166 00:07:42,120 --> 00:07:42,699 Oh, good. 167 00:07:42,700 --> 00:07:47,560 Actually, on that subject, Emma and I were just discussing the Oregon Raisin 168 00:07:47,560 --> 00:07:50,840 Council strategy, and we were wondering if we were on the right track here. In 169 00:07:50,840 --> 00:07:54,880 that it is a bit offensive to women. Yeah, maybe a little. A bit offensive? 170 00:07:55,140 --> 00:07:59,240 It's completely offensive. That's the point. Well, our point is, do we need to 171 00:07:59,240 --> 00:08:00,740 offend women to sell raisins? 172 00:08:01,930 --> 00:08:03,870 Wait, what am I doing? You don't respect women. 173 00:08:04,230 --> 00:08:07,650 That's not true. My daughter, Violet, is the only one of my children who is not 174 00:08:07,650 --> 00:08:12,150 an oddity or a write -off. And because of her, I am very respectful of women's 175 00:08:12,150 --> 00:08:15,790 issues. Well, how do you explain your job to Violet? I don't. 176 00:08:16,070 --> 00:08:22,790 Ah. Much as I adore Violet, I also adore money and sex, cells, in some countries 177 00:08:22,790 --> 00:08:24,890 for a very reasonable price. But I digress. 178 00:08:25,310 --> 00:08:29,430 Yes. Well, we just thought we could give the Raisin Council some options. Of 179 00:08:29,430 --> 00:08:30,430 course. 180 00:08:31,170 --> 00:08:32,409 Really? Absolutely. 181 00:08:33,030 --> 00:08:34,030 Me too. 182 00:08:35,970 --> 00:08:39,549 I've actually been on the phone since I said I digress. Keep the pitch as is, 183 00:08:39,590 --> 00:08:40,590 and thanks for coming by. 184 00:08:41,110 --> 00:08:43,490 Excuse me, what if I decided that I'm not backing down? 185 00:08:43,830 --> 00:08:48,430 What if I said that I'm going to make a difference, no matter what you... You 186 00:08:48,430 --> 00:08:50,670 can bring them on the plane if you put them in diapers. 187 00:08:56,190 --> 00:08:57,190 Enter. 188 00:08:57,850 --> 00:08:58,850 Hello. Hey. 189 00:08:59,200 --> 00:09:00,260 File's right there on the shelf. 190 00:09:00,480 --> 00:09:04,520 Donka? Oh, look at you and your I -don't -have -to -try pants. 191 00:09:04,720 --> 00:09:06,620 Pants are so labor -intensive, I find. 192 00:09:06,860 --> 00:09:07,960 Since when do you drink alone? 193 00:09:08,240 --> 00:09:10,040 It's my thing. I found it in the bathroom. 194 00:09:11,460 --> 00:09:12,800 Oh, hi. I'm Julie. 195 00:09:13,120 --> 00:09:16,420 Oh, so nice to meet you. I'm Helen. Helen and I work together. 196 00:09:17,380 --> 00:09:21,180 I'm sorry we didn't have time to clean up. There's no reason that you should 197 00:09:21,180 --> 00:09:22,400 have to apologize for that. 198 00:09:24,740 --> 00:09:26,180 Alex, finally got a microwave. 199 00:09:26,520 --> 00:09:27,880 Oh, that's Julie's, actually. 200 00:09:28,080 --> 00:09:31,500 Yeah, I brought it over here because we eat a lot of popcorn when we watch TV. 201 00:09:31,760 --> 00:09:33,560 And we watch a lot of TV. 202 00:09:33,940 --> 00:09:35,780 Speaking of, you know we ran out of chargers, yeah. 203 00:09:36,000 --> 00:09:37,520 Oh, I totally forgot. I'm sorry. 204 00:09:37,780 --> 00:09:39,540 You know what? That's okay. I'm going to go on a grocery run. 205 00:09:40,900 --> 00:09:41,900 What else do we need? 206 00:09:42,340 --> 00:09:44,080 Uh, coffee and soap. 207 00:09:44,320 --> 00:09:45,320 Later. 208 00:09:46,440 --> 00:09:47,440 Oh, here. 209 00:09:48,840 --> 00:09:49,840 Nice to meet you. 210 00:09:54,690 --> 00:09:55,690 What? 211 00:09:55,870 --> 00:09:58,610 Do we need anything? You realize you're in a relationship. 212 00:09:59,110 --> 00:10:01,970 I'm not. I'm in a casual thing with someone who lives down the hall. 213 00:10:02,230 --> 00:10:06,430 You sleep together, you're wearing pajamas, and she's moving appliances 214 00:10:06,430 --> 00:10:09,850 your apartment. It's not a thing. This is a relationship. You two are living 215 00:10:09,850 --> 00:10:12,270 together. One appliance for convenience. 216 00:10:12,590 --> 00:10:16,490 Seriously, all we do is hang out, not really talk to each other, and watch our 217 00:10:16,490 --> 00:10:17,490 favorite TV show. 218 00:10:20,230 --> 00:10:22,290 Oh, my God, we're in a relationship. 219 00:10:26,990 --> 00:10:30,430 to see if you were open to hearing this other approach, where we promote organ 220 00:10:30,430 --> 00:10:34,710 raisins using positive and socially conscious ways. Sure, sure. Whatever 221 00:10:34,710 --> 00:10:39,590 with job number one, crushing those California raisins. Of course. And 222 00:10:39,590 --> 00:10:41,930 positive images of women. They can burn. 223 00:10:42,530 --> 00:10:46,270 He's talking about California raisins. Not women. No, I respect women. 224 00:10:46,570 --> 00:10:47,570 Oh. 225 00:10:48,670 --> 00:10:49,850 It's an interesting concept. 226 00:10:50,630 --> 00:10:51,830 Why don't we sweep on it? 227 00:10:52,090 --> 00:10:53,089 Sounds great. 228 00:10:53,090 --> 00:10:53,909 Really great. 229 00:10:53,910 --> 00:10:55,110 You know what sounds great? 230 00:10:56,219 --> 00:10:58,840 Female empowerment and Raven together. 231 00:11:02,680 --> 00:11:07,380 Uh, Julie, is that your toothbrush in there? Yeah, I figured I would just 232 00:11:07,380 --> 00:11:09,220 one here so I don't have to keep on running back and forth. 233 00:11:09,560 --> 00:11:10,560 Right. 234 00:11:10,740 --> 00:11:14,820 Um, I think that we should maybe have a talk. 235 00:11:15,120 --> 00:11:16,120 Sure. 236 00:11:16,340 --> 00:11:17,340 Let's have a chat. 237 00:11:17,380 --> 00:11:21,300 Well, this is going to be a talk, a little more serious than a chat. Well, 238 00:11:21,300 --> 00:11:22,300 down for this. 239 00:11:23,340 --> 00:11:27,660 Like, I've really enjoyed spending time with you over the past week. 240 00:11:28,460 --> 00:11:33,400 Just, you know, doing stuff and watching TV and whatever. But things have kind 241 00:11:33,400 --> 00:11:36,340 of progressed, you know, and I think they've gone a little faster than I'm 242 00:11:36,340 --> 00:11:42,140 comfortable with. This is not you at all. This is totally me, okay? But I 243 00:11:42,140 --> 00:11:47,560 that in the interest of our mutual whatever, that we should probably break 244 00:11:47,560 --> 00:11:50,460 up, I guess. 245 00:11:51,860 --> 00:11:52,860 Break up? 246 00:11:54,000 --> 00:11:56,060 Do you mean, like, not hook up anymore? 247 00:11:57,020 --> 00:11:58,020 Yeah. 248 00:11:58,880 --> 00:11:59,880 Okay. 249 00:12:02,700 --> 00:12:03,700 That's it? Okay? 250 00:12:03,800 --> 00:12:04,800 Yeah. 251 00:12:05,020 --> 00:12:07,320 Wait, but you still want to watch Twitter Seekers, though, right? 252 00:12:08,240 --> 00:12:09,780 Well, I don't know. You think it's a good idea? 253 00:12:10,400 --> 00:12:12,380 Sure. I mean, we're just hanging out. 254 00:12:12,580 --> 00:12:13,580 Just hanging out? Yeah. 255 00:12:13,920 --> 00:12:15,500 No, I got no problem hanging out. 256 00:12:16,040 --> 00:12:17,040 Cool. 257 00:12:19,220 --> 00:12:20,600 So, how's your new girlfriend? 258 00:12:21,000 --> 00:12:22,280 Oh, I'm sorry, it's your fiancé by now. 259 00:12:22,740 --> 00:12:23,860 Actually, we broke up. 260 00:12:24,140 --> 00:12:25,140 Really? Yep. 261 00:12:25,420 --> 00:12:26,480 Talk about breakups. 262 00:12:27,040 --> 00:12:29,640 My CO and I broke up. Everyone wanted to give me my space. 263 00:12:29,880 --> 00:12:30,880 You know what I needed? 264 00:12:30,940 --> 00:12:31,940 This. 265 00:12:33,480 --> 00:12:34,700 This. Talking, communicating. 266 00:12:34,920 --> 00:12:35,920 So what happened? 267 00:12:36,360 --> 00:12:39,880 Oh, nothing, really. It was no big deal. I mean, she was very nice, but it was 268 00:12:39,880 --> 00:12:43,420 totally casual, you know? The only thing we had in common was we liked the same 269 00:12:43,420 --> 00:12:46,900 television show. Our show was Dharma and Greg. They were an odd couple. 270 00:12:47,180 --> 00:12:48,640 Was it weird when you see her around the building? 271 00:12:48,900 --> 00:12:50,000 No, no, she's stationed in Seoul. 272 00:12:52,120 --> 00:12:54,060 So, is it weird when you see her around the building? 273 00:12:54,300 --> 00:12:57,820 Not at all. In fact, it made a perfect situation even more perfect. After we 274 00:12:57,820 --> 00:13:01,680 broke up, we just hung out, ordered Chinese, and had commitment -free sex. 275 00:13:01,680 --> 00:13:05,120 you broke up, but absolutely nothing has changed. It was totally different. 276 00:13:05,440 --> 00:13:08,660 Before, we were hooking up. No, now we're just hanging out. Wait, hanging 277 00:13:08,820 --> 00:13:09,820 You're not hooking up anymore? 278 00:13:09,960 --> 00:13:12,980 Dude, hanging out is way better. Well, without the hooking up, what is there? 279 00:13:13,040 --> 00:13:14,700 You're just hanging out? Well, we're still having sex. 280 00:13:14,980 --> 00:13:15,980 Did she sleep over? 281 00:13:16,080 --> 00:13:17,760 Yeah, but just because... Did she have a cutie apartment? 282 00:13:18,330 --> 00:13:20,390 Yeah, but just because we don't want to get locked out. Okay, you know, I see 283 00:13:20,390 --> 00:13:22,870 what you're doing here. You know what your problem is? You're too stuck in the 284 00:13:22,870 --> 00:13:26,070 old structured dating world to see this whole other side of things. The rules 285 00:13:26,070 --> 00:13:28,170 have changed. The rules are there are no witches. 286 00:13:28,950 --> 00:13:32,110 Awesome. Or some. Look, you've been out of the game for quite a while. Believe 287 00:13:32,110 --> 00:13:36,170 me, things have evolved. Maybe Pete and I were just hanging out, and I didn't 288 00:13:36,170 --> 00:13:38,050 know it because I'm not as evolved as you. 289 00:13:38,350 --> 00:13:40,050 Oh, well, I'm glad to hear you finally admit that. 290 00:13:44,330 --> 00:13:47,130 I think we really nailed it yesterday. I have a really good feeling about this. 291 00:13:47,290 --> 00:13:48,390 I know we nailed it. 292 00:13:48,910 --> 00:13:50,270 Brad told me. Brad? 293 00:13:50,910 --> 00:13:51,709 Raisin Brad? 294 00:13:51,710 --> 00:13:53,030 You talked to him already? Morning. 295 00:13:53,510 --> 00:13:54,630 When he left my house. 296 00:13:54,950 --> 00:13:56,990 What was he doing at... Wait, no. Me. 297 00:13:57,710 --> 00:14:01,790 You slept with Raisin Brad? I had a big bowl of Raisin Brad. 298 00:14:02,659 --> 00:14:06,660 Two scoops. We are trying to get these guys to see women as more than just 299 00:14:06,660 --> 00:14:11,420 sexual objects. And to make our point, you make yourself a sex object? 300 00:14:11,500 --> 00:14:15,860 I made him a sex object. Oh, Anna, you just tainted this whole thing. If we 301 00:14:15,860 --> 00:14:18,920 dudes, you'd be chest -bumping me right now, asking me for details. 302 00:14:19,140 --> 00:14:22,600 I'm trying to make a positive difference in women's lives. You're judging me by 303 00:14:22,600 --> 00:14:24,400 some antiquated patriarchal standard. 304 00:14:25,100 --> 00:14:26,100 And that's my line. 305 00:14:26,590 --> 00:14:30,130 Because that's my job as a woman, to answer phones and never have casual sex. 306 00:14:30,410 --> 00:14:31,810 Are you calling me insensitive? 307 00:14:32,190 --> 00:14:37,090 Ah, my succulent satsumas. I had the strangest little email from the real 308 00:14:37,090 --> 00:14:40,530 saying how excited they were about the new female empowerment angle. 309 00:14:40,730 --> 00:14:45,090 And I was wondering if either of you by any chance have gone behind my back and 310 00:14:45,090 --> 00:14:47,730 told them about that idea that you bored me with. 311 00:14:48,070 --> 00:14:49,390 We did speak with them. 312 00:14:49,840 --> 00:14:52,640 We thought it was important to give them a choice. Well, I commend you both on 313 00:14:52,640 --> 00:14:56,000 your mighty big bollocks, but it was a complete waste of time. I mean, we can 314 00:14:56,000 --> 00:14:58,240 include your little idea if you like, but it won't matter. 315 00:14:58,720 --> 00:15:02,740 We pitch our clients choices in order to make them feel like they're choosing, 316 00:15:02,800 --> 00:15:07,360 but in actual fact, they all pick the idea that I want them to pick, and I've 317 00:15:07,360 --> 00:15:08,360 picked. 318 00:15:09,020 --> 00:15:12,560 Now, if you'll excuse me, I'm going to see Rod Stewart tonight for some advice 319 00:15:12,560 --> 00:15:13,560 on a sexual matter. 320 00:15:15,180 --> 00:15:18,840 Okay, I was never a member of a feminist group, but I'm guessing he's the larger 321 00:15:18,840 --> 00:15:20,620 problem. That is correct. 322 00:15:28,620 --> 00:15:29,620 Hey, 323 00:15:29,880 --> 00:15:34,520 you're still here? 324 00:15:34,860 --> 00:15:36,080 Yeah, I've just been hanging out. 325 00:15:36,540 --> 00:15:38,320 Ah. Hey, Alex. 326 00:15:39,660 --> 00:15:40,660 You want some popcorn? 327 00:15:41,460 --> 00:15:43,920 Hi, Carl. No, thank you. 328 00:15:44,840 --> 00:15:46,520 Just stopping by, are you? No. 329 00:15:47,020 --> 00:15:50,300 Just kicking it. We were just going to watch a marathon of Twister stickers if 330 00:15:50,300 --> 00:15:51,300 you want to join us. 331 00:15:52,020 --> 00:15:54,100 Sure. It's my apartment. 332 00:15:57,180 --> 00:15:58,180 So, starting. 333 00:15:59,100 --> 00:16:01,180 Very, very bad, guys. Right this way. 334 00:16:03,280 --> 00:16:04,280 Gosh, 335 00:16:04,900 --> 00:16:06,240 I'm cold. Is anyone else cold? 336 00:16:06,500 --> 00:16:07,500 No, I'm warm. 337 00:16:07,740 --> 00:16:09,020 Come here. I'll be your human blanket. 338 00:16:10,780 --> 00:16:12,520 I could get you an actual blanket. 339 00:16:17,319 --> 00:16:18,319 Okay, I'm sorry. 340 00:16:18,600 --> 00:16:21,680 What is going on here? What do you mean? Shh, Twister's touching down. 341 00:16:21,940 --> 00:16:22,940 Hey, it's a trailer park. 342 00:16:23,320 --> 00:16:26,540 I mean, you guys are obviously all over each other right in front of me on my 343 00:16:26,540 --> 00:16:28,180 sofa. What, do you want us to lie on the floor? 344 00:16:28,560 --> 00:16:32,480 Not about the sofa, Carl. First you steal my dryer sheets, then you steal my 345 00:16:32,480 --> 00:16:36,800 hangout hookup -ish neighbor person? I took one dryer sheet from you, and then 346 00:16:36,800 --> 00:16:39,680 you took one from Julie, and then we all did our laundry. What's the problem? 347 00:16:39,820 --> 00:16:43,840 I'm not sure, but I think it's you. Uh, maybe it's you. No, I'm pretty sure it's 348 00:16:43,840 --> 00:16:44,840 you. Well... 349 00:16:45,160 --> 00:16:47,300 Seems like we're having a little bit of a disagreement here. 350 00:16:48,320 --> 00:16:50,240 Guys, why are we being so tight? 351 00:16:50,480 --> 00:16:53,980 I mean, can't we just, like, hang out and have a casual night and dig on some 352 00:16:53,980 --> 00:16:54,980 tornadoes? I guess not. 353 00:16:55,180 --> 00:16:58,260 Seems like he's totally incapable of being casual about anything. 354 00:16:58,720 --> 00:16:59,720 I'm gonna go. 355 00:17:00,600 --> 00:17:01,880 I'm gonna need this back. 356 00:17:02,300 --> 00:17:03,300 Isn't that your microwave? 357 00:17:03,600 --> 00:17:06,000 No, that's Carl's. I've just had it for a really long time. 358 00:17:10,280 --> 00:17:12,540 So what was that all about? What are you talking about? You guys are obviously 359 00:17:12,540 --> 00:17:15,380 hooking up. No, Carl and I aren't hooking up. We're hanging out. 360 00:17:15,660 --> 00:17:18,720 Hanging out like we're hanging out? More like messing around. Messing around? 361 00:17:19,000 --> 00:17:21,579 Or no, actually, just doing stuff. 362 00:17:22,020 --> 00:17:25,819 You know, I thought I could be casual relationship guy, but apparently I 363 00:17:25,960 --> 00:17:27,619 So can we just maybe start over? 364 00:17:28,000 --> 00:17:29,220 Have like a normal date? 365 00:17:29,520 --> 00:17:30,760 Dinner and a movie or something? 366 00:17:32,400 --> 00:17:34,240 I don't know. I find dating very complicated. 367 00:17:38,540 --> 00:17:39,540 Man. 368 00:17:39,760 --> 00:17:41,620 Breaking up a second time, that's rough. 369 00:17:42,900 --> 00:17:44,040 How you holding up, bud? 370 00:17:44,240 --> 00:17:45,620 You need a hug? I'm fine. 371 00:17:46,160 --> 00:17:48,980 Really, that's the one good thing about this casual stuff, is you break up and 372 00:17:48,980 --> 00:17:50,060 it's just, it's nothing. 373 00:17:50,300 --> 00:17:52,220 Come on, it's not like I haven't been there. 374 00:17:52,440 --> 00:17:55,780 Really, I'm okay. Well, I'll keep my eye on you. You don't have to do that. 375 00:17:55,980 --> 00:17:56,679 But I will. 376 00:17:56,680 --> 00:17:59,440 With the cameras, I can watch you every second of the day. 377 00:17:59,780 --> 00:18:00,780 So don't worry. 378 00:18:04,060 --> 00:18:07,040 Are the Raising Men here yet? Yep, in the conference room. 379 00:18:07,350 --> 00:18:09,530 Well, don't worry about the loss of your youthful ideal. 380 00:18:09,750 --> 00:18:10,750 They're just a handicap. 381 00:18:10,930 --> 00:18:12,070 They'll only hold you back. 382 00:18:12,870 --> 00:18:16,810 Wait, what's Violet doing here? Oh, it turns out she can get extra credit by 383 00:18:16,810 --> 00:18:18,290 observing real businesses at work. 384 00:18:18,510 --> 00:18:19,369 I don't believe you. 385 00:18:19,370 --> 00:18:20,490 Do you even know what classes she takes? 386 00:18:21,650 --> 00:18:22,650 School classes. 387 00:18:23,810 --> 00:18:28,010 I'll probably get in there and pitch those guys on a dirty, sexy raising 388 00:18:28,010 --> 00:18:29,010 campaign. 389 00:18:30,650 --> 00:18:33,150 Hello, Daddy. Darling, what a lovely surprise. 390 00:18:33,530 --> 00:18:35,270 I'm going to have your go -nots for this. 391 00:18:36,540 --> 00:18:42,760 So we believe that a media strategy featuring iconic women will show the 392 00:18:42,760 --> 00:18:46,460 -buying public that Oregon raisins are in the right side of history, while 393 00:18:46,460 --> 00:18:48,260 California raisins are not. 394 00:18:49,260 --> 00:18:52,060 Sounds great. Do you have any other ideas you want to discuss? 395 00:18:54,140 --> 00:19:00,140 Just a little one, but it's not fully fleshed out. It's barely worth 396 00:19:00,400 --> 00:19:02,040 We'd love to hear whatever you have. 397 00:19:03,360 --> 00:19:04,360 Okay. 398 00:19:06,139 --> 00:19:12,200 Well, basically, there is an amino acid called arginine, which is found in 399 00:19:12,200 --> 00:19:18,080 raisins and has been shown in impossibly high doses to increase 400 00:19:18,080 --> 00:19:22,920 the sexual performance in men. 401 00:19:23,820 --> 00:19:25,240 Well, you get the basic idea. 402 00:19:25,960 --> 00:19:29,820 It's more of the same sort of rubbish. But we really feel that this is the 403 00:19:29,820 --> 00:19:30,820 you want. 404 00:19:30,900 --> 00:19:33,180 So, like, for reasons other than business? 405 00:19:34,639 --> 00:19:35,639 Sorry, what? 406 00:19:36,020 --> 00:19:40,240 I just think as a business standpoint, you'd get a more vigorous response from 407 00:19:40,240 --> 00:19:41,240 the sex one. 408 00:19:41,280 --> 00:19:42,540 Oh, she's just here to observe. 409 00:19:43,980 --> 00:19:44,980 No, no, no, no, no. 410 00:19:45,400 --> 00:19:47,180 Let the young woman speak her mind. 411 00:19:47,380 --> 00:19:48,359 Carry on, darling. 412 00:19:48,360 --> 00:19:53,100 I just think the achievement stuff doesn't give the same visceral appeal as 413 00:19:53,100 --> 00:19:57,120 breasts. I'm assuming men are a large part of your target audience, right? 414 00:19:57,120 --> 00:19:58,280 are, and men do like boobs. 415 00:19:58,620 --> 00:19:59,619 They could be big even. 416 00:19:59,620 --> 00:20:03,100 Would you guys like to step outside for a second to discuss? No, we're good. 417 00:20:03,470 --> 00:20:04,470 The kid's right. 418 00:20:04,810 --> 00:20:06,030 Let's go with the sex thing. 419 00:20:06,850 --> 00:20:07,850 Well done, Luigi. 420 00:20:08,910 --> 00:20:13,650 Thank you so much for letting me sit in on that meeting. 421 00:20:14,330 --> 00:20:19,390 It's so inspiring seeing such smart and capable women doing this stuff. 422 00:20:19,650 --> 00:20:23,610 I mean, it almost makes me want to be in PR and, like, change the world by 423 00:20:23,610 --> 00:20:24,790 manipulating public opinion. 424 00:20:27,350 --> 00:20:29,690 You know, I'm going to call that a victory and move on. Deal. 425 00:20:29,950 --> 00:20:30,950 Let's get a drink. 426 00:20:40,340 --> 00:20:41,340 Hey. Oh, hey. 427 00:20:42,720 --> 00:20:43,720 Hey. 428 00:20:50,020 --> 00:20:52,240 Just found out she's been hanging around with that guy in 415. 429 00:20:53,360 --> 00:20:56,700 Dwayne? With the minor bird? Yeah. He's got a 55 -inch TV. 430 00:20:57,060 --> 00:21:01,700 Well, I know what they say, Carl. It's not the size of your TV, it's the 431 00:21:01,700 --> 00:21:02,679 of your program. 432 00:21:02,680 --> 00:21:03,700 55 -incher. 433 00:21:04,040 --> 00:21:07,140 That's just freakish. At least mine's proportional to the size of my 434 00:21:08,320 --> 00:21:09,320 Oh, well. 435 00:21:10,660 --> 00:21:14,900 Listen, Carl, I'm sorry about the unpleasantness, and I hope we can keep 436 00:21:14,900 --> 00:21:15,900 neighborly relations. 437 00:21:16,320 --> 00:21:17,320 Yeah. 438 00:21:17,440 --> 00:21:19,360 Well, hey, later on, maybe you want to bro it up? 439 00:21:20,200 --> 00:21:21,200 Bro it up? 440 00:21:21,380 --> 00:21:22,380 Maybe bro out? 441 00:21:24,980 --> 00:21:26,760 No. No, I don't want to do that. 36773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.