All language subtitles for dfgdfg5465

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,000 --> 00:00:34,300 如果说只是无关紧要的往事 2 00:00:36,020 --> 00:00:37,980 或许确实如此 3 00:00:39,350 --> 00:00:42,740 但我无论如何都想再次 4 00:00:44,620 --> 00:00:48,060 直面那起事件 5 00:00:50,500 --> 00:00:52,890 那如谎言般荒谬 6 00:00:54,660 --> 00:00:57,320 却又无比痛彻的 7 00:00:59,880 --> 00:01:03,910 求职季发生的事件 8 00:01:08,970 --> 00:01:10,440 螺旋链公司 9 00:01:10,840 --> 00:01:15,510 凭借自主开发的通讯工具 业绩实现飞跃性增长 10 00:01:15,640 --> 00:01:18,200 如今即将迈出崭新的一步 11 00:01:19,300 --> 00:01:22,200 我们想将这一步托付给你们 12 00:01:22,200 --> 00:01:24,860 我们已淘汰上万名学生 13 00:01:26,920 --> 00:01:30,700 诸位将以现有成员进入最终面试 14 00:01:30,700 --> 00:01:33,720 今年的终面形式是小组讨论 15 00:01:33,720 --> 00:01:38,820 议题将提供 与本公司实际案例相似的课题 16 00:01:39,080 --> 00:01:43,420 需要请各位讨论出如何推进的方案 17 00:01:44,420 --> 00:01:49,160 嗯…希望大家能彻底了解彼此 18 00:01:49,450 --> 00:01:53,780 最大限度地发挥长处 同时弥补短处 19 00:01:54,220 --> 00:01:58,950 我们的目的是要组建起 宛若一个部门的团队 20 00:02:00,220 --> 00:02:02,010 根据讨论的成果 21 00:02:02,620 --> 00:02:04,740 可能向六人全员发放录用通知 22 00:02:05,960 --> 00:02:10,070 终面日期定于一个月后的4月25日 23 00:02:39,020 --> 00:02:40,790 - 谢谢 - 不客气 24 00:02:55,370 --> 00:02:56,500 那个 不好意思 25 00:02:59,480 --> 00:03:01,370 大家之后有时间吗 26 00:03:02,860 --> 00:03:05,750 就是 我想稍微讨论一下 27 00:03:05,750 --> 00:03:07,830 我倒是没问题 28 00:03:08,380 --> 00:03:11,030 我也没问题 不如说正想和大家讨论 29 00:03:11,030 --> 00:03:14,170 对吧 我也正想聊聊 30 00:03:14,440 --> 00:03:16,440 我也认为有必要 31 00:03:16,440 --> 00:03:17,700 好 那就聊吧 32 00:03:17,700 --> 00:03:21,800 那我们就找个地方讨论吧 这附近有家庭餐厅 33 00:03:21,910 --> 00:03:22,910 就这么定了 34 00:03:23,240 --> 00:03:25,350 我记得就在前面 35 00:03:25,350 --> 00:03:26,950 那边好像也有家庭餐厅? 36 00:03:26,950 --> 00:03:28,860 啊 不 我记得那边应该没有 37 00:03:28,860 --> 00:03:30,580 啊 是居酒屋吧 38 00:03:30,760 --> 00:03:32,310 果然还是走这边正确吧 39 00:03:35,240 --> 00:03:38,140 那个 您是嶋小姐吧? 40 00:03:38,360 --> 00:03:39,080 是 41 00:03:39,210 --> 00:03:40,710 二面时我们一起的 42 00:03:40,710 --> 00:03:43,910 啊…啊 您果然是波多野先生对吧 43 00:03:44,170 --> 00:03:45,460 我一直有注意到你 44 00:03:45,460 --> 00:03:48,600 啊 真的吗 那该早点打招呼啊 45 00:03:48,600 --> 00:03:50,860 没有没有 我以为你早忘了我是谁 46 00:03:50,860 --> 00:03:52,390 不不不 我记得的 47 00:03:52,390 --> 00:03:54,740 因为二面时你给人印象太深刻了 48 00:03:55,240 --> 00:03:56,700 嶋衣织小姐 49 00:03:56,810 --> 00:03:59,500 有面试官指出你简历上写着具备洞察力 50 00:03:59,500 --> 00:04:01,190 于是当场刁难嶋小姐 51 00:04:01,190 --> 00:04:04,460 “现在立刻说出你注意到的事” 52 00:04:04,600 --> 00:04:06,010 结果嶋小姐说… 53 00:04:07,940 --> 00:04:11,740 莫非您是左撇子? 54 00:04:14,620 --> 00:04:15,910 完全正确 55 00:04:16,090 --> 00:04:17,500 谢谢夸奖 56 00:04:17,670 --> 00:04:20,180 哎呀 那真是吓我一跳 57 00:04:20,790 --> 00:04:23,260 既然走到这一步 希望我们能一起通过呢 58 00:04:23,260 --> 00:04:24,380 是啊 59 00:04:24,890 --> 00:04:27,160 我会努力不拖后腿的 60 00:04:27,940 --> 00:04:29,350 请到那边入座 61 00:04:37,610 --> 00:04:40,150 那么从我开始…九贺苍太 62 00:04:40,150 --> 00:04:42,900 啊 那个…还是坐下吧 63 00:04:43,140 --> 00:04:45,480 啊…也是 64 00:04:49,580 --> 00:04:53,640 九贺苍太 庆应大学综合政策学部 65 00:04:54,380 --> 00:04:58,580 曾担任过研讨会代表 对统率力有自信 66 00:04:59,850 --> 00:05:03,820 希望将来以领导者的身份为公司做贡献 67 00:05:03,820 --> 00:05:05,210 与给人的印象一样呢 68 00:05:05,610 --> 00:05:08,040 虽然我们六个人要参加终面 69 00:05:08,360 --> 00:05:10,900 但希望别耍卑鄙手段 堂堂正正对决吧 70 00:05:11,290 --> 00:05:12,460 袴田亮 71 00:05:13,370 --> 00:05:16,980 在法政大学研究体育与社会关联 72 00:05:16,980 --> 00:05:20,280 高中时是棒球队的队长 73 00:05:20,280 --> 00:05:23,370 论干劲和毅力不会输给任何人 74 00:05:23,540 --> 00:05:25,430 其实我本想成为职业棒球选手 75 00:05:25,430 --> 00:05:26,950 但肩膀受伤放弃了 所以现在梦想是 76 00:05:26,950 --> 00:05:30,790 加入螺旋链 参与体育事业 77 00:05:30,790 --> 00:05:35,100 啊 还有 我最讨厌破坏团队和谐的家伙 78 00:05:35,100 --> 00:05:37,020 遇到那种人的话 我可能会… 79 00:05:37,530 --> 00:05:39,180 忍不住动手 80 00:05:41,530 --> 00:05:44,010 不不不 开玩笑的啦 81 00:05:44,150 --> 00:05:45,930 我叫矢代翼 82 00:05:45,930 --> 00:05:47,510 对国际问题感兴趣 83 00:05:47,510 --> 00:05:50,650 现在明治大学攻读国际文化 84 00:05:50,650 --> 00:05:52,170 对语言能力有自信 85 00:05:52,170 --> 00:05:54,120 那你很擅长英语? 86 00:05:54,120 --> 00:05:57,560 除了英语 中文韩语也能正常交流 87 00:05:57,560 --> 00:05:58,730 真的假的 88 00:05:58,730 --> 00:06:03,030 还有 我希望将来也能支持全球贫困儿童 89 00:06:03,180 --> 00:06:06,470 呃…啊 我在家庭餐厅打工 90 00:06:06,470 --> 00:06:10,280 一桥大学 社会学部社会学科 森久保公彦 91 00:06:10,620 --> 00:06:14,220 我没什么特别的长处 但持有注册会计师资格 92 00:06:14,220 --> 00:06:16,660 不不 这已经很厉害了 93 00:06:16,660 --> 00:06:17,660 嗯 94 00:06:17,830 --> 00:06:19,020 谢谢 95 00:06:21,930 --> 00:06:23,510 嶋衣织 96 00:06:23,960 --> 00:06:26,490 在早稻田大学攻读社会学 97 00:06:26,630 --> 00:06:28,250 大家都太优秀了… 98 00:06:28,440 --> 00:06:31,750 我实在…没什么能自信说出口的特长 99 00:06:31,900 --> 00:06:33,290 感觉自己什么都不是 100 00:06:33,290 --> 00:06:36,580 但是 希望能运用螺旋链的资源 101 00:06:36,580 --> 00:06:41,260 去发掘尚未涉足的领域 开拓新市场 102 00:06:41,260 --> 00:06:43,920 - 就是蓝海战略吧 - 是啊 103 00:06:43,940 --> 00:06:44,760 没错 104 00:06:44,760 --> 00:06:46,520 立教大学经济学院 105 00:06:46,520 --> 00:06:48,380 我叫波多野祥吾 106 00:06:48,980 --> 00:06:52,230 我既没证书 也只会说日语 107 00:06:52,460 --> 00:06:55,850 没什么持续投入的特殊经历 108 00:06:56,440 --> 00:07:00,730 但自认为探索新事物的求知欲 远超常人水平 109 00:07:01,290 --> 00:07:06,280 所以想挑战螺旋链尚未开拓的新领域 110 00:07:06,280 --> 00:07:09,350 顺便说下 我大学加入了田野调查社团 111 00:07:09,350 --> 00:07:10,570 田野调查社团是什么? 112 00:07:10,570 --> 00:07:11,880 就是个散步社团 113 00:07:11,880 --> 00:07:12,700 什么啊 114 00:07:12,700 --> 00:07:15,960 肯定是其他大学没有的独一无二的社团 115 00:07:15,960 --> 00:07:17,690 某种意义上也是蓝海呢 116 00:07:17,690 --> 00:07:21,260 根据终面结果 可能给我们六人全员发录用通知对吧 117 00:07:21,260 --> 00:07:24,140 他说过呢 啊 虽然不知真假 118 00:07:24,140 --> 00:07:26,950 但终面搞小组讨论闻所未闻 119 00:07:26,950 --> 00:07:28,340 太不合常规了 完全无法预料 120 00:07:28,340 --> 00:07:31,590 选拔方式虽然特殊 但要积极看待 121 00:07:31,590 --> 00:07:36,810 仔细想想 这次反而提前告知了小组讨论成员 122 00:07:36,810 --> 00:07:38,490 这也算是公平的做法吧 123 00:07:38,490 --> 00:07:41,300 公平 嗯 真是个好词 124 00:07:41,300 --> 00:07:43,530 我也是体育系出身 喜欢公平精神 125 00:07:43,530 --> 00:07:45,270 在此我想提议 126 00:07:45,270 --> 00:07:49,750 为应对任何课题 我们有必要做周密准备 127 00:07:49,830 --> 00:07:50,570 不错 128 00:07:50,570 --> 00:07:53,510 那么 我们各自调研后再集合怎么样 129 00:07:53,510 --> 00:07:55,880 比如定期聚会之类的? 130 00:07:55,880 --> 00:07:56,950 啊 会有困难吗 131 00:07:56,950 --> 00:07:57,580 我赞成 132 00:07:57,580 --> 00:07:58,540 我也赞成 133 00:07:58,540 --> 00:08:00,540 那每周日下午五点之类的? 134 00:08:00,540 --> 00:08:02,090 - 我能来 - 我也能来 135 00:08:02,090 --> 00:08:03,110 我愿意空出时间过来讨论 136 00:08:03,110 --> 00:08:04,490 啊 太好了 137 00:08:04,490 --> 00:08:06,540 好 就这么定了 138 00:08:06,970 --> 00:08:10,590 距离终面还有一个月 大家一起努力成为同事吧 139 00:08:12,200 --> 00:08:16,260 螺旋链在国内率先进军视频分发领域 140 00:08:16,260 --> 00:08:20,100 又凭借社群工具获得年轻人爆发性的支持 141 00:08:20,100 --> 00:08:26,600 所以今天想讨论螺旋链下一步该着手的新事业 142 00:08:26,600 --> 00:08:29,350 要发挥螺旋链的优势 关键在于用户规模… 143 00:08:29,350 --> 00:08:31,300 新事业具体有哪些方向? 144 00:08:31,300 --> 00:08:34,410 游戏怎么样?不做手游太奇怪了吧 145 00:08:34,410 --> 00:08:36,260 争取家庭客群的方案… 146 00:08:36,260 --> 00:08:38,150 或许也该放眼海外? 147 00:08:39,290 --> 00:08:41,430 这个组合里螺旋链需要什么呢 148 00:08:41,430 --> 00:08:43,990 能把1 3 4整合起来吗? 149 00:08:44,710 --> 00:08:48,020 比如开发智能手机游戏 150 00:08:48,020 --> 00:08:50,420 将其角色做成面向家庭的动画… 151 00:08:50,420 --> 00:08:51,940 嗯 波多野君真厉害 152 00:08:51,940 --> 00:08:54,200 就把这作为我们的方案 细化完善吧 153 00:08:54,200 --> 00:08:55,940 那我用PPT整理 154 00:08:55,940 --> 00:08:57,690 啊 那我整理海外信息 155 00:08:57,690 --> 00:08:59,660 我… 156 00:08:59,960 --> 00:09:01,670 - 我做什么? - 嘘 157 00:09:02,330 --> 00:09:04,710 - 谢谢 - 这是我做的资料 158 00:09:05,060 --> 00:09:07,290 哇 可读性真强 159 00:09:07,290 --> 00:09:08,420 厉害啊 160 00:09:09,270 --> 00:09:11,000 久等了抱歉 161 00:09:11,270 --> 00:09:12,660 辛苦了 久等 162 00:09:13,930 --> 00:09:15,770 - 这是我做的资料 - 啊 163 00:09:16,330 --> 00:09:18,550 - 我也带了资料 - 谢谢 164 00:09:22,730 --> 00:09:23,800 好 加油 165 00:09:23,800 --> 00:09:25,780 啊 吓死了 别这样 166 00:09:26,260 --> 00:09:28,790 好久不见 一切都好吗 167 00:09:28,790 --> 00:09:32,070 现在在你那边 都有些什么呀 168 00:09:32,070 --> 00:09:34,070 应用软件之类的 169 00:09:35,500 --> 00:09:40,230 交友软件吧 可以用来交流的软件都很人气 170 00:09:40,440 --> 00:09:41,850 和生活相关的… 171 00:09:42,060 --> 00:09:44,620 那个 随着游戏的推进 172 00:09:44,620 --> 00:09:46,710 设置让用户付费的系统如何 173 00:09:46,710 --> 00:09:49,130 确保收益确实重要 174 00:09:49,130 --> 00:09:52,150 但内容本身免费才是用户增长的关键 175 00:09:52,150 --> 00:09:55,530 初中生高中生用户也不太会付费吧 176 00:09:55,530 --> 00:09:58,410 正因为有社交平台才有了核心粉丝… 177 00:09:58,410 --> 00:10:01,430 根据用户条件设置多种玩法 178 00:10:01,430 --> 00:10:03,630 有闲钱的话可能会付费吧 179 00:10:08,840 --> 00:10:09,900 哦 波多野 180 00:10:09,900 --> 00:10:12,090 嘘 181 00:10:17,110 --> 00:10:20,220 但这也没办法吧?毕竟要开拓新领域啊 182 00:10:20,220 --> 00:10:23,340 某种程度上 选用已有认知度的内容创作者更好 183 00:10:23,340 --> 00:10:25,990 不 难得有螺旋链这个平台… 184 00:10:25,990 --> 00:10:28,490 首先该做能确保收益的事 185 00:10:28,490 --> 00:10:30,260 这么说什么都做不成 186 00:10:30,260 --> 00:10:32,140 因为矢代小姐 这可不是玩啊 187 00:10:32,140 --> 00:10:34,380 - 必须权衡风险与回报 - 我当然知道这不是在玩 188 00:10:34,380 --> 00:10:36,870 好了好了… 我们休息下吧 189 00:10:37,580 --> 00:10:39,910 好 咖啡时间 190 00:10:40,040 --> 00:10:41,750 - 好 好 - 谢谢 191 00:10:41,750 --> 00:10:42,810 - 无糖的可以吗 - 谢谢 192 00:10:42,810 --> 00:10:44,250 抱歉 我比较想要黑咖啡… 193 00:10:44,250 --> 00:10:45,020 啊 好的 稍等 194 00:10:45,020 --> 00:10:46,920 - 嘿咻 请用 - 谢谢 195 00:10:53,500 --> 00:10:54,490 衣织 辛苦了 196 00:10:54,490 --> 00:10:56,620 - 啊 辛苦了 - 你来真早啊 197 00:10:56,620 --> 00:10:58,950 - 哦 咦? 太早了吧 - 早上好 198 00:10:59,020 --> 00:11:00,090 - 真早呢 - 辛苦了 199 00:11:00,090 --> 00:11:01,340 今天是在那边啊 200 00:11:22,500 --> 00:11:24,810 啊 好喝 201 00:11:24,810 --> 00:11:26,520 袴田君节奏太快了 202 00:11:26,520 --> 00:11:28,040 体育系锻炼出来的嘛 203 00:11:28,040 --> 00:11:29,040 说什么呢 204 00:11:29,110 --> 00:11:31,180 喂 森久保 你也喝啊 205 00:11:31,380 --> 00:11:33,820 听着 踏入社会还不会喝酒的话… 206 00:11:33,820 --> 00:11:35,480 好了好了 大哥 总之先喝吧 207 00:11:35,480 --> 00:11:37,990 - 请 - 好好…谢谢… 208 00:11:38,250 --> 00:11:40,780 来 你们也举杯 举杯 来干杯 209 00:11:40,780 --> 00:11:43,420 - 干杯 - 干杯 210 00:11:45,820 --> 00:11:48,170 嗯 九贺君 211 00:11:48,170 --> 00:11:49,620 哦 九贺 太慢啦 你这家伙 212 00:11:49,620 --> 00:11:51,640 - 九贺君 辛苦了 - 辛苦了 213 00:11:51,640 --> 00:11:54,700 - 啊 喂 啤酒可以吗 - 不是聚餐吗 214 00:11:54,700 --> 00:11:56,470 - 是聚餐啊 - 诶 但不是在喝酒吗 215 00:11:56,470 --> 00:12:00,100 - 笨蛋 你这家伙 聚餐等于酒会啊 - 给 九贺君也请 216 00:12:00,100 --> 00:12:01,770 啊不 我不太会喝酒 217 00:12:01,770 --> 00:12:02,780 明天还有面试呢 218 00:12:02,780 --> 00:12:03,860 九贺 给个面子 219 00:12:03,990 --> 00:12:05,940 今天好歹陪我喝一杯嘛 220 00:12:05,940 --> 00:12:07,220 - 好吗 - 我真的喝不了啦 221 00:12:07,400 --> 00:12:11,580 各位 虽然为螺旋链的终面准备很辛苦 222 00:12:11,580 --> 00:12:14,650 但今天就放松畅饮吧 223 00:12:14,650 --> 00:12:16,250 - 已经喝上了 - 喝着呢 224 00:12:16,250 --> 00:12:18,890 来 站起来站起来 起立起立 225 00:12:19,500 --> 00:12:21,940 我们六人一定要拿到录用通知 226 00:12:22,040 --> 00:12:25,510 重新与并肩作战一个月的伙伴… 227 00:12:25,690 --> 00:12:29,080 - 来 干杯 - 干杯 228 00:12:35,510 --> 00:12:37,810 - 啊 太棒了 - 啊 229 00:12:41,910 --> 00:12:45,880 啊 九贺 之前借你的麦肯锡的书 记得还我 230 00:12:45,880 --> 00:12:49,110 啊 抱歉 20号左右应该能还 可以吗 231 00:12:49,110 --> 00:12:50,520 如果你有空就那天 232 00:12:50,520 --> 00:12:54,060 啊 我下午在神奈川有面试 233 00:12:54,060 --> 00:12:55,270 五点的话没问题 234 00:12:55,640 --> 00:12:59,930 哦 那既然你们两人要见面 碰头会就定20号? 235 00:12:59,930 --> 00:13:01,000 我完全没安排 236 00:13:01,000 --> 00:13:04,040 诶 啊 我有研讨会 237 00:13:04,040 --> 00:13:07,080 我也不行 哔哔-有面试 238 00:13:07,080 --> 00:13:08,280 我也是 239 00:13:08,280 --> 00:13:11,690 话说 你们还参加其他公司面试? 240 00:13:11,690 --> 00:13:14,410 大家以后要在螺旋链当同事的啊 对吧 241 00:13:14,410 --> 00:13:17,190 哦 波多野 说得好 242 00:13:17,190 --> 00:13:20,650 你这家伙 这才叫公平 243 00:13:21,740 --> 00:13:23,300 和公平毫无关系吧 244 00:13:23,420 --> 00:13:27,380 好 20号大家都不准安排面试或研讨会 245 00:13:27,380 --> 00:13:28,380 取消 246 00:13:28,460 --> 00:13:29,980 研讨会不能取消吧 247 00:13:29,980 --> 00:13:31,770 要是真能一起共事就太棒了 248 00:13:31,770 --> 00:13:35,110 我们明明是新员工 却是年薪千万级的选手 249 00:13:35,110 --> 00:13:39,080 糟糕 光想象自己在那个时尚办公室里工作的样子 250 00:13:39,080 --> 00:13:40,500 就兴奋不已 251 00:13:41,720 --> 00:13:42,740 那个… 252 00:13:45,480 --> 00:13:49,030 我们…能拿到录用吧 253 00:13:49,030 --> 00:13:51,050 哦 森久保突然这么说 怎么了 254 00:13:51,050 --> 00:13:53,020 因为我真的是这么想的 255 00:13:53,480 --> 00:13:55,940 这么优秀又成熟 256 00:13:55,940 --> 00:13:59,860 而且团队合作出色的组合 我还是第一次见 257 00:14:01,640 --> 00:14:04,790 森久保 很会说话嘛 258 00:14:04,790 --> 00:14:07,380 我其实很怕生 真的非常感谢 259 00:14:07,380 --> 00:14:10,060 这也有波多野营造氛围的功劳 260 00:14:10,060 --> 00:14:10,660 诶?我? 261 00:14:10,660 --> 00:14:11,820 波多野 262 00:14:11,820 --> 00:14:14,460 我没做什么啦 都是被大家带着走 263 00:14:14,460 --> 00:14:16,250 说什么呢 你这家伙 264 00:14:16,250 --> 00:14:20,980 你多次听取大家意见 巧妙吸收优点 265 00:14:20,980 --> 00:14:21,300 没错 266 00:14:21,300 --> 00:14:23,240 课题才能顺利汇总 267 00:14:23,240 --> 00:14:24,970 袴田君说得对 268 00:14:24,970 --> 00:14:28,020 波多野君正直坦率 所以值得信赖 269 00:14:28,020 --> 00:14:30,470 而且人格魅力也高 270 00:14:30,710 --> 00:14:31,710 抱歉 271 00:14:31,990 --> 00:14:33,530 说得我都不好意思了 272 00:14:33,530 --> 00:14:34,440 大家拍个照吧 273 00:14:34,440 --> 00:14:35,690 这是什么展开啊 274 00:14:35,690 --> 00:14:36,680 好啊 拍拍拍 275 00:14:36,680 --> 00:14:39,620 - 大家都站起来 那个 用谁的手机? - 起立起立 我来拍 276 00:14:39,620 --> 00:14:40,620 在哪里拍好 277 00:14:40,620 --> 00:14:42,470 嗯 那就在这一块 278 00:14:42,470 --> 00:14:43,220 啊 OK 279 00:14:43,220 --> 00:14:44,330 都拍进去了? 280 00:14:44,870 --> 00:14:45,900 啊 九贺君再靠近点… 281 00:14:45,900 --> 00:14:46,860 喂 不觉得有点暗吗 282 00:14:46,860 --> 00:14:48,870 能拍了吗 来 茄子 283 00:14:49,300 --> 00:14:50,680 振作点 284 00:14:51,800 --> 00:14:55,420 我们走那边 拜拜 爱你们哦 285 00:14:55,420 --> 00:14:58,170 - 嗯 路上小心 - 拜拜 注意安全 286 00:14:59,270 --> 00:15:00,270 要不要喝点水? 287 00:15:04,040 --> 00:15:06,010 好久没这么喝了 288 00:15:06,010 --> 00:15:08,200 嗯 很开心呢 289 00:15:18,100 --> 00:15:21,660 话说 除了九贺君大家都喝过头了吧 290 00:15:21,660 --> 00:15:24,570 我拚命才跟上大家的亢奋状态 291 00:15:25,160 --> 00:15:26,160 嗯… 292 00:15:27,160 --> 00:15:28,700 咦 怎么了 293 00:15:30,550 --> 00:15:32,420 我突然不安起来了 294 00:15:33,190 --> 00:15:34,190 不安? 295 00:15:35,580 --> 00:15:36,580 诶 296 00:15:38,380 --> 00:15:43,220 在那么多优秀的人里…我拿得到录用吗 297 00:15:44,170 --> 00:15:45,990 该不会只有我落选吧 298 00:15:46,940 --> 00:15:49,960 不 不不…嶋小姐没问题的 299 00:15:51,660 --> 00:15:53,930 我完全不行啦 300 00:15:55,300 --> 00:15:57,160 我根本没什么特长 301 00:15:57,160 --> 00:16:00,500 说什么呀 嶋小姐很优秀的 302 00:16:00,500 --> 00:16:03,460 不 不止优秀 人品也很出色 303 00:16:03,560 --> 00:16:06,340 让我觉得嶋小姐很棒的 是乘电梯那时 304 00:16:06,340 --> 00:16:08,380 - 电梯? - 嗯 305 00:16:08,580 --> 00:16:13,210 我按着开门键时 只有嶋小姐把“谢谢”说出口了 306 00:16:13,640 --> 00:16:15,180 我觉得这种细节很重要 307 00:16:16,410 --> 00:16:19,320 我也想成为能自然说出口的人 308 00:16:22,490 --> 00:16:23,830 波多野君真温柔 309 00:16:24,630 --> 00:16:26,500 不是出于温柔才说的 310 00:16:26,500 --> 00:16:28,470 是真心这么想才说的 311 00:16:32,170 --> 00:16:33,170 嗯 312 00:16:35,140 --> 00:16:36,140 谢谢 313 00:16:36,630 --> 00:16:39,080 聊完又有精神了 314 00:16:41,820 --> 00:16:43,860 那就好 315 00:16:46,420 --> 00:16:47,420 嗯 316 00:16:48,490 --> 00:16:50,940 但真的很开心呢 317 00:16:51,980 --> 00:16:57,610 还有让我意外的是 这一个月大家只聊正经话题 318 00:16:57,820 --> 00:17:00,570 没想到都是这么能嗨的人 319 00:17:00,570 --> 00:17:01,750 意外的一面 320 00:17:01,940 --> 00:17:03,690 和月亮一样呢 321 00:17:05,820 --> 00:17:06,920 什么意思 322 00:17:08,470 --> 00:17:11,860 月亮永远只给地球看正面 323 00:17:13,140 --> 00:17:18,310 所以在地球的我们 永远看不到月亮的背面 324 00:17:21,270 --> 00:17:25,830 求职期间也只展示正面 对吧 325 00:17:28,620 --> 00:17:32,300 诶 啊…我说了什么莫名其妙的话吗 326 00:17:33,720 --> 00:17:37,300 没没 真的谢谢 让我打起精神了 327 00:17:37,420 --> 00:17:38,820 什么啊 328 00:17:40,740 --> 00:17:41,740 咦? 329 00:17:42,820 --> 00:17:43,780 我也收到了 330 00:17:43,780 --> 00:17:47,320 嗯?人事部发来的 331 00:17:48,840 --> 00:17:49,840 嗯 332 00:17:52,740 --> 00:17:58,780 “关于原定4月25日举行的小组讨论…” 333 00:17:58,980 --> 00:18:03,460 “因选拔方式变更 特此通知” 334 00:18:03,720 --> 00:18:05,500 “原定六人全员…” 335 00:18:05,500 --> 00:18:11,690 “…录用计划 但鉴于本公司运营状况 很遗憾…” 336 00:18:11,690 --> 00:18:15,990 “…决定将本年度录用名额缩减至一名” 337 00:18:16,570 --> 00:18:17,770 “因此…” 338 00:18:18,170 --> 00:18:20,620 “当天小组讨论的议题变更为 339 00:18:21,400 --> 00:18:24,710 '六人中谁最适合录用'” 340 00:18:24,710 --> 00:18:29,670 “请各位就此展开讨论” 341 00:18:35,110 --> 00:18:39,180 伤脑筋 没想到会变成这样… 342 00:18:40,630 --> 00:18:41,720 波多野君 343 00:18:44,340 --> 00:18:45,580 我有件事想拜托你 344 00:18:46,340 --> 00:18:47,340 嗯? 345 00:19:11,760 --> 00:19:17,430 六个撒谎的大学生 346 00:19:24,420 --> 00:19:26,700 各位请坐 347 00:19:32,540 --> 00:19:36,200 给各位的时间是90分钟 348 00:19:37,030 --> 00:19:40,570 我们人事部会在隔壁会议室观察 349 00:19:40,570 --> 00:19:43,640 共设置四台摄像机 350 00:19:44,120 --> 00:19:48,680 若无正当理由离席 即刻丧失资格 351 00:19:48,890 --> 00:19:51,560 不予录用 请注意 352 00:19:52,630 --> 00:19:54,380 选拔方式自由 353 00:19:54,730 --> 00:19:59,990 请以各位认为最佳的形式 决定一名录用者 354 00:20:01,320 --> 00:20:04,580 那么 祝各位顺利 355 00:20:16,580 --> 00:20:17,800 怎么办 356 00:20:22,230 --> 00:20:24,090 这样如何 357 00:20:25,800 --> 00:20:31,160 投票选出除自己外最适合被螺旋链录用的人 358 00:20:31,590 --> 00:20:36,010 每15分钟设投票环节 再次投票 359 00:20:36,710 --> 00:20:38,790 嗯?诶 这是什么操作 360 00:20:38,790 --> 00:20:42,020 即使自我宣传也无法同时发言 361 00:20:42,020 --> 00:20:45,690 这样最后慷慨陈词的人会占优势 362 00:20:45,940 --> 00:20:47,560 所以增加投票次数 363 00:20:47,560 --> 00:20:50,680 建立更精确的少数服从多数制度 364 00:20:50,680 --> 00:20:53,340 也就是总计六轮投票 365 00:20:53,340 --> 00:20:57,740 六轮中得票最高者获得推荐 366 00:20:58,550 --> 00:21:02,100 不愧是你 我赞成这个方案 367 00:21:02,630 --> 00:21:04,360 觉得这样最公平 368 00:21:04,820 --> 00:21:07,660 我也赞成波多野君的意见 369 00:21:09,800 --> 00:21:10,800 我也 370 00:21:10,950 --> 00:21:13,030 我也没异议 371 00:21:14,390 --> 00:21:17,800 嗯 九贺说得对 我也赞成 372 00:21:34,630 --> 00:21:35,630 那么… 373 00:21:41,370 --> 00:21:42,370 请 374 00:22:14,390 --> 00:22:17,370 那么 第一轮投票结束了吧 375 00:22:27,700 --> 00:22:29,270 不过有件事 376 00:22:29,480 --> 00:22:32,970 这次虽然没人投矢代小姐和森久保 377 00:22:32,970 --> 00:22:35,510 但我真的纠结到了最后 378 00:22:35,900 --> 00:22:39,080 尤其矢代小姐拥有能与世界抗衡的能力 379 00:22:39,080 --> 00:22:40,580 这点无人能及 380 00:22:40,890 --> 00:22:43,980 谢谢 这么说让我好受些了 381 00:22:44,100 --> 00:22:48,780 理解 我也是纠结投给谁一直到最后 382 00:22:49,400 --> 00:22:51,320 这样的组合不可能不纠结 383 00:22:54,020 --> 00:22:58,760 那么离闹铃响还有15分钟 我们做点什么? 384 00:22:59,480 --> 00:23:01,160 继续毛遂自荐? 385 00:23:01,480 --> 00:23:03,290 但是这没必要了吧 386 00:23:03,560 --> 00:23:08,020 像我们这种没票的人做了 只会徒劳无功 387 00:23:08,020 --> 00:23:10,460 这样啊…抱歉 388 00:23:10,460 --> 00:23:12,660 不不 我不是那个意思 389 00:23:17,530 --> 00:23:21,820 那个 话说那是什么 390 00:23:28,580 --> 00:23:30,200 谁落下的? 391 00:23:52,790 --> 00:23:54,580 诶 擅自打开不太好吧 392 00:23:54,790 --> 00:23:57,530 啊 但我想应该确认里面的内容 393 00:24:27,270 --> 00:24:28,470 这是什么 394 00:25:05,600 --> 00:25:07,940 高二棒球部部员自杀 395 00:25:07,940 --> 00:25:11,970 袴田亮是杀人犯 396 00:25:15,270 --> 00:25:16,240 霸凌部员 397 00:25:16,280 --> 00:25:17,550 自杀 398 00:25:21,880 --> 00:25:22,880 是的 399 00:25:23,540 --> 00:25:25,510 要说确实如此 400 00:25:26,650 --> 00:25:30,470 袴田前辈当队长时 出了自杀事件 401 00:25:34,550 --> 00:25:35,730 如报道所言 原因是霸凌… 402 00:25:39,480 --> 00:25:42,520 什么啊这是 谁搞的这种东西 403 00:25:42,520 --> 00:25:44,950 袴田 住手 人事在看 404 00:25:46,360 --> 00:25:51,000 袴田君 这是事实吗 405 00:25:53,510 --> 00:25:56,180 你回答啊 告诉我们真相 406 00:25:56,180 --> 00:25:58,390 吵死了 当然是假的 407 00:26:01,990 --> 00:26:05,300 擅自打开不明信封毫无疑问是我的错 408 00:26:05,830 --> 00:26:06,830 抱歉 409 00:26:07,110 --> 00:26:09,880 大家忘掉刚才看到的东西 410 00:26:10,180 --> 00:26:13,370 既然是谣言 要怪就怪我吧 411 00:26:13,900 --> 00:26:15,830 所以这信封我会处理掉… 412 00:26:15,830 --> 00:26:19,510 不好意思 人事部的人在吗 413 00:26:19,510 --> 00:26:20,330 请问这是什么意思 414 00:26:20,330 --> 00:26:21,030 袴田 住手 415 00:26:21,030 --> 00:26:23,930 这不是事实 拜托了 416 00:26:23,930 --> 00:26:26,360 - 能谈谈吗 - 袴田君 这是假的吧 417 00:26:26,360 --> 00:26:30,070 - 有人在吗 有人在吗 - 你先冷静 袴田君 418 00:26:31,910 --> 00:26:32,910 冷静 419 00:26:33,560 --> 00:26:37,740 这该不会是要公布每个人的劣迹 420 00:26:38,410 --> 00:26:40,740 从中选出一人… 421 00:26:43,140 --> 00:26:46,490 莫非 森久保 是你策划的? 422 00:26:46,490 --> 00:26:47,610 为什么是我 423 00:26:47,610 --> 00:26:49,430 因为你刚才冷笑了吧 我看见了 424 00:26:49,430 --> 00:26:50,520 别开玩笑了 425 00:26:50,520 --> 00:26:53,500 对吧 是你向螺旋链告密的吧 为了淘汰我 426 00:26:53,500 --> 00:26:57,160 比起那个 先解释霸凌的事啊 这才是重点 427 00:26:57,160 --> 00:26:58,940 说了是谣言啊 我不知道 428 00:26:58,940 --> 00:27:01,580 不知道也太假了 照片都一起拍了 429 00:27:01,580 --> 00:27:03,540 我知道 但… 430 00:27:03,540 --> 00:27:06,650 那这个佐藤是谁?他自杀是真的? 431 00:27:06,650 --> 00:27:07,540 被你霸凌导致的 432 00:27:07,540 --> 00:27:11,100 啊 没错 但这佐藤是垃圾… 433 00:27:16,390 --> 00:27:21,940 你刚才说 自杀的人是垃圾? 434 00:27:28,940 --> 00:27:29,910 一时冲动 435 00:27:29,910 --> 00:27:33,860 霸凌逼人自杀 还骂他垃圾? 436 00:27:33,860 --> 00:27:36,390 - 真的不是那样的… - 别靠近我 437 00:27:39,030 --> 00:27:41,500 不想靠近你这种人 438 00:27:51,850 --> 00:27:55,880 既然本人说是谣言 我愿意相信 439 00:27:56,380 --> 00:27:59,540 不可能吧 而且这些信封很令人在意 440 00:27:59,540 --> 00:28:02,420 今后没必要再开信封了 441 00:28:03,620 --> 00:28:06,200 不必中螺旋链的心理战术 442 00:28:06,820 --> 00:28:09,940 用纯粹 公正的选拔方式 选出一名录用者吧 443 00:28:09,940 --> 00:28:14,070 但我做不到 我还是很在意 444 00:28:15,290 --> 00:28:19,790 另外 森久保公彦的信封中有九贺苍太的照片 445 00:28:19,940 --> 00:28:21,260 我也在意 446 00:28:22,010 --> 00:28:26,230 只有袴田一人难受 其他人毫发无伤 这样不妥 447 00:28:26,230 --> 00:28:27,400 森久保君 别这样 448 00:28:27,400 --> 00:28:29,460 不该接螺旋链的战书 449 00:28:29,460 --> 00:28:33,080 我也认为应该销毁 理解你在意 450 00:28:33,080 --> 00:28:34,340 等等 451 00:28:34,740 --> 00:28:39,300 虽然好像在袒护我 但这完全没帮到我啊 452 00:28:39,300 --> 00:28:41,740 只是你们在推进对自己有利的局面而已 453 00:28:41,740 --> 00:28:46,970 才不是 我是为光明正大公平进行才提议销毁信封 454 00:28:46,970 --> 00:28:50,100 这样我无法接受 我无法平息怒火 455 00:28:50,860 --> 00:28:52,390 公平处理吧 456 00:28:52,390 --> 00:28:53,940 那你说怎么办 457 00:28:54,740 --> 00:28:56,410 很简单啊 458 00:28:57,540 --> 00:28:59,660 只能开下一个信封了 459 00:29:23,140 --> 00:29:24,710 第二轮投票吧 460 00:29:39,600 --> 00:29:45,110 现在为止的总得票数 461 00:29:50,180 --> 00:29:52,070 把信封回收销毁 462 00:29:52,070 --> 00:29:52,900 哈? 463 00:29:52,900 --> 00:29:54,170 我也赞成 464 00:29:54,740 --> 00:29:56,650 我理解袴田君的心情 465 00:29:56,650 --> 00:29:58,600 虽然理解 但 466 00:29:59,220 --> 00:30:00,980 我们不该中计 467 00:30:01,220 --> 00:30:03,480 而且我相信袴田君 468 00:30:03,480 --> 00:30:05,640 知道你不是做这种事的人 469 00:30:05,640 --> 00:30:08,300 相信的话 就该投我票啊 470 00:30:08,300 --> 00:30:10,150 话是这么说没错… 471 00:30:10,940 --> 00:30:13,900 你笑什么?别这样 472 00:30:14,380 --> 00:30:16,900 森久保 放进来 473 00:30:18,940 --> 00:30:20,460 让我想想 474 00:30:20,460 --> 00:30:21,740 有什么好想的? 475 00:30:21,740 --> 00:30:26,620 我在想该不该真的销毁这信封 476 00:30:26,620 --> 00:30:28,950 森久保君 不行啊 销毁吧 477 00:30:28,950 --> 00:30:31,160 毕竟我现在还是零票啊 478 00:30:31,500 --> 00:30:34,660 我绝对想在螺旋链工作 很想进这家公司 479 00:30:35,130 --> 00:30:36,860 我可是拚了命的 480 00:30:37,100 --> 00:30:38,920 理解你的心情 481 00:30:39,060 --> 00:30:43,770 因为刚才的告发文 袴田君不可能被选上了 482 00:30:44,570 --> 00:30:46,620 - 这还不能肯定… - 不 很明显了吧 483 00:30:48,180 --> 00:30:51,560 矢代说得对 不会有傻子投我的 484 00:30:51,560 --> 00:30:54,490 我已经输了这场战斗 485 00:30:54,490 --> 00:30:57,430 第一轮就被揭发 我无能为力了 486 00:30:58,090 --> 00:30:59,880 确实输了 487 00:31:00,390 --> 00:31:04,020 被揭发的顺序极大影响得票数 488 00:31:06,070 --> 00:31:09,960 开下一个信封吧 我站矢代和森久保 489 00:31:10,340 --> 00:31:14,390 看看下一个淘汰谁 我要作壁上观 490 00:31:16,660 --> 00:31:19,800 打开就意味着矢代和森久保的劣迹 491 00:31:19,930 --> 00:31:21,980 也会在大家面前曝光哦 492 00:31:21,980 --> 00:31:25,690 没错 总之我们不该被这种卑劣手段影响 493 00:31:25,930 --> 00:31:28,950 不对 正相反 494 00:31:29,610 --> 00:31:31,140 多亏了信封 495 00:31:31,380 --> 00:31:33,900 能明确谁最卑劣 496 00:31:35,610 --> 00:31:38,390 照这样下去 怎么看都是九贺被录用 497 00:31:38,520 --> 00:31:40,460 两轮投票已得五票 498 00:31:40,580 --> 00:31:44,380 无论这是谁准备的 都可能逆转现在的局势 499 00:31:44,380 --> 00:31:47,980 既然手上有炸弹 我就想用 500 00:31:48,280 --> 00:31:49,670 非常赞成 501 00:31:51,290 --> 00:31:56,300 之后无论出现谁的照片 我都相信是假的 502 00:31:57,110 --> 00:32:00,470 但每开一次信封 大家就陷入危机 503 00:32:01,240 --> 00:32:03,100 对我们没有任何好处 504 00:32:04,230 --> 00:32:05,850 我讨厌这样 505 00:32:06,540 --> 00:32:09,260 非常优等生风格的发言 506 00:32:09,260 --> 00:32:11,480 我当然明白这点才这么说的 507 00:32:13,210 --> 00:32:16,390 嶋小姐 既然如此 打开信封更诚恳吧 508 00:32:16,390 --> 00:32:19,100 诶 你不觉得吗 换作你是我的话 509 00:32:19,100 --> 00:32:20,440 也会这么想 510 00:32:22,970 --> 00:32:24,950 我无所谓评价下降 511 00:32:25,100 --> 00:32:29,190 即使九贺照片曝光后票数增加更多 实际也可能如此 512 00:32:29,190 --> 00:32:34,700 但如今 我只能赌这个信封 别无他法 513 00:32:34,700 --> 00:32:37,560 或许里面写着好事呢 514 00:32:38,250 --> 00:32:39,290 打开就知道 515 00:32:39,290 --> 00:32:40,820 你们绝对错了 516 00:32:41,430 --> 00:32:43,370 无论如何都不该利用这个 517 00:32:43,370 --> 00:32:46,580 那波多野 把你的录用让给我 518 00:32:46,860 --> 00:32:52,010 只要你答应把录用让给我 我就不开信封 519 00:32:53,050 --> 00:32:56,620 做不到的话 我就打开 520 00:33:44,770 --> 00:33:46,710 九贺苍太不是人 521 00:33:47,340 --> 00:33:49,580 堕胎后抛弃啊 522 00:33:49,740 --> 00:33:51,340 人工妊娠终止同意书 523 00:33:52,200 --> 00:33:53,210 怎么回事 524 00:34:06,040 --> 00:34:07,040 孩子… 525 00:34:14,130 --> 00:34:17,800 另外 嶋衣织的信封中有森久保公彦的照片 526 00:34:25,380 --> 00:34:26,440 投票吧 527 00:34:27,530 --> 00:34:30,870 没想到九贺意外出局 528 00:34:31,670 --> 00:34:35,050 啊 波多野 我来记录吧 反正没事干 529 00:34:55,170 --> 00:35:00,680 现在为止的总得票数 530 00:35:04,390 --> 00:35:08,010 听了这种告发 还有人投九贺君 531 00:35:08,870 --> 00:35:11,130 嶋小姐喜欢九贺吧 532 00:35:11,990 --> 00:35:13,450 不是那样啦 533 00:35:15,430 --> 00:35:18,550 矢代小姐 谢谢你投我 534 00:35:18,550 --> 00:35:21,400 对我来说 投你最有利 535 00:35:22,860 --> 00:35:25,720 但一票也是一票 536 00:35:28,230 --> 00:35:30,650 还剩45分钟 继续讨… 537 00:35:31,000 --> 00:35:31,770 袴田君? 538 00:35:31,770 --> 00:35:32,760 你等等 539 00:35:32,760 --> 00:35:34,230 只能这样了吧 540 00:35:44,690 --> 00:35:46,660 矢代翼是风尘女 在锦纟町的夜总会工作 另外 九贺苍太的信封中有袴田亮的照片 541 00:35:46,660 --> 00:35:47,890 风尘女 542 00:35:56,040 --> 00:36:00,140 她很漂亮 当然受欢迎了 543 00:36:00,710 --> 00:36:02,980 在店里人气也很高 544 00:36:07,480 --> 00:36:10,070 嗯 被各种邀约过吧 545 00:36:14,200 --> 00:36:18,350 你们在调查什么 难道是什么不好的… 546 00:36:18,620 --> 00:36:23,110 咦?你不是说在家庭餐厅打工吗 547 00:36:24,360 --> 00:36:25,620 所以呢? 548 00:36:27,620 --> 00:36:31,370 抱歉 我在夜总会工作过是犯罪吗 549 00:36:31,370 --> 00:36:33,140 我做错什么了? 550 00:36:33,140 --> 00:36:35,720 请告诉我 这哪里不对? 551 00:36:41,140 --> 00:36:45,530 这不是犯罪吧 没有谴责理由吧 552 00:36:45,530 --> 00:36:47,930 矢代小姐说得对 对吧 553 00:36:48,230 --> 00:36:52,090 这种谁都没做错的事实也让我们明白了 554 00:36:52,090 --> 00:36:54,630 没必要再开信封了 555 00:36:55,220 --> 00:36:58,020 别被这个爆料炸弹牵着走 回归讨论吧 556 00:37:03,350 --> 00:37:06,870 这信封真的是螺旋链准备的吗 557 00:37:08,620 --> 00:37:09,620 什么意思 558 00:37:09,960 --> 00:37:14,970 总觉得矢代小姐的告发文太蠢了 559 00:37:15,240 --> 00:37:17,060 不是犯罪也不是其他什么负面 560 00:37:17,350 --> 00:37:22,280 要说这是污点 这企业也太落伍了 561 00:37:23,370 --> 00:37:26,140 既然不是螺旋链策划的… 562 00:37:26,700 --> 00:37:28,230 咦?什么意思 563 00:37:28,630 --> 00:37:30,580 意思是我们内部的某人? 564 00:37:33,510 --> 00:37:35,530 不不 不至于吧 565 00:37:35,530 --> 00:37:38,220 嗯 我也希望不是 566 00:37:38,520 --> 00:37:43,080 但我不懂螺旋链准备这些信封的理由 567 00:37:43,770 --> 00:37:48,280 反过来说 如果是我们内部的某人 目的就很明确了 568 00:37:49,780 --> 00:37:51,850 让自己获得录用 569 00:37:54,600 --> 00:37:57,660 为此必须让自己被选中 570 00:37:58,550 --> 00:38:01,540 为了被选上 就要陷害他人 571 00:38:01,780 --> 00:38:04,490 自行创造生存条件 572 00:38:04,650 --> 00:38:08,420 但不可能不准备自己的告发文 573 00:38:08,620 --> 00:38:12,280 如果这么做 就会最先被怀疑 574 00:38:13,060 --> 00:38:14,090 原来如此 575 00:38:15,160 --> 00:38:19,210 嗯 内容劲爆的话 无疑是自爆 576 00:38:19,210 --> 00:38:22,980 所以告发自己时放入相对轻微的爆料 577 00:38:22,980 --> 00:38:25,670 让大家尽量不要怀疑 578 00:38:33,740 --> 00:38:35,590 诶 你说什么啊 579 00:38:35,830 --> 00:38:38,600 衣织 别胡乱推理 580 00:38:38,600 --> 00:38:40,220 怎么 你想陷害我? 581 00:38:40,220 --> 00:38:41,670 矢代 老实交代 582 00:38:41,670 --> 00:38:43,180 不是啦 583 00:38:43,690 --> 00:38:45,900 饶了我吧… 584 00:38:46,860 --> 00:38:48,170 这女人好可怕 585 00:38:48,170 --> 00:38:49,190 那到底谁准备的? 586 00:38:49,190 --> 00:38:50,780 我不知道啦 587 00:38:50,780 --> 00:38:51,990 冷静点 588 00:38:51,990 --> 00:38:53,880 嶋小姐 你擅长推理? 589 00:38:54,180 --> 00:38:57,110 确实刚才嶋小姐的推理似乎很准 590 00:38:57,110 --> 00:38:59,530 喂 话题是不是偏了? 591 00:38:59,700 --> 00:39:02,060 本来应该是决定录用者的讨论 592 00:39:02,060 --> 00:39:03,160 不是找犯人的时间 593 00:39:03,160 --> 00:39:05,780 我无法原谅犯人 所以想把他找出来 594 00:39:05,780 --> 00:39:06,840 找到又怎样? 595 00:39:06,840 --> 00:39:08,740 不找到就无法推进吧 596 00:39:08,740 --> 00:39:12,120 使用这种卑鄙手段的人渣 不能放过 597 00:39:12,120 --> 00:39:13,610 先好好找出犯人… 598 00:39:13,610 --> 00:39:15,020 霸凌逼人自杀的人这么说? 599 00:39:15,020 --> 00:39:16,890 所以矢代小姐 我说了别再提这事了 600 00:39:16,890 --> 00:39:18,900 我断言你是犯人 绝对没错 601 00:39:18,900 --> 00:39:20,200 说了我不是 602 00:39:20,200 --> 00:39:22,500 除了我还有其他可疑的人吧 603 00:39:22,500 --> 00:39:24,340 - 哈? - 哈… 604 00:39:25,320 --> 00:39:27,060 我注意到了 605 00:39:28,260 --> 00:39:30,840 假设这不是螺旋链准备的 606 00:39:30,840 --> 00:39:33,290 而是我们内部的某人时 607 00:39:33,290 --> 00:39:37,260 最先被怀疑的应该是放信封的人吧? 608 00:39:38,170 --> 00:39:40,200 请详细说明一下 609 00:39:40,300 --> 00:39:45,210 因为犯人是在家收集大家的负面信息 610 00:39:45,210 --> 00:39:47,930 塞进这个信封的吧 611 00:39:47,930 --> 00:39:52,980 需要在某个时机巧妙地放进会议室 612 00:39:52,980 --> 00:39:56,380 为此要比谁都早进入会议室 613 00:39:56,380 --> 00:39:59,560 找好位置放信封 614 00:40:01,510 --> 00:40:04,250 今天最早进房间的是… 615 00:40:08,170 --> 00:40:09,170 摄像机 616 00:40:29,510 --> 00:40:30,510 啊 来了 617 00:40:59,380 --> 00:41:03,110 不是的 不是的 不是的 618 00:41:03,770 --> 00:41:04,770 不是的 619 00:41:07,610 --> 00:41:09,300 森久保 是你吗 620 00:41:09,300 --> 00:41:11,700 不是 听我说 等等… 621 00:41:11,700 --> 00:41:13,260 - 袴田君 不行 - 那个…该怎么说… 622 00:41:13,260 --> 00:41:15,180 你这家伙 永远闭嘴吧 623 00:41:45,300 --> 00:41:49,840 现在为止的总得票数 624 00:41:50,810 --> 00:41:54,390 怎么 是为污蔑我道歉? 625 00:41:54,390 --> 00:41:56,120 无所谓理由吧 626 00:41:56,600 --> 00:41:59,100 那我的人生怎么办 627 00:41:59,100 --> 00:42:01,930 我全部赌在进入螺旋链了 628 00:42:01,930 --> 00:42:04,680 确实…确实信封是我带来的 629 00:42:04,680 --> 00:42:06,700 但里面的内容不是我准备的 630 00:42:06,700 --> 00:42:08,920 现在说这些也没用了… 631 00:42:08,920 --> 00:42:10,790 森久保君 这么说太牵强了 632 00:42:10,790 --> 00:42:12,700 但真的不是我 633 00:42:12,700 --> 00:42:14,250 那是昨天寄到我家里的 634 00:42:14,250 --> 00:42:16,920 我只是把收到的信封带来 635 00:42:17,420 --> 00:42:19,430 真的 相信我 636 00:42:19,860 --> 00:42:20,980 证据我也有 637 00:42:22,520 --> 00:42:23,520 你们等等 638 00:42:26,100 --> 00:42:28,300 在哪 照片 呃… 639 00:42:29,180 --> 00:42:31,380 为什么偏偏这时候找不到 640 00:42:31,380 --> 00:42:32,860 你这混蛋没戏了 641 00:42:36,900 --> 00:42:38,810 那么 下一个开谁的? 642 00:42:38,810 --> 00:42:40,500 你说什么啊袴田君 643 00:42:40,500 --> 00:42:42,200 总之先打开看看吧 644 00:42:42,200 --> 00:42:43,590 到此为止吧 645 00:42:43,590 --> 00:42:46,660 我不想再看到同伴痛苦的样子 646 00:42:46,660 --> 00:42:48,360 信封绝对该销毁 647 00:42:48,360 --> 00:42:52,390 波多野 我们已经不是同伴了 648 00:42:52,540 --> 00:42:55,660 是同伴啊 并肩作战的同伴 649 00:42:55,660 --> 00:42:58,520 不开信封的选项已经不存在了 650 00:42:59,240 --> 00:43:01,860 我也赞成袴田和矢代的意见 651 00:43:01,860 --> 00:43:02,860 公平进行 652 00:43:03,540 --> 00:43:05,270 我希望销毁信封 653 00:43:05,670 --> 00:43:08,170 嶋小姐?嶋小姐也这么想吧 654 00:43:09,380 --> 00:43:10,380 抱歉 655 00:43:11,350 --> 00:43:13,400 我有点不知所措了 656 00:43:14,220 --> 00:43:15,350 为什么 657 00:43:15,350 --> 00:43:16,600 你明明刚才反对的 658 00:43:16,600 --> 00:43:19,800 反而这时候还固执反对的你才是不公平哦 波多野 659 00:43:19,800 --> 00:43:22,740 毕竟这样下去票也可能流向你自己嘛 660 00:43:22,740 --> 00:43:27,560 不是的 我是为关系这样崩塌而痛苦 661 00:43:28,250 --> 00:43:30,660 既然知道犯人是谁 662 00:43:30,660 --> 00:43:32,700 没必要互相扯后腿 663 00:43:32,700 --> 00:43:33,980 说了不是我了 664 00:43:33,980 --> 00:43:36,920 森久保君你没反驳权了 665 00:43:42,650 --> 00:43:45,460 要哭就别做这种事 666 00:43:45,590 --> 00:43:46,890 我才想哭呢 667 00:43:46,890 --> 00:43:48,250 你哭什么 668 00:43:48,250 --> 00:43:49,250 诶? 669 00:43:51,990 --> 00:43:53,620 虽然这么说对不起森久保君 670 00:43:53,780 --> 00:43:58,060 但也排除了误录用犯人的可能性 671 00:43:58,060 --> 00:43:59,260 对吧? 672 00:44:02,890 --> 00:44:05,500 我们明明共度了不少日子 673 00:44:05,500 --> 00:44:08,780 本该互相充分理解的 674 00:44:09,670 --> 00:44:12,230 我们无疑是战友啊 675 00:44:13,540 --> 00:44:15,830 大家不是一起畅谈过吗 676 00:44:16,220 --> 00:44:21,300 回想一下 凭一张纸就推翻至今为止的所有印象 677 00:44:21,510 --> 00:44:27,240 “这才是真实面目" 相信这种事太愚蠢了 678 00:44:31,800 --> 00:44:35,800 按计划 再投两次票也行 679 00:44:36,100 --> 00:44:38,710 或者改为只投最后一次 680 00:44:38,710 --> 00:44:40,860 如果有人仍然觉得不公平 681 00:44:42,470 --> 00:44:47,130 那就亲口坦白自己的劣迹吧 我先起头 682 00:44:49,990 --> 00:44:52,150 还有那么厉害的自白? 683 00:45:03,430 --> 00:45:08,970 小学时 我借同学的游戏卡带忘记还了 684 00:45:10,680 --> 00:45:11,680 什么啊 685 00:45:12,170 --> 00:45:15,210 不 我一直耿耿于怀… 686 00:45:16,310 --> 00:45:17,620 真心感到抱歉 687 00:45:30,410 --> 00:45:34,360 是啊 你就是这种人呢 688 00:45:35,300 --> 00:45:37,350 刚才的话也很打动我 689 00:45:42,650 --> 00:45:46,180 收到的票数就保留吧 事到如今我也不想辩解 690 00:45:46,950 --> 00:45:49,220 还有两次投票机会 691 00:45:49,220 --> 00:45:51,820 合计十二票…不对 692 00:45:52,200 --> 00:45:53,880 除去自己是十票 693 00:45:54,310 --> 00:45:56,410 全投完的话 每个人都有平等机会 694 00:45:56,410 --> 00:45:58,390 获得录用 695 00:45:58,730 --> 00:46:00,100 …这是我的意见 696 00:46:01,020 --> 00:46:02,380 大家觉得如何 697 00:46:02,780 --> 00:46:05,300 同意吗 九贺 698 00:46:05,690 --> 00:46:07,700 我当然没异议 699 00:46:07,700 --> 00:46:08,730 嶋小姐呢 700 00:46:09,690 --> 00:46:10,310 嗯 701 00:46:10,410 --> 00:46:11,900 矢代也同意吗 702 00:46:12,970 --> 00:46:14,470 我无所谓 703 00:46:33,540 --> 00:46:36,060 这轮投了波多野君 704 00:46:36,060 --> 00:46:39,560 纯粹认为波多野君最合适 705 00:46:56,840 --> 00:47:02,340 现在为止的总得票数 706 00:47:02,680 --> 00:47:04,940 波多野 恭喜你 707 00:47:05,080 --> 00:47:07,270 这轮得了五票 基本就是你了 708 00:47:07,540 --> 00:47:08,730 坦率地高兴吧 709 00:47:09,190 --> 00:47:12,280 而且衣织终于投你了 710 00:47:13,930 --> 00:47:14,950 恭喜你 711 00:47:15,660 --> 00:47:18,090 不用顾虑我 尽情高兴吧 712 00:47:18,730 --> 00:47:21,590 啊 嗯 谢谢 713 00:47:25,370 --> 00:47:29,240 截止这轮投票的结果 我和袴田君 714 00:47:29,350 --> 00:47:31,670 以及犯人确定不录用了 715 00:47:32,120 --> 00:47:35,030 我说多少遍了 我不是犯人 716 00:47:42,390 --> 00:47:43,390 这个… 717 00:47:44,340 --> 00:47:45,740 怎么了 九贺君 718 00:47:46,390 --> 00:47:50,300 森久保 能再说下得到信封的经过吗? 719 00:47:50,300 --> 00:47:51,420 什么啊 现在再说这个 720 00:47:51,420 --> 00:47:54,550 这很重要 想听森久保说 721 00:47:55,260 --> 00:47:58,520 不需要任何借口 只说实话 722 00:47:58,520 --> 00:48:00,340 我说了是寄到我家里的 723 00:48:00,340 --> 00:48:01,100 何时? 724 00:48:01,340 --> 00:48:04,260 昨天 在我家邮箱里 725 00:48:04,420 --> 00:48:06,570 只写着森久保公彦先生 726 00:48:06,570 --> 00:48:09,350 没贴邮票的大信封 寄到我家 727 00:48:09,350 --> 00:48:11,660 认真问只是浪费时间吧? 728 00:48:11,660 --> 00:48:13,210 他不可能说真话的 729 00:48:13,210 --> 00:48:14,570 我也这么想 730 00:48:15,320 --> 00:48:16,320 有了 731 00:48:21,210 --> 00:48:25,370 “当日 螺旋链小组讨论时使用的信封” 732 00:48:25,370 --> 00:48:28,490 “请勿让任何人察觉 置于会议室” 733 00:48:28,490 --> 00:48:31,940 “因为有部分员工不知情 切勿外传” 734 00:48:32,360 --> 00:48:37,100 “会议开始时 置于参与者易发现处为佳” 735 00:48:37,240 --> 00:48:41,850 “这是非常重要的文件 明日请务必携带” 736 00:48:45,400 --> 00:48:47,510 为什么不早拿出来? 737 00:48:47,510 --> 00:48:49,340 我刚才也想展示来着 738 00:48:49,480 --> 00:48:53,990 但被揪住衣领的时候慌了 没能立刻找到照片 739 00:48:54,540 --> 00:48:58,810 我不明白 即使森久保君的话属实 740 00:48:59,160 --> 00:49:00,710 九贺君在意的是什么 741 00:49:06,540 --> 00:49:08,860 注意到右上角的轻微噪点了吗 742 00:49:10,170 --> 00:49:14,100 而且 左下角相同位置也有黑点 743 00:49:14,760 --> 00:49:15,760 这个 744 00:49:16,460 --> 00:49:18,650 所有照片都有共同特征 745 00:49:19,420 --> 00:49:22,680 每张照片不管多小 右上角都有小噪点 746 00:49:23,030 --> 00:49:28,260 左下角像是镜头沾了灰尘 有黑点 747 00:49:28,260 --> 00:49:31,530 两张纸的照片印刷位置不同 748 00:49:31,990 --> 00:49:34,140 难以归咎于打印机故障 749 00:49:34,740 --> 00:49:36,020 逻辑上推测 750 00:49:36,020 --> 00:49:38,790 这些是同一台相机拍摄的照片 751 00:49:39,160 --> 00:49:40,170 所以呢 752 00:49:44,630 --> 00:49:47,270 这张照片是4月20日周三的第4节课 753 00:49:47,270 --> 00:49:50,060 城市与环境的课后 不会有错 754 00:49:50,860 --> 00:49:53,820 从讲台讲师和板书内容可知 755 00:49:54,120 --> 00:49:55,300 是下午四点左右 756 00:49:55,300 --> 00:49:58,010 别拐弯抹角 说结论 757 00:50:01,060 --> 00:50:04,470 森久保不可能拍到这张照片 758 00:50:10,150 --> 00:50:12,390 那天我和森久保有约 759 00:50:12,650 --> 00:50:16,070 啊 九贺 之前借你的麦肯锡的书 记得还我 760 00:50:16,070 --> 00:50:19,320 啊 抱歉 20号左右应该能还 可以吗 761 00:50:19,320 --> 00:50:20,760 如果你有空就那天 762 00:50:20,760 --> 00:50:24,230 啊 我下午在神奈川有面试 763 00:50:24,230 --> 00:50:25,440 五点的话没问题 764 00:50:25,910 --> 00:50:29,190 仅凭这个无法证明他的清白吧 765 00:50:29,190 --> 00:50:32,500 森久保君的面试时间也可能造假 766 00:50:32,500 --> 00:50:35,560 那场酒会是在选拔方式变更前 767 00:50:35,750 --> 00:50:37,580 我没必要撒谎 768 00:50:38,550 --> 00:50:43,080 无论如何犯人会准备提及自己的信封 769 00:50:43,080 --> 00:50:45,160 我能立刻想到的有两种可能 770 00:50:45,640 --> 00:50:52,700 一是放入看似严重但能逻辑证伪的告发 771 00:50:54,040 --> 00:50:55,130 二是… 772 00:50:55,770 --> 00:51:00,230 放入和别人相比 较弱的爆料 773 00:51:05,040 --> 00:51:08,680 另外 嶋衣织的信封中有森久保公彦的照片 774 00:51:12,180 --> 00:51:15,080 如果这样能稍微接近抓到真犯人的话 775 00:51:15,350 --> 00:51:17,850 请 嶋小姐 打开吧 776 00:51:19,860 --> 00:51:21,240 打开吧 777 00:51:27,110 --> 00:51:28,970 如果你本人希望的话 778 00:51:56,890 --> 00:51:58,890 森久保公彦是骗子 以老人为对象实施传销诈骗 另外 波多野祥吾的信封中有嶋衣织的照片 779 00:51:58,890 --> 00:52:00,460 骗子 780 00:52:05,700 --> 00:52:07,910 他说过自己缺钱 781 00:52:08,780 --> 00:52:10,820 从小就生活在单亲家庭 782 00:52:12,090 --> 00:52:14,740 所以诈骗也…做好了心理准备吧 783 00:52:15,800 --> 00:52:18,680 果然…我就知道是这个 784 00:52:21,210 --> 00:52:22,210 嗯? 785 00:52:24,100 --> 00:52:25,100 等等 786 00:52:25,720 --> 00:52:26,720 怎么了 787 00:52:27,100 --> 00:52:28,550 这是面试前的 788 00:52:29,130 --> 00:52:30,700 也是20日的照片 789 00:52:30,920 --> 00:52:33,260 面试是下午三点 所以是之前… 790 00:52:33,420 --> 00:52:34,550 两点左右 没错 791 00:52:34,550 --> 00:52:39,130 能看到证明犯人亲自拍摄照片的噪点与黑点 792 00:52:39,130 --> 00:52:44,340 犯人拍到我照片的当天 立刻赶往九贺的大学拍照 793 00:52:45,270 --> 00:52:48,630 当天各位的行程是怎么样的 794 00:52:57,050 --> 00:52:59,880 啊 顺便说下那天我下午两点左右在面试 795 00:52:59,880 --> 00:53:01,560 打电话给人事能证明 796 00:53:01,560 --> 00:53:04,760 我在大学 参加研讨会课程 老师能证明 797 00:53:05,020 --> 00:53:08,330 我也参加面试了 给人事打电话当然能证明 798 00:53:08,620 --> 00:53:11,700 我在上课 和九贺君一样是研讨会 799 00:53:11,700 --> 00:53:13,850 问老师能证明 800 00:53:19,980 --> 00:53:20,980 诶? 801 00:53:21,910 --> 00:53:24,980 波多野 你20日的日程是怎样的 802 00:53:26,250 --> 00:53:30,860 不 那天我没有特别安排什么事… 803 00:53:34,260 --> 00:53:37,060 诶 不不不 等等 804 00:53:37,060 --> 00:53:40,600 太奇怪了吧 也会有什么事都没安排的日子啊 805 00:53:47,750 --> 00:53:51,300 总之 除了波多野大家的不在场证明都成立吧 806 00:53:51,800 --> 00:53:55,370 大家都有能作证的人吧 807 00:53:55,510 --> 00:53:57,750 嗯 我不介意当场打电话 808 00:53:57,750 --> 00:53:58,230 我也可以 809 00:53:58,230 --> 00:54:00,230 真的等等 810 00:54:00,790 --> 00:54:03,030 大家现在在怀疑我吗 为什么 811 00:54:03,030 --> 00:54:05,830 也不是怀疑你 但是 812 00:54:06,120 --> 00:54:08,570 既然你没有不在场证明 当然会变成这样的情况 813 00:54:08,570 --> 00:54:09,990 不不 不是 814 00:54:10,410 --> 00:54:12,730 大家怎么了 真的 815 00:54:13,770 --> 00:54:18,020 啊 等等 一定有人撒谎了吧 816 00:54:18,500 --> 00:54:21,220 其实除了我以外也有人20日没安排吧 817 00:54:21,450 --> 00:54:22,450 喂 818 00:54:27,160 --> 00:54:29,480 总之矢代 打开信封 819 00:54:30,280 --> 00:54:32,630 看看里面的照片就知道了 820 00:55:08,180 --> 00:55:10,110 波多野祥吾是罪犯 大学一年级时 在社团的酒会上未成年人喝酒 另外 袴田亮的信封中有矢代翼的照片 821 00:55:10,110 --> 00:55:11,450 罪犯 822 00:55:11,450 --> 00:55:13,020 未成年人喝酒 823 00:55:15,660 --> 00:55:17,240 这也太… 824 00:55:17,740 --> 00:55:18,740 为什么 825 00:55:21,460 --> 00:55:22,780 为什么是这张照片 826 00:55:24,500 --> 00:55:27,020 不是 你演什么戏 827 00:55:27,020 --> 00:55:27,860 不是的 828 00:55:27,860 --> 00:55:29,260 比我的爆料还轻 829 00:55:29,260 --> 00:55:31,930 诶 就是说是这么回事吧 830 00:55:49,190 --> 00:55:53,900 啊 这张照片我想起来了 也是20日的 831 00:55:54,070 --> 00:55:57,370 是在店铺营业前和客人吃饭时 832 00:55:57,370 --> 00:55:59,510 时间大概五点 833 00:56:01,030 --> 00:56:02,330 所以呢 834 00:56:02,900 --> 00:56:04,040 没什么 835 00:56:07,110 --> 00:56:10,860 那啥 总觉得气氛诡异 836 00:56:11,700 --> 00:56:13,210 我完全无法接受 837 00:56:13,210 --> 00:56:14,410 你慌什么波多野 838 00:56:14,410 --> 00:56:15,780 我没慌啦 839 00:56:15,980 --> 00:56:21,080 不 我是慌了 但非常不服气 840 00:56:21,590 --> 00:56:23,500 为什么利用我 841 00:56:24,710 --> 00:56:26,360 为什么是我 842 00:56:26,360 --> 00:56:28,440 你在说什么啊 不关我事 843 00:56:30,860 --> 00:56:33,560 我们完全被波多野的演技骗了 844 00:56:36,700 --> 00:56:40,460 适可而止吧 和我完全无关 845 00:56:40,460 --> 00:56:43,350 我没准备过这种信封 也没偷拍 846 00:56:43,350 --> 00:56:45,740 全是某人捏造的 847 00:57:05,740 --> 00:57:07,080 投票吧 848 00:57:11,030 --> 00:57:13,370 最后一轮投票前 我想问下 849 00:57:14,920 --> 00:57:20,070 认为我是犯人的 能举手吗 850 00:57:39,560 --> 00:57:42,890 另外 波多野祥吾的信封中有嶋衣织的照片 851 00:57:45,670 --> 00:57:49,510 明白了 我坦白 852 00:57:58,730 --> 00:58:02,280 调查大家的污点 并塞进信封 853 00:58:04,040 --> 00:58:07,130 投入森久保君家邮箱的… 854 00:58:08,730 --> 00:58:09,730 是我 855 00:58:10,170 --> 00:58:11,430 别开玩笑了 856 00:58:14,420 --> 00:58:18,300 我还调整了自己的罪名 让它看上去比较轻 857 00:58:20,260 --> 00:58:24,360 企图最终获得录用 858 00:58:25,980 --> 00:58:30,580 原以为波多野不会说谎 你的真面目竟是这样 859 00:58:31,350 --> 00:58:34,410 那你连衣织的劣迹都查了? 860 00:58:34,410 --> 00:58:37,180 可怕 完全是跟踪狂级别了 861 00:58:37,180 --> 00:58:40,330 当然 我也想揭露嶋小姐的劣迹 862 00:58:40,330 --> 00:58:42,840 想收集齐所有人的 863 00:58:43,740 --> 00:58:47,290 但唯独嶋小姐的劣迹 我找不到 864 00:58:48,550 --> 00:58:53,020 所以决定 给自己留着 865 00:58:55,580 --> 00:58:57,270 只要到最后不开封 866 00:58:57,670 --> 00:59:00,920 就不会暴露 这个信封是空的事实 867 00:59:04,790 --> 00:59:06,300 我投嶋小姐 868 00:59:07,180 --> 00:59:09,100 趁乱告白什么 869 00:59:09,100 --> 00:59:10,580 别打岔 870 00:59:10,580 --> 00:59:15,100 我没打岔 你这样说衣织会困扰的吧 871 00:59:15,430 --> 00:59:17,740 你投的一票她也不想要 872 01:00:14,540 --> 01:00:15,620 定了吧 873 01:00:17,940 --> 01:00:23,850 也就是说 波多野君要是没投衣织一票的话就打平了? 874 01:00:25,110 --> 01:00:28,920 爱的一票成为录用关键 真戏剧性 875 01:00:36,890 --> 01:00:39,670 我认为 知道真相真好 876 01:00:40,300 --> 01:00:44,420 某种意义上来说 嶋小姐当选最公平 877 01:00:46,330 --> 01:00:47,330 嶋小姐 878 01:00:51,510 --> 01:00:52,570 恭喜你 879 01:00:54,860 --> 01:00:55,880 谢谢 880 01:01:33,960 --> 01:01:36,180 没想到竟然是以这种形式分别 881 01:01:37,480 --> 01:01:38,950 各位保重 882 01:02:26,180 --> 01:02:29,420 啊…还没 抱歉 883 01:02:30,180 --> 01:02:32,980 不是要你道歉 884 01:02:34,540 --> 01:02:36,100 抱歉 真的 885 01:02:37,290 --> 01:02:41,400 邮件只要有模板 复制黏贴就能发 886 01:02:41,660 --> 01:02:43,980 我只是希望你别花太多时间 887 01:02:46,070 --> 01:02:47,510 对不起 888 01:02:48,920 --> 01:02:49,920 嗯… 889 01:02:51,720 --> 01:02:54,410 嶋小姐 我有事找你商量 890 01:02:54,410 --> 01:02:55,260 什么事? 891 01:02:55,260 --> 01:02:58,010 想请你担任应届生招聘的面试官 892 01:02:58,820 --> 01:02:59,370 诶 893 01:02:59,370 --> 01:03:03,850 果然要聚集优秀人才 让优秀的人把关最好 894 01:03:03,850 --> 01:03:07,080 不行 我担不起这样的重任 895 01:03:07,080 --> 01:03:09,260 不 其实啊 896 01:03:09,530 --> 01:03:13,500 上次会议提到嶋小姐通过八年前小组讨论的事 897 01:03:13,960 --> 01:03:16,700 听说有好几个员工想取消选拔 898 01:03:16,700 --> 01:03:19,130 但当时的部长鸿上先生坚持继续 899 01:03:19,430 --> 01:03:21,690 鸿上先生为什么要坚持? 900 01:03:22,820 --> 01:03:24,060 谁知道呢 901 01:03:24,420 --> 01:03:26,950 他已经离职了 也不清楚理由 902 01:03:28,250 --> 01:03:29,660 但我觉得 903 01:03:30,020 --> 01:03:33,690 大概是在渴求 无论如何都想进螺旋链的人才吧 904 01:03:34,280 --> 01:03:39,540 那几年因为特殊的选拔方式 确实聚集了优秀人才 905 01:03:41,340 --> 01:03:45,190 嗯… 嶋小姐虽然只是侥幸胜出 906 01:03:47,030 --> 01:03:48,360 不不 毕竟… 907 01:03:48,360 --> 01:03:50,420 运气也是实力的一种嘛 908 01:03:52,490 --> 01:03:54,100 总之 我期待你 909 01:04:17,930 --> 01:04:19,420 喂 我是嶋 910 01:04:19,420 --> 01:04:22,490 前台有位想见嶋小姐的访客 911 01:04:22,700 --> 01:04:27,260 诶?我没预约过啊 912 01:04:27,460 --> 01:04:31,240 是的 但对方坚持要见面谈谈 913 01:04:32,150 --> 01:04:33,270 对方叫什么名字? 914 01:04:33,690 --> 01:04:35,450 波多野 915 01:04:36,200 --> 01:04:37,320 波多野? 916 01:04:41,060 --> 01:04:42,060 啊… 917 01:05:15,370 --> 01:05:17,590 是嶋衣织小姐吗? 918 01:05:18,070 --> 01:05:19,300 是的 919 01:05:19,640 --> 01:05:21,140 我姓波多野 920 01:05:21,980 --> 01:05:25,080 啊…我是螺旋链的嶋 921 01:05:25,080 --> 01:05:26,080 请坐 922 01:05:26,680 --> 01:05:32,410 八年前求职时 与嶋小姐同组的波多野祥吾的妹妹 923 01:05:33,690 --> 01:05:35,260 是他的妹妹吗 924 01:05:38,920 --> 01:05:41,130 您认识哥哥吧 925 01:05:42,220 --> 01:05:44,260 嗯 记得 926 01:05:45,320 --> 01:05:46,840 哥哥去世了 927 01:05:49,860 --> 01:05:53,420 两个月前 因为恶性淋巴瘤 928 01:05:54,060 --> 01:05:55,820 他一直在和疾病做抗争 929 01:05:57,780 --> 01:06:00,730 前些日子 已经过了七七 930 01:06:02,600 --> 01:06:03,740 这样啊 931 01:06:04,940 --> 01:06:10,680 其实 在整理他的遗物时 我发现了文件… 932 01:06:13,020 --> 01:06:17,590 其中有嶋小姐的名字 所以联系了您 933 01:06:18,440 --> 01:06:19,990 我的名字? 934 01:06:23,260 --> 01:06:25,500 致犯人 嶋衣织 935 01:06:26,600 --> 01:06:27,600 诶 936 01:06:29,480 --> 01:06:30,570 失礼了 937 01:06:40,580 --> 01:06:43,280 致犯人 嶋衣织 938 01:06:45,480 --> 01:06:48,410 哥哥毕业求职那年的某日 939 01:06:49,510 --> 01:06:51,910 他穿着求职西装回家 940 01:06:52,860 --> 01:06:55,880 慌乱得难以置信 941 01:06:59,620 --> 01:07:01,850 我从未见过他那样 942 01:07:05,320 --> 01:07:10,120 请坦白你对哥哥做的事 943 01:07:10,120 --> 01:07:11,700 不 等等 944 01:07:12,760 --> 01:07:13,850 不是的 945 01:07:14,860 --> 01:07:16,200 老实说不是我… 946 01:07:17,370 --> 01:07:18,570 不是我做的 947 01:07:52,550 --> 01:07:54,550 请输入密码(提示 犯人所爱之物)输入次数:剩余3/3次 948 01:07:54,550 --> 01:07:55,990 输入次数:剩余3/3次 949 01:07:56,300 --> 01:07:59,480 “提示 犯人所爱之物"… 950 01:08:15,800 --> 01:08:17,130 螺旋链 951 01:08:18,710 --> 01:08:19,840 密码输入错误 请重新输入密码 952 01:08:19,840 --> 01:08:21,180 输入次数:剩余2/3次 953 01:08:39,020 --> 01:08:40,890 茉莉花茶 954 01:08:42,700 --> 01:08:44,370 密码输入错误 请重新输入密码 955 01:08:48,070 --> 01:08:50,470 输入次数:剩余1/3次 956 01:08:58,170 --> 01:09:01,100 表情可否再柔和些? 957 01:09:01,100 --> 01:09:02,300 啊 好 958 01:09:02,300 --> 01:09:03,370 麻烦了 959 01:09:09,480 --> 01:09:12,120 - 今天请多关照 - 请多关照 960 01:09:14,340 --> 01:09:16,500 - 请用 - 谢谢 961 01:09:16,500 --> 01:09:18,620 - 请允许我录音 - 好 962 01:09:20,470 --> 01:09:25,750 首先 请问嶋小姐在螺旋链工作时 最重视的是什么 963 01:09:25,850 --> 01:09:27,850 好的 是MVV 964 01:09:27,850 --> 01:09:30,570 使命 愿景 价值观 965 01:09:30,940 --> 01:09:34,900 这三者不明确 企业的根基就会动摇 966 01:09:34,900 --> 01:09:37,880 如今运用我们开发的生成式AI 967 01:09:37,880 --> 01:09:40,740 协助构思和创作内容 968 01:09:40,740 --> 01:09:44,700 相信能由此看见通向未来的愿景 969 01:09:45,080 --> 01:09:50,490 请问嶋小姐应聘螺旋链的动机是什么 970 01:09:52,220 --> 01:09:55,260 我想在这家公司 尝试自己的可能性 971 01:09:55,620 --> 01:09:58,300 要超越自己 螺旋链最合适 972 01:09:58,300 --> 01:09:59,750 我是怀着这样的想法应聘的 973 01:10:00,500 --> 01:10:03,240 听说您是从万人中脱颖而出的 974 01:10:03,660 --> 01:10:08,010 您自己认为获选的理由是什么呢 975 01:10:09,740 --> 01:10:10,740 嗯… 976 01:10:12,220 --> 01:10:16,970 那个 学生们也很想知道 请务必告知 977 01:10:20,410 --> 01:10:21,420 是什么呢… 978 01:10:26,040 --> 01:10:30,810 出现在官网上的人当面试官 学生们也会很紧张吧 979 01:10:30,810 --> 01:10:32,630 真的要我当面试官? 980 01:10:32,630 --> 01:10:35,460 当然 这也是上层的意思 981 01:10:35,830 --> 01:10:36,830 拜托你了 982 01:10:37,820 --> 01:10:39,240 - 啊 - 嗯? 983 01:10:39,460 --> 01:10:43,900 部长 我也有个请求 984 01:10:47,960 --> 01:10:51,830 不愧是名企员工的家 985 01:10:52,340 --> 01:10:57,380 不 我下班回家 吃完便利店的便当就睡觉了 986 01:10:57,380 --> 01:10:58,810 仅此而已 987 01:10:59,340 --> 01:11:00,340 请坐吧 988 01:11:03,990 --> 01:11:05,530 谢谢 989 01:11:13,160 --> 01:11:17,800 上次太慌乱了 没能好好回答 抱歉 990 01:11:19,450 --> 01:11:23,030 但回顾后 我明白了一些事 991 01:11:23,030 --> 01:11:24,250 所以联系了你 992 01:11:24,360 --> 01:11:26,330 - 一些事? - 是 993 01:11:27,030 --> 01:11:31,240 我和波多野君一起接受的螺旋链终面讨论当天 994 01:11:31,240 --> 01:11:34,600 六名参与者 不愿他人知晓的秘密 995 01:11:34,600 --> 01:11:37,030 随着照片被曝光 996 01:11:38,070 --> 01:11:42,580 可能波多野君推测策划者是我 997 01:11:42,580 --> 01:11:45,780 所以写下了"犯人 嶋衣织” 998 01:11:46,630 --> 01:11:50,100 但是 我不是犯人 999 01:11:50,470 --> 01:11:54,380 既然哥哥怀疑 那我也怀疑嶋小姐 1000 01:11:54,380 --> 01:11:56,810 是 我明白 1001 01:11:57,500 --> 01:12:03,160 但为了证明自己的清白 我重看了八年前的录像 1002 01:12:03,910 --> 01:12:07,140 然后 发现了几处蹊跷 1003 01:12:07,770 --> 01:12:09,460 你能和我一起看吗 1004 01:12:20,680 --> 01:12:23,690 那波多野 把你的录用让给我 1005 01:12:23,880 --> 01:12:28,980 只要你答应把录用让给我 我就不开信封 1006 01:12:29,780 --> 01:12:33,100 做不到的话 我就打开 1007 01:12:44,760 --> 01:12:46,470 请看他的动作 1008 01:12:53,210 --> 01:12:56,520 这动作 你不觉得奇怪吗 1009 01:12:57,860 --> 01:12:58,920 接着… 1010 01:13:06,680 --> 01:13:08,020 这次看她 1011 01:13:17,780 --> 01:13:19,270 这也太… 1012 01:13:22,730 --> 01:13:24,330 她做了什么 1013 01:13:24,550 --> 01:13:26,540 嗯…我不知道 1014 01:13:29,340 --> 01:13:33,990 话说回来 为什么哥哥会被当成犯人? 1015 01:13:34,980 --> 01:13:35,980 请看 1016 01:13:37,000 --> 01:13:39,510 当天各位的行程是怎么样的 1017 01:13:43,180 --> 01:13:45,540 顺便说下那天我下午两点左右在面试 1018 01:13:45,540 --> 01:13:47,180 打电话给人事能证明 1019 01:13:47,180 --> 01:13:50,550 我在大学 参加研讨会课程 老师能证明 1020 01:13:50,680 --> 01:13:53,880 我也参加面试了 给人事打电话当然能证明 1021 01:13:54,410 --> 01:13:57,740 我在上课 和九贺君一样是研讨会 1022 01:13:57,740 --> 01:13:59,800 问老师能证明 1023 01:14:04,310 --> 01:14:07,340 诶 不不不 等等 1024 01:14:07,340 --> 01:14:10,890 太奇怪了吧 也会有什么事都没安排的日子啊 1025 01:14:11,050 --> 01:14:15,400 之后 波多野君亲口承认“我就是犯人” 1026 01:14:26,260 --> 01:14:28,140 这是大家的"不在场证明” 1027 01:14:30,860 --> 01:14:35,580 九贺君 矢代小姐 森久保君的告发照片拍摄日 1028 01:14:35,580 --> 01:14:39,340 4月20日周三 大家的行动日程 1029 01:14:41,900 --> 01:14:46,070 这…也太难了吧 1030 01:14:47,580 --> 01:14:48,710 什么意思 1031 01:14:48,710 --> 01:14:52,410 除非有任意门 不然是不可能做到的 1032 01:15:02,420 --> 01:15:03,980 我先走了 1033 01:15:09,960 --> 01:15:11,530 松岛小姐辛苦了 1034 01:15:11,530 --> 01:15:13,220 啊 铃江小姐辛苦了 1035 01:15:11,810 --> 01:15:16,110 犯人所喜欢的东西? 1036 01:15:13,370 --> 01:15:15,850 最近有什么推荐的甜品吗 1037 01:15:16,170 --> 01:15:18,580 附近新开的可丽饼店怎么样 1038 01:15:19,300 --> 01:15:21,350 感觉好好吃 有什么口味? 1039 01:15:21,350 --> 01:15:22,580 抹茶之类 1040 01:15:23,260 --> 01:15:25,190 那下次散步过去吧 1041 01:15:25,190 --> 01:15:26,390 好啊好啊 1042 01:15:28,890 --> 01:15:30,120 散步… 1043 01:15:37,200 --> 01:15:39,970 立教大学 散步社团 1044 01:15:49,010 --> 01:15:51,380 4月 新入成员欢迎会 1045 01:16:07,690 --> 01:16:08,690 嗯? 1046 01:16:13,800 --> 01:16:15,730 致经理、嶋小姐 1047 01:16:16,740 --> 01:16:19,420 发给经理和我的 是什么… 1048 01:16:29,750 --> 01:16:32,420 致犯人 嶋衣织 1049 01:16:32,420 --> 01:16:35,090 致经理、嶋小姐 1050 01:16:54,730 --> 01:16:55,900 打扰了 1051 01:16:56,900 --> 01:16:58,410 让各位久等了 1052 01:16:58,810 --> 01:17:02,890 嶋马上到 请各位稍候 1053 01:17:07,780 --> 01:17:09,820 - 先失陪了 - 谢谢 1054 01:17:10,580 --> 01:17:13,400 啊 太好了 那时间没问题吧 1055 01:17:15,770 --> 01:17:17,400 几年没见了? 1056 01:17:18,890 --> 01:17:21,240 这是当时的房间吧 1057 01:17:23,180 --> 01:17:25,420 抱歉抱歉 工作电话 1058 01:17:25,560 --> 01:17:26,660 你好像很忙啊 1059 01:17:26,660 --> 01:17:28,220 客人要预约 1060 01:17:28,440 --> 01:17:30,150 啊 我现在在做健身教练 1061 01:17:30,460 --> 01:17:31,100 健身教练? 1062 01:17:31,100 --> 01:17:34,570 我后来去了广告代理店工作 但一点也不开心 1063 01:17:34,570 --> 01:17:36,390 然后学了身体相关的知识 1064 01:17:36,390 --> 01:17:38,870 两年前和朋友合伙开了私教健身房 1065 01:17:39,180 --> 01:17:42,220 有好几个艺人会光顾 但不能说名字 1066 01:17:42,310 --> 01:17:43,380 有空可以来光顾 1067 01:17:44,950 --> 01:17:45,950 给 1068 01:17:46,380 --> 01:17:48,340 - 嘿 厉害 - 请 1069 01:17:48,920 --> 01:17:50,380 我也创业了 1070 01:17:50,840 --> 01:17:54,840 算上我一共五个人的小公司 一直在努力 1071 01:17:54,840 --> 01:17:56,360 - 给 - 谢谢 1072 01:17:56,360 --> 01:18:00,660 将来也想支持全球的贫困儿童 1073 01:18:00,660 --> 01:18:03,210 矢代小姐以前也说过这话呢 1074 01:18:03,210 --> 01:18:05,660 - 嗯 - 森久保呢 你现在在做什么 1075 01:18:05,660 --> 01:18:07,820 我在外企的捆包公司 1076 01:18:07,960 --> 01:18:09,220 抱歉今天没带名片 1077 01:18:09,220 --> 01:18:11,700 外企薪水不错吧 羡慕啊 1078 01:18:11,700 --> 01:18:13,270 比普通的稍微好些 1079 01:18:13,860 --> 01:18:15,110 啊 九贺君呢? 1080 01:18:18,620 --> 01:18:19,690 久疏问候 1081 01:18:20,200 --> 01:18:21,830 大家好久不见 1082 01:18:21,830 --> 01:18:23,030 好久不见了 1083 01:18:23,030 --> 01:18:26,520 形象变了呢 嶋小姐 感觉变强了 1084 01:18:26,520 --> 01:18:28,740 毕竟是国内顶尖的螺旋链嘛 1085 01:18:29,540 --> 01:18:31,290 突然联系大家 抱歉 1086 01:18:31,860 --> 01:18:34,580 今天我有想谈的事才邀请各位来 1087 01:18:34,890 --> 01:18:37,110 啊…但波多野还没来 1088 01:18:37,740 --> 01:18:40,860 嗯 波多野君来不了了 1089 01:18:42,220 --> 01:18:46,630 其实终面讨论的同伴 波多野祥吾君已经去世了 1090 01:18:47,420 --> 01:18:51,460 他妹妹说 他上班后发现身患疾病 1091 01:18:51,750 --> 01:18:53,620 在两个月前病逝了 1092 01:18:55,640 --> 01:18:58,820 这样啊 我不知该说什么好… 1093 01:18:59,880 --> 01:19:04,010 然后 他妹妹在整理遗物时 1094 01:19:04,010 --> 01:19:05,980 发现了这个 1095 01:19:05,230 --> 01:19:06,900 致犯人 嶋衣织 1096 01:19:10,870 --> 01:19:12,100 这是什么意思? 1097 01:19:22,200 --> 01:19:25,240 “如果说只是无关紧要的往事 1098 01:19:25,660 --> 01:19:27,350 或许确实如此” 1099 01:19:27,590 --> 01:19:30,380 “但我无论如何都想再次 1100 01:19:30,870 --> 01:19:32,540 直面那起事件” 1101 01:19:32,810 --> 01:19:34,840 “那如谎言般荒谬 1102 01:19:35,500 --> 01:19:37,850 却又无比痛切的 1103 01:19:38,540 --> 01:19:40,890 求职季发生的事件” 1104 01:19:41,030 --> 01:19:43,580 “事到如今我并非要追究犯人” 1105 01:19:44,330 --> 01:19:48,200 “只是纯粹想知道那天的真相” 1106 01:19:49,190 --> 01:19:52,570 “不为别人 只为我自己” 1107 01:19:54,140 --> 01:19:57,270 “作为决心 我将调查结果留存于此” 1108 01:19:59,830 --> 01:20:01,140 也就是说 1109 01:20:01,770 --> 01:20:04,100 犯人不是波多野而是嶋小姐? 1110 01:20:04,520 --> 01:20:05,520 不 1111 01:20:05,660 --> 01:20:07,700 但他在这里写着犯人… 1112 01:20:08,170 --> 01:20:10,680 我之前也误会了 吓了一跳 1113 01:20:11,620 --> 01:20:15,830 但我也不是犯人 所以一直很难受 1114 01:20:16,870 --> 01:20:18,230 但我注意到 1115 01:20:19,400 --> 01:20:23,670 他是写给犯人和我的 1116 01:20:24,020 --> 01:20:26,250 诶 意思是嶋小姐认为 1117 01:20:26,250 --> 01:20:28,470 真犯人另有其人? 1118 01:20:29,160 --> 01:20:31,220 就是我们中的某位 1119 01:20:31,220 --> 01:20:32,420 真的假的 1120 01:20:33,400 --> 01:20:35,980 而且波多野君还留下了这个 1121 01:20:37,450 --> 01:20:39,220 请输入密码(提示:犯人所爱之物) 1122 01:20:37,450 --> 01:20:39,220 输入次数:剩余1/3次 1123 01:20:38,790 --> 01:20:41,510 密码 这是什么 1124 01:20:39,220 --> 01:20:40,620 提示:犯人所爱之物 1125 01:20:40,620 --> 01:20:41,720 输入次数:剩余1/3次 1126 01:20:42,180 --> 01:20:48,390 我认为 他的意思一定是犯人在我们中间 1127 01:20:48,490 --> 01:20:52,500 情况我明白了 但事情都过去多少年了 1128 01:20:52,500 --> 01:20:54,010 又不是什么美好的回忆 1129 01:20:54,780 --> 01:20:58,730 说起来 那天好像波多野是唯一没不在场证明的人 1130 01:20:58,980 --> 01:21:00,900 所以才被当成了犯人吧 1131 01:21:00,900 --> 01:21:03,980 是啊 现在又来找犯人就免了吧 1132 01:21:03,980 --> 01:21:07,720 但是 波多野君留下这个之后去世… 1133 01:21:08,520 --> 01:21:13,690 他一直被怀疑着 可能背负着我们之中某人的过错 1134 01:21:14,780 --> 01:21:17,160 想知道真相也是理所当然的吧 1135 01:21:18,490 --> 01:21:22,900 而且大家应该也明白吧 当时的异常 1136 01:21:24,970 --> 01:21:27,290 我不想在异常状态下当做这件事已经结束 1137 01:21:29,420 --> 01:21:33,900 因为我知道 我们中间有人说谎 1138 01:21:36,710 --> 01:21:39,220 对吧 矢代小姐 1139 01:21:41,900 --> 01:21:42,950 森久保君 1140 01:21:44,780 --> 01:21:45,780 什么意思? 1141 01:22:03,530 --> 01:22:05,270 这个你还留着啊 1142 01:22:06,180 --> 01:22:07,180 嗯? 1143 01:22:08,490 --> 01:22:09,620 这是在做什么? 1144 01:22:22,940 --> 01:22:25,740 请问 你们两位的信封里 1145 01:22:25,740 --> 01:22:28,070 除了告发文还有其他东西吗 1146 01:22:28,820 --> 01:22:30,780 这动作明显是有吧 1147 01:22:32,820 --> 01:22:34,520 请老实告诉我 1148 01:22:38,440 --> 01:22:39,440 喂 1149 01:22:43,350 --> 01:22:44,550 那时… 1150 01:22:46,460 --> 01:22:47,820 我被威胁了 1151 01:22:48,040 --> 01:22:49,270 被威胁? 1152 01:22:49,380 --> 01:22:55,880 抱歉 我承认自己当时失常了 精神也崩溃混乱 1153 01:22:55,880 --> 01:22:59,140 毕竟我还投了其他公司… 1154 01:22:59,140 --> 01:23:02,760 所以只能服从威胁 1155 01:23:02,360 --> 01:23:05,100 作证自己的照片是四月二十日拍的 否则就把这张照片散布出去 1156 01:23:03,240 --> 01:23:07,220 我和矢代小姐一样 所以才按指示说了谎 1157 01:23:08,140 --> 01:23:09,910 那种照片要是被散布 1158 01:23:10,090 --> 01:23:12,680 别说求职 我的人生都会完蛋 1159 01:23:12,680 --> 01:23:16,090 因为被那样威胁 普通人都会混乱的吧 1160 01:23:16,390 --> 01:23:19,480 只想着进好公司的大学生 1161 01:23:20,150 --> 01:23:22,600 面对那天发生的事只会感到恐惧 1162 01:23:24,870 --> 01:23:30,010 所以我们不是犯人 请相信我们 1163 01:23:30,150 --> 01:23:32,060 首先你们为何会被威胁? 1164 01:23:32,060 --> 01:23:33,660 我不知道啊 1165 01:23:35,270 --> 01:23:39,160 当时哪有空想 1166 01:23:49,830 --> 01:23:51,720 这是照片的拍摄日 1167 01:23:51,720 --> 01:23:54,280 按大家所在时间地点标注的地图 1168 01:23:55,350 --> 01:23:57,940 这天只有波多野没有不在场证明 1169 01:23:58,250 --> 01:24:00,500 所以波多野成了犯人 1170 01:23:58,650 --> 01:24:00,450 没有预定 1171 01:24:00,940 --> 01:24:02,520 但我注意到了 1172 01:24:03,420 --> 01:24:05,270 九贺君你能明白吧 1173 01:24:05,770 --> 01:24:10,860 啊 我就读的庆应大学综合政策学部 1174 01:24:11,270 --> 01:24:13,160 不在三田而在神奈川的藤泽 1175 01:24:13,160 --> 01:24:14,160 这样啊 1176 01:24:18,870 --> 01:24:19,980 这样的距离 1177 01:24:19,980 --> 01:24:23,350 是无法拍摄到作为不在场证明的照片的 1178 01:24:23,690 --> 01:24:24,710 什么意思? 1179 01:24:25,670 --> 01:24:28,070 九贺君说过是四点左右吧 1180 01:24:28,500 --> 01:24:30,040 矢代小姐是五点左右? 1181 01:24:30,040 --> 01:24:33,050 顺便一提 庆应藤泽校区 1182 01:24:33,050 --> 01:24:36,390 到最近的湘南台站 坐巴士需15分钟 1183 01:24:36,810 --> 01:24:38,500 步行要30分钟以上 1184 01:24:38,500 --> 01:24:40,950 从那里去到锦纟町站要1小时 1185 01:24:40,950 --> 01:24:43,260 确实无论如何都不可能做到 1186 01:24:43,260 --> 01:24:45,260 所以波多野君也不可能做到 1187 01:24:45,580 --> 01:24:47,850 远在神奈川的九贺君的照片 1188 01:24:47,850 --> 01:24:50,220 对照大家的不在场证明 是不可能拍到的 1189 01:24:50,220 --> 01:24:53,080 九贺 为什么你当时没发现? 1190 01:24:53,500 --> 01:24:57,350 抱歉 我当时也慌了 因为情况太极端了 1191 01:24:57,350 --> 01:24:59,580 照片噪点可能也是 1192 01:24:59,580 --> 01:25:04,310 伪装成同一天拍摄的后期加工把戏 1193 01:25:04,520 --> 01:25:06,100 要做到这地步? 1194 01:25:06,100 --> 01:25:11,060 4月20日除了波多野君以外 大家都有安排这件事 1195 01:25:11,430 --> 01:25:14,250 犯人早就知道 于是打算利用波多野君 1196 01:25:14,940 --> 01:25:17,450 所以才会在矢代小姐和森久保君的信封里 1197 01:25:17,450 --> 01:25:20,060 做手脚塞进那张小纸片 1198 01:25:20,200 --> 01:25:24,280 让大家相信 照片是4月20日拍摄的 1199 01:25:24,280 --> 01:25:27,020 难道说照片本身也是伪造的? 1200 01:25:27,180 --> 01:25:29,300 那不在场证明什么的不就毫无意义了吗 1201 01:25:29,530 --> 01:25:31,350 确实是这样呢 1202 01:25:37,350 --> 01:25:38,350 这是? 1203 01:25:39,080 --> 01:25:41,620 当时波多野君的那张曝光照? 1204 01:25:42,100 --> 01:25:43,100 不对 1205 01:25:43,430 --> 01:25:46,230 这不是最终讨论环节时的照片 1206 01:25:51,160 --> 01:25:53,900 这张才是那天犯人塞进去的照片 1207 01:25:53,900 --> 01:25:55,580 这张原来拍得这么模糊吗 1208 01:25:56,280 --> 01:25:57,280 是的 1209 01:25:59,320 --> 01:26:03,500 犯人特意使用了这张模糊的部分 1210 01:26:03,500 --> 01:26:05,670 两张照片都来自波多野君曾经参加的 1211 01:26:05,670 --> 01:26:08,220 散步社团的主页 1212 01:26:09,510 --> 01:26:13,580 啊 这个瓶装酒 我学生时代经常喝 1213 01:26:13,860 --> 01:26:15,290 如果想告发他喝酒 1214 01:26:15,290 --> 01:26:17,780 这张照片不是更一目了然吗? 1215 01:26:19,480 --> 01:26:22,380 我想犯人大概没认出这是酒吧 1216 01:26:23,050 --> 01:26:24,050 诶 1217 01:26:24,600 --> 01:26:25,720 犯人… 1218 01:26:27,450 --> 01:26:30,090 会不会是不能喝酒的人呢 1219 01:26:30,090 --> 01:26:31,720 好的 九贺君也请 1220 01:26:31,720 --> 01:26:33,430 啊不 我不太会喝酒 1221 01:26:33,430 --> 01:26:34,410 明天还有面试呢 1222 01:26:34,410 --> 01:26:35,400 九贺 给个面子 1223 01:26:35,400 --> 01:26:37,290 今天好歹陪我喝一杯嘛 1224 01:26:37,290 --> 01:26:38,630 - 好吗 - 我真的喝不了啦 1225 01:26:46,310 --> 01:26:49,700 诶 仅仅因为不会喝酒就要被怀疑吗 1226 01:26:49,830 --> 01:26:51,260 这也太武断了吧 1227 01:26:52,900 --> 01:26:56,250 说起来 嶋小姐 你以前就很擅长推理呢 1228 01:26:56,500 --> 01:26:58,390 那次讨论的时候也是 1229 01:27:00,120 --> 01:27:03,780 该不会是 你从一开始就怀疑我才叫大家来的? 1230 01:27:05,860 --> 01:27:07,030 就算怀疑又怎样 1231 01:27:07,030 --> 01:27:09,180 如果真是那样 我觉得太不公平了 1232 01:27:11,100 --> 01:27:12,860 如果怀疑我的话 根本不必叫上大家 1233 01:27:12,860 --> 01:27:15,320 单独叫我一个人来确认不就好了 1234 01:27:16,020 --> 01:27:17,690 拐弯抹角地问话真让人不舒服 1235 01:27:19,450 --> 01:27:21,240 这和现在的事有关联吗 1236 01:27:24,880 --> 01:27:26,320 株式会社ITOOL 专务董事 九贺苍太 1237 01:27:26,320 --> 01:27:27,720 株式会社ITOOL 董事长 川岛和哉 1238 01:27:30,360 --> 01:27:34,170 嶋小姐真厉害啊 连这些都查到了 1239 01:27:35,420 --> 01:27:38,040 我知道这家公司 1240 01:27:42,500 --> 01:27:45,500 没错 这是我的公司 1241 01:27:46,710 --> 01:27:49,800 和照片里一起的川岛先生 五年前共同创立的 1242 01:27:50,420 --> 01:27:54,150 川岛先生是大学时大我一届的重要前辈 1243 01:27:57,220 --> 01:28:01,300 九贺君 请你老实回答 1244 01:28:04,020 --> 01:28:05,930 犯人就是你吗 1245 01:28:10,920 --> 01:28:13,640 啊 我承认 1246 01:28:15,450 --> 01:28:16,780 犯人就是我 1247 01:28:19,050 --> 01:28:20,310 不会吧 1248 01:28:20,660 --> 01:28:22,540 为什么要做那么过分的事 1249 01:28:28,580 --> 01:28:33,690 川岛先生大学在读期间 从应用设计到编程全都独立完成 1250 01:28:34,140 --> 01:28:37,080 是让我望尘莫及的天才 1251 01:28:40,020 --> 01:28:44,870 其实比我们早一年 他也参加了螺旋链的招聘考试 1252 01:28:46,540 --> 01:28:48,550 但没被录用 1253 01:28:49,260 --> 01:28:51,850 不仅如此 在二面就被刷掉了 1254 01:28:52,490 --> 01:28:54,280 我很怀疑啊 1255 01:28:55,030 --> 01:28:57,320 螺旋链到底录用的是什么样的人 1256 01:28:57,560 --> 01:28:59,830 某种意义上产生了强烈的兴趣 1257 01:29:00,310 --> 01:29:02,890 我很好奇究竟是什么样的HR会刷掉那样的川岛先生 1258 01:29:04,360 --> 01:29:06,070 所以我就来尝试了 1259 01:29:07,610 --> 01:29:09,290 - 尝试? - 啊 1260 01:29:11,190 --> 01:29:16,020 我尽可能粉饰外表 去参加了招聘考试 1261 01:29:16,500 --> 01:29:21,460 果然 初试通过 复试也通过 1262 01:29:22,090 --> 01:29:25,320 稀里胡涂就进了终选 1263 01:29:34,100 --> 01:29:37,220 果然HR什么都不懂 1264 01:29:37,220 --> 01:29:39,000 他们到底在看什么 1265 01:29:39,300 --> 01:29:41,020 他们究竟在我身上看到了什么 1266 01:29:41,370 --> 01:29:45,850 为什么…为什么像我这样的人渣能进终选 1267 01:29:48,010 --> 01:29:49,400 我害死了人… 1268 01:29:51,320 --> 01:29:53,990 连一个人的幸福都给不了的男人 1269 01:29:54,730 --> 01:29:57,940 我这种人渣 根本没资格被录用 1270 01:30:04,620 --> 01:30:06,170 你们也一样 1271 01:30:10,090 --> 01:30:15,300 大家看起来确实都很优秀 但也只是看起来罢了 1272 01:30:16,120 --> 01:30:19,290 实际上不过是憧憬着年薪和时尚的办公室 1273 01:30:19,290 --> 01:30:22,900 到头来所有人 无一例外都有着不堪的过去 1274 01:30:26,150 --> 01:30:29,030 小组讨论十天前不是通知了吗 1275 01:30:29,990 --> 01:30:34,760 “选拔方式变更 仅录用一人” 1276 01:30:35,620 --> 01:30:37,740 就在那时 我灵光一现 1277 01:30:38,310 --> 01:30:42,630 我要向所有人证明 螺旋链的HR有多无能 1278 01:30:42,940 --> 01:30:44,380 九贺 你这混蛋 1279 01:30:44,380 --> 01:30:45,270 袴田 住手 1280 01:30:45,270 --> 01:30:47,530 - 九贺 喂 - 你看 1281 01:30:49,530 --> 01:30:50,920 果然是人渣 1282 01:31:02,150 --> 01:31:04,060 为什么偏偏是我们 1283 01:31:07,180 --> 01:31:09,400 我们真的有那么优秀吗 1284 01:31:11,980 --> 01:31:14,630 我们根本不是能通过选拔的人吧 1285 01:31:15,540 --> 01:31:18,630 那些求职期间假惺惺的友情游戏 又有什么意义 1286 01:31:19,320 --> 01:31:20,620 啊? 1287 01:31:24,260 --> 01:31:25,930 难道不是吗 1288 01:31:26,420 --> 01:31:28,740 你们真的发自内心要好过吗 1289 01:31:29,450 --> 01:31:31,290 那只是因为螺旋链要求 1290 01:31:31,290 --> 01:31:36,090 必须在小组讨论中组建优秀团队 才假装要好的吧 1291 01:31:40,260 --> 01:31:42,620 那次联谊会也够呛 1292 01:31:44,820 --> 01:31:47,880 我迟到赶到现场时 映入眼帘的 1293 01:31:47,880 --> 01:31:50,180 是令人愕然的喧闹场面 1294 01:31:50,180 --> 01:31:52,780 - 来 干杯 - 干杯 1295 01:31:53,110 --> 01:31:54,900 嗯 九贺君 1296 01:31:55,100 --> 01:32:01,480 那根本就是随处可见的 一群愚蠢的人渣大学生 1297 01:32:02,040 --> 01:32:03,580 那时我就想 1298 01:32:06,550 --> 01:32:08,500 干脆全部落选算了 1299 01:32:10,220 --> 01:32:13,110 要让HR明白 1300 01:32:18,920 --> 01:32:21,340 不能信任任何人 1301 01:32:22,260 --> 01:32:23,580 包括我们 1302 01:32:24,540 --> 01:32:29,110 而最重要的是 要让这群人渣HR明白 他们才是最无能的 1303 01:32:33,210 --> 01:32:34,540 你太差劲了 1304 01:32:38,140 --> 01:32:40,730 我打心底里鄙视你 九贺君 1305 01:32:44,980 --> 01:32:46,570 你说什么呢 1306 01:32:50,200 --> 01:32:54,520 只有嶋小姐信封里的内容 大家还不知道 1307 01:32:55,900 --> 01:32:57,300 这不公平吧? 1308 01:33:29,660 --> 01:33:34,540 诶 2016年 10月25日 1309 01:33:35,960 --> 01:33:37,620 在此留存调查记录 1310 01:33:37,620 --> 01:33:39,140 是波多野君的声音 1311 01:33:39,910 --> 01:33:43,180 那天 我撒了谎 1312 01:33:44,020 --> 01:33:45,540 犯人不是我 1313 01:33:46,340 --> 01:33:50,600 虽说是情急之下 但我当时不知如何是好 1314 01:33:51,130 --> 01:33:56,020 那次小组讨论后 我消沉了很久 1315 01:33:57,400 --> 01:34:00,820 怎样才能从这种苦闷的日子中解脱 1316 01:34:02,140 --> 01:34:05,060 去见陷害我的大家 1317 01:34:05,670 --> 01:34:08,230 说出真相 并获得信任? 1318 01:34:10,600 --> 01:34:11,800 不 不对 1319 01:34:13,220 --> 01:34:15,450 我要反过来陷害大家 1320 01:34:16,630 --> 01:34:19,540 去见告发文里提到的人 1321 01:34:19,980 --> 01:34:21,910 亲手掌握证据 1322 01:34:22,550 --> 01:34:24,650 毁掉大家的未来 1323 01:34:25,500 --> 01:34:27,830 最终得出的结论 竟是这个 1324 01:34:28,790 --> 01:34:30,650 我决定揭露你们更不堪的过去 1325 01:34:31,060 --> 01:34:34,280 举报给大家的大学和就职单位 1326 01:34:35,270 --> 01:34:40,970 首先 我去见了森久保君的大学同学清水先生 1327 01:34:40,970 --> 01:34:43,590 哈?那家伙搞什么 1328 01:34:43,590 --> 01:34:46,550 我以为这样就能毁掉森久保君的未来 1329 01:34:47,900 --> 01:34:48,900 但是… 1330 01:34:49,580 --> 01:34:53,160 其实他是被学长唆使 1331 01:34:53,160 --> 01:34:55,340 在不知是诈骗的情况下 参与了进去 1332 01:34:55,560 --> 01:34:56,560 诶 1333 01:34:57,740 --> 01:35:00,860 最早意识到问题严重性的是森久保 1334 01:35:03,750 --> 01:35:07,020 他抱着被干部杀掉的觉悟 向大学举报了 1335 01:35:09,260 --> 01:35:12,330 要不是森久保当时的举报 1336 01:35:12,540 --> 01:35:14,250 我们真的就成罪犯了 1337 01:35:15,100 --> 01:35:19,050 清水先生的话让我大失所望 1338 01:35:20,780 --> 01:35:25,290 接着 我见了袴田君棒球部时代的后辈 1339 01:35:25,900 --> 01:35:26,900 不会吧 1340 01:35:27,190 --> 01:35:32,120 这次总能 挖出袴田君的过去了吧… 1341 01:35:32,120 --> 01:35:34,010 棒球部内部发生过霸凌 1342 01:35:34,310 --> 01:35:36,900 袴田前辈发现后 找到了加害者 1343 01:35:38,040 --> 01:35:39,700 并向学校报告了 1344 01:35:40,490 --> 01:35:42,470 校方高度重视 1345 01:35:43,380 --> 01:35:45,220 将那名加害者处以退学处分 1346 01:35:45,220 --> 01:35:48,790 结果 那个加害者第二天就自杀了 1347 01:35:52,280 --> 01:35:54,760 所以袴田前辈完全没有错 1348 01:35:56,580 --> 01:35:58,200 倒不如说他才是受害者 1349 01:35:59,350 --> 01:36:03,580 袴田君只是保护了受害者 1350 01:36:05,450 --> 01:36:08,460 我也见了矢代小姐初高中的同学 1351 01:36:10,950 --> 01:36:14,330 矢代家原本是自营店 1352 01:36:15,420 --> 01:36:18,180 但在她小时候破产了 1353 01:36:18,900 --> 01:36:20,570 父亲也去世了 1354 01:36:21,500 --> 01:36:26,780 因为贫穷 这成了她被霸凌的原因 1355 01:36:28,100 --> 01:36:33,460 她总说 将来要让妈妈轻松些 1356 01:36:34,970 --> 01:36:38,520 在夜总会打工也是为了帮妈妈 1357 01:36:38,970 --> 01:36:42,070 所以她只投了螺旋链这类 1358 01:36:42,070 --> 01:36:45,400 工资高的公司 1359 01:36:46,070 --> 01:36:48,390 矢代小姐曾被霸凌 1360 01:36:49,430 --> 01:36:50,790 我都不知道啊 1361 01:36:52,170 --> 01:36:56,390 难怪她对袴田君态度差的那么露骨 1362 01:36:57,610 --> 01:36:59,050 然后是九贺君 1363 01:37:00,060 --> 01:37:03,700 我也见了和你交往过的 原田小姐 1364 01:37:04,380 --> 01:37:05,820 开什么玩笑 1365 01:37:06,310 --> 01:37:08,220 放弃孩子 1366 01:37:10,570 --> 01:37:12,200 是我们两人共同的决定 1367 01:37:12,940 --> 01:37:13,500 诶 1368 01:37:13,690 --> 01:37:16,330 所以不是苍太的责任 1369 01:37:18,090 --> 01:37:23,670 但得知此事的我父母勃然大怒 1370 01:37:24,220 --> 01:37:28,360 最后我瞒着他 回了老家 1371 01:37:30,810 --> 01:37:31,980 其实… 1372 01:37:36,040 --> 01:37:37,530 我想… 1373 01:37:40,790 --> 01:37:42,520 一直留在他身边的… 1374 01:37:44,710 --> 01:37:49,610 他 非常自责 1375 01:37:50,440 --> 01:37:53,300 说自己是没有活下去价值的人 1376 01:37:56,280 --> 01:38:00,860 如果你能见到他 请替我转告 1377 01:38:03,580 --> 01:38:04,700 希望他… 1378 01:38:06,820 --> 01:38:09,590 能多原谅自己一点 1379 01:38:11,220 --> 01:38:13,140 你太苛刻了 1380 01:38:14,120 --> 01:38:16,410 对他人 对社会 1381 01:38:16,680 --> 01:38:18,300 对自己都是 1382 01:38:19,850 --> 01:38:21,020 希望他… 1383 01:38:23,720 --> 01:38:26,010 能活得轻松些 1384 01:38:27,510 --> 01:38:31,530 九贺君 你为什么要撒那种谎 1385 01:38:32,820 --> 01:38:34,970 有必要撒谎吗 1386 01:38:36,860 --> 01:38:41,290 听到原田小姐的话 我一直在思考 1387 01:38:41,660 --> 01:38:46,330 苍太非常信赖一位大他一届的大学学长 1388 01:38:47,620 --> 01:38:51,830 那位学长也参加了螺旋链的招聘考试 1389 01:38:52,040 --> 01:38:53,270 但落选了 1390 01:38:53,670 --> 01:38:55,620 啊 那时我听他说过 1391 01:38:56,330 --> 01:38:59,650 他说HR什么都不懂 1392 01:39:00,940 --> 01:39:05,260 见过原田小姐后 我终于解开了谜团 1393 01:39:09,160 --> 01:39:11,750 陷害我的人就是你吧 1394 01:39:12,870 --> 01:39:17,160 甚至不惜牺牲自己和我们 也要控诉 1395 01:39:17,510 --> 01:39:18,630 对吧 1396 01:39:20,660 --> 01:39:25,180 所以…我不会责怪九贺君 1397 01:39:27,770 --> 01:39:30,630 当然 也不会责怪大家 1398 01:39:33,260 --> 01:39:36,170 还有 嶋小姐 1399 01:39:38,020 --> 01:39:39,850 你是最努力的人 1400 01:39:40,410 --> 01:39:43,500 看似柔弱却比谁都好强 1401 01:39:44,600 --> 01:39:47,750 我想进入螺旋链后 你也一定很活跃吧 1402 01:39:49,510 --> 01:39:54,240 正因为如此 那天的事才更让我震惊 1403 01:39:54,950 --> 01:39:56,070 波多野君 1404 01:39:57,510 --> 01:39:58,780 我有件事想拜托你 1405 01:40:02,300 --> 01:40:07,590 如果在最终讨论时 需要推荐其他人选的话 1406 01:40:08,580 --> 01:40:10,220 请推荐我 1407 01:40:11,030 --> 01:40:11,640 诶 1408 01:40:11,640 --> 01:40:14,680 作为交换 我也会推荐波多野君 1409 01:40:17,860 --> 01:40:19,080 拜托了 1410 01:40:29,660 --> 01:40:30,660 嶋小姐 1411 01:40:36,700 --> 01:40:37,720 对不起 1412 01:40:40,200 --> 01:40:44,730 那个…对不起 1413 01:40:51,370 --> 01:40:54,140 你根本没必要来拜托我啊 1414 01:40:55,780 --> 01:40:59,180 因为就算你不说 1415 01:41:00,180 --> 01:41:03,560 我也一直认为 六人中最配得到录用的人 1416 01:41:03,560 --> 01:41:05,020 毫无疑问是你 1417 01:41:07,590 --> 01:41:09,640 所以那时我拒绝了 1418 01:41:11,220 --> 01:41:14,820 因为不想让你觉得 我是被拜托才投你的票 1419 01:41:16,140 --> 01:41:18,760 那是出于我自己的意志 1420 01:41:20,120 --> 01:41:22,180 希望你能明白 1421 01:41:22,920 --> 01:41:28,810 无论发生什么情况 我都会坚持投票给你 1422 01:41:35,800 --> 01:41:40,170 但那时 被嶋小姐怀疑时 1423 01:41:41,620 --> 01:41:43,500 说实话我很受伤 1424 01:41:47,380 --> 01:41:52,550 …同时 因为那些信封 1425 01:41:52,860 --> 01:41:54,790 我已经无法忍受看到更多人受伤了 1426 01:41:55,750 --> 01:41:57,900 所以最后挣扎了一下 1427 01:41:58,390 --> 01:42:02,470 情急之下把嶋小姐的告发文 塞进了口袋 1428 01:42:05,050 --> 01:42:06,090 嶋小姐 1429 01:42:07,660 --> 01:42:12,420 那天的告发文 已经不复存在 1430 01:42:14,600 --> 01:42:16,150 我原封不动地烧掉了 1431 01:42:18,300 --> 01:42:23,610 所以嶋小姐的过去 我并不知道 1432 01:42:25,800 --> 01:42:28,780 说到底 也根本没有知道的必要 1433 01:42:29,740 --> 01:42:31,540 那种靠揭露他人过去 1434 01:42:31,820 --> 01:42:35,400 哗众取宠的家伙 随他们去好了 1435 01:42:42,380 --> 01:42:43,910 说到底 1436 01:42:45,190 --> 01:42:48,580 见过告发文里提到的人后 我终于明白了 1437 01:42:50,630 --> 01:42:54,890 我所信赖 真心喜欢的大家 1438 01:42:56,340 --> 01:42:59,140 正是我最初认识的模样 1439 01:43:01,720 --> 01:43:03,750 我才是最差劲的人 1440 01:43:05,780 --> 01:43:06,870 波多野君? 1441 01:43:07,450 --> 01:43:11,800 我明白了自己有多渺小和卑鄙 1442 01:43:13,560 --> 01:43:15,030 真的很羞愧 1443 01:43:15,030 --> 01:43:17,610 波多野 你才不卑鄙呢 1444 01:43:17,940 --> 01:43:19,290 大家都是这么想的 1445 01:43:21,320 --> 01:43:25,860 本想窥探他人的阴暗面 结果一败涂地 1446 01:43:27,640 --> 01:43:31,130 我对自己丑陋的本性失望透顶 1447 01:43:34,870 --> 01:43:36,520 才没有呢 1448 01:43:38,710 --> 01:43:41,240 那天 虽然只有短短一天… 1449 01:43:42,420 --> 01:43:45,540 或许大家确实暴露了丑陋的一面 1450 01:43:47,000 --> 01:43:53,190 但那不过是月亮背面 微不足道的一隅啊 1451 01:43:56,020 --> 01:43:58,700 仅凭一面之缘就评判他人 1452 01:43:59,830 --> 01:44:02,010 没有比这更愚蠢的事了 1453 01:44:03,940 --> 01:44:06,070 是波多野君教会了我这一点 1454 01:44:10,790 --> 01:44:16,310 你还记得月亮背面的比喻啊 1455 01:44:19,190 --> 01:44:20,420 当然记得 1456 01:44:51,930 --> 01:44:54,580 五年后 十年后 1457 01:44:55,690 --> 01:44:59,450 无论在哪里就职 从事什么工作都没关系 1458 01:45:00,810 --> 01:45:04,300 我想成为能挺起胸膛与大家相见的社会人 1459 01:45:05,830 --> 01:45:07,930 为此我要向前迈进 1460 01:45:12,490 --> 01:45:15,510 这份记录 在那一天到来之前 1461 01:45:18,100 --> 01:45:20,650 将作为我的决心 封存于此 1462 01:45:34,150 --> 01:45:35,980 居然留下这种东西 1463 01:45:37,750 --> 01:45:41,110 应该说很有波多野的风格 1464 01:45:44,820 --> 01:45:48,900 已经见不到波多野了呢 1465 01:46:01,610 --> 01:46:03,210 我坦白 1466 01:46:05,770 --> 01:46:10,120 其实那时候 我察觉到了波多野君的心意 1467 01:46:12,330 --> 01:46:14,170 却利用这份心意 1468 01:46:15,540 --> 01:46:17,260 想着如果在最终讨论时 1469 01:46:17,260 --> 01:46:19,430 需要推荐其他人选 1470 01:46:20,140 --> 01:46:22,520 就拜托他推荐我 1471 01:46:24,440 --> 01:46:30,810 利用波多野君心意的我 真是卑鄙 1472 01:46:39,770 --> 01:46:40,840 九贺君 1473 01:46:44,620 --> 01:46:46,500 我的信封里到底写了什么? 1474 01:46:50,220 --> 01:46:52,100 希望你能当着大家的面说出来 1475 01:47:04,790 --> 01:47:05,980 算了吧 1476 01:47:08,890 --> 01:47:13,700 信封啊 过去啊 都无所谓了 1477 01:47:15,290 --> 01:47:17,460 波多野不是教过我们了吗 1478 01:47:19,720 --> 01:47:20,970 是啊 1479 01:47:22,460 --> 01:47:24,060 我也这么想 1480 01:47:30,070 --> 01:47:33,800 一败涂地啊 波多野 1481 01:48:26,300 --> 01:48:28,170 今天非常感谢您 1482 01:48:29,000 --> 01:48:31,220 我想哥哥一定也很欣慰 1483 01:48:33,690 --> 01:48:34,740 芳惠小姐 1484 01:48:35,990 --> 01:48:36,990 是 1485 01:48:37,220 --> 01:48:39,850 我认为这并非终点 1486 01:48:41,880 --> 01:48:45,020 这不是终点 而是开始 1487 01:48:46,200 --> 01:48:49,270 今天来 就是为了告诉波多野君这句话的 1488 01:49:04,890 --> 01:49:06,970 久等了 请进 1489 01:49:07,510 --> 01:49:08,510 好的 1490 01:49:11,100 --> 01:49:12,300 打扰了 1491 01:49:13,830 --> 01:49:15,540 那么请三位进来 1492 01:49:17,020 --> 01:49:19,500 - 打扰了 - 打扰了 1493 01:49:20,120 --> 01:49:21,290 打扰了 1494 01:49:24,710 --> 01:49:25,990 早上好 1495 01:49:26,230 --> 01:49:29,590 今天由我担任面试官 我是嶋衣织 1496 01:49:29,720 --> 01:49:31,240 请多关照 1497 01:49:31,980 --> 01:49:33,670 请多关照 1498 01:49:35,670 --> 01:49:37,400 请坐 1499 01:49:37,940 --> 01:49:39,240 失礼了 104931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.