All language subtitles for Supernatural.S12E12.1080p.Bluray.x265-HiQVE.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,280 --> 00:00:07,691 I'm sorry, who the hell are you? 2 00:00:07,840 --> 00:00:10,207 Arthur Ketch. British Men of Letters. 3 00:00:10,840 --> 00:00:13,241 DEAN: Was that a grenade launcher? 4 00:00:13,400 --> 00:00:14,845 Quite. We're eager to collaborate, 5 00:00:15,000 --> 00:00:17,924 but you haven't exactly seen us at our best. 6 00:00:18,160 --> 00:00:19,286 (GRUNTING) 7 00:00:21,320 --> 00:00:22,446 DEAN: She tried to kill us. 8 00:00:22,600 --> 00:00:25,410 And all you want to do is help these American hunters 9 00:00:25,560 --> 00:00:27,289 to clear this country of monsters. 10 00:00:27,880 --> 00:00:30,486 MR. KETCH: We can offer expertise, weaponry. 11 00:00:30,640 --> 00:00:32,324 The toys are the fun part. 12 00:00:33,120 --> 00:00:34,281 - (GRUNTS) - (SCREAMING) 13 00:00:37,520 --> 00:00:38,521 (GRUNTS) 14 00:00:38,880 --> 00:00:42,089 So, you're gonna pop Lucifer out of the President with that. 15 00:00:45,240 --> 00:00:46,480 ROWENA: We know you're pregnant. 16 00:00:46,640 --> 00:00:49,484 CASTIEL: This is not a baby. This is the spawn of Lucifer. 17 00:00:50,320 --> 00:00:52,129 I can't do it. I'm its mother. 18 00:00:52,960 --> 00:00:53,961 Let me paint you a picture 19 00:00:54,120 --> 00:00:57,488 of a world where no one has to die because of the supernatural. 20 00:00:57,960 --> 00:00:58,961 I'm listening. 21 00:01:15,800 --> 00:01:16,881 So... 22 00:01:19,480 --> 00:01:20,686 Mmm. 23 00:01:22,680 --> 00:01:24,011 Tell me a story. 24 00:01:24,960 --> 00:01:29,249 (CLOCK TICKING) 25 00:01:31,640 --> 00:01:33,369 Mandy. That short for Amanda? 26 00:01:33,880 --> 00:01:34,881 Duh. 27 00:01:36,800 --> 00:01:38,882 - Yeah. I'll go with the cheeseburger. - Oh, yeah. 28 00:01:39,040 --> 00:01:41,202 - Hey, what's the Wi-Fi password here? - Extra cheese. 29 00:01:41,400 --> 00:01:43,164 No, no. Just as it is, is fine. 30 00:01:43,360 --> 00:01:45,408 That's the password. "Extra cheese." 31 00:01:45,600 --> 00:01:48,001 That sounds good. I'm gonna change mine to a cheeseburger, as well. 32 00:01:48,160 --> 00:01:50,208 Extra cheese. I wanna carbo-load. 33 00:01:50,400 --> 00:01:51,925 Cheese isn't a carbohydrate. 34 00:01:52,880 --> 00:01:54,006 Mmm, well. 35 00:01:56,440 --> 00:01:58,124 Steak and eggs. Bloody. 36 00:02:01,640 --> 00:02:03,722 And how about you, handsome? 37 00:02:06,360 --> 00:02:07,600 (STAMMERING) 38 00:02:09,800 --> 00:02:11,643 Sunrise Special, please. 39 00:02:12,360 --> 00:02:13,441 Nice. 40 00:02:15,960 --> 00:02:18,008 - Oh, dude. She is into you. - Mmm-hmm. 41 00:02:18,240 --> 00:02:19,480 - Dean... - No, this is good. 42 00:02:19,680 --> 00:02:22,570 We've been looking for teachable moments. This... (CHUCKLES) 43 00:02:22,800 --> 00:02:24,484 (CELL PHONE VIBRATES) 44 00:02:27,040 --> 00:02:29,486 - Everything all right, Mom? - Yeah. Just a hunter. Needs some help. 45 00:02:29,640 --> 00:02:30,766 Another one? 46 00:02:31,680 --> 00:02:35,401 Can't have too many friends in this line of work. Okay. 47 00:02:35,600 --> 00:02:36,931 The Internet here sucks. 48 00:02:37,120 --> 00:02:39,168 I downloaded all the bunker's files to a new archive 49 00:02:39,360 --> 00:02:40,850 but we're not getting any signal. So I'm just... 50 00:02:41,040 --> 00:02:42,565 (SNORES) Nobody cares. Cass, here's the thing 51 00:02:42,760 --> 00:02:44,603 you need to know about waitresses, okay? 52 00:02:44,800 --> 00:02:47,531 They get hit on all day long, so you got to bring your A-game. 53 00:02:47,680 --> 00:02:49,569 But upside, they always smell like food. 54 00:02:49,760 --> 00:02:51,922 - They always smell like food. - Okay. 55 00:02:52,080 --> 00:02:53,206 - Upside, "They smell like food"? - Okay. 56 00:02:53,400 --> 00:02:54,640 - You're right. It's great. - Okay. 57 00:02:54,800 --> 00:02:55,847 Why would you want them to smell like food? 58 00:02:56,040 --> 00:02:57,041 Hey! 59 00:02:57,920 --> 00:03:00,207 Screens down, eyes up, shut up. 60 00:03:00,560 --> 00:03:01,925 - Sorry, Mom. - WALLY: Sorry. 61 00:03:02,160 --> 00:03:06,245 Okay. Here's what we know. Our target keeps a tight schedule. 62 00:03:06,640 --> 00:03:10,531 He leaves every day at 8:00 p.m. and gets back exactly at 8:45. 63 00:03:10,720 --> 00:03:11,767 What's he doing? 64 00:03:12,000 --> 00:03:13,047 Night fishing. 65 00:03:13,240 --> 00:03:16,642 Wait a minute. You called us to kill a demon that likes to fish? 66 00:03:16,880 --> 00:03:18,041 Yes. I did. 67 00:03:18,200 --> 00:03:19,804 Look, guys, this is all new to me, all right? 68 00:03:19,960 --> 00:03:23,123 You got a Rugaru problem, I'm your guy. But demons? 69 00:03:23,800 --> 00:03:27,600 Hell. Look, I was just passing through, and I heard about some cattle mutilations. 70 00:03:28,000 --> 00:03:29,206 Classic demon sign. 71 00:03:29,440 --> 00:03:33,286 I started to dig, a lot of virgins go missing around here, too. 72 00:03:33,560 --> 00:03:35,005 Classic horny demon sign. 73 00:03:35,240 --> 00:03:37,811 Which is why Wally called us asking for help. 74 00:03:38,040 --> 00:03:40,008 So are we all clear on the plan? 75 00:03:43,800 --> 00:03:44,801 (SIGHS) 76 00:03:45,120 --> 00:03:46,406 Incoming. (CLEARS THROAT) 77 00:03:48,840 --> 00:03:51,047 - DEAN: Hey, Mandy. Question for you. - (SNIFFS) 78 00:03:51,200 --> 00:03:54,010 My shy but devastatingly handsome friend here 79 00:03:54,160 --> 00:03:57,642 was just wondering, when do you get off? 80 00:03:59,360 --> 00:04:00,850 Whenever I can. 81 00:04:01,040 --> 00:04:02,166 - Hey, oh! (LAUGHS) - WALLY: Zing! 82 00:04:02,400 --> 00:04:04,687 Point one for her. She dropped that on the table. 83 00:04:04,880 --> 00:04:06,530 - Right in front of all of us, too. - Ooh-whoo. Wow. 84 00:04:07,040 --> 00:04:08,610 All right. Internet's up. We're in business. 85 00:04:09,760 --> 00:04:11,330 I'm so nervous, I don't even know if I can eat. 86 00:04:11,560 --> 00:04:13,324 Everything is gonna be fine. 87 00:04:13,520 --> 00:04:14,681 (GRUNTING) 88 00:04:19,760 --> 00:04:20,761 (GROANS) 89 00:04:21,160 --> 00:04:22,366 Where's Sam and Dean? 90 00:04:23,680 --> 00:04:25,011 (ALL GRUNTING) 91 00:04:36,040 --> 00:04:37,371 No, no! 92 00:04:37,560 --> 00:04:38,561 (SCREAMS) 93 00:04:42,480 --> 00:04:44,244 Wally! You got to go! 94 00:04:45,200 --> 00:04:46,531 (CHOKING) 95 00:04:51,520 --> 00:04:55,730 I'm gonna be famous. "The demon that killed Sam Winchester." 96 00:04:57,400 --> 00:04:59,004 They're gonna tell stories about me. 97 00:05:00,360 --> 00:05:01,691 (SCREAMS) 98 00:05:06,120 --> 00:05:07,246 Oh, no, they won't. 99 00:05:07,640 --> 00:05:08,880 (GRUNTS) 100 00:05:27,000 --> 00:05:29,367 MAN: (ON RADIO) Each of us has a time when the physical body dies 101 00:05:29,520 --> 00:05:31,409 and we all face God's judgment in the end. 102 00:05:31,600 --> 00:05:33,841 There's not one of us alive, walking on this Earthly plane 103 00:05:34,000 --> 00:05:37,004 that will not pay the consequences for their actions. 104 00:05:37,160 --> 00:05:40,562 The Lord will hold us in the palm of his hand and he'll weigh our souls. 105 00:05:40,720 --> 00:05:42,529 Brothers and sisters, are you worthy? 106 00:05:42,720 --> 00:05:45,326 (CLOCK TICKING) 107 00:05:47,280 --> 00:05:49,044 - Hey, Mom. - Sam. 108 00:05:50,160 --> 00:05:51,321 Dean. 109 00:05:51,800 --> 00:05:53,131 - Wally. - Hi. 110 00:05:53,280 --> 00:05:54,406 - These are my sons. - Hi. 111 00:05:54,600 --> 00:05:56,523 Glad to meet you. She's said a lot of good things. 112 00:05:56,720 --> 00:06:00,441 Right back at you, man. Your mom's real proud of you boys. 113 00:06:00,600 --> 00:06:01,601 Mmm. 114 00:06:02,160 --> 00:06:03,241 Cass. 115 00:06:03,840 --> 00:06:06,127 Thanks for coming. I know you're busy. 116 00:06:06,440 --> 00:06:07,965 Well, not really. 117 00:06:08,200 --> 00:06:10,567 So, what? No luck with Lucifer's kid? 118 00:06:11,040 --> 00:06:14,761 No. Kelly Kline, it's like she's just disappeared. 119 00:06:15,520 --> 00:06:18,046 Lucifer's kid. That's a joke, right? (CHUCKLES) 120 00:06:22,720 --> 00:06:24,449 It's not a joke? 121 00:06:26,120 --> 00:06:28,646 All right, ramblers, let's get rambling. 122 00:06:30,840 --> 00:06:32,251 Lucifer has a kid? 123 00:06:59,080 --> 00:07:01,128 - Hey, what's the Wi-Fi password here? - Extra cheese. 124 00:07:01,320 --> 00:07:02,560 Everyone is clear on the plan? 125 00:07:02,800 --> 00:07:05,610 8:45, demon comes home. Sam and I will be waiting for him. 126 00:07:05,760 --> 00:07:08,889 - I'll pop him with a Devil's trap bullet. - I'll finish him off with a Demon Blade. 127 00:07:09,080 --> 00:07:11,845 And I will wait at the back with you in case he comes in that way. 128 00:07:12,000 --> 00:07:14,367 - Cool, cool. What do I do? - Keep a lookout. Don't die. 129 00:07:14,760 --> 00:07:16,205 Everything is gonna be fine. 130 00:07:20,480 --> 00:07:22,005 (SPRAY-PAINT CAN RATTLING) 131 00:07:46,040 --> 00:07:47,121 Mary? 132 00:07:55,000 --> 00:07:56,490 Where were you? 133 00:07:56,760 --> 00:08:00,162 Bathroom. I get nervous sometimes. 134 00:08:01,680 --> 00:08:04,411 Urination. I understand. 135 00:08:05,520 --> 00:08:06,851 (CELL PHONE VIBRATING) 136 00:08:10,200 --> 00:08:11,440 (CELL PHONE BEEPING) 137 00:08:11,720 --> 00:08:14,451 - Wally? - Heads up, Mary. He's coming back early. 138 00:08:14,800 --> 00:08:16,882 (MAN WHISTLING) 139 00:08:37,760 --> 00:08:38,761 (GUN COCKS) 140 00:08:40,120 --> 00:08:41,804 (WHISTLING CONTINUES) 141 00:09:00,280 --> 00:09:01,964 (HEAVY BREATHING) 142 00:09:24,440 --> 00:09:27,489 Do you mind explaining why you broke into my house? 143 00:09:29,360 --> 00:09:32,250 I know it wasn't just to ruin the evening catch. 144 00:09:33,520 --> 00:09:34,681 Hunters. 145 00:09:40,760 --> 00:09:41,761 (GRUNTS) 146 00:09:48,880 --> 00:09:51,406 Well, that didn't work. 147 00:09:51,760 --> 00:09:52,761 (COUGHS) 148 00:09:56,320 --> 00:09:57,731 Angel. 149 00:09:58,720 --> 00:09:59,881 (YELLING) 150 00:10:08,520 --> 00:10:09,681 (SNARLING) 151 00:10:11,160 --> 00:10:12,161 (GRUNTS) 152 00:10:12,640 --> 00:10:13,641 (LAUGHING) 153 00:10:14,960 --> 00:10:16,325 Hiya, sweetheart. 154 00:10:21,160 --> 00:10:22,764 - (STRUGGLING) - Run! 155 00:10:29,680 --> 00:10:32,411 - Guys, we got a problem. - Yeah, we know. 156 00:10:32,600 --> 00:10:34,090 No, you don't. Demons incoming. 157 00:10:34,240 --> 00:10:36,402 All right. Get to Mom and Cass. We got this, go. 158 00:10:36,720 --> 00:10:37,721 (EXHALES) 159 00:10:38,880 --> 00:10:40,928 - You ready? - Ah... First time for everything. 160 00:10:41,080 --> 00:10:42,411 (ALL GRUNTING) 161 00:10:43,560 --> 00:10:45,164 - (DEMON LAUGHING) - (GRUNTING) 162 00:10:47,560 --> 00:10:51,007 Been a long time since I've seen an angel. 163 00:10:58,840 --> 00:10:59,966 (GRUNTS) 164 00:11:04,200 --> 00:11:06,601 - But not long enough. - No, no! 165 00:11:07,400 --> 00:11:08,401 (CHOKES) 166 00:11:08,920 --> 00:11:09,921 (GRUNTING) 167 00:11:14,880 --> 00:11:16,370 Where do you think you're going, huh? 168 00:11:16,600 --> 00:11:17,931 (GROANING) 169 00:11:22,080 --> 00:11:23,366 Come on. 170 00:11:32,440 --> 00:11:33,521 Cass. 171 00:11:34,880 --> 00:11:37,804 - Where is he? Where is he? - I don't know. Gone. 172 00:11:38,960 --> 00:11:40,530 (BOTH GRUNTING) 173 00:11:41,120 --> 00:11:44,761 - Can you heal yourself? - I tried. Something's wrong. 174 00:11:45,080 --> 00:11:46,286 How bad is it? 175 00:11:47,320 --> 00:11:49,448 (CELL PHONE VIBRATING) 176 00:11:50,280 --> 00:11:51,327 Sam. 177 00:11:51,600 --> 00:11:54,809 - Hey, where are you? - A farm down the road. Looks abandoned. 178 00:11:55,280 --> 00:11:58,489 Take the first left, drive until you see a barn. 179 00:11:58,720 --> 00:12:00,609 Yeah, okay. We're on the way. Are you okay? 180 00:12:02,600 --> 00:12:04,045 (GROANING) 181 00:12:08,120 --> 00:12:09,167 No. 182 00:12:13,840 --> 00:12:16,002 (CLOCK TICKING) 183 00:12:18,160 --> 00:12:19,844 What the hell just happened? 184 00:12:21,640 --> 00:12:23,005 Where's Wally? 185 00:12:23,240 --> 00:12:24,401 Wally, uh... 186 00:12:25,480 --> 00:12:27,369 - Oh, God. - (GROANS) 187 00:12:28,760 --> 00:12:29,886 Cass? 188 00:12:31,000 --> 00:12:33,685 Mama, where did those other demons come from? 189 00:12:34,280 --> 00:12:37,011 I don't know. The target, did you see... 190 00:12:37,240 --> 00:12:39,766 No. He brushed off everything we threw at him. 191 00:12:39,960 --> 00:12:42,008 - Did you see his eyes? - What? 192 00:12:43,440 --> 00:12:44,566 They were yellow. 193 00:12:46,720 --> 00:12:48,484 He had yellow eyes. 194 00:12:50,120 --> 00:12:53,010 Mom, what the hell did you get us into? 195 00:12:56,200 --> 00:12:59,010 (CLOCK TICKING) 196 00:13:17,200 --> 00:13:20,727 That's him? That's the big, bad demon you need help with? 197 00:13:22,080 --> 00:13:23,445 Just some old guy. 198 00:13:27,000 --> 00:13:29,128 Technically, I'm in my 60s. 199 00:13:29,720 --> 00:13:30,926 (SCOFFS) 200 00:13:31,840 --> 00:13:33,171 Okay then. 201 00:13:34,400 --> 00:13:35,890 Hell, what do I know? 202 00:13:36,200 --> 00:13:40,364 I've never gone after a demon before. I don't even know why you called me. 203 00:13:40,600 --> 00:13:43,570 Because if Sam and Dean think they're helping you and not me, 204 00:13:43,760 --> 00:13:45,808 they won't ask the wrong questions. 205 00:13:46,880 --> 00:13:47,961 Safer that way. 206 00:13:49,360 --> 00:13:50,407 Right. 207 00:13:53,080 --> 00:13:56,801 You get those from your new Limey friends? Them fancy Men of Letters? 208 00:13:57,160 --> 00:13:58,207 I did. 209 00:13:58,920 --> 00:13:59,921 So, you trust them? 210 00:14:01,600 --> 00:14:04,285 I just mean, I heard their sales pitch. 211 00:14:05,080 --> 00:14:06,320 Money, gear... 212 00:14:06,760 --> 00:14:09,570 It all sounds swell, but if someone walks up to you 213 00:14:09,760 --> 00:14:13,128 and offers you something that sounds a little too good to be true, 214 00:14:13,760 --> 00:14:16,525 I wonder, what's the catch? 215 00:14:18,080 --> 00:14:19,844 Since I've been working with them, 216 00:14:20,040 --> 00:14:22,361 we've taken out more than a dozen vamp nests, 217 00:14:22,600 --> 00:14:26,366 four werewolf packs, and a ghoul who was eating his way through Arlington. 218 00:14:26,600 --> 00:14:28,284 We've saved a lot of people. 219 00:14:28,880 --> 00:14:30,291 All right. So you do trust them? 220 00:14:32,120 --> 00:14:33,121 (SIGHS) 221 00:14:34,880 --> 00:14:36,120 Let's go. 222 00:14:36,960 --> 00:14:38,121 Yeah. 223 00:14:39,280 --> 00:14:41,009 Mandy, when do you get off? 224 00:14:41,200 --> 00:14:42,531 Whenever I can. 225 00:14:42,800 --> 00:14:44,723 WALLY: You gonna meet them fancy Men of Letters? 226 00:14:44,920 --> 00:14:45,921 British Men of Letters? 227 00:14:46,120 --> 00:14:48,441 Yeah. They got gear but, you know, they tried to kill my brother. 228 00:14:49,120 --> 00:14:50,849 All right. Internet's up. We're in business. 229 00:14:51,160 --> 00:14:53,003 - Everything is gonna be fine. - (SIGHS) 230 00:14:53,320 --> 00:14:56,290 (CLOCK TICKING) 231 00:15:04,760 --> 00:15:06,967 CASTIEL: Doesn't appear to be warded. 232 00:15:07,400 --> 00:15:10,244 Okay, let's get to work. 233 00:15:25,920 --> 00:15:28,685 Sam? Where's Dean? 234 00:15:29,440 --> 00:15:31,568 - Uh, he's out stashing the car. - Okay. 235 00:15:31,760 --> 00:15:33,000 Wait, Mom? 236 00:15:34,600 --> 00:15:38,844 Um, I just wanted to make sure that you're okay. 237 00:15:39,520 --> 00:15:43,081 I mean, I know you never really wanted this. 238 00:15:44,520 --> 00:15:47,842 (SCOFFS) Since when is life about getting what you want? 239 00:15:58,880 --> 00:16:00,211 (SPRAY-PAINT CAN RATTLING) 240 00:16:01,240 --> 00:16:02,969 (SPRAY-PAINT HISSING) 241 00:17:33,960 --> 00:17:35,041 Mary? 242 00:17:41,280 --> 00:17:42,805 Where were you? 243 00:17:43,720 --> 00:17:46,803 Bathroom. I get nervous sometimes. 244 00:17:49,480 --> 00:17:50,641 (GRUNTS) 245 00:17:52,200 --> 00:17:53,804 Well, that didn't work. 246 00:17:58,240 --> 00:18:00,641 (CLOCK TICKING) 247 00:18:02,000 --> 00:18:03,206 (CASTIEL GRUNTS) 248 00:18:19,680 --> 00:18:21,648 (CASTIEL GROANING) 249 00:18:23,320 --> 00:18:24,367 Mary? 250 00:18:26,600 --> 00:18:28,807 - Mary. Hey. - Hey. 251 00:18:30,160 --> 00:18:31,207 How you feeling? 252 00:18:32,680 --> 00:18:34,364 What the hell just happened? 253 00:18:34,600 --> 00:18:36,568 - Where's Wally? - Wally, uh... 254 00:18:38,000 --> 00:18:39,570 - Oh, God. - (GROANS) 255 00:18:41,120 --> 00:18:42,201 Cass? 256 00:18:43,360 --> 00:18:45,806 Mama, where did those other demons come from? 257 00:18:46,000 --> 00:18:47,411 I don't know. 258 00:18:47,680 --> 00:18:48,681 Hey. Wow. 259 00:18:49,000 --> 00:18:52,049 - You look like hammered crap. - Yeah, that sounds about right. 260 00:18:52,720 --> 00:18:53,721 Let's see it. 261 00:18:55,080 --> 00:18:56,445 (CASTIEL GRUNTING) 262 00:18:58,840 --> 00:19:03,050 All right. Okay. Yeah, yeah. No. Hey, you know what? I've had worse. 263 00:19:03,600 --> 00:19:05,011 Oh, yeah? When? 264 00:19:07,080 --> 00:19:11,130 Dean, something's wrong. I can't heal myself. 265 00:19:11,720 --> 00:19:16,169 I think the demon's spear was poisoned, or I don't... 266 00:19:16,920 --> 00:19:18,081 I think I'm dying. 267 00:19:19,480 --> 00:19:24,441 No. No, you just need some time, okay? You'll heal up the old-fashioned way. 268 00:19:25,640 --> 00:19:26,926 (GRUNTS) 269 00:19:28,760 --> 00:19:31,127 Mom, what the hell did you get us into? 270 00:19:31,440 --> 00:19:33,124 Sam? Sammy! 271 00:19:35,040 --> 00:19:36,644 (CASTIEL GROANING) 272 00:19:44,000 --> 00:19:45,286 CROWLEY: You idiots! 273 00:19:47,280 --> 00:19:49,044 You're all going to die. 274 00:20:00,480 --> 00:20:01,970 You idiots! 275 00:20:02,440 --> 00:20:04,124 You're all going to die. 276 00:20:04,480 --> 00:20:06,289 Well, this day just keeps getting better. 277 00:20:06,520 --> 00:20:07,646 Crowley? 278 00:20:07,920 --> 00:20:10,651 You're him? The King of Hell? 279 00:20:11,080 --> 00:20:14,801 You must be Mother Winchester. Pleasure. I've heard so much. 280 00:20:14,960 --> 00:20:16,450 Touch me and I'll kill you. 281 00:20:19,880 --> 00:20:20,961 What's up with feathers? 282 00:20:21,240 --> 00:20:23,481 What are you even doing here? How'd you find us? 283 00:20:24,200 --> 00:20:28,125 Wait a second. The demons, they were yours. 284 00:20:28,480 --> 00:20:30,642 - Obviously. - They killed my friend. 285 00:20:30,840 --> 00:20:33,161 Your friend was stupid. You're all... 286 00:20:34,040 --> 00:20:35,565 Do you know what you've done? 287 00:20:38,520 --> 00:20:41,808 Does the name Ramiel mean anything to you? 288 00:20:42,000 --> 00:20:43,445 - No. - Yes. 289 00:20:44,000 --> 00:20:45,126 What? 290 00:20:47,120 --> 00:20:49,009 Ramiel, Prince of Hell. 291 00:20:52,600 --> 00:20:55,524 Ramiel, Prince of Hell. It's catchy. It rhymes. 292 00:20:55,760 --> 00:20:58,411 And he's going to kill each and every one of you. 293 00:20:58,720 --> 00:21:01,451 No, the Princes are all dead. 294 00:21:01,920 --> 00:21:06,005 That's what we told people to stop them looking, but in reality? Not so much. 295 00:21:06,280 --> 00:21:08,681 What the hell is a Prince of Hell? 296 00:21:10,240 --> 00:21:14,245 The oldest of the old demons. The first generation, after Lilith. 297 00:21:14,440 --> 00:21:16,841 Lucifer turned them himself, 298 00:21:17,480 --> 00:21:20,324 before the oceans drank Atlantis. 299 00:21:22,040 --> 00:21:23,929 They were trained to be generals, 300 00:21:24,120 --> 00:21:26,885 to lead demonic armies in the war against Heaven. 301 00:21:28,320 --> 00:21:29,401 Like Azazel? 302 00:21:32,560 --> 00:21:34,085 They even have his eyes. 303 00:21:39,880 --> 00:21:41,962 (CLOCK TICKING) 304 00:21:53,240 --> 00:21:57,086 Who are you? And what do you want? 305 00:21:57,840 --> 00:21:59,524 CROWLEY: The name's Crowley. 306 00:22:05,040 --> 00:22:06,929 King of the Crossroads. 307 00:22:08,400 --> 00:22:10,528 (CUCKOO HOOTING) 308 00:22:11,880 --> 00:22:13,803 I've been sent by Hell. 309 00:22:14,680 --> 00:22:17,889 And what? Don't they teach you how to knock in Hell? 310 00:22:18,600 --> 00:22:21,524 For that I apologize, but I do come bearing gifts. 311 00:22:25,800 --> 00:22:28,121 The first is from all demonkind. 312 00:22:28,440 --> 00:22:31,967 We heard that you collect weapons, the more ancient and arcane the better, 313 00:22:32,160 --> 00:22:33,810 so, may I present... 314 00:22:34,960 --> 00:22:37,770 The Lance of Michael, the archangel. 315 00:22:40,680 --> 00:22:42,045 (EXHALES) 316 00:22:42,760 --> 00:22:43,966 Impressive. 317 00:22:45,520 --> 00:22:51,448 This beauty, she kills the bad ones fast and the good ones slow and painful. 318 00:22:52,120 --> 00:22:54,361 Ironic, seeing as it was made by an angel. 319 00:22:54,600 --> 00:22:57,080 There's only one angel Michael wanted to kill, 320 00:22:57,240 --> 00:22:59,891 and he wanted that son of a bitch to suffer. 321 00:23:00,480 --> 00:23:04,041 The magic, it's all in the rune work. 322 00:23:05,000 --> 00:23:06,684 The craftsmanship. 323 00:23:07,680 --> 00:23:09,011 Oh. 324 00:23:10,520 --> 00:23:13,808 The second gift is from myself. Personally. 325 00:23:18,000 --> 00:23:20,401 Something I thought you might like. 326 00:23:27,000 --> 00:23:28,570 (METAL RATTLING) 327 00:23:37,160 --> 00:23:38,844 Where did you get this? 328 00:23:39,080 --> 00:23:42,562 It's amazing what some people just leave laying about. 329 00:23:47,120 --> 00:23:49,851 Consider it your coronation present. 330 00:23:50,960 --> 00:23:52,041 Pardon? 331 00:23:52,360 --> 00:23:56,081 Brings me to your final gift. The Throne of Hell. 332 00:23:57,640 --> 00:23:59,210 (SCOFFS) 333 00:23:59,880 --> 00:24:01,450 You want me to be King? 334 00:24:01,680 --> 00:24:06,129 Well, with Lilith and Azazel dead and Lucifer back in his box, 335 00:24:06,360 --> 00:24:07,805 we need a ruler. 336 00:24:08,280 --> 00:24:12,524 You are next in line, Ramiel, Prince of Hell. 337 00:24:12,800 --> 00:24:15,770 It's just a name. Doesn't mean anything. 338 00:24:16,360 --> 00:24:19,728 Still, the crown is yours, if you want it. 339 00:24:19,920 --> 00:24:21,001 I don't. 340 00:24:22,880 --> 00:24:23,927 You take it. 341 00:24:25,120 --> 00:24:27,885 I... Pardon? 342 00:24:28,640 --> 00:24:30,404 You seem ambitious enough. 343 00:24:31,080 --> 00:24:34,323 Conniving enough. Slimy enough. 344 00:24:36,800 --> 00:24:38,165 So take it. 345 00:24:40,720 --> 00:24:42,609 Go for the glory, kid. 346 00:24:45,120 --> 00:24:49,250 I mean, one dares to dream, but what about the others? 347 00:24:49,800 --> 00:24:51,131 You're not the only Prince. 348 00:24:53,400 --> 00:24:56,210 Azazel was a fanatic, 349 00:24:57,360 --> 00:25:00,045 a true believer in Lucifer's master plan, 350 00:25:00,880 --> 00:25:05,602 but the rest of us? Well, the truth is, we stopped caring a long time ago. 351 00:25:05,880 --> 00:25:09,726 Asmodeus has his hobbies, Dagon has her toys. 352 00:25:10,920 --> 00:25:12,888 We're happy where we are. 353 00:25:13,400 --> 00:25:16,483 So if you want the crown, it's yours. Otherwise... 354 00:25:18,000 --> 00:25:20,082 - Oh, hell, yeah... - I'll take it. 355 00:25:23,120 --> 00:25:25,043 I mean, I graciously accept. 356 00:25:27,360 --> 00:25:30,523 Swell. But there is one thing. 357 00:25:31,800 --> 00:25:33,882 Nothing comes without a price. 358 00:25:34,160 --> 00:25:36,561 Well, this should be easy enough. 359 00:25:38,120 --> 00:25:39,645 Leave us alone. 360 00:25:42,880 --> 00:25:45,201 And make sure everyone else does the same. 361 00:25:45,480 --> 00:25:48,962 If anyone, anything bothers a Prince of Hell, 362 00:25:50,520 --> 00:25:52,887 that's gonna be on your head, Crowley. 363 00:25:54,320 --> 00:25:59,167 And you don't want to know what happens when you piss us off. 364 00:26:01,960 --> 00:26:04,122 I humbly accept your terms. 365 00:26:06,080 --> 00:26:09,880 My demons were there to keep people away from Ramiel. 366 00:26:10,160 --> 00:26:13,403 Believe me, that's a hornet's nest you do not want to be kicking. 367 00:26:13,600 --> 00:26:14,601 Too late. 368 00:26:14,840 --> 00:26:16,126 What happened to Cass? 369 00:26:18,560 --> 00:26:20,005 You tell me. 370 00:26:20,360 --> 00:26:23,330 He got stabbed with some kind of silver-tipped spear. 371 00:26:28,880 --> 00:26:30,211 It's not a spear. 372 00:26:31,720 --> 00:26:33,006 It's a lance. 373 00:26:35,040 --> 00:26:36,371 The Lance of Michael. 374 00:26:37,040 --> 00:26:39,771 Michael? As in, "Michael" Michael? 375 00:26:42,920 --> 00:26:46,561 Nasty bit of business. Kills everything it touches. 376 00:26:47,560 --> 00:26:49,449 If you're a demon, you go up in a puff of smoke. 377 00:26:50,640 --> 00:26:55,089 But if you're an angel, you just rot away. 378 00:26:57,360 --> 00:26:58,805 Sorry, Castiel. 379 00:26:59,520 --> 00:27:03,081 No, no, there's a cure. 380 00:27:03,720 --> 00:27:05,768 There's always a cure and we will find it. 381 00:27:05,960 --> 00:27:07,610 - How? - We trap Ramiel. 382 00:27:07,800 --> 00:27:09,689 And we beat his ass until he gives it up. 383 00:27:10,040 --> 00:27:11,166 It's not gonna work. 384 00:27:11,400 --> 00:27:13,164 We took down The Darkness and the Devil. 385 00:27:13,880 --> 00:27:19,444 It took you years to defeat Lucifer and the power of God to stop The Darkness. 386 00:27:20,200 --> 00:27:23,886 Maybe if you had more time, you could manage Ramiel, 387 00:27:24,120 --> 00:27:26,088 but right now? In this barn? 388 00:27:29,440 --> 00:27:30,566 Hey... 389 00:27:31,280 --> 00:27:33,123 I was quite fond of the choir boy, too... 390 00:27:33,280 --> 00:27:34,725 Shut up. Shut up. 391 00:27:36,200 --> 00:27:39,329 We don't have time, okay? For your... For you. 392 00:27:40,400 --> 00:27:42,801 So, either help us or get the hell out of here! 393 00:27:48,840 --> 00:27:50,080 Yeah, figures. 394 00:27:50,480 --> 00:27:52,562 (CLOCK TICKING) 395 00:27:52,800 --> 00:27:54,882 (WHISTLING) 396 00:28:21,720 --> 00:28:24,883 CROWLEY: What can I do to keep you out of that barn? 397 00:28:29,520 --> 00:28:32,842 I smell the angel. He's rotting. 398 00:28:34,640 --> 00:28:37,610 Those people, they're your friends? 399 00:28:38,080 --> 00:28:42,290 I don't have friends, I make deals with those I can use. 400 00:28:43,400 --> 00:28:46,165 Every kingdom needs allies, even Hell. 401 00:28:46,560 --> 00:28:49,370 Allies? Is that what you call three humans 402 00:28:49,600 --> 00:28:53,127 with one good liver between them and a busted-up angel? 403 00:28:54,240 --> 00:28:56,481 I admit, they don't sound like much, 404 00:28:57,200 --> 00:29:01,808 but every Armageddon, every bloody "this is the end of all things," 405 00:29:03,240 --> 00:29:09,725 a Winchester stopped it. Like it or not, they're an asset we can't afford to lose. 406 00:29:12,240 --> 00:29:13,480 (SCOFFS) 407 00:29:14,840 --> 00:29:16,524 We had an agreement, Crowley. 408 00:29:17,520 --> 00:29:20,888 No one bothers us. You remember? 409 00:29:21,360 --> 00:29:24,170 We made one deal. Let's make another. 410 00:29:24,520 --> 00:29:25,760 Hmm. 411 00:29:28,600 --> 00:29:30,125 What do you say? 412 00:29:31,080 --> 00:29:32,411 (LAUGHING) 413 00:29:35,440 --> 00:29:37,044 (CROWLEY YELLING) 414 00:29:58,200 --> 00:29:59,645 (PANTING) 415 00:30:00,520 --> 00:30:02,045 (CHUCKLES) 416 00:30:13,920 --> 00:30:17,163 We don't have time, okay? For your... For you. 417 00:30:18,240 --> 00:30:20,527 So, either help us or get the hell out of here! 418 00:30:26,280 --> 00:30:27,441 Yeah, figures. 419 00:30:27,600 --> 00:30:30,331 (CLOCK TICKING) 420 00:30:30,760 --> 00:30:31,841 (GROANING) 421 00:30:32,640 --> 00:30:34,210 Cass, how bad is it? 422 00:30:40,040 --> 00:30:43,840 - Oh, Crowley's right. You should go. - Cass, come on. 423 00:30:44,200 --> 00:30:48,285 No. You listen to me. You... Look, thank you. 424 00:30:49,040 --> 00:30:50,326 Thank you. 425 00:30:50,640 --> 00:30:54,281 Knowing you, it's been the best part of my life. 426 00:30:55,440 --> 00:31:00,128 And the things we've shared together, they have changed me. 427 00:31:00,560 --> 00:31:01,925 (CONTINUES GROANING) 428 00:31:08,000 --> 00:31:09,604 You're my family. 429 00:31:12,960 --> 00:31:14,291 I love you. 430 00:31:17,120 --> 00:31:18,804 I love all of you. 431 00:31:29,280 --> 00:31:31,681 Just, please, please, 432 00:31:32,720 --> 00:31:36,167 don't make my last moments be spent watching you die. 433 00:31:36,480 --> 00:31:39,370 Just run. Save yourselves. 434 00:31:40,800 --> 00:31:43,690 And I will hold Ramiel off as long as I can. 435 00:31:44,840 --> 00:31:46,126 (COUGHING) 436 00:31:46,400 --> 00:31:48,129 Cass, no. 437 00:31:48,640 --> 00:31:51,564 Yes. You need to keep fighting. 438 00:31:51,840 --> 00:31:55,049 We are fighting. We're fighting for you, Cass. 439 00:31:57,080 --> 00:32:01,210 And like you said, you're family. And we don't leave family behind. 440 00:32:16,720 --> 00:32:17,846 Mom. 441 00:32:29,080 --> 00:32:30,684 What's the play? 442 00:32:31,880 --> 00:32:33,564 We hit him with everything we got. 443 00:32:58,280 --> 00:32:59,406 Toasty. 444 00:32:59,600 --> 00:33:01,682 You stabbed one of our friends. 445 00:33:02,600 --> 00:33:04,728 Your friend was trespassing. 446 00:33:05,560 --> 00:33:06,891 Tell us how to cure him. 447 00:33:10,280 --> 00:33:11,441 Mmm. 448 00:33:13,760 --> 00:33:15,091 There is no cure. 449 00:33:18,720 --> 00:33:20,768 You have any idea who we are? 450 00:33:21,840 --> 00:33:23,285 I don't care. 451 00:33:25,960 --> 00:33:29,203 I don't care who you are. I don't care why you're here. 452 00:33:29,440 --> 00:33:32,284 I don't care about Heaven, or Hell, or anything. 453 00:33:32,760 --> 00:33:36,048 I don't even care that Lucifer's got a bun in the oven. 454 00:33:37,080 --> 00:33:38,764 You know about that? 455 00:33:39,040 --> 00:33:42,647 My sister, Dagon, she's taken an interest. But me? 456 00:33:42,880 --> 00:33:45,201 Let me guess. You don't care. 457 00:33:45,960 --> 00:33:48,440 All I wanted was to be left alone. 458 00:33:49,440 --> 00:33:51,124 But then you come, 459 00:33:52,400 --> 00:33:55,563 you steal from me. 460 00:33:58,880 --> 00:34:00,086 And that, ooh... 461 00:34:01,000 --> 00:34:02,809 That I cannot abide. 462 00:34:08,280 --> 00:34:10,248 Give me back what's mine, 463 00:34:12,240 --> 00:34:14,720 or I take it off your lifeless bodies. 464 00:34:17,760 --> 00:34:20,969 You've got 30 seconds. 465 00:34:22,560 --> 00:34:23,561 (TICKING) 466 00:34:28,720 --> 00:34:31,769 Honestly, we got no idea what you're talking about. 467 00:34:32,360 --> 00:34:33,486 Twenty seconds. 468 00:34:36,400 --> 00:34:37,731 (BREATHING RAGGEDLY) 469 00:34:39,680 --> 00:34:40,681 (CHUCKLES) 470 00:34:49,640 --> 00:34:51,244 Have it your way. 471 00:34:57,720 --> 00:34:58,721 (YELLS) 472 00:35:03,840 --> 00:35:05,046 (GRUNTING) 473 00:35:27,640 --> 00:35:28,641 (GROANS) 474 00:35:31,280 --> 00:35:32,441 (LAUGHING) 475 00:35:33,560 --> 00:35:34,891 (SCREAMING) 476 00:35:46,240 --> 00:35:47,241 (GRUNTING) 477 00:35:49,880 --> 00:35:50,961 Cass! 478 00:35:53,120 --> 00:35:55,521 Hey, buddy. Hey. We're here, Cass. 479 00:35:56,480 --> 00:35:57,527 We're right here, buddy. 480 00:36:02,000 --> 00:36:03,411 (EXHALES) 481 00:36:15,640 --> 00:36:18,928 The magic, it's all in the rune work. 482 00:36:19,560 --> 00:36:21,050 The craftsmanship. 483 00:36:21,760 --> 00:36:24,525 Hang in there, all right? What do we do? 484 00:36:43,200 --> 00:36:44,725 Magic's in the craftsmanship. 485 00:36:54,840 --> 00:36:55,921 Cass? 486 00:37:01,480 --> 00:37:02,481 CROWLEY: Oh... 487 00:37:03,720 --> 00:37:05,165 You're welcome. 488 00:37:27,320 --> 00:37:28,924 30, you're good? 489 00:37:29,680 --> 00:37:31,011 I guess so. 490 00:37:36,200 --> 00:37:39,602 What did he mean about somebody stealing from him? 491 00:37:40,880 --> 00:37:43,121 Who knows what that crazy man was talking about. 492 00:37:46,840 --> 00:37:48,285 Let's go home. 493 00:38:12,720 --> 00:38:15,564 Well, that's quite a story. 494 00:38:16,400 --> 00:38:17,640 You did well. 495 00:38:18,760 --> 00:38:21,047 You sent me after a damn Prince of Hell. 496 00:38:21,560 --> 00:38:25,281 We didn't know what he was, we just knew he had the item. 497 00:38:25,520 --> 00:38:29,570 That's not good enough. I lost a friend. I almost lost one of my boys. 498 00:38:29,760 --> 00:38:31,762 - And we apologize... - Shut up. 499 00:38:33,800 --> 00:38:37,566 Anything like that happens again, anything, and I will burn you down. 500 00:38:38,760 --> 00:38:40,000 All of you. 501 00:38:44,720 --> 00:38:46,245 Is that a threat? 502 00:38:46,840 --> 00:38:48,251 It's a promise. 503 00:38:58,120 --> 00:38:59,724 We made a mistake. 504 00:39:04,040 --> 00:39:05,371 I'm sorry. 505 00:39:12,360 --> 00:39:13,566 (SIGHS) 506 00:39:19,200 --> 00:39:21,123 Can I see it? 507 00:39:40,440 --> 00:39:42,522 Hello, beautiful. 508 00:39:45,320 --> 00:39:48,130 My father used to tell me stories about this thing. 509 00:39:49,000 --> 00:39:52,800 You know, there's only five things in all creation it can't kill. 510 00:39:53,880 --> 00:39:54,961 Oh, yes. 511 00:39:57,800 --> 00:40:00,326 I know all about the Colt. 512 00:40:07,720 --> 00:40:11,008 CROWLEY: Search that house. Search it again. 513 00:40:11,520 --> 00:40:13,284 Find me that gun. 514 00:40:21,680 --> 00:40:25,162 (SINGING) ♪ Oh, there was a gun that won the West ♪ 515 00:40:25,400 --> 00:40:28,688 ♪ There was a man among the best ♪ 516 00:40:29,280 --> 00:40:33,001 ♪ The fastest gun or man alive ♪ 517 00:40:33,680 --> 00:40:35,364 ♪ A lightning bolt when he shot that Colt ♪ 518 00:40:35,520 --> 00:40:36,851 (MAN IMITATES GUN SHOT) 519 00:40:37,080 --> 00:40:39,162 ♪ .45 ♪ 520 00:40:39,760 --> 00:40:41,683 (MAN LAUGHING) 521 00:40:42,800 --> 00:40:44,723 Suppose you think that's funny. 522 00:40:50,440 --> 00:40:52,044 MAN: I know that look. 523 00:40:53,400 --> 00:40:55,687 Sam and Dean have got you down. 524 00:40:56,640 --> 00:41:01,726 You know, I still can't believe that you're working for the Dukes of Haphazard. 525 00:41:04,120 --> 00:41:06,851 Do you really think they care about you? 526 00:41:09,040 --> 00:41:11,008 I mean, think about it, Crowley. 527 00:41:11,840 --> 00:41:15,208 They kill your kind. It's in their blood. 528 00:41:17,280 --> 00:41:18,725 And you know. 529 00:41:19,840 --> 00:41:21,126 You know 530 00:41:22,400 --> 00:41:25,802 it's only a matter of time before they come for you. 531 00:41:26,440 --> 00:41:28,761 Shut your mouth, dog. 532 00:41:32,880 --> 00:41:34,450 That's not my name. 37762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.