Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,167 --> 00:01:00,417
What's wrong with the kid?
2
00:01:00,458 --> 00:01:01,542
His friend didn't come.
3
00:01:01,583 --> 00:01:03,708
Come on, Manu.
He can come another day.
4
00:01:04,833 --> 00:01:06,625
Give me a smile...
5
00:01:08,667 --> 00:01:10,042
Have you got a lighter?
6
00:01:11,708 --> 00:01:13,250
I can't find the lighter.
7
00:01:14,708 --> 00:01:15,750
Let's go.
8
00:01:16,875 --> 00:01:18,583
The candle!
9
00:01:19,375 --> 00:01:21,375
Come on, nice and loud.
10
00:01:21,583 --> 00:01:22,417
Come on, Manu!
11
00:01:22,500 --> 00:01:23,333
Everyone join in.
12
00:01:23,583 --> 00:01:26,375
Come on my boy, it's your day!
13
00:01:26,500 --> 00:01:28,125
Oh, it's blown out.
14
00:01:28,667 --> 00:01:29,375
Wait.
15
00:01:29,458 --> 00:01:31,417
I won't give you the lighter.
16
00:01:31,917 --> 00:01:33,458
Move your hand.
17
00:01:33,583 --> 00:01:35,542
Happy birth...
18
00:01:36,958 --> 00:01:39,625
Can someone close the window, please?
19
00:01:40,500 --> 00:01:41,625
Doorbell!
20
00:01:46,083 --> 00:01:47,667
Uncertainty!
21
00:01:47,750 --> 00:01:49,042
Who could it be?
22
00:01:49,833 --> 00:01:51,792
Felipe!
I told you he was coming.
23
00:01:54,250 --> 00:01:57,667
Felipe!
24
00:01:58,125 --> 00:02:00,083
We're under attack!
25
00:02:00,917 --> 00:02:01,958
Are you happy now?
26
00:02:02,042 --> 00:02:04,292
Happy birthday to you.
27
00:02:04,625 --> 00:02:06,583
Hooray!
28
00:02:10,125 --> 00:02:12,875
Yeah, I'll come and help you.
29
00:02:13,792 --> 00:02:16,125
Yes, obviously it means a lot.
30
00:02:18,458 --> 00:02:20,042
Alright, calm down!
31
00:02:20,083 --> 00:02:23,167
I'm the one that should be nervous.
32
00:02:24,667 --> 00:02:26,083
I got held up.
33
00:02:29,042 --> 00:02:31,042
Hold on, I'm on my way.
34
00:02:31,417 --> 00:02:33,833
I'm crossing the park.
35
00:02:34,917 --> 00:02:36,375
I swear.
36
00:02:49,292 --> 00:02:51,750
Does your dad know
what we're using it for?
37
00:02:52,000 --> 00:02:53,875
He doesn't even remember it exists.
38
00:03:00,708 --> 00:03:03,000
Why cover it?
Nobody's going to see you.
39
00:03:03,083 --> 00:03:04,500
I don't want to see the woods.
40
00:03:06,625 --> 00:03:09,000
It'd be amazing to make
a music video here.
41
00:03:09,292 --> 00:03:12,333
We could bring the instruments,
put Mauro on the roof.
42
00:03:24,958 --> 00:03:27,042
It pisses you off I'm going to
use it first.
43
00:03:27,667 --> 00:03:28,875
Not at all.
44
00:03:31,708 --> 00:03:32,958
It pisses you off.
45
00:03:35,333 --> 00:03:38,000
I don't want you to die a virgin.
46
00:03:44,083 --> 00:03:45,542
Calm down, it'll be fine.
47
00:03:51,375 --> 00:03:52,625
Magic.
48
00:03:53,208 --> 00:03:54,583
Fucking hell!
49
00:03:56,583 --> 00:03:57,792
I'll fix it.
50
00:03:57,875 --> 00:03:59,083
It's blown!
51
00:03:59,208 --> 00:04:00,792
I brought more, it's all planned out.
52
00:04:03,917 --> 00:04:04,917
Give it a sing.
53
00:04:22,208 --> 00:04:23,375
I dunno...
54
00:04:24,000 --> 00:04:25,333
It's slow.
55
00:04:25,458 --> 00:04:26,250
And weird.
56
00:04:26,292 --> 00:04:27,333
Weird how?
57
00:04:27,583 --> 00:04:28,542
It just is.
58
00:04:28,917 --> 00:04:30,375
We already have slow songs.
59
00:04:30,500 --> 00:04:32,292
Songs don't always have to explode.
60
00:04:32,542 --> 00:04:33,542
Why not?
61
00:04:33,625 --> 00:04:36,583
Don't bother, he named the band
after a computer game.
62
00:04:36,750 --> 00:04:38,125
You wanted to name it
after your ex.
63
00:04:38,208 --> 00:04:40,375
Her second name, it worked.
64
00:04:40,583 --> 00:04:42,875
Hey, you didn't give me the key.
65
00:04:43,333 --> 00:04:44,917
It's next to the light.
66
00:04:45,000 --> 00:04:46,042
You're really up for it.
67
00:04:46,167 --> 00:04:48,625
Can you imagine if Azul
didn't show up?
68
00:04:48,875 --> 00:04:49,833
Shut up.
69
00:04:49,958 --> 00:04:51,583
I need your Dad's amp.
70
00:04:52,000 --> 00:04:53,333
What do you want it for?
71
00:04:53,417 --> 00:04:55,375
I want to see if it'll work
for my birthday.
72
00:04:55,458 --> 00:04:57,500
Can't we use the studio's gear?
73
00:04:57,542 --> 00:04:58,500
Some of it...
74
00:04:58,583 --> 00:05:01,458
I'm not going to hire amps
if I've got his.
75
00:05:09,625 --> 00:05:11,292
Doesn't it have any lyrics?
76
00:05:11,417 --> 00:05:12,750
You're the sensitive one.
77
00:05:13,708 --> 00:05:15,542
It's your song, think about Manu.
78
00:05:15,667 --> 00:05:17,750
I think about your Mum.
79
00:05:29,667 --> 00:05:31,042
You didn't tell me you were here.
80
00:05:31,833 --> 00:05:33,583
I don't know where I left my phone.
81
00:05:33,875 --> 00:05:35,292
Why don't you know?
82
00:05:36,500 --> 00:05:37,833
I dunno.
83
00:05:40,375 --> 00:05:42,083
How long have you been here?
84
00:05:44,208 --> 00:05:46,167
I got held up listening to your brother.
85
00:05:47,667 --> 00:05:49,208
He's amazing!
86
00:05:53,208 --> 00:05:55,250
You can go and play with him.
87
00:05:55,542 --> 00:05:57,250
He knows you're a musician.
88
00:05:57,917 --> 00:05:59,458
I'm not a musician.
89
00:06:12,417 --> 00:06:14,208
You're doing this on purpose.
90
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Do you want to go or not?
91
00:06:20,042 --> 00:06:21,292
Yes.
92
00:06:22,375 --> 00:06:24,250
But let's wait until it gets dark.
93
00:06:32,625 --> 00:06:33,792
Are you cold?
94
00:06:33,875 --> 00:06:35,083
A little.
95
00:06:39,792 --> 00:06:41,125
Stay calm!
96
00:06:42,750 --> 00:06:43,833
Can you shine it over here?
97
00:07:10,708 --> 00:07:11,875
Wait for me here.
98
00:08:07,333 --> 00:08:08,458
Are you alright?
99
00:08:08,958 --> 00:08:10,208
Yeah.
100
00:08:11,125 --> 00:08:12,542
I want to.
101
00:08:15,958 --> 00:08:17,583
But I don't know.
102
00:08:19,042 --> 00:08:20,333
It's fine.
103
00:08:21,000 --> 00:08:22,500
Don't worry.
104
00:08:42,457 --> 00:08:43,417
Thanks.
105
00:08:51,458 --> 00:08:52,542
Want some?
106
00:08:55,500 --> 00:08:56,708
Come here.
107
00:09:04,833 --> 00:09:06,208
Let's stay like this.
108
00:09:15,042 --> 00:09:16,958
Your heart's beating really fast.
109
00:09:24,792 --> 00:09:28,333
I can't split these... things.
110
00:09:28,708 --> 00:09:31,042
I'll check it out...
111
00:09:34,708 --> 00:09:35,708
Hi, Ana.
112
00:09:35,750 --> 00:09:36,792
Hi Manu.
113
00:09:37,458 --> 00:09:38,833
How are you, Mum?
114
00:09:39,042 --> 00:09:39,875
Hi.
115
00:09:39,958 --> 00:09:40,917
It's confusing.
116
00:09:43,083 --> 00:09:44,542
Where was it?
117
00:09:44,708 --> 00:09:45,958
Your friend Mauro found it.
118
00:09:46,042 --> 00:09:47,458
Take better care of it.
119
00:09:49,333 --> 00:09:50,500
Is there any more pizza?
120
00:09:50,792 --> 00:09:52,875
I froze it.
You weren't here.
121
00:09:53,042 --> 00:09:55,042
Where were you?
122
00:09:56,167 --> 00:09:57,375
With Azul.
123
00:10:18,750 --> 00:10:19,917
Manuel!
124
00:10:20,333 --> 00:10:22,250
What are you doing so late?
125
00:10:22,625 --> 00:10:24,917
Nothing, I've got things to do.
126
00:10:26,833 --> 00:10:28,667
I made the pizza you like.
127
00:10:29,250 --> 00:10:31,000
Yeah, and Mum froze it.
128
00:10:34,667 --> 00:10:36,250
Has she gone to bed?
129
00:10:36,875 --> 00:10:39,708
No, she's talking with Ana.
130
00:10:42,417 --> 00:10:43,542
Did you fight?
131
00:10:43,583 --> 00:10:44,708
No.
132
00:10:45,083 --> 00:10:46,667
Here, try this.
133
00:10:47,167 --> 00:10:48,167
What is it?
134
00:10:49,375 --> 00:10:50,708
Something someone gave me.
135
00:10:50,792 --> 00:10:52,750
Careful, it's strong.
136
00:10:57,333 --> 00:10:58,458
It's horrible!
137
00:10:58,667 --> 00:10:59,792
Yeah?
138
00:11:00,083 --> 00:11:01,667
I like it.
139
00:11:03,958 --> 00:11:05,583
Can you turn the light off?
140
00:11:17,375 --> 00:11:20,583
Manu, your birthday for the password
is so obvious.
141
00:11:20,750 --> 00:11:21,958
Primitive.
142
00:11:22,125 --> 00:11:24,417
Typical of Manuel.
143
00:11:27,250 --> 00:11:29,583
Listen, Manu.
How did it go with Azul?
144
00:11:29,708 --> 00:11:32,375
Did you dip your biscuit?
145
00:11:32,833 --> 00:11:34,375
Yeah, sure...
146
00:11:34,458 --> 00:11:37,417
We're going to fill up
your phone memory.
147
00:11:38,500 --> 00:11:41,208
We won't stop until it's full.
148
00:11:41,917 --> 00:11:42,875
Lemme see.
149
00:11:43,042 --> 00:11:44,292
The door.
150
00:11:44,792 --> 00:11:46,167
Use the key, stupid.
151
00:11:47,208 --> 00:11:48,292
I already tried that.
152
00:11:48,708 --> 00:11:50,708
Open the inventory.
153
00:11:57,417 --> 00:11:59,125
Not like that. Let me.
154
00:12:05,500 --> 00:12:06,875
The door's open now.
155
00:12:14,750 --> 00:12:17,917
Tell me everything about yesterday.
156
00:12:22,583 --> 00:12:24,000
Idiot.
157
00:12:24,500 --> 00:12:26,750
What did she say about the van?
158
00:12:27,542 --> 00:12:29,167
She liked it.
159
00:12:30,792 --> 00:12:33,417
You'll never admit it was all
thanks to me.
160
00:12:42,750 --> 00:12:43,500
Hey.
161
00:12:44,000 --> 00:12:45,708
You should have left it there.
162
00:12:45,792 --> 00:12:47,625
Keep it and give it to me later.
163
00:12:48,708 --> 00:12:49,583
Alright.
164
00:12:57,083 --> 00:12:59,333
I think we have to go back
to the laboratory.
165
00:12:59,500 --> 00:13:01,292
Save it and let's go. It's late.
166
00:13:02,208 --> 00:13:03,125
Fine.
167
00:13:20,125 --> 00:13:21,167
More.
168
00:13:28,625 --> 00:13:30,583
You once said
169
00:13:31,333 --> 00:13:33,458
That you needed me
170
00:13:34,000 --> 00:13:39,833
That there was no-one
who could understand you so well.
171
00:13:40,000 --> 00:13:41,958
You once said
172
00:13:42,375 --> 00:13:45,167
That we were everything
173
00:13:45,458 --> 00:13:47,750
But the very next day
174
00:13:48,708 --> 00:13:50,750
The opposite.
175
00:13:51,458 --> 00:13:53,250
What happened?
176
00:13:54,333 --> 00:13:56,333
What did I do wrong?
177
00:13:56,542 --> 00:13:58,500
I couldn't say a word
178
00:13:59,250 --> 00:14:02,125
I escaped through the window
179
00:14:02,208 --> 00:14:05,875
And we never saw each other again.
180
00:14:09,750 --> 00:14:11,583
You once said
181
00:14:12,500 --> 00:14:15,375
That you needed me
182
00:14:15,500 --> 00:14:20,583
That it was impossible
to be apart for a week.
183
00:14:21,208 --> 00:14:23,250
You once said
184
00:14:23,667 --> 00:14:26,375
With incredible conviction
185
00:14:26,792 --> 00:14:29,917
That we were
186
00:14:30,583 --> 00:14:32,542
Unbreakable.
187
00:14:32,833 --> 00:14:35,000
What happened?
188
00:14:35,625 --> 00:14:37,542
Everything went wrong
189
00:14:37,875 --> 00:14:40,208
I couldn't say a word
190
00:14:40,667 --> 00:14:42,625
I escaped through the window...
191
00:14:44,167 --> 00:14:44,792
What else?
192
00:14:44,875 --> 00:14:45,833
"I Grow Wings"?
193
00:14:46,000 --> 00:14:48,500
I paid for two... and the beer.
194
00:14:48,917 --> 00:14:50,375
Did you use the cables?
195
00:14:50,417 --> 00:14:51,583
No.
196
00:14:52,708 --> 00:14:54,083
Did you put "I Grow Wings"?
197
00:14:54,167 --> 00:14:55,375
Are you kidding me?
198
00:14:57,958 --> 00:15:00,208
"Ace of Coins", "Light", "All Wrong",
"I Grow Wings"...
199
00:15:00,333 --> 00:15:01,833
Not "Ace of Coins" for the opener.
200
00:15:01,875 --> 00:15:03,667
It's not the order,
it's a preselection.
201
00:15:04,167 --> 00:15:05,958
Fine, but not that one for the opener.
202
00:15:06,042 --> 00:15:07,083
How about "Light"?
203
00:15:07,458 --> 00:15:08,500
Yeah, maybe.
204
00:15:09,083 --> 00:15:10,125
Guys.
205
00:15:10,208 --> 00:15:11,542
What do you think?
206
00:15:13,000 --> 00:15:14,667
And the "birthday party"?
207
00:15:14,750 --> 00:15:16,750
You want to announce it
as your birthday?
208
00:15:16,792 --> 00:15:17,750
As a concert.
209
00:15:18,208 --> 00:15:20,208
Yes, but it has to mention
the birthday somehow.
210
00:15:20,250 --> 00:15:21,167
It's the same thing.
211
00:15:21,875 --> 00:15:23,542
Your photo makes it obvious.
212
00:15:23,625 --> 00:15:25,583
Why didn't you do it yourself?
213
00:15:28,125 --> 00:15:29,375
The money?
214
00:15:29,458 --> 00:15:30,667
Someone's writing to you.
215
00:15:31,000 --> 00:15:32,292
"Sol, cousin".
216
00:15:33,333 --> 00:15:34,458
This is your cousin?
217
00:15:34,625 --> 00:15:35,958
Look at the photos she sends you.
218
00:15:36,000 --> 00:15:37,208
Give me that, dickhead.
219
00:15:38,833 --> 00:15:40,542
She's not my real cousin.
220
00:15:40,833 --> 00:15:43,417
Our parents were friends
when they were little.
221
00:15:43,500 --> 00:15:44,458
The money?
222
00:15:44,750 --> 00:15:45,708
Can you cover me?
223
00:15:45,750 --> 00:15:47,708
I've already paid for you.
224
00:15:48,042 --> 00:15:48,917
And the beer.
225
00:15:49,083 --> 00:15:50,417
I don't drink beer.
226
00:15:53,792 --> 00:15:55,708
That song you were composing?
227
00:15:55,917 --> 00:15:58,000
You didn't put it on the list.
228
00:15:58,250 --> 00:16:00,417
It's not ready yet.
229
00:16:01,958 --> 00:16:03,042
Hurry up.
230
00:16:05,875 --> 00:16:07,750
Margarita won't lend us anything.
231
00:16:07,792 --> 00:16:09,500
We have to pay for it now.
232
00:16:10,750 --> 00:16:12,292
Yeah, it was obvious.
233
00:16:15,667 --> 00:16:17,583
Will she let us use the drum kit?
234
00:16:18,042 --> 00:16:21,000
I asked for the drums, mics
and the PA system.
235
00:16:21,125 --> 00:16:22,625
We'll go with your amps.
236
00:16:30,292 --> 00:16:32,042
It'll sound fine.
237
00:16:37,708 --> 00:16:39,458
Can you help me with the lyrics?
238
00:16:40,417 --> 00:16:42,000
Not a chance!
239
00:17:02,250 --> 00:17:04,125
What are you thinking about?
240
00:17:12,750 --> 00:17:14,583
About you.
241
00:17:22,333 --> 00:17:23,583
About you.
242
00:18:29,167 --> 00:18:30,542
Magic.
243
00:18:31,958 --> 00:18:34,000
Laurel, damp wood.
244
00:18:34,583 --> 00:18:36,542
Going back through the other side.
245
00:18:36,625 --> 00:18:38,792
The scented, the unknown.
246
00:18:39,750 --> 00:18:42,333
While the fields
unearth ancient footprints
247
00:18:42,542 --> 00:18:44,458
The noise of the water
murmurs your words
248
00:18:44,583 --> 00:18:47,708
Like seeds craving to break through
in fertile soil.
249
00:18:47,833 --> 00:18:48,667
Up to there.
250
00:18:49,833 --> 00:18:52,750
Give me a word that
describes that paragraph.
251
00:18:56,958 --> 00:18:58,583
The unknown.
252
00:18:59,417 --> 00:19:00,167
Good.
253
00:19:01,750 --> 00:19:03,458
Mauro?
254
00:19:05,833 --> 00:19:07,125
There
255
00:19:07,500 --> 00:19:09,042
Inevitably
256
00:19:09,792 --> 00:19:14,042
Passed the fragments of
a tale irritated by your silence.
257
00:19:14,208 --> 00:19:16,042
No, "impregnated".
258
00:19:17,042 --> 00:19:18,958
Impregnated by your silence.
259
00:19:19,583 --> 00:19:22,958
By the cloud of dust that rose when I fell.
260
00:19:23,083 --> 00:19:25,458
That promise is alive
261
00:19:25,583 --> 00:19:27,500
Here, in a corner of the unthinkable.
262
00:19:27,583 --> 00:19:29,333
Alright, stop there.
263
00:19:30,750 --> 00:19:33,875
Are you thinking about what you're saying,
or just reading it out?
264
00:19:34,000 --> 00:19:34,958
Yes.
265
00:19:36,083 --> 00:19:37,792
Yes, the first option.
266
00:19:38,917 --> 00:19:40,083
Iara.
267
00:19:41,125 --> 00:19:43,250
Now that you left, every morning...
268
00:19:43,292 --> 00:19:45,375
The circle around me tries to tighten.
269
00:19:45,625 --> 00:19:47,750
Contour of glass, of cloth.
270
00:19:48,000 --> 00:19:49,542
Why wouldn't I ask myself
271
00:19:49,625 --> 00:19:51,583
If both ends pull on the same fibre
272
00:19:51,875 --> 00:19:54,458
At the same time and
with the same strength.
273
00:19:54,708 --> 00:19:57,167
It’s not winter. It’s not wood or laurel.
274
00:19:57,250 --> 00:19:59,917
It’s not the indecisive river,
nor the footprints in the fields.
275
00:20:00,000 --> 00:20:01,750
It’s your memory.
276
00:20:05,167 --> 00:20:07,333
I can't give an opinion
because I don't like it.
277
00:20:07,917 --> 00:20:11,625
Can you identify what it is you don't like?
278
00:20:12,125 --> 00:20:15,000
Supposedly he's getting over something.
279
00:20:15,167 --> 00:20:16,917
But this is all to the contrary.
280
00:20:21,000 --> 00:20:23,125
Manuel, you continue.
281
00:20:29,542 --> 00:20:31,750
Why wouldn't I ask myself…
282
00:20:31,875 --> 00:20:33,042
The next paragraph.
283
00:20:33,500 --> 00:20:34,667
The next paragraph.
284
00:20:48,458 --> 00:20:49,208
Hey!
285
00:20:53,917 --> 00:20:56,083
Have you lost your phone again?
286
00:20:57,458 --> 00:20:59,375
No, I wasn't checking it.
287
00:20:59,458 --> 00:21:01,417
Bring the guitar amp, come with me.
288
00:21:01,458 --> 00:21:02,542
I'll come down.
289
00:21:12,542 --> 00:21:13,750
What's that?
290
00:21:16,458 --> 00:21:17,458
Magic.
291
00:21:19,208 --> 00:21:20,292
Dickhead.
292
00:21:25,875 --> 00:21:28,375
The drum kit'll go here.
293
00:21:28,750 --> 00:21:30,708
The amps over there, or there.
294
00:21:30,750 --> 00:21:31,750
Fran here.
295
00:21:32,208 --> 00:21:33,333
And me here.
296
00:21:34,958 --> 00:21:36,083
Shall we try that?
297
00:21:36,500 --> 00:21:36,875
Alright.
298
00:21:36,958 --> 00:21:38,333
It won't be enough.
299
00:21:38,542 --> 00:21:39,708
It will, you'll see.
300
00:21:39,750 --> 00:21:40,917
Plug it in.
301
00:21:48,542 --> 00:21:49,750
Watch out.
302
00:21:56,542 --> 00:21:57,750
Felipe!
303
00:21:57,792 --> 00:21:58,958
Is there a problem?
304
00:21:59,000 --> 00:22:00,458
It was Manu, Dad.
305
00:22:00,500 --> 00:22:02,083
So you're a snitch?
306
00:22:02,750 --> 00:22:04,167
Turn that off, please.
307
00:22:05,292 --> 00:22:06,583
I guess it's loud enough!
308
00:22:10,542 --> 00:22:13,792
I'm going to wait for you here...
309
00:22:16,250 --> 00:22:17,333
I got stuck there.
310
00:22:18,292 --> 00:22:19,667
On the first line?
311
00:22:21,542 --> 00:22:23,000
Play it again.
312
00:22:24,042 --> 00:22:26,417
I'm going to wait for you here
313
00:22:30,417 --> 00:22:33,208
I'm going to wait for you on the beach
314
00:22:33,833 --> 00:22:37,333
I'm going to wait for you on the beach
315
00:22:37,958 --> 00:22:39,167
That sounds better.
316
00:22:39,625 --> 00:22:43,000
I'm going to wait for you on the beach
317
00:22:45,917 --> 00:22:49,458
I don't know if you're going to find me
318
00:23:03,875 --> 00:23:07,333
I'm going to wait for you on the beach
319
00:23:09,875 --> 00:23:12,542
I don't know if you're going to find me
320
00:23:15,042 --> 00:23:17,500
The trail of footprints
321
00:23:20,125 --> 00:23:22,833
Don't reach anywhere
322
00:23:23,500 --> 00:23:24,792
I love it.
323
00:23:24,875 --> 00:23:26,458
How do you do it?
324
00:23:52,917 --> 00:23:54,667
Let's stop there.
325
00:23:56,458 --> 00:23:57,667
Why?
326
00:23:57,750 --> 00:23:59,708
I have to go.
327
00:24:02,458 --> 00:24:03,750
Iara.
328
00:24:08,292 --> 00:24:11,083
Do you rather have your nail
pulled out with pliers...
329
00:24:11,208 --> 00:24:13,875
Or be thrown into the sea
without a parachute?
330
00:24:14,042 --> 00:24:15,042
I don't know.
331
00:24:15,167 --> 00:24:16,375
Come on.
332
00:24:17,875 --> 00:24:19,167
The nail thing.
333
00:24:19,208 --> 00:24:21,167
You're crazy.
334
00:24:31,208 --> 00:24:33,250
I've got the key for the van.
335
00:24:33,292 --> 00:24:35,125
We're not going to the van.
336
00:24:36,083 --> 00:24:37,375
Why not?
337
00:24:37,833 --> 00:24:39,958
I'm not going to the van with Iara.
338
00:24:40,375 --> 00:24:42,167
It's not like you and Azul.
339
00:24:48,542 --> 00:24:49,792
She thinks I'm a prick.
340
00:24:49,875 --> 00:24:52,708
And I think she is too.
341
00:26:09,208 --> 00:26:11,000
Scrape it a bit.
342
00:26:15,875 --> 00:26:17,542
Manu talks in his sleep.
343
00:26:19,042 --> 00:26:20,208
What do you mean?
344
00:26:20,292 --> 00:26:21,583
You talk.
345
00:26:22,292 --> 00:26:24,292
I'm sending voice messages,
so what?
346
00:26:24,417 --> 00:26:26,542
You speak without realising.
347
00:26:26,833 --> 00:26:28,208
Dad talks too.
348
00:26:28,250 --> 00:26:30,083
Know how you can fix that?
349
00:26:32,083 --> 00:26:33,583
By playing music.
350
00:26:35,458 --> 00:26:37,000
He can do whatever he wants.
351
00:26:37,042 --> 00:26:38,292
Of course.
352
00:26:40,417 --> 00:26:41,583
Of course.
353
00:26:43,167 --> 00:26:43,958
Of course.
354
00:26:45,500 --> 00:26:47,625
Magic.
355
00:26:51,042 --> 00:26:54,750
She says if you play standing up,
you connect with the ground.
356
00:26:55,708 --> 00:27:00,208
The guitar makes one part tense
and the other part relaxed.
357
00:27:00,458 --> 00:27:03,125
It's like a sexual act, apparently.
358
00:27:03,500 --> 00:27:04,583
Maybe.
359
00:27:09,458 --> 00:27:10,958
She said she fancies you.
360
00:27:11,125 --> 00:27:12,292
Come on, you dick.
361
00:27:12,375 --> 00:27:13,750
I swear.
362
00:27:15,625 --> 00:27:16,792
How was it?
363
00:27:16,917 --> 00:27:18,333
She talks about you.
364
00:27:18,458 --> 00:27:20,208
I'm asking seriously.
365
00:27:21,542 --> 00:27:23,000
The same as always.
366
00:27:23,417 --> 00:27:25,542
She talks about all that stuff at first.
367
00:27:26,208 --> 00:27:29,917
After we fuck it's obvious
she wants me to get lost.
368
00:27:32,458 --> 00:27:33,500
Of course.
369
00:27:37,958 --> 00:27:39,458
Get off.
370
00:27:41,500 --> 00:27:43,167
Shall we go home?
371
00:27:54,708 --> 00:27:57,583
I signed up for a lab project.
372
00:27:59,542 --> 00:28:01,625
We're going to make an organic garden.
373
00:28:01,708 --> 00:28:05,375
Tomas's Mum has a greenhouse
and she's going to help us.
374
00:28:12,292 --> 00:28:13,250
Hey.
375
00:28:14,583 --> 00:28:16,750
You're going to fall asleep.
376
00:28:19,792 --> 00:28:23,667
If they stay there I'll be at home alone
for a few days.
377
00:28:24,917 --> 00:28:26,083
Alone?
378
00:28:26,250 --> 00:28:27,625
Yeah.
379
00:28:27,958 --> 00:28:30,500
With my brother, which is the same
as being alone.
380
00:28:36,667 --> 00:28:38,083
Thanks.
381
00:28:43,750 --> 00:28:45,000
Another one?
382
00:28:45,083 --> 00:28:47,875
Yes, but each one means
something different.
383
00:29:06,833 --> 00:29:07,875
Where's Mum?
384
00:29:08,250 --> 00:29:10,250
I don't know.
385
00:29:30,083 --> 00:29:31,500
What are you doing?
386
00:29:35,500 --> 00:29:36,708
Give me that.
387
00:30:11,875 --> 00:30:15,583
There's a storm
388
00:30:17,083 --> 00:30:20,625
At the bottom of the ocean
389
00:30:22,375 --> 00:30:25,958
I knew but I stayed
390
00:30:28,042 --> 00:30:31,792
I want to see it up close
391
00:30:33,125 --> 00:30:36,500
I'm the sea against the rocks
392
00:30:38,458 --> 00:30:41,250
I'm the boat that keeps on going
393
00:30:42,000 --> 00:30:44,458
Through the storm
394
00:30:49,250 --> 00:30:54,167
I'm the one who prefers to be close.
395
00:31:33,083 --> 00:31:35,292
My cousin's coming.
396
00:31:35,625 --> 00:31:37,708
The one who wants to eat you?
397
00:31:37,875 --> 00:31:39,583
No, that's your Mum.
398
00:31:42,250 --> 00:31:43,958
She's coming to live here?
399
00:31:44,667 --> 00:31:45,958
It looks like it.
400
00:31:46,833 --> 00:31:47,958
Here?
401
00:31:48,292 --> 00:31:49,750
That's suicide.
402
00:31:53,542 --> 00:31:57,792
They stare at me from a dune
403
00:32:04,958 --> 00:32:10,125
They know my wound won't heal
404
00:32:11,792 --> 00:32:16,667
If I return from the sea.
405
00:32:21,500 --> 00:32:24,500
There's a storm
406
00:32:27,125 --> 00:32:31,417
At the bottom of the ocean
407
00:32:32,750 --> 00:32:36,375
I'm not thinking about escaping
408
00:32:44,333 --> 00:32:48,833
I'm the one who prefers to be...
409
00:32:50,125 --> 00:32:52,542
What's wrong?
Are you moved by my singing?
410
00:32:52,750 --> 00:32:55,208
This idiot threw sand in my eyes.
411
00:32:55,625 --> 00:32:57,250
This song is missing something.
412
00:32:57,333 --> 00:32:58,125
Shut up!
413
00:32:58,500 --> 00:33:00,250
It won't be on the concert setlist,
clearly.
414
00:33:00,333 --> 00:33:01,542
Don't vote for it, then.
415
00:33:01,667 --> 00:33:03,083
Come on, idiot, blink.
416
00:33:03,333 --> 00:33:04,167
I am blinking!
417
00:33:04,250 --> 00:33:05,167
Blink downwards.
418
00:33:05,250 --> 00:33:06,500
Downwards!
419
00:33:07,292 --> 00:33:08,083
Get off.
420
00:33:08,250 --> 00:33:09,125
Let's play "Light"?
421
00:33:09,208 --> 00:33:10,333
Wait for the marriage.
422
00:33:10,417 --> 00:33:11,667
Are you jealous?
423
00:33:11,875 --> 00:33:13,208
Iara will be jealous.
424
00:33:13,292 --> 00:33:14,083
Your cousin.
425
00:33:14,167 --> 00:33:15,167
Mauro's Mum.
426
00:33:15,375 --> 00:33:16,083
Well... well...
427
00:33:17,708 --> 00:33:20,375
Shadows on the floor
428
00:33:21,333 --> 00:33:23,208
I don't belong to them
429
00:33:23,333 --> 00:33:26,167
They come from far away
430
00:33:26,583 --> 00:33:28,375
They stick to my feet.
431
00:33:28,542 --> 00:33:32,167
Let go of everything and look
432
00:33:32,750 --> 00:33:34,125
Don't waste time
433
00:33:34,333 --> 00:33:37,500
Let the light fall on you
434
00:33:38,292 --> 00:33:40,083
I can't see you.
435
00:33:51,042 --> 00:33:53,333
Shadows on the floor
436
00:33:54,417 --> 00:33:56,292
I don't belong to them
437
00:33:56,333 --> 00:33:58,292
They want my brain
438
00:33:59,708 --> 00:34:01,583
They don't let me see.
439
00:34:01,667 --> 00:34:07,042
Let go of everything and look inside
440
00:34:07,458 --> 00:34:10,875
Let my light fall on you
441
00:34:11,542 --> 00:34:13,208
For a moment
442
00:34:13,833 --> 00:34:16,917
When will my voice be heard?
443
00:34:19,375 --> 00:34:22,083
I'm wasting my time!
444
00:34:30,042 --> 00:34:33,708
What if they rub sandpaper on your back...
445
00:34:34,125 --> 00:34:38,417
And throw you in a pool of lemon juice?
Or shave your head?
446
00:34:38,542 --> 00:34:39,667
The first one.
447
00:34:39,750 --> 00:34:41,708
My hair is sacred.
448
00:34:56,625 --> 00:34:58,708
I'm going to stop seeing Iara.
449
00:35:01,750 --> 00:35:02,917
We see her every day.
450
00:35:03,000 --> 00:35:04,958
You know what I mean, moron.
451
00:35:07,250 --> 00:35:09,250
I want other things to happen to me.
452
00:35:16,583 --> 00:35:19,458
What if they force you to squash
a tarantula with your hand...
453
00:35:19,583 --> 00:35:23,917
Until it's mashed and then you eat it.
454
00:35:24,792 --> 00:35:26,417
Or cut off your little toe?
455
00:35:26,708 --> 00:35:27,625
With anesthesia?
456
00:35:27,708 --> 00:35:29,417
No, just like that with some scissors.
457
00:35:29,500 --> 00:35:31,333
Are you an idiot?
458
00:35:31,417 --> 00:35:35,083
The spider! Are you kidding me?
It's obvious.
459
00:35:51,542 --> 00:35:53,500
They make you eat a whole pot of honey...
460
00:35:53,583 --> 00:35:54,667
I'd be sick.
461
00:35:55,958 --> 00:35:58,583
Or snog a boy from our class?
462
00:35:59,833 --> 00:36:01,875
It depends who.
463
00:36:02,792 --> 00:36:05,125
I'd kiss all of you.
464
00:36:22,458 --> 00:36:25,875
It's from 10 o'clock
in the morning next week.
465
00:36:26,167 --> 00:36:26,917
Yes...
466
00:36:31,417 --> 00:36:32,542
Oh... I love them!
467
00:36:32,792 --> 00:36:33,750
Guess what?
468
00:36:33,833 --> 00:36:34,792
What?
469
00:36:35,000 --> 00:36:37,417
Dragonflies lay eggs in the water.
470
00:36:38,000 --> 00:36:38,833
Really?
471
00:36:38,958 --> 00:36:40,208
Really.
472
00:36:40,625 --> 00:36:41,083
Hi.
473
00:36:41,458 --> 00:36:43,167
Hi.
474
00:36:45,000 --> 00:36:46,208
Do you want to draw with us?
475
00:36:50,750 --> 00:36:52,458
Shall we go out for a bit?
476
00:36:52,500 --> 00:36:53,750
Come on, it's dinner time!
477
00:36:53,792 --> 00:36:55,542
Let me draw a little more.
478
00:36:58,875 --> 00:36:59,583
Manu.
479
00:37:01,958 --> 00:37:03,000
Look at me.
480
00:37:08,542 --> 00:37:10,875
What are we doing outside?
481
00:37:30,125 --> 00:37:31,250
What's wrong?
482
00:37:44,375 --> 00:37:45,625
I don't know.
483
00:37:58,958 --> 00:38:00,750
Manu?
Aren't you eating?
484
00:38:00,792 --> 00:38:02,625
I want to sit next to Azul.
485
00:38:03,667 --> 00:38:06,542
They can eat later. Serve Antonia.
486
00:38:14,917 --> 00:38:16,750
What are you doing awake?
487
00:38:20,958 --> 00:38:23,833
And Azul?
Why did she go like that?
488
00:38:28,917 --> 00:38:30,667
Why do you sleep in the workshop?
489
00:38:31,500 --> 00:38:34,042
Who sleeps in the workshop?
I sleep in the workshop?
490
00:38:34,583 --> 00:38:35,958
I don't sleep in the workshop.
491
00:38:37,875 --> 00:38:39,333
Does that worry you?
492
00:38:43,458 --> 00:38:44,375
No.
493
00:38:55,667 --> 00:38:56,875
Nor Azul.
494
00:39:04,667 --> 00:39:05,833
And Felipe?
495
00:39:09,292 --> 00:39:10,542
What happened?
496
00:39:12,708 --> 00:39:14,167
He troubles me.
497
00:39:32,125 --> 00:39:33,208
I don't understand.
498
00:39:37,000 --> 00:39:39,542
Feeling this shit.
499
00:39:45,208 --> 00:39:46,500
Manu...
500
00:39:48,917 --> 00:39:51,708
There's something
stuck in your braces.
501
00:39:53,000 --> 00:39:54,958
Are you kidding me?
502
00:39:59,375 --> 00:40:01,917
What's wrong with feeling something?
503
00:40:14,708 --> 00:40:16,125
Did you speak with him?
504
00:40:20,417 --> 00:40:22,292
We've got shirts, the four of us.
505
00:40:22,750 --> 00:40:24,958
Trousers, a jacket, or something.
506
00:40:26,042 --> 00:40:27,083
It's ridiculous.
507
00:40:27,542 --> 00:40:30,458
It's not ridiculous, it puts us
on another level.
508
00:40:31,458 --> 00:40:33,208
Shall we go to my place after practice?
509
00:40:33,375 --> 00:40:35,875
So we can continue writing the song.
510
00:40:37,500 --> 00:40:39,000
Something's wrong with you.
511
00:40:39,333 --> 00:40:40,458
Get off.
512
00:40:43,208 --> 00:40:44,542
Get off!
513
00:40:47,292 --> 00:40:48,750
I know what it is.
514
00:40:56,667 --> 00:40:58,375
I broke up with Azul.
515
00:41:05,333 --> 00:41:06,125
Hey, what's up?
516
00:41:08,875 --> 00:41:09,667
Hi.
517
00:41:11,583 --> 00:41:13,542
Did you put that shitty perfume on?
518
00:41:14,708 --> 00:41:16,250
It's not that bad.
519
00:41:20,333 --> 00:41:21,875
Are you paying for this now?
520
00:41:22,125 --> 00:41:24,250
No, we'll pay it later.
521
00:41:26,583 --> 00:41:27,792
Tell her I took a cable.
522
00:41:28,000 --> 00:41:29,417
No, she'll charge you.
523
00:41:29,542 --> 00:41:31,083
Just don't say anything.
524
00:41:36,250 --> 00:41:38,208
What are you doing with a beer?
525
00:41:40,417 --> 00:41:41,667
Are the guys here?
526
00:41:41,750 --> 00:41:42,875
Yeah, go on through.
527
00:41:43,375 --> 00:41:45,083
Margarita is a fan of Ozzy Osbourne.
528
00:41:45,167 --> 00:41:46,583
You know who Ozzy is, don't you?
529
00:41:46,625 --> 00:41:47,583
No.
530
00:41:50,208 --> 00:41:51,000
Hello.
531
00:41:51,083 --> 00:41:52,042
Hi.
532
00:41:52,250 --> 00:41:53,333
Late, as usual.
533
00:41:53,417 --> 00:41:54,417
Shall I close the door, guys?
534
00:41:54,458 --> 00:41:55,708
Yeah.
535
00:41:58,083 --> 00:41:59,750
Woah, strong perfume.
536
00:42:02,167 --> 00:42:04,625
Do you remember Sol?
She came for a few summers.
537
00:42:05,125 --> 00:42:06,333
8 years ago.
538
00:42:06,708 --> 00:42:08,583
Weren't you at one of
Manu's birthdays?
539
00:42:08,833 --> 00:42:10,083
The house with the instruments.
540
00:42:10,167 --> 00:42:11,000
Exactly.
541
00:42:11,042 --> 00:42:12,250
Do you play?
542
00:42:12,375 --> 00:42:13,417
Nothing.
543
00:42:13,542 --> 00:42:15,667
But she sings.
She's better than me.
544
00:42:15,750 --> 00:42:17,500
Well, that's not too difficult.
545
00:42:17,875 --> 00:42:20,417
If you want to learn to play the drums,
I can teach you.
546
00:42:20,542 --> 00:42:21,750
Not for now.
547
00:42:23,083 --> 00:42:25,458
They came looking for me
548
00:42:26,000 --> 00:42:29,375
And they found me on the ground
549
00:42:34,250 --> 00:42:36,750
Another day the same
550
00:42:37,583 --> 00:42:40,500
I'm setting myself on fire
551
00:42:43,833 --> 00:42:48,125
Come and rescue me!
552
00:42:56,792 --> 00:42:58,958
Don't ask me to stay
553
00:42:59,167 --> 00:43:01,958
Chained up in this town
554
00:43:08,083 --> 00:43:10,750
I need to be with you
555
00:43:11,042 --> 00:43:14,458
Even if it's only a moment
556
00:43:17,792 --> 00:43:23,542
When I have you close
557
00:43:25,333 --> 00:43:29,917
I grow wings
558
00:43:30,917 --> 00:43:35,583
You're the cure for my demons
559
00:43:36,792 --> 00:43:42,417
I grow wings
560
00:43:42,500 --> 00:43:47,375
You're my gravitational propulsion
561
00:43:50,917 --> 00:43:52,750
Did you do the philosophy homework?
562
00:43:52,792 --> 00:43:54,125
Not yet.
563
00:43:58,000 --> 00:43:59,750
To your birthday,
it's almost here.
564
00:43:59,958 --> 00:44:00,833
To you.
565
00:44:09,167 --> 00:44:10,583
Are you better?
566
00:44:11,292 --> 00:44:12,292
Yeah.
567
00:44:12,958 --> 00:44:14,458
Do you swear?
568
00:44:22,667 --> 00:44:23,750
What?
569
00:44:26,333 --> 00:44:27,667
Bottoms up.
570
00:44:46,083 --> 00:44:47,292
Who is it?
571
00:44:48,458 --> 00:44:51,167
Nothing, someone's asking
about the concert.
572
00:44:52,000 --> 00:44:53,208
But who?
573
00:44:54,250 --> 00:44:56,000
Fran's cousin.
574
00:44:56,750 --> 00:44:58,333
She's asking you?
575
00:44:59,125 --> 00:45:01,750
I dunno.
It's my birthday.
576
00:45:05,917 --> 00:45:08,667
Let's do it tomorrow.
I've got this shitty homework.
577
00:45:11,125 --> 00:45:12,292
Alright.
578
00:45:13,333 --> 00:45:15,792
I'll come to your house tomorrow,
we can do it there.
579
00:45:17,292 --> 00:45:18,833
What time?
580
00:45:20,125 --> 00:45:21,792
I dunno, the afternoon.
581
00:45:22,542 --> 00:45:25,750
Would you drink three glasses
of beer without breathing...
582
00:45:26,792 --> 00:45:28,417
That's impossible.
583
00:45:29,042 --> 00:45:31,833
Alright, you can breathe.
But three glasses of beer...
584
00:45:32,458 --> 00:45:33,458
Or...
585
00:45:36,042 --> 00:45:40,083
Would you let three cockroaches
crawl on your chest, lying down.
586
00:45:40,583 --> 00:45:41,917
The beer.
587
00:46:05,208 --> 00:46:07,750
You have such a dumb laugh.
588
00:46:12,875 --> 00:46:14,417
Come on, you idiot.
589
00:46:29,833 --> 00:46:31,625
Nothing will change.
590
00:46:47,208 --> 00:46:49,125
You were talking again.
591
00:46:49,750 --> 00:46:51,000
Shut up.
592
00:47:28,708 --> 00:47:30,708
Is it going to take a long time, Ma'am?
593
00:47:30,833 --> 00:47:32,083
I need my hand.
594
00:47:32,625 --> 00:47:35,333
No, I won't be too long.
595
00:47:35,583 --> 00:47:36,625
More or less?
596
00:47:36,792 --> 00:47:37,583
More or less.
597
00:47:37,667 --> 00:47:39,417
How long, more or less?
598
00:47:39,667 --> 00:47:40,625
A few minutes.
599
00:47:40,708 --> 00:47:41,250
Perfect.
600
00:47:41,333 --> 00:47:42,417
Shall we eat?
601
00:47:44,875 --> 00:47:46,542
No, come on!
602
00:47:50,583 --> 00:47:52,958
That damn cat.
Again.
603
00:47:56,042 --> 00:47:57,125
A dog!
604
00:47:57,208 --> 00:47:59,167
A flying dog.
Look!
605
00:48:03,875 --> 00:48:06,667
Wow, a little red and pink bird!
606
00:48:08,083 --> 00:48:09,000
And I steal one.
607
00:48:20,542 --> 00:48:21,917
That's enough now.
608
00:48:22,833 --> 00:48:24,792
Can we eat peacefully, please?
609
00:48:36,375 --> 00:48:38,000
It's the flying dog again!
610
00:48:39,333 --> 00:48:41,458
Sorry I didn't show up.
I'll explain later.
611
00:48:44,000 --> 00:48:46,792
The trail of footprints
612
00:48:49,333 --> 00:48:52,833
Don't reach anywhere
613
00:48:55,208 --> 00:49:00,583
Nothing will change.
614
00:49:01,083 --> 00:49:02,042
Listen to this.
615
00:49:07,042 --> 00:49:12,250
I'm going to wait for you on the beach
for as long as it takes
616
00:49:12,958 --> 00:49:18,292
I keep adding words that
don't mean anything
617
00:49:18,958 --> 00:49:24,000
I'm going to let everything turn
into noise
618
00:49:24,875 --> 00:49:30,167
I'm going to wait for you
to come and make sense of it
619
00:49:31,042 --> 00:49:36,958
Don't go tonight.
620
00:49:37,583 --> 00:49:39,958
And there comes a part
that I haven't finished yet.
621
00:49:40,083 --> 00:49:42,167
I've only got one shirt
and it doesn't fit me anymore.
622
00:49:42,250 --> 00:49:43,833
I've got thousands.
623
00:49:44,292 --> 00:49:46,333
Alright then, you guys in black
and me in white.
624
00:49:46,542 --> 00:49:49,167
Why should you be different?
It's his birthday.
625
00:49:49,250 --> 00:49:51,333
Why are you in such a shitty mood?
626
00:49:52,000 --> 00:49:53,708
We'll all be the same.
627
00:49:59,375 --> 00:50:00,792
It's Sol.
628
00:50:01,917 --> 00:50:03,750
She says she's outside.
629
00:50:04,250 --> 00:50:05,583
So let her in.
630
00:50:05,833 --> 00:50:07,000
I didn't invite her.
631
00:50:08,333 --> 00:50:09,458
Now I understand.
632
00:50:09,625 --> 00:50:11,167
Shut your mouth.
633
00:50:20,542 --> 00:50:21,625
How are you doing?
634
00:50:21,708 --> 00:50:22,250
Alright.
635
00:50:22,333 --> 00:50:24,792
Just trying out ideas that
these idiots don't like.
636
00:50:24,917 --> 00:50:26,750
I'll leave the door open, because...
637
00:50:26,833 --> 00:50:27,917
Yeah, Fran doesn't wash.
638
00:50:28,000 --> 00:50:30,500
Give him some of your perfume.
639
00:50:31,417 --> 00:50:33,333
They want me to wear a shirt.
640
00:50:35,333 --> 00:50:36,750
This is what we made.
641
00:50:37,042 --> 00:50:37,917
It's really good.
642
00:50:38,708 --> 00:50:40,250
There's not long to go now.
643
00:50:40,750 --> 00:50:43,333
Doesn't your family be pissed
about all this chaos in your house?
644
00:50:43,458 --> 00:50:45,042
My dad won't be there,
it's all planned out.
645
00:50:45,208 --> 00:50:46,875
Except for the setlist.
646
00:50:47,542 --> 00:50:48,583
Shall we try the new song?
647
00:50:48,625 --> 00:50:50,000
It's not ready yet.
648
00:50:54,583 --> 00:50:56,583
Tell me if you can't read it.
649
00:50:56,833 --> 00:50:57,875
When do I come in?
650
00:50:58,000 --> 00:50:59,417
Come in with me.
651
00:51:14,958 --> 00:51:19,667
I'm going to wait for you on the beach
652
00:51:21,875 --> 00:51:26,375
I don't know if you're going to find me
653
00:51:28,375 --> 00:51:31,917
The trail of footprints
654
00:51:34,125 --> 00:51:38,375
Don't reach anywhere.
655
00:51:40,667 --> 00:51:43,875
Nothing will cha...
656
00:51:48,292 --> 00:51:49,375
What's wrong?
657
00:51:49,458 --> 00:51:51,417
You're embarrassing, guys.
658
00:51:51,958 --> 00:51:53,458
It's too low for him.
659
00:51:53,542 --> 00:51:54,958
It's completely out of my range.
660
00:51:55,042 --> 00:51:56,542
We can just move our fingers up a bit.
661
00:51:56,750 --> 00:52:00,042
Yeah, but we never arrange songs in public.
662
00:52:00,333 --> 00:52:01,875
I'll go if you want.
663
00:52:03,083 --> 00:52:04,875
Don't worry. It's not you.
664
00:52:07,167 --> 00:52:08,250
Hey, be careful.
665
00:52:08,833 --> 00:52:10,458
Don't scratch it.
666
00:52:12,125 --> 00:52:13,417
It's a piece of shit.
667
00:52:13,542 --> 00:52:16,333
Are you crazy, kid?
This wood is beautiful.
668
00:52:22,083 --> 00:52:23,958
Are you going to play?
669
00:52:26,167 --> 00:52:27,417
I don't know.
670
00:52:28,833 --> 00:52:31,042
How are the sessions going?
671
00:52:33,000 --> 00:52:34,375
Good.
672
00:52:37,708 --> 00:52:39,750
Just play, don't be jerks.
673
00:52:48,417 --> 00:52:49,750
I'll be right back.
674
00:52:54,625 --> 00:52:56,958
I know what you're thinking.
675
00:52:57,042 --> 00:52:59,875
I'll speak with Fran and I'll fix it.
676
00:53:00,500 --> 00:53:03,333
So... Sol and I went to the beach
and I played the song to her.
677
00:53:03,417 --> 00:53:04,792
She loved it.
678
00:53:05,000 --> 00:53:07,417
Thanks so much for helping me.
679
00:53:37,625 --> 00:53:39,875
It's not a problem for me.
680
00:53:40,208 --> 00:53:42,208
It's not a problem.
681
00:53:42,500 --> 00:53:46,167
Otherwise, we're labelling
things unnecessarily.
682
00:53:47,875 --> 00:53:50,583
Now you're telling me
what I should think?
683
00:53:53,833 --> 00:53:56,292
Where did I get lost?
684
00:53:59,958 --> 00:54:03,250
Where did I get lost?
685
00:54:05,667 --> 00:54:08,167
Where did they go to stay?
686
00:54:08,458 --> 00:54:10,167
The things that...
687
00:54:10,917 --> 00:54:13,333
The things that...
688
00:54:14,292 --> 00:54:17,667
I let the wind take them.
689
00:54:18,167 --> 00:54:21,833
How could it be that I didn't see you?
690
00:54:23,625 --> 00:54:26,208
How could it be that I didn't see you?
691
00:54:27,000 --> 00:54:29,500
How could I be so close?
692
00:54:33,458 --> 00:54:34,750
I didn't react
693
00:54:35,708 --> 00:54:36,958
I didn't react
694
00:54:37,292 --> 00:54:39,958
I couldn't wake up
695
00:54:41,125 --> 00:54:43,917
I got stuck halfway
696
00:54:44,083 --> 00:54:48,750
I don't know if I should wait...
697
00:54:49,583 --> 00:54:52,542
Or if it's better to run away.
698
00:54:53,917 --> 00:54:56,792
Don't tell me that you left
699
00:54:57,167 --> 00:55:00,042
Don't tell me that it's too late
700
00:55:00,500 --> 00:55:03,083
Don't tell me that you left
701
00:55:03,500 --> 00:55:06,042
Don't tell me that it's too late
702
00:55:06,083 --> 00:55:08,042
Because today...
703
00:55:09,125 --> 00:55:12,208
I swear I'll go find you.
704
00:55:12,750 --> 00:55:15,042
Don't move away, please
705
00:55:15,708 --> 00:55:18,000
You should know before leaving
706
00:55:18,083 --> 00:55:20,042
That you, for me...
707
00:55:21,833 --> 00:55:24,875
That you, for me...
708
00:55:29,583 --> 00:55:32,375
I got stuck halfway
709
00:55:32,708 --> 00:55:36,375
And if I have to forget
710
00:55:38,083 --> 00:55:41,042
I want to wake up first.
711
00:55:41,542 --> 00:55:43,833
Don't tell me that you left
712
00:55:44,208 --> 00:55:48,167
Don't tell me it's too late,
because today...
713
00:55:49,917 --> 00:55:53,000
I swear I'll go find you.
714
00:55:53,458 --> 00:55:55,875
Don't move away, please
715
00:55:56,333 --> 00:55:58,667
You should know before you leave
716
00:55:58,708 --> 00:56:00,667
That you, for me...
717
00:56:05,500 --> 00:56:08,167
I got stuck halfway
718
00:56:08,333 --> 00:56:12,458
And if I have to forget
719
00:56:13,625 --> 00:56:17,208
I want to wake up first.
720
00:56:47,167 --> 00:56:50,000
I got stuck halfway
721
00:56:50,333 --> 00:56:53,292
If I have to wait for you
722
00:56:55,500 --> 00:56:57,792
I want to wake up!
723
00:57:03,500 --> 00:57:05,458
Sorry guys, I've got to dash.
724
00:57:06,875 --> 00:57:08,875
But we've got ten minutes left.
725
00:57:09,083 --> 00:57:12,000
Yeah, I'll leave the money here.
726
00:57:13,375 --> 00:57:16,167
But we have to move all the gear
to your house today.
727
00:57:16,250 --> 00:57:18,917
You go on ahead
and I'll catch up later.
728
00:57:24,667 --> 00:57:25,875
Did he answer?
729
00:57:26,167 --> 00:57:27,208
He hasn't read it.
730
00:57:27,417 --> 00:57:29,083
We have to kill some time.
731
00:57:29,333 --> 00:57:32,208
We've got at least two more trips.
732
00:57:34,042 --> 00:57:37,375
Margarita said we have to
pack the PA system before moving it.
733
00:57:37,500 --> 00:57:39,667
Felipe has to do that.
It's his party.
734
00:57:39,792 --> 00:57:41,583
He should show some enthusiasm.
735
00:57:41,625 --> 00:57:43,250
You paid for me today.
736
00:57:43,333 --> 00:57:44,792
Just today?
737
00:57:44,833 --> 00:57:46,792
I owe you for a couple of practices.
738
00:57:47,583 --> 00:57:49,500
You owe me a liver.
739
00:57:50,333 --> 00:57:52,958
What a dick Felipe is.
Leaving all this to us.
740
00:57:53,042 --> 00:57:54,292
Don't change the subject.
741
00:57:55,708 --> 00:57:58,958
Hey social outcast...
Who are you talking to?
742
00:57:59,292 --> 00:58:00,167
Iara.
743
00:58:00,292 --> 00:58:01,625
What does she want?
744
00:58:02,917 --> 00:58:04,125
And Azul?
745
00:58:06,708 --> 00:58:07,917
That's why you came?
746
00:58:08,042 --> 00:58:09,000
Shut up, Mauro.
747
00:58:10,375 --> 00:58:11,958
I don't know.
748
00:58:12,875 --> 00:58:14,042
They broke up.
749
00:58:14,250 --> 00:58:15,667
I know.
750
00:58:15,958 --> 00:58:17,125
Hey, crybaby.
751
00:58:17,333 --> 00:58:18,667
Shut your mouth.
752
00:58:20,458 --> 00:58:23,417
You're getting all tied up
over meaningless stuff.
753
00:58:23,625 --> 00:58:25,042
What meaningless stuff?
754
00:58:25,208 --> 00:58:27,167
You.
755
00:58:32,417 --> 00:58:36,708
Look, Manu, I'm here if you want to talk
about what happened.
756
00:58:37,417 --> 00:58:40,250
And if you don't want to talk, that's fine.
757
00:58:40,500 --> 00:58:43,583
You should relax,
don't beat yourself up over it.
758
00:58:43,958 --> 00:58:46,833
Relax, enjoy yourself more.
759
00:58:48,500 --> 00:58:51,125
When you relax and stop thinking
so much...
760
00:58:51,292 --> 00:58:53,833
Things sort themselves out.
761
00:58:54,667 --> 00:58:59,083
Anyway, forever happy couples
isn't a thing anymore.
762
00:59:25,875 --> 00:59:27,500
You're zoning out.
763
00:59:30,375 --> 00:59:31,042
Not at all.
764
00:59:33,625 --> 00:59:35,708
You're thinking about Azul.
765
00:59:38,917 --> 00:59:40,417
It's not that.
766
00:59:43,875 --> 00:59:46,500
I know that face.
It's a face that likes suffering.
767
00:59:48,417 --> 00:59:50,208
You're thinking about her.
768
00:59:54,375 --> 00:59:55,333
No.
769
00:59:57,000 --> 00:59:58,458
So, who?
770
01:00:05,875 --> 01:00:07,292
Felipe.
771
01:00:09,208 --> 01:00:10,333
Felipe?
772
01:00:11,042 --> 01:00:11,667
Yes.
773
01:00:14,667 --> 01:00:15,542
Were you together?
774
01:00:18,125 --> 01:00:18,750
No.
775
01:00:22,375 --> 01:00:24,208
You're not missing anything.
776
01:00:49,833 --> 01:00:51,625
Fran was furious.
777
01:00:52,250 --> 01:00:54,000
Felipe made us wait for an hour.
778
01:00:54,083 --> 01:00:57,000
But later they were making jokes
as always.
779
01:00:57,167 --> 01:01:00,250
Tell me later how it went with Iara.
Nice one.
780
01:01:00,667 --> 01:01:02,917
Fran wants to do the soundcheck tomorrow.
781
01:01:03,000 --> 01:01:04,333
The instruments are at Felipe's bedroom...
782
01:01:04,500 --> 01:01:06,792
Mauro! Aren't you listening to me?!
783
01:01:22,292 --> 01:01:23,750
Hey, son.
784
01:01:25,417 --> 01:01:27,042
What are you doing here?
785
01:01:33,792 --> 01:01:35,125
Where's Antonia?
786
01:01:35,792 --> 01:01:37,250
At your grandmother's.
787
01:01:39,625 --> 01:01:40,292
And Mum?
788
01:01:41,167 --> 01:01:43,583
We had a little argument,
but it's all fine.
789
01:01:44,000 --> 01:01:46,083
She's gone for some fresh air.
790
01:01:50,042 --> 01:01:52,917
She'll be here soon,
she wanted to talk to you.
791
01:01:54,417 --> 01:01:57,042
Yes, I know.
It doesn't matter.
792
01:01:58,708 --> 01:02:01,292
Yeah, I'd rather stay here.
793
01:02:02,458 --> 01:02:05,333
Yeah, I brought everything, I dunno.
794
01:02:06,500 --> 01:02:09,667
I've already talked to Dad.
795
01:02:10,000 --> 01:02:11,292
Alright, bye.
796
01:02:11,500 --> 01:02:13,333
Yes, bye.
797
01:02:17,250 --> 01:02:18,875
Stop doing that.
798
01:02:20,083 --> 01:02:23,083
Do you remember spraying foam
in my eyes at the carnival?
799
01:02:23,250 --> 01:02:25,458
Your Dad was mad at me.
800
01:02:25,542 --> 01:02:28,958
I think it's the only time
my Dad defended me.
801
01:02:30,500 --> 01:02:32,125
Wanna play?
802
01:02:32,208 --> 01:02:33,708
It's a bit late.
803
01:02:33,875 --> 01:02:35,000
A bit late.
804
01:02:40,250 --> 01:02:43,375
I've not got any other blankets.
If you're cold, we can share.
805
01:02:43,500 --> 01:02:45,250
No, I'm alright.
806
01:03:19,375 --> 01:03:20,792
Sleep, dickhead.
807
01:03:39,792 --> 01:03:40,833
Are you alive?
808
01:03:46,583 --> 01:03:48,708
Tomorrow I'm going to the van
with Sol.
809
01:03:48,750 --> 01:03:50,750
Will you help me prepare it?
810
01:03:52,208 --> 01:03:53,333
Will you help me prepare it?
811
01:03:53,375 --> 01:03:54,875
Yeah, get off.
812
01:03:56,792 --> 01:03:58,333
You rock.
813
01:04:11,500 --> 01:04:12,917
We're getting there, huh?
814
01:04:13,417 --> 01:04:14,458
Yeah.
815
01:04:32,458 --> 01:04:33,500
That's disgusting.
816
01:04:33,625 --> 01:04:34,917
You're disgusting.
817
01:04:35,000 --> 01:04:37,458
I don't want mosquitos biting my arse.
818
01:04:56,083 --> 01:04:57,292
Shall we go?
819
01:05:05,958 --> 01:05:07,167
Gimme the key.
820
01:07:10,167 --> 01:07:11,375
Manu?
821
01:07:13,583 --> 01:07:15,167
What's up?
822
01:07:16,250 --> 01:07:17,292
I'm coming in.
823
01:07:24,000 --> 01:07:26,083
We're about to eat.
824
01:07:47,250 --> 01:07:48,667
Do you want to talk?
825
01:07:53,917 --> 01:07:55,417
I've already talked to Dad.
826
01:07:58,667 --> 01:07:59,750
That's good.
827
01:08:02,917 --> 01:08:06,458
I'm also here, whenever you want.
828
01:08:09,500 --> 01:08:13,583
They hunt a prey, they build a nest
with mud, they congregate.
829
01:08:14,125 --> 01:08:17,957
They don't care about today,
tomorrow or yesterday.
830
01:08:18,292 --> 01:08:20,582
We believe our desires are superior
831
01:08:20,792 --> 01:08:23,875
But in the end, we pursue
the same things as them.
832
01:08:25,457 --> 01:08:26,500
Does it finish there?
833
01:08:26,707 --> 01:08:27,792
Yes.
834
01:08:27,957 --> 01:08:29,250
It's fine.
835
01:08:30,332 --> 01:08:33,832
It lacks a bit of emphasis at the end,
but it's good.
836
01:08:35,292 --> 01:08:36,292
Felipe.
837
01:08:36,332 --> 01:08:38,292
He didn't come.
838
01:08:40,750 --> 01:08:41,750
Francisco.
839
01:08:45,875 --> 01:08:47,207
I've not done it.
840
01:08:48,000 --> 01:08:49,082
Very well.
841
01:09:15,957 --> 01:09:17,250
I've been calling you.
842
01:09:17,375 --> 01:09:18,792
It's turned off.
843
01:09:20,207 --> 01:09:22,582
I don't understand why they trashed it.
844
01:09:23,625 --> 01:09:27,707
You were right, I shouldn't have left
the key over there.
845
01:09:29,375 --> 01:09:30,500
Whatever.
846
01:09:31,375 --> 01:09:33,042
It had to happen.
847
01:09:42,707 --> 01:09:44,500
It was me.
848
01:09:45,375 --> 01:09:46,417
What do you mean?
849
01:09:48,207 --> 01:09:49,457
It was me.
850
01:09:51,750 --> 01:09:52,917
Forgive me.
851
01:10:04,750 --> 01:10:05,833
Why?
852
01:10:07,000 --> 01:10:09,375
You knew how important this was for me.
853
01:10:10,875 --> 01:10:12,208
What did I do to you?
854
01:10:17,417 --> 01:10:21,792
What have I got to do with
the shit that happens to you?
855
01:10:23,125 --> 01:10:24,833
Answer me, dickhead!
856
01:10:28,875 --> 01:10:30,708
What a great birthday present.
857
01:10:37,125 --> 01:10:39,167
There's the van, all messed up.
858
01:11:10,208 --> 01:11:11,292
Say it.
859
01:11:14,042 --> 01:11:15,167
Say it.
860
01:11:20,833 --> 01:11:22,708
I'm in love with you.
861
01:12:09,250 --> 01:12:12,208
Your hand's cold.
862
01:12:40,333 --> 01:12:42,042
What are you doing here, Manu?
863
01:12:50,083 --> 01:12:51,958
What happened?
864
01:13:00,333 --> 01:13:04,375
When we were together
I started to feel something for Felipe.
865
01:13:07,167 --> 01:13:09,958
I wanted to tell you.
I wanted to tell him.
866
01:13:10,292 --> 01:13:11,750
I did everything wrong.
867
01:13:18,833 --> 01:13:20,375
What did he say?
868
01:13:22,458 --> 01:13:23,375
Nothing.
869
01:13:24,125 --> 01:13:25,292
What do mean, nothing?
870
01:13:27,458 --> 01:13:28,625
I left.
871
01:13:33,458 --> 01:13:34,500
I don't know.
872
01:13:37,833 --> 01:13:39,917
I'm sure he's trying to understand.
873
01:13:41,917 --> 01:13:43,500
It's bad what you did.
874
01:13:47,292 --> 01:13:48,500
And I'm telling you...
875
01:13:48,542 --> 01:13:51,542
If they want to be together,
they'll be together.
876
01:13:52,250 --> 01:13:54,333
That's not going hold it up.
877
01:13:56,375 --> 01:13:59,333
That van was a piece of shit anyway.
878
01:14:04,167 --> 01:14:06,750
It's the famous party tomorrow.
879
01:14:09,167 --> 01:14:12,167
Fran's sending 70 reminders per minute.
880
01:14:19,208 --> 01:14:20,333
I'm not going.
881
01:14:32,917 --> 01:14:33,875
Come on.
882
01:14:37,458 --> 01:14:39,292
Let's get some fresh air.
883
01:17:02,333 --> 01:17:03,875
The strings were alright.
884
01:17:03,958 --> 01:17:05,917
Yeah, but they're better now.
885
01:17:07,000 --> 01:17:08,708
Give it a go.
886
01:17:18,583 --> 01:17:20,292
Plug it in.
887
01:17:21,500 --> 01:17:23,792
The amp's at Felipe's.
888
01:17:25,958 --> 01:17:27,375
Did you guys talk?
889
01:17:31,750 --> 01:17:33,167
More or less.
890
01:17:39,208 --> 01:17:41,667
You're a bundle of sadness.
891
01:17:50,583 --> 01:17:52,375
You don't want to go, do you?
892
01:17:57,125 --> 01:17:58,750
Then don't go.
893
01:17:58,917 --> 01:18:00,458
What's the matter?
894
01:18:05,792 --> 01:18:08,458
It's alright. Don't go.
895
01:18:11,500 --> 01:18:15,042
There are loads of bands that play
without a bassist, you know?
896
01:18:16,042 --> 01:18:17,792
It's only for today.
897
01:18:22,792 --> 01:18:24,750
Tomorrow will be another day.
898
01:18:36,917 --> 01:18:38,500
Anyway, those strings...
899
01:18:40,917 --> 01:18:42,417
Want to rock.
900
01:19:03,125 --> 01:19:05,042
Ladies, gentlemen.
901
01:19:05,292 --> 01:19:07,125
The most sublime moment
has arrived.
902
01:19:07,333 --> 01:19:08,417
Gather in.
903
01:19:08,542 --> 01:19:10,833
What a day to have a fight.
904
01:19:11,042 --> 01:19:13,167
Without a bassist it's going to sound shit.
905
01:19:13,500 --> 01:19:16,458
I'll try to play the low strings louder.
906
01:19:30,750 --> 01:19:33,125
You once said
907
01:19:33,667 --> 01:19:35,917
That you needed me
908
01:19:36,458 --> 01:19:41,208
That there was no-one who could
understand you so well.
909
01:19:42,625 --> 01:19:44,667
You once said
910
01:19:45,167 --> 01:19:47,500
That we were everything
911
01:19:48,417 --> 01:19:50,375
But the very next day
912
01:19:51,667 --> 01:19:53,250
The opposite.
913
01:19:54,500 --> 01:19:56,958
What happened?
914
01:19:57,583 --> 01:19:59,833
What did I do wrong?
915
01:20:00,250 --> 01:20:02,708
I couldn't say a word
916
01:20:03,125 --> 01:20:05,833
I escaped through the window
917
01:20:06,417 --> 01:20:10,542
And we never saw each other again.
918
01:20:15,042 --> 01:20:16,917
You once said
919
01:20:17,542 --> 01:20:20,417
That you needed me
920
01:20:20,792 --> 01:20:25,917
That it was impossible
to be apart for a week
921
01:20:26,667 --> 01:20:28,875
You once said
922
01:20:29,208 --> 01:20:32,000
With incredible conviction
923
01:20:32,292 --> 01:20:37,458
That we were unbreakable.
924
01:20:38,417 --> 01:20:40,458
What happened?
925
01:20:41,208 --> 01:20:43,250
Everything went wrong
926
01:20:43,708 --> 01:20:46,208
I couldn't say a word
927
01:20:46,500 --> 01:20:49,167
I escaped through the window
928
01:20:49,458 --> 01:20:53,042
And we never saw each other again!
929
01:20:58,125 --> 01:21:00,583
Don't ask me to stay
930
01:21:00,667 --> 01:21:04,583
Chained up in this town
931
01:21:09,667 --> 01:21:12,042
I need to be with you
932
01:21:12,333 --> 01:21:15,750
Even if it's only a moment
933
01:21:18,917 --> 01:21:24,292
When I have you close
934
01:21:26,458 --> 01:21:32,000
I grow wings
935
01:21:32,292 --> 01:21:37,083
You're the cure for my demons!
936
01:21:49,583 --> 01:21:54,667
I grow wings
937
01:21:58,875 --> 01:22:02,000
The very last song of the evening
is called "Nothing Will Change".
938
01:22:02,417 --> 01:22:05,208
I'm going to wait for you on the beach
939
01:22:08,458 --> 01:22:11,875
I don't know if you're going to find me
940
01:22:14,417 --> 01:22:17,125
The trail of footprints
941
01:22:19,583 --> 01:22:23,000
Don't reach anywhere
942
01:22:25,583 --> 01:22:30,542
Nothing will change.
943
01:22:42,375 --> 01:22:45,667
I'm going to wait for you on the beach
944
01:22:45,792 --> 01:22:47,750
For as long as it takes
945
01:22:48,083 --> 01:22:50,958
I keep adding words
946
01:22:51,042 --> 01:22:53,000
That don't mean anything
947
01:22:53,708 --> 01:22:55,750
I'm going to let...
948
01:22:55,792 --> 01:22:58,792
Everything turn into noise
949
01:22:59,375 --> 01:23:01,375
I'm going to wait for...
950
01:23:01,583 --> 01:23:04,458
You to come and make sense of it
951
01:23:05,375 --> 01:23:10,208
Don't go tonight.
952
01:23:23,417 --> 01:23:26,542
You're like that
953
01:23:27,167 --> 01:23:29,208
Like the sun
954
01:23:30,083 --> 01:23:33,458
And me spinning around you.
955
01:23:34,875 --> 01:23:37,625
You're like that
956
01:23:38,417 --> 01:23:40,667
Like the sun
957
01:23:41,417 --> 01:23:44,917
And me spinning around you.
958
01:26:38,292 --> 01:26:40,000
What are you doing?
959
01:26:41,708 --> 01:26:42,667
Nothing.
960
01:26:48,375 --> 01:26:49,500
Is it cold?
961
01:26:50,083 --> 01:26:51,167
Yes, of course.
962
01:26:51,958 --> 01:26:53,292
It's nice though.
963
01:27:26,917 --> 01:27:28,083
It's freezing.
964
01:27:28,708 --> 01:27:29,917
It's nice.
965
01:27:51,458 --> 01:27:52,667
It's alright.
966
01:28:03,583 --> 01:28:04,167
Dad?
967
01:28:07,583 --> 01:28:08,833
You're gonna kill me.
968
01:28:15,375 --> 01:28:16,750
Where were you?
969
01:28:18,000 --> 01:28:18,958
On the beach.
970
01:28:26,500 --> 01:28:27,750
It sounded good.
971
01:28:28,833 --> 01:28:30,000
Amazing.
972
01:28:34,042 --> 01:28:35,083
Can I help?
973
01:28:36,625 --> 01:28:40,042
We've got to wake everyone up
before my Dad arrives.
974
01:28:48,417 --> 01:28:50,083
Sol stayed over.
975
01:28:50,583 --> 01:28:52,208
I wanted to tell you.
976
01:28:59,625 --> 01:29:01,542
I didn't know you felt that way.
977
01:29:16,375 --> 01:29:18,125
Does it piss you off?
978
01:29:21,083 --> 01:29:23,583
It pisses me off that you're suffering.
979
01:29:32,083 --> 01:29:34,083
Didn't it ever cross your mind?
980
01:29:34,708 --> 01:29:37,708
No... I don't know.
981
01:29:43,292 --> 01:29:44,542
Sorry.
982
01:29:46,875 --> 01:29:48,375
Why be sorry?
983
01:30:00,625 --> 01:30:02,333
What are you doing, stupid?
984
01:30:02,458 --> 01:30:03,417
Move.
985
01:31:15,500 --> 01:31:17,083
It's alright.
986
01:31:17,958 --> 01:31:19,750
It's better for me.
987
01:31:21,667 --> 01:31:22,833
Alright.
988
01:31:23,375 --> 01:31:24,333
Thanks.
989
01:31:29,792 --> 01:31:31,750
I don't like broccoli.
990
01:31:32,333 --> 01:31:33,958
I'll make shnitzels.
991
01:31:34,375 --> 01:31:35,375
With what?
992
01:31:35,708 --> 01:31:36,500
Chips!
993
01:31:36,625 --> 01:31:37,583
Perfect.
994
01:31:38,625 --> 01:31:40,667
Can I take the varnish?
995
01:31:46,208 --> 01:31:48,542
Let's see, can you help me?
996
01:31:50,667 --> 01:31:51,833
This one.
997
01:32:17,958 --> 01:32:20,958
Dad made pizza.
The one you like.
998
01:32:22,167 --> 01:32:23,375
Did you freeze it?
999
01:32:23,583 --> 01:32:24,833
No, Manu.
1000
01:32:32,500 --> 01:32:34,667
When are we going to continue
the game?
1001
01:32:34,875 --> 01:32:35,792
Whenever you want.
1002
01:32:35,875 --> 01:32:36,833
Today.
1003
01:32:38,625 --> 01:32:40,708
Your amps are at my house.
1004
01:32:40,792 --> 01:32:43,250
Yeah, keep them for a while.
1005
01:32:45,083 --> 01:32:48,500
I want to get some equipment.
We could start to record.
1006
01:32:49,750 --> 01:32:51,917
We need a sound card.
1007
01:32:55,500 --> 01:32:58,167
Do you record with the other band?
1008
01:32:59,292 --> 01:33:01,667
They do, but not with me yet.
1009
01:33:04,292 --> 01:33:05,417
Don't be a dick.
1010
01:33:05,500 --> 01:33:07,833
You know my heart belongs to you.
1011
01:33:12,500 --> 01:33:14,750
I want to record "Ace of Coins".
1012
01:33:16,625 --> 01:33:18,042
And the new one?
1013
01:33:18,625 --> 01:33:19,875
Yes, that too.
1014
01:33:23,417 --> 01:33:24,375
Take your time!
1015
01:33:26,042 --> 01:33:28,167
How's it going with Sol?
1016
01:33:29,083 --> 01:33:31,958
We argue a lot, but then we make up.
1017
01:33:33,583 --> 01:33:35,458
But I don't know if she's staying.
1018
01:33:35,708 --> 01:33:38,500
It looks like her parents
want to move back again.
1019
01:33:38,583 --> 01:33:39,708
We'll see.
1020
01:33:40,750 --> 01:33:42,000
Come on, guys!
1021
01:33:43,750 --> 01:33:45,000
The usual teams?
1022
01:33:45,125 --> 01:33:46,750
If you wanna lose, sure.
1023
01:33:51,125 --> 01:33:51,917
Come on.
1024
01:33:52,333 --> 01:33:53,292
We're off.
1025
01:33:55,750 --> 01:33:56,708
Pass it!
1026
01:33:59,250 --> 01:34:00,250
Come on.
1027
01:34:04,375 --> 01:34:05,958
Goal!
1028
01:34:10,333 --> 01:34:11,542
Goal!
1029
01:34:14,625 --> 01:34:16,250
Come on.
1030
01:34:19,292 --> 01:34:20,250
Pass it, Feli!
1031
01:34:20,458 --> 01:34:21,458
No!
1032
01:34:31,417 --> 01:34:32,375
Do it!
1033
01:34:32,667 --> 01:34:33,500
Stop!
1034
01:34:43,917 --> 01:34:44,875
Take him!
1035
01:34:45,542 --> 01:34:47,000
You're horrible.
1036
01:34:51,250 --> 01:34:52,583
Mark him.
1037
01:34:55,208 --> 01:34:56,375
Mark him, Feli!
1038
01:35:00,167 --> 01:35:01,708
Come on, take the ball!
1039
01:35:04,750 --> 01:35:05,750
Where do you go?
1040
01:35:19,500 --> 01:35:21,125
Let's go Mauro! Move!
1041
01:35:21,250 --> 01:35:22,875
Take the ball if you can!
1042
01:35:30,750 --> 01:35:31,792
Come on!
61594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.