All language subtitles for Watching You s01e06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,068 --> 00:00:11,177 2 {\an8}- (SUSPENSEFUL MUSIC) - (DAN GRUNTS) 2 00:00:11,178 --> 00:00:13,177 {\an8}(LINA GROANS) 3 00:00:13,448 --> 00:00:15,496 Lina! 4 00:00:15,497 --> 00:00:17,396 You're not abducted. 5 00:00:17,496 --> 00:00:18,956 Locked in a fucking basement. 6 00:00:19,056 --> 00:00:21,156 I think you've done something to her. 7 00:00:21,256 --> 00:00:22,436 I wouldn't. 8 00:00:22,536 --> 00:00:23,736 BRENNAN: We have a woman 9 00:00:23,737 --> 00:00:25,054 last seen by hospital staff 10 00:00:25,055 --> 00:00:26,105 eight hours ago 11 00:00:26,175 --> 00:00:28,514 and no sign of her since. 12 00:00:28,515 --> 00:00:29,773 DAN: You didn't know it at the time, 13 00:00:29,774 --> 00:00:31,434 but this is the night that we met. 14 00:00:31,534 --> 00:00:33,434 It's my girlfriend. 15 00:00:33,534 --> 00:00:34,793 I'm a little bit worried. 16 00:00:34,794 --> 00:00:37,172 Have you done anything that might have scared her? 17 00:00:37,173 --> 00:00:38,052 No. 18 00:00:38,053 --> 00:00:40,052 I'm pregnant. 19 00:00:40,053 --> 00:00:43,091 CLARE ON REEL: Our friend, Lina Phillips, is missing. 20 00:00:43,092 --> 00:00:46,551 Her boyfriend, Dan Moore, is also MIA. 21 00:00:46,651 --> 00:00:48,641 - (SUSPENSEFUL MUSIC) - DAN: It's true. 22 00:00:48,642 --> 00:00:50,889 - CAIN: You checked Pa's house? - There was no sign of her. 23 00:00:50,890 --> 00:00:52,049 Did they check underneath? 24 00:00:52,050 --> 00:00:53,190 (CAR DOOR CLOSES) 25 00:00:53,290 --> 00:00:54,750 (LINA GASPS) 26 00:00:54,850 --> 00:00:56,849 Step back. 27 00:00:58,609 --> 00:00:59,869 (DAN GRUNTS) 28 00:00:59,870 --> 00:01:01,567 - (GUN FIRES) - (BRENNAN CRIES OUT) 29 00:01:01,568 --> 00:01:03,508 (DAN GROANS) 30 00:01:03,608 --> 00:01:05,608 (DAN SCREAMS) Lina! 31 00:01:06,388 --> 00:01:08,886 (LINA BREATHES HEAVILY) 32 00:01:08,887 --> 00:01:10,887 DAN: No! 33 00:01:12,247 --> 00:01:13,386 No, Lina! 34 00:01:13,486 --> 00:01:15,226 No! (ECHOES) 35 00:01:15,326 --> 00:01:17,106 (LINA BREATHES HEAVILY) 36 00:01:17,206 --> 00:01:19,205 (DARK MUSIC) 37 00:01:20,205 --> 00:01:22,205 (CHILLING MUSIC) 38 00:01:30,763 --> 00:01:32,923 (BREATHES HEAVILY) 39 00:01:40,641 --> 00:01:43,381 (DAN SOBS) 40 00:01:43,481 --> 00:01:46,380 (DAN BREATHES HEAVILY) 41 00:01:46,480 --> 00:01:48,480 (SOBS) 42 00:01:50,440 --> 00:01:52,439 (DAN GRUNTS) 43 00:01:53,879 --> 00:01:56,099 (ROARS) 44 00:01:56,199 --> 00:01:57,818 (GLASS SHATTERS) 45 00:01:57,918 --> 00:01:59,918 (GRUNTS) 46 00:02:01,478 --> 00:02:04,157 (HYPERVENTILATES) 47 00:02:07,716 --> 00:02:09,716 (SPLUTTERS) 48 00:02:12,516 --> 00:02:13,615 Ah. 49 00:02:13,715 --> 00:02:14,765 Fuck. 50 00:02:14,795 --> 00:02:17,555 (SUSPENSEFUL MUSIC) 51 00:02:26,033 --> 00:02:28,313 (DARK MUSIC) 52 00:02:36,391 --> 00:02:38,091 (JERRY CAN THUDS) 53 00:02:38,191 --> 00:02:40,271 (DARK MUSIC CONTINUES) 54 00:03:08,145 --> 00:03:10,365 (DRAMATIC MUSIC) 55 00:03:10,465 --> 00:03:12,465 (FLAMES CRACKLE) 56 00:03:29,382 --> 00:03:32,281 (SUSPENSEFUL MUSIC) 57 00:03:32,381 --> 00:03:34,381 (LINA GRUNTS) 58 00:03:49,658 --> 00:03:51,718 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 59 00:03:51,818 --> 00:03:53,917 (FLAMES CRACKLE) 60 00:03:54,017 --> 00:03:56,377 (LINA BREATHES HEAVILY) 61 00:04:01,096 --> 00:04:02,835 (GLASS SHATTERS) 62 00:04:02,935 --> 00:04:04,935 (LINA SOBS) 63 00:04:13,774 --> 00:04:14,824 (FAINT MOANING) 64 00:04:14,825 --> 00:04:16,052 - LINA: Brennan? - (GLASS SHATTERS) 65 00:04:16,053 --> 00:04:17,313 (LINA COUGHS) 66 00:04:17,413 --> 00:04:19,412 (FAINT MOANING) 67 00:04:19,413 --> 00:04:21,251 LINA: Brennan. 68 00:04:21,252 --> 00:04:23,252 Hey. Hey, come on. 69 00:04:24,812 --> 00:04:27,551 (LINA GRUNTS) 70 00:04:27,651 --> 00:04:29,651 Come on. (BREATHES HEAVILY) 71 00:04:31,290 --> 00:04:33,290 (THEME MUSIC) 72 00:04:50,767 --> 00:04:52,517 LINA: Weak carotid. Unresponsive. 73 00:04:52,526 --> 00:04:54,306 She's lost a lot of blood. 74 00:04:54,406 --> 00:04:56,226 Gunshot wound, lower abdomen. 75 00:04:56,326 --> 00:04:58,425 Uh, CPR for the last 10 minutes. 76 00:04:58,426 --> 00:05:00,204 PARAMEDIC: Well, let's get her into the ambulance. 77 00:05:00,205 --> 00:05:01,764 FIREFIGHTER: Get around the back? 78 00:05:01,765 --> 00:05:03,683 FIREFIGHTER 2: I can't. Access is pretty tight. 79 00:05:03,684 --> 00:05:05,024 FIREFIGHTER: Alright. 80 00:05:05,124 --> 00:05:06,304 (GURNEY RUMBLES) 81 00:05:06,404 --> 00:05:08,064 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 82 00:05:08,164 --> 00:05:09,244 PARAMEDIC: Thank you. 83 00:05:09,283 --> 00:05:11,283 (SIREN GROWS LOUDER) 84 00:05:15,562 --> 00:05:17,302 (SIREN STOPS) 85 00:05:17,303 --> 00:05:19,121 OFFICER: You're the woman who called? 86 00:05:19,122 --> 00:05:20,701 Yeah. Uh, Tilet and... 87 00:05:20,702 --> 00:05:22,800 Tile and Carpet Emporium in Granville, 88 00:05:22,801 --> 00:05:24,061 you need to call the owner. 89 00:05:24,062 --> 00:05:26,079 There's a woman who works there - Harriet Goldsmith - 90 00:05:26,080 --> 00:05:27,900 she's in very serious danger. 91 00:05:28,000 --> 00:05:30,360 A man named Dan Moore threatened to kill her. 92 00:05:31,959 --> 00:05:34,299 Uh, update on Andrew Road fire, Brooklyn. 93 00:05:34,399 --> 00:05:37,338 I need a welfare check on a Harriet Goldsmith, 94 00:05:37,438 --> 00:05:40,178 employee at, uh, Granville Carpet Empor... 95 00:05:40,278 --> 00:05:41,818 (BIRDS CHIRP) 96 00:05:41,918 --> 00:05:43,917 (LINA SIGHS) 97 00:05:52,116 --> 00:05:53,175 TESS: Lina! 98 00:05:53,275 --> 00:05:54,695 (FOOTSTEPS APPROACH) 99 00:05:54,795 --> 00:05:56,795 TESS: Hey. 100 00:06:02,594 --> 00:06:05,033 TESS: I just wanted to fuck him up so bad. 101 00:06:05,034 --> 00:06:08,552 To be clear, you're not actually preggo, right? 102 00:06:08,553 --> 00:06:10,212 I remembered a case - 103 00:06:10,213 --> 00:06:12,311 this dickhead beat the shit out of his wife 104 00:06:12,312 --> 00:06:15,350 because her pee stick came back positive while he was overseas. 105 00:06:15,351 --> 00:06:18,851 Turns out she had back pain and had been taking tramadol. 106 00:06:18,951 --> 00:06:20,950 CLARE: Jesus Christ. 107 00:06:20,951 --> 00:06:22,669 What are we looking for? 108 00:06:22,670 --> 00:06:24,670 Dan's backpack. 109 00:06:26,149 --> 00:06:28,149 Why? 110 00:06:36,908 --> 00:06:38,907 It was never Axel. 111 00:06:39,787 --> 00:06:41,787 It was Dan. 112 00:06:43,906 --> 00:06:46,266 And the backpack proves it. 113 00:06:48,345 --> 00:06:50,345 Babe... 114 00:07:15,381 --> 00:07:17,620 (BACKPACK RUSTLES) 115 00:07:18,900 --> 00:07:21,199 You said they were damaged. It's soaked. 116 00:07:21,299 --> 00:07:22,759 Are they salvageable? 117 00:07:22,859 --> 00:07:26,438 Nothing's truly unsalvageable, but I don't know. 118 00:07:26,538 --> 00:07:30,598 We can try someone more proper. I can make some calls. 119 00:07:30,698 --> 00:07:32,277 Hey, Charlie's Angel? 120 00:07:32,377 --> 00:07:33,677 I'm only just seeing them. 121 00:07:33,777 --> 00:07:35,997 OK, I'm gonna say this again. 122 00:07:36,097 --> 00:07:38,476 This is actual evidence. 123 00:07:38,477 --> 00:07:41,015 And by not turning it in, we're committing a crime. 124 00:07:41,016 --> 00:07:42,476 We will, once we take a look. 125 00:07:42,477 --> 00:07:45,054 A look, also known as fucking with chain of custody. 126 00:07:45,055 --> 00:07:47,475 Tess, Brennan is in surgery, OK? 127 00:07:47,476 --> 00:07:49,893 By the time they assign someone new to the case, 128 00:07:49,894 --> 00:07:51,154 Dan could be anywhere. 129 00:07:51,254 --> 00:07:53,394 I can't wait for that. 130 00:07:53,395 --> 00:07:54,892 It's the best I've got right now. 131 00:07:54,893 --> 00:07:56,233 CLARE: She's right, Tess. 132 00:07:56,333 --> 00:07:58,033 Alright. 133 00:07:58,133 --> 00:08:00,132 Thank you. 134 00:08:07,331 --> 00:08:10,291 (MOODY MUSIC) 135 00:08:14,130 --> 00:08:16,129 (LINA GRUNTS SOFTLY) 136 00:08:29,527 --> 00:08:31,527 (SOBS) 137 00:08:36,446 --> 00:08:38,445 (SOBS) 138 00:08:42,525 --> 00:08:44,704 CLARE: Took them long enough to send a unit. 139 00:08:44,804 --> 00:08:46,504 LINA: That's what I'm saying. 140 00:08:46,604 --> 00:08:48,264 With Brennan in surgery, it's... 141 00:08:48,364 --> 00:08:50,363 TESS: Alright, we get it. 142 00:08:51,763 --> 00:08:54,233 I just don't understand why Glenn hasn't texted. 143 00:08:55,442 --> 00:08:57,442 It's only been, like, three hours. 144 00:08:58,802 --> 00:09:00,501 Look, we've done all we can. 145 00:09:00,601 --> 00:09:01,821 The cops are onto Dan now. 146 00:09:01,921 --> 00:09:03,481 We've all given our statements. 147 00:09:03,482 --> 00:09:05,879 They've got his description and they've seized his unit. 148 00:09:05,880 --> 00:09:07,420 But they haven't caught him. 149 00:09:07,520 --> 00:09:08,960 And every second they don't, 150 00:09:08,961 --> 00:09:10,159 he could be hiding around the corner 151 00:09:10,160 --> 00:09:13,139 waiting to get me, or Harriet, or all of us. 152 00:09:13,239 --> 00:09:16,898 According to my DMs, he's in another state. 153 00:09:16,998 --> 00:09:18,048 Look at this one. 154 00:09:18,118 --> 00:09:20,168 This woman reckons she saw him in Broome. 155 00:09:24,037 --> 00:09:26,497 Look, not to derail, but I should get back. 156 00:09:26,597 --> 00:09:28,056 Zara's at Steve's. 157 00:09:28,057 --> 00:09:29,795 He's wondering where the fuck I am. 158 00:09:29,796 --> 00:09:31,796 (SIGHS) Sorry. 159 00:09:32,676 --> 00:09:33,935 Fuck. Oh, my God. 160 00:09:34,035 --> 00:09:36,915 You... you have a kid. I... 161 00:09:39,034 --> 00:09:41,374 Dan did this to you. 162 00:09:41,474 --> 00:09:43,014 You don't need to feel sorry. 163 00:09:43,114 --> 00:09:45,113 None of us do. 164 00:09:46,633 --> 00:09:48,633 (KISSES) 165 00:09:49,273 --> 00:09:51,252 - Love you. - Love you too. 166 00:09:51,352 --> 00:09:53,932 Any updates, call me immediately. 167 00:09:53,933 --> 00:09:55,230 - TESS: Yeah. - CLARE: Awesome. 168 00:09:55,231 --> 00:09:57,231 Make sure you deadlock the door. 169 00:09:58,631 --> 00:10:00,750 (UNEASY MUSIC) 170 00:10:08,429 --> 00:10:10,429 (DOG BARKS) 171 00:10:17,427 --> 00:10:19,487 CLARE: G'day. Can I've a word? 172 00:10:19,587 --> 00:10:22,467 (POLICE CAR DOOR OPENS AND CLOSES) 173 00:10:25,226 --> 00:10:27,286 Hi. So I noticed that you guys got here 174 00:10:27,386 --> 00:10:29,045 about an hour after we got here... 175 00:10:29,145 --> 00:10:30,285 (CLARE'S VOICE FADES) 176 00:10:30,305 --> 00:10:32,305 (METAL CLATTERS) 177 00:10:34,304 --> 00:10:37,864 (DOGS BARK IN DISTANCE) 178 00:10:41,223 --> 00:10:43,223 (FAINT CLATTERING) 179 00:10:45,222 --> 00:10:47,222 (CLATTERING CONTINUES) 180 00:10:47,982 --> 00:10:50,821 (UNEASY MUSIC) 181 00:11:04,299 --> 00:11:06,299 (DOOR OPENS) 182 00:11:13,617 --> 00:11:15,617 (SWITCH CLICKS REPEATEDLY) 183 00:11:21,296 --> 00:11:22,476 Oh, my God. 184 00:11:22,576 --> 00:11:25,395 Hey. Sorry, did I wake you? 185 00:11:25,495 --> 00:11:27,435 Wake me?! You scared the shit out of me. 186 00:11:27,535 --> 00:11:28,954 What the fuck are you doing? 187 00:11:29,054 --> 00:11:30,254 What if he broke in here? 188 00:11:30,334 --> 00:11:32,034 He could be watching you. 189 00:11:32,035 --> 00:11:34,013 He could... he could be watching us right now. 190 00:11:34,014 --> 00:11:35,993 - Hey... - (LOUDLY) Are you? You fuck! 191 00:11:35,994 --> 00:11:37,172 TESS: Hey. Hey, look at me. 192 00:11:37,173 --> 00:11:39,193 - It's OK, Lina. - I don't feel OK. 193 00:11:39,293 --> 00:11:40,712 There's nothing up there. 194 00:11:40,812 --> 00:11:42,072 You don't know that. 195 00:11:42,172 --> 00:11:44,372 Check for reflections. (MUTTERS) 196 00:11:49,442 --> 00:11:51,489 (MIRROR SHATTERS) 197 00:11:51,490 --> 00:11:54,270 Stop! This is my house. 198 00:11:54,370 --> 00:11:56,869 (LINA GASPS AND BREATHES SHAKILY) 199 00:11:56,969 --> 00:11:58,349 OK. 200 00:11:58,449 --> 00:12:00,189 LINA: OK. 201 00:12:00,289 --> 00:12:01,828 I'm sorry. 202 00:12:01,928 --> 00:12:03,708 You don't need to feel sorry, OK? 203 00:12:03,808 --> 00:12:07,267 Listen, it's not gonna be tonight or tomorrow, 204 00:12:07,367 --> 00:12:09,907 but one day, you're gonna realise... 205 00:12:10,007 --> 00:12:13,326 ...you're gonna realise that you are safe, OK? 206 00:12:14,846 --> 00:12:16,426 (LINA SOBS) 207 00:12:16,526 --> 00:12:18,525 (SOBS) Tess... 208 00:12:18,526 --> 00:12:20,964 (TESS MURMURS) It's alright. 209 00:12:20,965 --> 00:12:22,965 (LINA SOBS AND SNIFFLES) 210 00:12:26,804 --> 00:12:28,544 (TESS WHISPERS) It's OK. 211 00:12:28,644 --> 00:12:30,643 (GLASS SHATTERS) 212 00:12:34,323 --> 00:12:36,322 (GRUNTS AND GROANS) 213 00:12:37,162 --> 00:12:39,242 (SUSPENSEFUL MUSIC) 214 00:12:53,079 --> 00:12:55,219 (GRILLE SQUEAKS AND RATTLES) 215 00:12:55,319 --> 00:12:57,318 PHARMACIST: Hey! 216 00:12:59,878 --> 00:13:01,958 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 217 00:13:12,236 --> 00:13:14,235 (GROANS) 218 00:13:17,835 --> 00:13:19,834 (EXHALES) 219 00:13:28,624 --> 00:13:30,671 - Hello. - DAN: Hey. 220 00:13:30,672 --> 00:13:32,052 - Can I help you? - Yeah. 221 00:13:32,152 --> 00:13:34,022 Um, do you have any rooms available? 222 00:13:34,023 --> 00:13:37,070 Uh, yeah, there's plenty, but, uh, check-in's not till 2:00. 223 00:13:37,071 --> 00:13:39,071 2:00? 224 00:13:40,071 --> 00:13:41,170 Erin. Hey. 225 00:13:41,270 --> 00:13:43,250 Your name's Erin? 226 00:13:43,350 --> 00:13:45,350 That's such a beautiful name. 227 00:13:45,420 --> 00:13:47,508 Oh, really? 228 00:13:47,509 --> 00:13:50,009 No. Sorry, not like that. 229 00:13:50,109 --> 00:13:51,489 My mum's name was Erin. 230 00:13:51,589 --> 00:13:53,408 She, um... 231 00:13:53,508 --> 00:13:55,528 She passed away recently, 232 00:13:55,628 --> 00:13:56,688 that's all. 233 00:13:56,788 --> 00:13:58,787 Oh, I'm sorry. 234 00:14:00,867 --> 00:14:04,046 Look, Erin, I've been driving all night. 235 00:14:04,146 --> 00:14:05,646 I'm so tired. 236 00:14:05,746 --> 00:14:07,866 You'd really be saving my neck. 237 00:14:09,265 --> 00:14:11,265 Please? 238 00:14:12,345 --> 00:14:13,605 How long are you staying? 239 00:14:13,705 --> 00:14:15,704 One night. 240 00:14:16,984 --> 00:14:18,164 Thank you. 241 00:14:18,264 --> 00:14:20,263 (TROLLEY RATTLES) 242 00:14:22,503 --> 00:14:24,503 (PLASTIC CRINKLES) 243 00:14:25,702 --> 00:14:27,702 Ohh. 244 00:14:28,782 --> 00:14:30,781 Oh. 245 00:14:32,781 --> 00:14:34,161 (GRUNTS) 246 00:14:34,261 --> 00:14:36,260 (CAP CLATTERS) 247 00:14:38,820 --> 00:14:40,820 (LIQUID SLOSHES) 248 00:14:41,490 --> 00:14:43,538 (LIQUID TRICKLES) 249 00:14:43,539 --> 00:14:46,439 (GROANS LOUDLY) 250 00:14:46,539 --> 00:14:49,058 (GRIM MUSIC) 251 00:15:03,016 --> 00:15:05,015 (PRESSES KEYS) 252 00:15:19,972 --> 00:15:22,132 (GROANS SOFTLY) 253 00:15:32,570 --> 00:15:35,110 - (MONITOR BEEPS) - (PHONE RINGS NEARBY) 254 00:15:35,111 --> 00:15:36,808 BRENNAN: Hey, uh, word up, VicPol. 255 00:15:36,809 --> 00:15:38,909 Tell them I want them to be on top of it 256 00:15:39,009 --> 00:15:41,009 in case he ends up south. 257 00:15:42,528 --> 00:15:44,588 Oh, as soon as I bloody can, mate. 258 00:15:44,688 --> 00:15:46,988 - (BRENNAN SCOFFS) - LINA: Hi. 259 00:15:47,088 --> 00:15:49,467 - (BRENNAN PUTS PHONE DOWN) - How you doing? 260 00:15:49,567 --> 00:15:51,707 (SIGHS) Alive. 261 00:15:51,807 --> 00:15:53,386 Bullet missed everything 262 00:15:53,486 --> 00:15:55,486 I couldn't live without. 263 00:15:56,726 --> 00:15:59,725 The ambos told me what you did for me. 264 00:16:02,005 --> 00:16:03,055 Thanks. 265 00:16:03,085 --> 00:16:05,264 Just did what I had to do. 266 00:16:05,364 --> 00:16:07,364 Same as you. 267 00:16:08,564 --> 00:16:12,103 Uh, I've got the KALOF out on Dan's car. 268 00:16:12,203 --> 00:16:15,622 Cops all over the state are looking for a green Land Rover. 269 00:16:15,722 --> 00:16:18,102 His photo is up on every noticeboard 270 00:16:18,202 --> 00:16:19,902 within a thousand kays from here. 271 00:16:20,002 --> 00:16:21,701 Um, 272 00:16:21,801 --> 00:16:24,061 what about Harriet? 273 00:16:24,161 --> 00:16:26,540 She didn't show up for work. 274 00:16:26,640 --> 00:16:29,820 The store owner gave us her address, 275 00:16:29,920 --> 00:16:33,259 but it was empty by the time we got there. 276 00:16:33,359 --> 00:16:35,699 - What... what if Dan... - No, we'll find her. 277 00:16:35,799 --> 00:16:38,358 And we'll lock up his arse. 278 00:16:40,038 --> 00:16:42,018 You don't even know his name. 279 00:16:42,118 --> 00:16:44,117 Don't speak so soon. 280 00:16:46,197 --> 00:16:47,936 Andrew Wilson. 281 00:16:48,036 --> 00:16:51,256 Born December 12, 1989. 282 00:16:51,356 --> 00:16:54,715 Forensics found a school ID in the storage unit. 283 00:16:55,715 --> 00:16:59,014 He's a trust fund kid, raised here in Sydney. 284 00:16:59,114 --> 00:17:01,294 Parents John and Amanda Wilson. 285 00:17:01,394 --> 00:17:03,954 His dad's a criminal barrister in Pyrmont. 286 00:17:05,433 --> 00:17:07,013 His dad's still alive? 287 00:17:07,113 --> 00:17:09,253 Oh, yeah. Well and truly. 288 00:17:09,353 --> 00:17:11,572 So he's just lied about everything. 289 00:17:11,672 --> 00:17:15,092 Look, I'm confident we'll get him. 290 00:17:15,192 --> 00:17:19,291 But making an arrest is just the starting line. 291 00:17:19,391 --> 00:17:21,410 - LINA: Mm-hm. - Go home. 292 00:17:21,510 --> 00:17:23,510 Be safe. 293 00:17:33,348 --> 00:17:35,348 (SIGHS) 294 00:17:44,666 --> 00:17:46,986 (FLUORO LIGHT BUZZES AND CLICKS) 295 00:17:52,905 --> 00:17:55,624 (DISTURBING MUSIC) 296 00:17:56,824 --> 00:17:59,144 (MENACING THUDS) 297 00:18:07,702 --> 00:18:09,702 Found you. 298 00:18:11,421 --> 00:18:13,421 (LINA GASPS) 299 00:18:20,820 --> 00:18:23,099 (BREATHES HEAVILY) 300 00:18:28,738 --> 00:18:30,738 (KNOCK AT DOOR) 301 00:18:32,977 --> 00:18:34,277 Who is it? 302 00:18:34,377 --> 00:18:36,637 ERIN: Yeah, it's Erin from reception. 303 00:18:36,737 --> 00:18:38,116 Do you have any laundry? 304 00:18:38,216 --> 00:18:39,636 (DAN GRUNTS) 305 00:18:39,736 --> 00:18:41,436 Um... 306 00:18:41,536 --> 00:18:43,315 Uh... uh, hold on a second. 307 00:18:43,415 --> 00:18:45,415 (GROANS) 308 00:18:48,655 --> 00:18:49,914 (CLEARS THROAT) 309 00:18:50,014 --> 00:18:51,064 Hey. 310 00:18:51,134 --> 00:18:53,194 ERIN: Sorry, I was just... 311 00:18:53,294 --> 00:18:54,433 You OK? 312 00:18:54,533 --> 00:18:56,113 DAN: Oh, yeah. 313 00:18:56,213 --> 00:18:58,263 Hey, um, can you help me with something? 314 00:18:58,333 --> 00:18:59,832 All good with the room? 315 00:18:59,932 --> 00:19:01,552 The room's... the room's great. Um... 316 00:19:01,652 --> 00:19:05,192 I have this cut on my back and I can't reach the spot. 317 00:19:05,292 --> 00:19:08,071 Yeah, I...I backed into a bolt. 318 00:19:08,171 --> 00:19:11,010 I don't know. I think you need a doctor. 319 00:19:17,049 --> 00:19:19,309 I'm gonna be honest with you. It's my wife. 320 00:19:19,409 --> 00:19:23,148 She... she overreacts sometimes. 321 00:19:23,248 --> 00:19:25,248 I just... I don't want to get her in trouble. 322 00:19:29,567 --> 00:19:34,666 All I need you to do is put some iodine on a pad and pop it on. 323 00:19:34,766 --> 00:19:36,426 And I'm... I promise not to cry. 324 00:19:36,526 --> 00:19:38,306 Very much. 325 00:19:38,406 --> 00:19:40,405 Two minutes. 326 00:19:41,805 --> 00:19:43,805 Thank you. 327 00:19:51,363 --> 00:19:53,443 OK. Here, you start with that. 328 00:19:56,362 --> 00:19:58,362 (SIGHS) 329 00:20:00,402 --> 00:20:02,401 (GRUNTS) 330 00:20:06,120 --> 00:20:07,900 It looks infected or something. 331 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 (DAN GROANS) 332 00:20:11,839 --> 00:20:14,179 Uh, how long have you been married? 333 00:20:14,279 --> 00:20:17,338 Uh, we got together in high school. 334 00:20:17,438 --> 00:20:18,938 I had that too. 335 00:20:19,038 --> 00:20:22,817 Then he cheated on me with my best friend, so... 336 00:20:22,917 --> 00:20:24,917 I'm sorry. 337 00:20:27,237 --> 00:20:29,696 Yeah, we used to be perfect. 338 00:20:29,796 --> 00:20:32,416 She made me feel so safe. 339 00:20:32,516 --> 00:20:34,555 Yeah, nothing lasts. 340 00:20:37,155 --> 00:20:39,154 You over it yet? 341 00:20:40,594 --> 00:20:43,184 You know, Mum says that the best way to get over a man 342 00:20:43,194 --> 00:20:44,573 is to get under a new one. 343 00:20:44,673 --> 00:20:46,673 (LAUGHS) 344 00:20:49,992 --> 00:20:52,032 (PACKAGES RUSTLE) 345 00:20:54,712 --> 00:20:55,811 {\an8}There you go. 346 00:20:55,911 --> 00:20:58,771 (UNSETTLING MUSIC) 347 00:20:58,871 --> 00:21:00,871 (PACKAGE RUSTLES) 348 00:21:02,630 --> 00:21:03,930 You OK? 349 00:21:04,030 --> 00:21:06,609 No, I just... I have to get back out there. 350 00:21:06,610 --> 00:21:07,788 (CHUCKLES) That's all. 351 00:21:07,789 --> 00:21:09,249 Well, you're almost done. 352 00:21:09,250 --> 00:21:10,828 Yeah, my... my boss will come back, 353 00:21:10,829 --> 00:21:12,547 and he hates it when I leave reception. 354 00:21:12,548 --> 00:21:14,548 (LAUGHS) 355 00:21:22,987 --> 00:21:24,986 (SUSPENSEFUL MUSIC) 356 00:21:46,222 --> 00:21:48,942 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 357 00:21:59,180 --> 00:22:01,739 (PHONE RINGS) 358 00:22:02,979 --> 00:22:04,439 - It's Clare. - TESS: Oh! 359 00:22:04,539 --> 00:22:05,639 Babe. 360 00:22:05,640 --> 00:22:07,177 CLARE: A woman just messaged me. 361 00:22:07,178 --> 00:22:08,177 She's one of my subs. 362 00:22:08,178 --> 00:22:09,177 She thinks she found him. 363 00:22:09,178 --> 00:22:10,678 - What? - Where? 364 00:22:10,778 --> 00:22:12,917 The Two Pines Motel over by the airport. 365 00:22:13,017 --> 00:22:14,437 Is she sure? 366 00:22:14,537 --> 00:22:16,277 She said he's hurt, knife wound, 367 00:22:16,278 --> 00:22:18,135 and she described his mountain tattoo. 368 00:22:18,136 --> 00:22:20,956 Tess... Tess, we need to hurry. 369 00:22:21,056 --> 00:22:22,196 Yeah, I'm on it. 370 00:22:22,296 --> 00:22:24,435 Just send me her number. I'm gonna call her. 371 00:22:24,535 --> 00:22:27,055 (DARK MUSIC) 372 00:22:33,974 --> 00:22:35,973 What are you doing? 373 00:22:39,733 --> 00:22:42,272 (PHONE RINGS) 374 00:22:42,372 --> 00:22:43,952 - LINA: Erin? - Yes? 375 00:22:44,052 --> 00:22:46,071 My name's Lina. We got your message. 376 00:22:46,171 --> 00:22:47,751 - Can you talk? - Yes. 377 00:22:47,752 --> 00:22:49,250 Can you describe the man to me? 378 00:22:49,251 --> 00:22:51,350 Uh, he's, uh... uh, tall, 379 00:22:51,450 --> 00:22:52,990 built, curly black hair. 380 00:22:53,090 --> 00:22:55,550 Do you know what kind of car he drives? 381 00:22:55,650 --> 00:22:58,389 Uh... four-wheel drive. It's green. 382 00:22:58,489 --> 00:22:59,989 Uh... 383 00:23:00,089 --> 00:23:02,088 Can you see what he's doing? 384 00:23:06,848 --> 00:23:07,988 Oh, my God, he's coming. 385 00:23:07,989 --> 00:23:09,606 Uh, we're gonna be there really soon, OK? 386 00:23:09,607 --> 00:23:11,607 - Find somewhere to hide. - (DOOR SHUTS) 387 00:23:14,526 --> 00:23:16,526 (KNOCK AT DOOR) 388 00:23:18,326 --> 00:23:20,145 (KNOCK AT DOOR) 389 00:23:20,245 --> 00:23:22,245 DAN: Erin? 390 00:23:22,725 --> 00:23:24,904 - (DOOR BANGS OPEN) - (SUSPENSEFUL MUSIC) 391 00:23:25,004 --> 00:23:26,664 What are you doing? 392 00:23:26,764 --> 00:23:28,344 Leave me alone! 393 00:23:28,444 --> 00:23:30,623 Open the door. 394 00:23:30,723 --> 00:23:31,983 Leave me alone! 395 00:23:32,083 --> 00:23:34,083 Open the door, Erin. 396 00:23:34,084 --> 00:23:37,721 (BANGS ON DOOR) Open the fucking door now! 397 00:23:37,722 --> 00:23:38,721 (PANTS) 398 00:23:38,722 --> 00:23:39,761 DAN: Now! 399 00:23:39,762 --> 00:23:41,301 Open this fucking door! 400 00:23:41,401 --> 00:23:43,461 - (SOBS) - Put that phone down now! 401 00:23:43,561 --> 00:23:44,741 - Go away! - Erin! 402 00:23:44,841 --> 00:23:46,580 (YELPS) Go away! 403 00:23:46,581 --> 00:23:47,919 Who were you talking to?! 404 00:23:47,920 --> 00:23:49,559 Who were you on the fucking phone to? 405 00:23:49,560 --> 00:23:51,119 - ERIN: Go away! - (SIREN WAILS IN DISTANCE) 406 00:23:51,120 --> 00:23:53,699 You think you're all so fucking smart, don't you? 407 00:23:53,799 --> 00:23:55,299 (SIREN GROWS LOUDER) 408 00:23:55,399 --> 00:23:57,398 Fuck! 409 00:23:59,838 --> 00:24:01,258 (DOOR CLOSES) 410 00:24:01,358 --> 00:24:03,257 (SIREN WAILS) 411 00:24:03,357 --> 00:24:06,757 Oh, you think you're all so fucking smart, don't you? 412 00:24:06,758 --> 00:24:08,795 - Fuck! - (ERIN YELPS) 413 00:24:08,796 --> 00:24:10,796 (SIREN WAILS ON FOOTAGE) 414 00:24:14,035 --> 00:24:15,975 I can't believe we missed him. 415 00:24:16,075 --> 00:24:18,075 Fucking minutes. 416 00:24:18,715 --> 00:24:21,254 TESS: I mean, at least he's on foot now, right? 417 00:24:21,354 --> 00:24:24,633 ERIN: That looked like the one I've been seeing everywhere. 418 00:24:26,753 --> 00:24:29,453 I feel like an idiot. (SNIFFLES) 419 00:24:29,553 --> 00:24:31,552 Hey... 420 00:24:32,392 --> 00:24:34,392 ...you did a really, really brave thing. 421 00:24:36,031 --> 00:24:38,031 You should feel proud. 422 00:24:41,270 --> 00:24:42,970 Hey, he didn't... 423 00:24:43,070 --> 00:24:46,290 ...happen to tell you where he might be going, did he? 424 00:24:46,390 --> 00:24:48,589 Like, a person or a place or... 425 00:24:50,869 --> 00:24:53,688 I thought, "That's it. 426 00:24:53,788 --> 00:24:57,408 "He's gonna break through and... kill me." 427 00:24:57,508 --> 00:24:58,687 (ERIN SOBS) 428 00:24:58,787 --> 00:25:01,907 And I can't stop seeing his face. 429 00:25:04,706 --> 00:25:06,706 (ERIN SOBS) 430 00:25:08,186 --> 00:25:10,185 (TRAIN RATTLES) 431 00:25:15,344 --> 00:25:17,344 (FOOTSTEPS) 432 00:25:29,622 --> 00:25:32,161 (SIREN WAILS) 433 00:25:32,261 --> 00:25:34,161 (SIREN FADES) 434 00:25:34,261 --> 00:25:36,500 (SUSPENSEFUL MUSIC) 435 00:25:45,499 --> 00:25:47,478 (CLICKING) 436 00:25:47,578 --> 00:25:50,058 (STARTER MOTOR CHUGS) 437 00:25:51,258 --> 00:25:53,257 (ENGINE STARTS) 438 00:25:56,297 --> 00:25:58,656 (BIRDS TWEET) 439 00:26:02,096 --> 00:26:04,135 - (SIGHS) - (PHONE BUZZES) 440 00:26:06,175 --> 00:26:07,955 - Tess. - Hmm? 441 00:26:08,055 --> 00:26:10,054 (PHONE BUZZES) 442 00:26:18,293 --> 00:26:19,633 LINA: Glenn. 443 00:26:19,733 --> 00:26:22,152 GLENN: That's 40% or so. 444 00:26:22,252 --> 00:26:24,272 It's a year's worth if you add it up. 445 00:26:24,372 --> 00:26:25,631 It's pretty fucked up. 446 00:26:25,632 --> 00:26:27,730 I still can't believe you recovered anything. 447 00:26:27,731 --> 00:26:29,231 I'll take that as a compliment. 448 00:26:29,232 --> 00:26:31,170 The filenames might look confusing, 449 00:26:31,171 --> 00:26:32,630 but it's just dates and times. 450 00:26:32,730 --> 00:26:34,950 And the locations, uh, seem random, 451 00:26:35,050 --> 00:26:36,709 but this list alone has over 30. 452 00:26:36,809 --> 00:26:39,189 Fuck. Do you mind? 453 00:26:39,289 --> 00:26:41,289 Yeah. 454 00:26:43,928 --> 00:26:45,708 (PRESSES KEYS) 455 00:26:45,808 --> 00:26:47,807 TESS: This is so creepy. 456 00:26:50,087 --> 00:26:51,787 Hey, um, what... what's that? 457 00:26:51,788 --> 00:26:53,245 With the different filenames? 458 00:26:53,246 --> 00:26:55,125 - GLENN: Those are deleted files. - Deleted? 459 00:26:55,126 --> 00:26:57,685 GLENN: Yeah, usually you might think you've deleted something, 460 00:26:57,686 --> 00:27:00,004 but nothing's actually erased until the sector's overwritten. 461 00:27:00,005 --> 00:27:01,284 TESS: What are you thinking? 462 00:27:01,285 --> 00:27:04,784 Oh, I mean, Dan's a collector, right? 463 00:27:04,884 --> 00:27:09,064 So since when would a collector delete their prized possession? 464 00:27:09,164 --> 00:27:11,163 TESS: Hmm. 465 00:27:14,803 --> 00:27:16,802 Is this another NestShare? 466 00:27:18,162 --> 00:27:20,162 No, that's Pa's house. 467 00:27:21,121 --> 00:27:23,121 How long ago was this? 468 00:27:23,122 --> 00:27:25,440 - LINA: Wait. - (GLENN TAPS KEY) 469 00:27:25,441 --> 00:27:26,500 Uh, that... 470 00:27:26,600 --> 00:27:27,900 See the... the drop sheets. 471 00:27:27,901 --> 00:27:29,759 Must have been before we finished painting. 472 00:27:29,760 --> 00:27:32,859 Um, hey, can you pull up that one? 473 00:27:32,959 --> 00:27:34,959 (VIDEO PLAYS INAUDIBLY) 474 00:27:37,838 --> 00:27:39,838 That's Axe. 475 00:27:41,438 --> 00:27:44,417 (VIDEO CONTINUES INAUDIBLY) 476 00:27:44,517 --> 00:27:45,817 LINA: Is there audio? 477 00:27:45,917 --> 00:27:47,057 (TAPS KEY) 478 00:27:47,157 --> 00:27:48,416 AXEL: What is this? 479 00:27:48,516 --> 00:27:50,656 DAN: It's nothing. 480 00:27:50,756 --> 00:27:51,976 Axe. 481 00:27:52,076 --> 00:27:53,855 AXEL: Wow. 482 00:27:53,955 --> 00:27:55,695 Wow, you're disgusting. 483 00:27:55,795 --> 00:27:57,845 You filmed her and then you messaged her. 484 00:27:57,846 --> 00:27:59,713 DAN: No, it's just a misunderstanding. 485 00:27:59,714 --> 00:28:01,353 - You're a prick. - Please don't tell her anything. 486 00:28:01,354 --> 00:28:02,273 - You're fucked. - Please, please, please. 487 00:28:02,274 --> 00:28:03,494 - You are... - I will leave. 488 00:28:03,594 --> 00:28:05,833 - And I will never come back. - You're fucked. 489 00:28:07,433 --> 00:28:09,533 - (BLOW LANDS) - (AXEL GROANS AND THUDS) 490 00:28:09,633 --> 00:28:11,632 (AXEL GROANS) 491 00:28:16,951 --> 00:28:18,931 (AXEL GROANS PAINFULLY) 492 00:28:19,031 --> 00:28:22,450 (MENACING MUSIC) 493 00:28:22,550 --> 00:28:24,550 - DAN: Ugh! - (BLOW LANDS) 494 00:28:25,830 --> 00:28:27,449 - (DAN GRUNTS) - (AXEL GROANS) 495 00:28:27,549 --> 00:28:29,549 (SICKENING THUD) 496 00:28:35,588 --> 00:28:37,588 (DARK MUSIC) 497 00:28:39,587 --> 00:28:41,587 (KEY CLICKS) 498 00:28:46,946 --> 00:28:49,056 When were you planning to turn this over? 499 00:28:50,465 --> 00:28:52,465 I'm doing it now. 500 00:28:53,385 --> 00:28:56,044 Withholding evidence is a crime. 501 00:28:56,144 --> 00:28:57,524 You know that, right? 502 00:28:57,624 --> 00:29:00,963 He must have loaded Axel's body into the car. 503 00:29:01,063 --> 00:29:03,243 Driven him to the cliffs, pushed him off. 504 00:29:03,343 --> 00:29:04,843 Cleaned everything up. 505 00:29:04,844 --> 00:29:06,581 Then when you caught on to something... 506 00:29:06,582 --> 00:29:08,642 Set up Cain to look guilty. 507 00:29:08,742 --> 00:29:10,742 He played all of us. 508 00:29:11,821 --> 00:29:13,481 When can you get Cain released? 509 00:29:13,581 --> 00:29:16,081 I'll get this to the DPP. 510 00:29:16,181 --> 00:29:17,640 They'll want to go through it. 511 00:29:17,740 --> 00:29:18,800 Push them. 512 00:29:18,900 --> 00:29:20,800 Get him out. 513 00:29:20,900 --> 00:29:23,679 Uh, we've locked down Dan's cards. 514 00:29:23,680 --> 00:29:25,698 I've got his folks under surveillance. 515 00:29:25,699 --> 00:29:27,478 So, a waiting game. 516 00:29:27,578 --> 00:29:28,758 - BRENNAN: Mm-hm. - OK. 517 00:29:28,858 --> 00:29:30,878 Until he slips up or decides to surface. 518 00:29:30,978 --> 00:29:32,837 LINA: Mm-hm. Hmm. 519 00:29:32,937 --> 00:29:36,677 Hey, you escaped, you uncovered his true identity, 520 00:29:36,777 --> 00:29:39,796 crimes against dozens of people - hundreds, maybe - 521 00:29:39,896 --> 00:29:41,796 and you solved a murder. 522 00:29:41,896 --> 00:29:43,516 You're saying I should be happy? 523 00:29:43,517 --> 00:29:45,214 I'm saying you should be satisfied. 524 00:29:45,215 --> 00:29:47,215 Hmm. 525 00:29:51,095 --> 00:29:53,733 Every time I close my eyes, 526 00:29:53,734 --> 00:29:55,953 I'm just back in that basement again. 527 00:29:56,053 --> 00:29:58,053 (DOOR CLOSING ECHOES) 528 00:29:58,773 --> 00:30:00,812 LINA: I think I always will be. 529 00:30:03,972 --> 00:30:06,111 And I don't feel satisfied. 530 00:30:06,211 --> 00:30:07,911 Not even a little fucking bit. 531 00:30:08,011 --> 00:30:10,011 And I don't feel safe. 532 00:30:13,010 --> 00:30:15,110 And I don't know that I ever will. 533 00:30:15,210 --> 00:30:17,409 Even if you catch him. 534 00:30:17,410 --> 00:30:21,648 - (KNOCK AT DOOR) - CONSTABLE: Harriet Goldsmith. 535 00:30:21,649 --> 00:30:23,648 We found her. 536 00:30:26,768 --> 00:30:29,627 (HAUNTING MUSIC) 537 00:30:29,727 --> 00:30:32,287 (BRENNAN SPEAKS INAUDIBLY) 538 00:31:14,359 --> 00:31:16,439 (HAUNTING MUSIC CONTINUES) 539 00:31:18,558 --> 00:31:21,038 (LINA SCREAMS) 540 00:31:22,318 --> 00:31:23,417 Hmm. 541 00:31:23,517 --> 00:31:25,517 (HAUNTING MUSIC FADES) 542 00:31:30,707 --> 00:31:34,194 - (ELECTRONIC BEEPING) - (GATE CLICKS) 543 00:31:34,195 --> 00:31:36,195 (GATE SQUEAKS) 544 00:31:44,664 --> 00:31:46,712 Hey, Mum. 545 00:31:46,713 --> 00:31:48,713 (ROSE GASPS) Look at you. 546 00:31:50,033 --> 00:31:52,272 Oh, my poor boy. 547 00:31:57,431 --> 00:31:59,251 What is she doing here? 548 00:31:59,351 --> 00:32:01,351 It's OK. 549 00:32:07,709 --> 00:32:08,809 LINA: Hi. 550 00:32:08,909 --> 00:32:10,569 Hey. 551 00:32:10,669 --> 00:32:12,328 Free man. 552 00:32:12,428 --> 00:32:14,428 Thanks to you. 553 00:32:15,428 --> 00:32:17,128 I've brought you some stuff. 554 00:32:17,228 --> 00:32:20,207 It's just some clothes. 555 00:32:20,307 --> 00:32:21,967 Toothbrush, phone. 556 00:32:22,067 --> 00:32:23,646 They still use phones out here? 557 00:32:23,746 --> 00:32:25,746 Right, Shawshank. 558 00:32:28,945 --> 00:32:30,945 Listen, Cain... 559 00:32:32,585 --> 00:32:34,584 I'm so sorry. 560 00:32:36,504 --> 00:32:38,504 For everything. 561 00:32:44,903 --> 00:32:46,902 I did love you. 562 00:32:47,742 --> 00:32:49,742 Well, I still do. 563 00:32:50,382 --> 00:32:51,721 Probably always will. 564 00:32:51,821 --> 00:32:53,981 Um, but, you know... 565 00:32:56,420 --> 00:32:58,040 Things are different, right? 566 00:32:58,140 --> 00:33:00,140 I wish they weren't. 567 00:33:01,180 --> 00:33:03,519 You should be angry with me. 568 00:33:03,619 --> 00:33:05,359 Oh, I am. 569 00:33:05,459 --> 00:33:07,239 Really fucking angry, actually. 570 00:33:07,339 --> 00:33:09,838 - Right. - (CAIN SCOFFS) 571 00:33:09,938 --> 00:33:11,938 But I'm also angry at myself. 572 00:33:13,737 --> 00:33:15,737 For how I was. 573 00:33:18,536 --> 00:33:20,536 Brennan told me about what happened. 574 00:33:22,136 --> 00:33:24,475 The house, it's... it's all gone? 575 00:33:24,575 --> 00:33:26,815 Pretty much. 576 00:33:39,813 --> 00:33:41,432 (CAIN WHISPERS) Stay safe. 577 00:33:41,532 --> 00:33:43,812 (GLOOMY MUSIC) 578 00:33:59,209 --> 00:34:01,209 (SIGHS) 579 00:34:05,688 --> 00:34:07,688 (REMOVES BOTTLE CAP) 580 00:34:10,967 --> 00:34:12,967 (PHONE BUZZES) 581 00:34:16,446 --> 00:34:18,446 (ELECTRONIC BEEPING) 582 00:34:33,003 --> 00:34:35,003 LINA: Hello, Andrew. 583 00:34:37,002 --> 00:34:38,542 Here I am. 584 00:34:38,642 --> 00:34:41,181 In one of your NestShares. 585 00:34:41,281 --> 00:34:43,281 (LINA LAUGHS) 586 00:34:44,601 --> 00:34:47,611 I wanted to talk to you before the cops come rip this place up. 587 00:34:49,120 --> 00:34:51,120 Not sure if you're even watching. 588 00:34:53,159 --> 00:34:54,539 Except, of course, you are. 589 00:34:54,639 --> 00:34:56,339 You're always watching. 590 00:34:56,439 --> 00:34:58,438 You can't help yourself. 591 00:35:00,878 --> 00:35:02,878 It's over, Andrew. 592 00:35:06,077 --> 00:35:07,657 There's nowhere to run. 593 00:35:07,757 --> 00:35:09,756 No-one to come save you. 594 00:35:10,756 --> 00:35:12,896 You're broken. 595 00:35:12,996 --> 00:35:15,755 You're always gonna be fucking broken. 596 00:35:17,715 --> 00:35:19,714 And I'm gonna be OK. 597 00:35:30,712 --> 00:35:32,372 (ENGINE STARTS) 598 00:35:32,472 --> 00:35:34,512 (ENGINE ROARS) 599 00:35:36,991 --> 00:35:39,471 (DARK MUSIC) 600 00:35:49,749 --> 00:35:51,829 (ENGINE SHUTS OFF) 601 00:35:54,388 --> 00:35:56,388 You sure? 602 00:35:58,627 --> 00:36:01,687 I mean, I can't just crash at yours forever. 603 00:36:01,787 --> 00:36:03,786 - Yes, you can. - (LINA CHUCKLES) 604 00:36:03,787 --> 00:36:06,905 I'm not gonna spend the rest of my life 605 00:36:06,906 --> 00:36:08,906 just looking over my shoulder. 606 00:36:11,385 --> 00:36:13,385 Hey, I love you. 607 00:36:15,384 --> 00:36:17,384 Love you more. 608 00:36:24,143 --> 00:36:26,142 (CAR DOOR OPENS) 609 00:36:29,142 --> 00:36:31,141 (CAR DOOR CLOSES) 610 00:36:37,300 --> 00:36:38,960 (DISTURBING MUSIC) 611 00:36:39,060 --> 00:36:41,620 (ENGINE STARTS) 612 00:36:56,297 --> 00:36:58,936 (SUSPENSEFUL MUSIC) 613 00:37:32,410 --> 00:37:34,590 (SIGHS) 614 00:37:34,690 --> 00:37:36,690 (PUTS GLASS DOWN) 615 00:38:04,125 --> 00:38:06,124 (DOOR CREAKS) 616 00:38:11,403 --> 00:38:13,543 (BREATHES HEAVILY) 617 00:38:13,643 --> 00:38:15,642 (DOOR OPENS) 618 00:38:30,360 --> 00:38:33,359 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 619 00:38:38,438 --> 00:38:40,438 (DOOR CREAKS) 620 00:38:47,357 --> 00:38:49,356 - (LINA SHOUTS) - (DAN GRUNTS) 621 00:38:52,956 --> 00:38:54,955 Drop it! 622 00:38:55,555 --> 00:38:56,605 - Bitch! - (THUD!) 623 00:38:56,675 --> 00:38:59,774 (BOTH GRUNT) 624 00:38:59,874 --> 00:39:00,924 (LINA SCREAMS) 625 00:39:00,954 --> 00:39:02,954 (DAN CRIES OUT) 626 00:39:04,194 --> 00:39:06,273 - (BLOW LANDS) - LINA: Ow! (SOBS) 627 00:39:08,753 --> 00:39:10,992 (BOTH GRUNT AND BREATHE HEAVILY) 628 00:39:22,190 --> 00:39:23,490 (DAN SHOUTS) 629 00:39:23,590 --> 00:39:26,070 (BOTH GASP AND GROAN) 630 00:39:29,189 --> 00:39:30,729 (LINA MUMBLES INDISTINCTLY) 631 00:39:30,829 --> 00:39:33,468 (DAN GROANS AND WHEEZES) 632 00:39:34,708 --> 00:39:36,928 (DAN GASPS) What... what did you do to me? 633 00:39:37,028 --> 00:39:39,247 LINA: Fuck you. Fentanyl. 634 00:39:39,347 --> 00:39:41,347 (DAN HYPERVENTILATES) 635 00:39:47,346 --> 00:39:49,345 (GASPS) 636 00:39:52,145 --> 00:39:54,585 (DAN HYPERVENTILATES) 637 00:39:57,944 --> 00:39:59,944 You're not gonna kill me. 638 00:40:01,303 --> 00:40:02,643 (GASPS) 639 00:40:02,743 --> 00:40:05,283 What about our baby? 640 00:40:05,383 --> 00:40:06,842 (LAUGHS) 641 00:40:06,942 --> 00:40:08,842 (DAN WHEEZES) 642 00:40:08,942 --> 00:40:10,082 Our baby? 643 00:40:10,182 --> 00:40:12,181 Mm-hm. 644 00:40:17,340 --> 00:40:21,640 There was never any fucking baby. 645 00:40:21,740 --> 00:40:23,739 (SOBS) 646 00:40:37,417 --> 00:40:39,456 (BREATHES DEEPLY) 647 00:40:43,336 --> 00:40:45,506 - (NEEDLE PUNCTURES FLESH) - (DAN GROANS) 648 00:41:09,091 --> 00:41:12,310 (DAN SOBS) 649 00:41:12,410 --> 00:41:14,790 (DAN GROANS) 650 00:41:14,890 --> 00:41:17,170 (DISTURBING MUSIC) 651 00:41:46,684 --> 00:41:48,684 (MUSIC FADES) 652 00:42:04,321 --> 00:42:06,321 (DOG BARKS) 653 00:42:09,520 --> 00:42:11,520 (DOOR BANGS) 654 00:42:12,710 --> 00:42:14,798 Detective. 655 00:42:14,799 --> 00:42:16,799 Dispatch said I might find you here. 656 00:42:18,758 --> 00:42:20,258 Can you give us a sec? 657 00:42:20,358 --> 00:42:22,358 Yeah, just... 658 00:42:23,437 --> 00:42:25,417 You stopped taking my calls. 659 00:42:25,517 --> 00:42:27,517 Just trying to move on, I guess. 660 00:42:29,476 --> 00:42:31,136 Any news? 661 00:42:31,236 --> 00:42:33,016 Yeah, we found something. 662 00:42:33,116 --> 00:42:35,495 First lead we've had for weeks. 663 00:42:35,595 --> 00:42:37,595 Dan's stolen car. 664 00:42:37,596 --> 00:42:41,113 It was dumped in a vacant lot about a month ago, 665 00:42:41,114 --> 00:42:43,114 judging by the tickets. 666 00:42:43,514 --> 00:42:46,453 I've been doing the rounds, trying to find witnesses. 667 00:42:46,553 --> 00:42:48,553 And? 668 00:42:49,513 --> 00:42:51,512 No-one saw anything. 669 00:42:52,632 --> 00:42:53,852 What about you? 670 00:42:53,952 --> 00:42:56,691 Any letters, calls, texts? 671 00:42:56,791 --> 00:42:58,971 No, sorry. 672 00:42:59,071 --> 00:43:01,551 No, don't be. That's... that's good. 673 00:43:05,350 --> 00:43:06,930 (SIGHS) 674 00:43:07,030 --> 00:43:10,769 Alright, well, we're gonna head back to base, 675 00:43:10,869 --> 00:43:12,369 try to miss traffic if we can. 676 00:43:12,469 --> 00:43:13,768 Hey, Harriet said that 677 00:43:13,868 --> 00:43:15,978 you're rebuilding your grandpa's house. 678 00:43:16,748 --> 00:43:18,727 - Trying to. - Back to the way it was? 679 00:43:18,827 --> 00:43:20,827 Mostly. 680 00:43:21,667 --> 00:43:23,167 What about the basement? 681 00:43:23,267 --> 00:43:25,317 You still have that nightmare about it? 682 00:43:25,346 --> 00:43:27,346 I did. 683 00:43:28,946 --> 00:43:30,945 Yeah, I did, every night. 684 00:43:32,305 --> 00:43:34,924 I used to wake up covered in sweat, 685 00:43:35,024 --> 00:43:38,184 convinced I was still down there and I could hear his voice... 686 00:43:39,864 --> 00:43:41,243 ...calling to me. 687 00:43:41,343 --> 00:43:43,343 And, um... 688 00:43:45,583 --> 00:43:47,582 And then I realised something. 689 00:43:50,862 --> 00:43:54,021 The only way to get rid of it is to get rid of the basement. 690 00:43:59,300 --> 00:44:01,300 (SUSPENSEFUL MUSIC) 691 00:44:04,219 --> 00:44:06,259 Bury my nightmare so it can't hurt me. 692 00:44:08,658 --> 00:44:10,658 (INTENSE MUSIC) 693 00:44:19,776 --> 00:44:21,776 Did it work? 694 00:44:24,615 --> 00:44:26,615 I sleep like a baby. 695 00:44:29,854 --> 00:44:31,854 Good for you. 696 00:44:34,334 --> 00:44:35,793 (DOOR BANGS SHUT) 697 00:44:35,893 --> 00:44:37,973 (BIRDSONG) 698 00:44:45,412 --> 00:44:48,251 (SUSPENSEFUL MUSIC) 699 00:44:53,370 --> 00:44:55,370 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 700 00:44:58,289 --> 00:45:00,289 (GLASS CLINKS) 701 00:45:14,246 --> 00:45:16,146 (DARK MUSIC) 702 00:45:16,196 --> 00:45:20,746 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.