Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,971 --> 00:00:16,767
Picard:
Captain's log, stardate 41365.9.
2
00:00:16,975 --> 00:00:20,020
The enterprise has been ordered
to starbase 74,
3
00:00:20,229 --> 00:00:22,356
in orbit around tarsas III.
4
00:00:22,564 --> 00:00:25,526
A routine maintenance check
of all systems will be made,
5
00:00:25,734 --> 00:00:28,278
and certain upgrades completed,
including the ho/odeck,
6
00:00:28,487 --> 00:00:30,072
with which we've had problems.
7
00:00:30,280 --> 00:00:31,990
I anticipate a glowing report.
8
00:00:32,199 --> 00:00:35,994
The ship has performed magnificently,
beyond anyone's expectations.
9
00:00:46,046 --> 00:00:48,632
Coming into position.
10
00:00:48,840 --> 00:00:50,342
Stand by to dock.
11
00:00:50,926 --> 00:00:52,094
Ready to dock, sir.
12
00:00:53,845 --> 00:00:56,098
[Chattering]
13
00:00:59,851 --> 00:01:04,189
- Engage mooring beams and lock off.
- Aye, sir.
14
00:01:09,570 --> 00:01:13,031
And docking complete.
15
00:01:13,949 --> 00:01:15,117
Thank you, number one.
16
00:01:18,579 --> 00:01:22,708
And well done, all.
17
00:01:34,469 --> 00:01:37,639
Computer: Starbase maintenance
approaching airlock 5.
18
00:01:55,616 --> 00:01:58,076
Commander quinteros,
request permission to come aboard.
19
00:01:58,285 --> 00:02:00,078
Granted. Welcome.
20
00:02:01,663 --> 00:02:03,624
- Captain.
- Commander riker.
21
00:02:03,832 --> 00:02:05,125
Quinteros: Commander.
22
00:02:07,336 --> 00:02:09,630
You're late.
We expected you a week ago.
23
00:02:09,838 --> 00:02:12,507
We were unexpectedly delayed
at omicron Pascal.
24
00:02:12,716 --> 00:02:15,756
Is there anything specific you wish to
report, or that we should be aware of?
25
00:02:15,927 --> 00:02:18,287
No. We're very pleased
with the operation of the enterprise.
26
00:02:18,472 --> 00:02:19,514
I knew you would be.
27
00:02:19,723 --> 00:02:22,184
I was in charge of the team
which put her together.
28
00:02:22,392 --> 00:02:24,019
Are these gentlemen the bynars?
29
00:02:24,227 --> 00:02:27,064
They're not gentlemen,
or ladies, commander.
30
00:02:27,272 --> 00:02:30,651
They're a unified pair.
They're always together.
31
00:02:30,859 --> 00:02:34,946
This is one zero
and this is zero one.
32
00:02:35,155 --> 00:02:37,824
They just finished upgrading
the computers on the Wellington.
33
00:02:38,033 --> 00:02:40,202
- Did a great job.
- Your reputation precedes you.
34
00:02:40,410 --> 00:02:42,204
I'm very pleased
you're improving our system.
35
00:02:42,412 --> 00:02:43,455
It is a great pleasure...
36
00:02:43,664 --> 00:02:45,224
To work on
such a large mobile computer.
37
00:02:45,624 --> 00:02:48,335
You have 48 hours,
because in 48 plus six,
38
00:02:48,543 --> 00:02:50,545
we have an appointment
on pelleus v we must keep.
39
00:02:50,754 --> 00:02:52,339
- I thought we'd...
- Have more time.
40
00:02:52,547 --> 00:02:54,508
I'm sorry.
This mission can't be delayed.
41
00:02:54,716 --> 00:02:56,116
If you want to postpone the work...
42
00:02:56,259 --> 00:02:57,619
- No, this is...
- The best time...
43
00:02:57,719 --> 00:02:58,959
- To do it.
- We can complete...
44
00:02:59,096 --> 00:03:00,406
- Our work within...
- The time allotted.
45
00:03:00,430 --> 00:03:03,058
They work very quickly.
But it'll be very tight.
46
00:03:03,684 --> 00:03:05,284
Commander riker
and I will stay on board,
47
00:03:05,435 --> 00:03:07,275
- be available should you need us.
- Thank you.
48
00:03:07,479 --> 00:03:10,315
I don't think we'll need you
until we're ready for inspection.
49
00:03:18,448 --> 00:03:20,158
The bynars seem perfect for this.
50
00:03:20,367 --> 00:03:23,370
Even though this is the first time that
I've ever come in contact with them.
51
00:03:23,578 --> 00:03:26,456
As I understand it, over time
they have become so interconnected
52
00:03:26,665 --> 00:03:28,834
with the master computer
on their planet
53
00:03:29,042 --> 00:03:31,253
that their language,
their thought patterns,
54
00:03:31,461 --> 00:03:34,840
have become as close to binary
as is possible for organic beings.
55
00:03:35,048 --> 00:03:37,288
It will be interesting to see
how they improve a computer
56
00:03:37,467 --> 00:03:39,302
- as advanced as ours.
- Mm-hm.
57
00:03:42,472 --> 00:03:44,725
Budge.
Well, I have a little work to finish up,
58
00:03:44,933 --> 00:03:47,013
then I'm going to my cabin,
I'm gonna put my feet up,
59
00:03:47,185 --> 00:03:50,313
I'm gonna turn on
my personal relaxation light,
60
00:03:50,522 --> 00:03:53,442
and I'm gonna lose myself
in the pages of some old novel.
61
00:03:53,650 --> 00:03:55,736
What about you, number one?
You've earned a rest.
62
00:03:55,944 --> 00:03:58,780
I've never been very good
at organizing my time off.
63
00:03:58,989 --> 00:04:01,366
Something will turn up.
It always does.
64
00:04:01,533 --> 00:04:03,702
[Bynars chattering
in high-speed language]
65
00:04:12,377 --> 00:04:14,463
I'll be in my ready room.
66
00:04:14,671 --> 00:04:16,381
And number one?
67
00:04:17,007 --> 00:04:18,592
Good work.
68
00:04:26,725 --> 00:04:29,478
I thought there were
only going to be two of you.
69
00:04:30,771 --> 00:04:32,689
Because of the limited time
allotted us...
70
00:04:32,898 --> 00:04:34,816
- We need others.
- Is there a problem?
71
00:04:35,025 --> 00:04:36,401
- No.
- No. No problem.
72
00:04:36,860 --> 00:04:38,612
Then why are you acting so excited?
73
00:04:38,820 --> 00:04:40,906
- Because we have to...
- The stacking.
74
00:04:41,114 --> 00:04:43,634
- To reconfigure the computer...
- To communicate with itself...
75
00:04:43,742 --> 00:04:46,286
- More efficiently...
- And at higher speeds.
76
00:04:48,747 --> 00:04:50,874
You act like you don't believe them.
77
00:04:51,082 --> 00:04:54,336
I'm not sure that I do.
Maybe it's nothing.
78
00:04:54,544 --> 00:04:56,588
Perhaps it's just the way
another species behaves.
79
00:04:56,797 --> 00:04:58,340
Maybe.
80
00:04:58,840 --> 00:05:01,468
I'm gonna stroll around the ship.
You've got the bridge.
81
00:05:01,676 --> 00:05:04,471
- Keep your eye on them.
- Yes, sir.
82
00:05:37,170 --> 00:05:41,091
Picard:
Space, the final frontier.
83
00:05:41,883 --> 00:05:45,887
These are the voyages
of the starship enterprise.
84
00:05:46,096 --> 00:05:50,851
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
85
00:05:51,893 --> 00:05:55,814
to seek out new life
and new civilizations,
86
00:05:56,481 --> 00:06:00,026
to boldly go where no one
has gone before.
87
00:07:07,761 --> 00:07:10,121
We've been challenged to
a friendly game of parrises squares
88
00:07:10,305 --> 00:07:11,745
by some of the
maintenance personnel.
89
00:07:11,932 --> 00:07:13,475
Wanna join us on the starbase?
90
00:07:13,683 --> 00:07:15,403
You've already got all the players
you need.
91
00:07:15,602 --> 00:07:17,002
- We can switch off.
- No, you know,
92
00:07:17,187 --> 00:07:19,667
if you do in parrises squares,
you lose the rhythm of the game.
93
00:07:19,856 --> 00:07:22,416
- I can't talk you into coming with us?
- No, but win, all right?
94
00:07:22,609 --> 00:07:24,249
The pride of the enterprise
goes with you.
95
00:07:24,444 --> 00:07:27,197
Rest assured, commander, we will be
victorious at whatever the cost.
96
00:07:27,405 --> 00:07:29,908
Worf, it's just a game.
A friendly little competition.
97
00:07:30,116 --> 00:07:31,796
You work up a sweat,
you have a few laughs,
98
00:07:31,993 --> 00:07:33,370
and you make new friends.
99
00:07:33,578 --> 00:07:38,875
If winning is not important,
then, commander, why keep score?
100
00:07:42,963 --> 00:07:45,256
I think he's pulling your leg.
101
00:07:46,257 --> 00:07:49,678
Believe it or not,
worf is developing a sense of humor.
102
00:07:49,886 --> 00:07:53,181
I hope so, for their sake. Good luck.
103
00:07:58,353 --> 00:08:01,147
[System powers down]
104
00:08:04,985 --> 00:08:09,030
Computer, there's a power reduction
in section I-94. Explain.
105
00:08:09,239 --> 00:08:11,366
Computer: Unoccupied sections
are being closed down
106
00:08:11,574 --> 00:08:14,327
in order to clear space
in the main computer banks.
107
00:08:14,536 --> 00:08:17,330
It is necessary to facilitate
the system upgrade.
108
00:08:17,539 --> 00:08:20,959
Full power can be restored,
if needed.
109
00:08:25,213 --> 00:08:27,424
La forge:
Well, what do you think?
110
00:08:27,632 --> 00:08:30,552
Riker: Tell me what it's supposed
to be and then I'll give you my opinion.
111
00:08:30,719 --> 00:08:33,304
It is an attempt at pure creativity.
112
00:08:33,513 --> 00:08:35,974
What we're investigating is,
can data be creative?
113
00:08:36,516 --> 00:08:39,936
And this is my attempt.
114
00:08:40,145 --> 00:08:42,313
With guidance from geordi.
115
00:08:42,522 --> 00:08:46,109
- I suggested the zylo eggs.
- Is that what those are?
116
00:08:47,736 --> 00:08:49,112
Keep notes.
117
00:08:49,320 --> 00:08:52,081
This project may turn out to be
of interest to scholars in the future.
118
00:08:52,282 --> 00:08:54,402
- La forge: Really?
- Well, of course, think about it.
119
00:08:54,451 --> 00:08:57,037
A blind man teaching
an Android how to paint?
120
00:08:57,495 --> 00:09:00,623
That's got to be worth a couple
of pages in somebody's book.
121
00:09:13,386 --> 00:09:15,305
You look like you're packing
to leave forever.
122
00:09:15,513 --> 00:09:17,557
Oh, commander riker.
123
00:09:17,766 --> 00:09:21,144
No, I'm just, uh, gathering my notes.
124
00:09:23,146 --> 00:09:26,691
Professor Terence Epstein
is at the starbase.
125
00:09:27,609 --> 00:09:29,861
Riker:
Is that someone I should know of?
126
00:09:33,782 --> 00:09:37,118
He's the leading mind in cybernetics.
127
00:09:38,703 --> 00:09:41,122
He lectured at my medical school.
128
00:09:42,207 --> 00:09:43,917
You know the disaster
at micromius?
129
00:09:44,125 --> 00:09:47,545
Well, since then I've been working
on an approach
130
00:09:47,754 --> 00:09:51,257
that combines cybernetics
and regeneration.
131
00:09:51,466 --> 00:09:52,675
It sounds impossible, I know,
132
00:09:52,884 --> 00:09:55,720
but I have found an approach
that will work.
133
00:09:55,929 --> 00:09:57,514
I mean, what an opportunity.
134
00:09:57,722 --> 00:10:01,184
To have a chance to talk
with doctor Epstein.
135
00:10:04,062 --> 00:10:07,190
Sorry, will, I'd love to chat
but I have to go.
136
00:10:20,370 --> 00:10:21,890
- How's it going?
- We are almost done.
137
00:10:22,080 --> 00:10:23,800
- The deviation...
- Caused by a previous...
138
00:10:23,915 --> 00:10:25,041
Probe has been corrected.
139
00:10:25,250 --> 00:10:27,585
- You may use the equipment...
- Anytime you wish.
140
00:10:27,794 --> 00:10:30,338
How much has been changed?
What exactly did you do?
141
00:10:30,547 --> 00:10:32,799
- Enhancement.
- Nothing more.
142
00:10:33,716 --> 00:10:35,385
[Chattering]
143
00:10:37,846 --> 00:10:39,606
- Would you like to try...
- The enhancement?
144
00:10:39,764 --> 00:10:41,432
All right.
145
00:10:42,100 --> 00:10:44,060
What should I choose?
146
00:10:46,354 --> 00:10:49,566
Computer, I'd like some place to play
some music, a little atmosphere.
147
00:10:49,774 --> 00:10:52,193
Computer: Specify. —jazz.
148
00:10:52,402 --> 00:10:55,280
Computer: Era?
Riker: Circa 1958.
149
00:10:55,488 --> 00:10:57,907
- Computer: Location?
- Kansas City.
150
00:11:00,702 --> 00:11:03,371
New Orleans.
Bourbon street bar, New Orleans.
151
00:11:03,580 --> 00:11:06,541
- Around 2:00 am.
- Computer: Program complete.
152
00:11:06,749 --> 00:11:08,501
Enter when ready.
153
00:11:14,841 --> 00:11:16,551
Very good.
154
00:11:19,387 --> 00:11:21,723
Very good indeed.
155
00:11:26,853 --> 00:11:30,064
Now I'll need someone to play with.
A trio.
156
00:11:30,648 --> 00:11:32,984
Piano, bass and drums,
and a bone for me.
157
00:11:39,073 --> 00:11:40,742
Now an audience.
158
00:11:44,746 --> 00:11:46,456
Whoa. Too many.
159
00:11:51,085 --> 00:11:55,006
I was thinking of something
a little more intimate.
160
00:11:58,051 --> 00:11:59,427
Great job, boys.
161
00:12:00,386 --> 00:12:05,934
But, computer, blondes and jazz
seldom go together.
162
00:12:11,940 --> 00:12:15,068
Now that is truly exceptional.
163
00:12:18,488 --> 00:12:19,739
But more sultry.
164
00:12:38,091 --> 00:12:42,387
Gentlemen, if this is what
you call enhancement,
165
00:12:43,846 --> 00:12:46,307
you've got a gift for understatement.
166
00:12:58,569 --> 00:13:00,905
[Playing mellow jazz music]
167
00:13:08,621 --> 00:13:11,791
What's your name?
Tell me you love jazz.
168
00:13:12,000 --> 00:13:18,506
My name is minuet.
And I love all jazz except dixieland.
169
00:13:18,715 --> 00:13:22,510
- Why not dixieland?
- You can't dance to it.
170
00:13:23,720 --> 00:13:25,430
My girl.
171
00:13:28,308 --> 00:13:30,685
[Computers beeping]
172
00:13:35,815 --> 00:13:37,608
What's a knockout like you
173
00:13:37,817 --> 00:13:41,029
doing in a computer-generated gin joint
like this?
174
00:13:41,779 --> 00:13:45,408
- Waiting for you.
- Waiting for me?
175
00:13:46,117 --> 00:13:48,578
- You can't be serious.
- Oh, yes, will.
176
00:13:50,330 --> 00:13:53,791
I've never been more serious
in my life.
177
00:13:55,460 --> 00:13:57,670
[Chattering]
178
00:14:17,940 --> 00:14:19,776
[Chattering]
179
00:14:32,288 --> 00:14:35,208
Can I ask you a question
about the bynars?
180
00:14:37,418 --> 00:14:39,587
Why not just ask them?
181
00:14:43,383 --> 00:14:45,843
What is that high-pitched sound
you make?
182
00:14:46,344 --> 00:14:48,012
- That is our...
- Primary language.
183
00:14:48,221 --> 00:14:50,390
How can you process information
at that speed?
184
00:14:50,598 --> 00:14:52,438
- We store information...
- With these buffers.
185
00:14:52,600 --> 00:14:54,280
- We receive information...
- All the time.
186
00:14:54,435 --> 00:14:56,729
- And save it...
- Until we need it.
187
00:14:56,938 --> 00:14:58,618
How did you happen
to develop this ability?
188
00:14:58,815 --> 00:15:01,275
- It happened over...
- A long period of time.
189
00:15:01,484 --> 00:15:03,486
To have a society so intermixed
with computers,
190
00:15:03,694 --> 00:15:05,196
it has tremendous advantages.
191
00:15:05,405 --> 00:15:07,031
- And a few...
- Disadvantages.
192
00:15:07,198 --> 00:15:08,991
[Door opens]
193
00:15:11,369 --> 00:15:12,969
Everything under control,
ensign crusher?
194
00:15:13,162 --> 00:15:16,999
Fine, sir. I was just trying to find
something out about the bynars.
195
00:15:18,000 --> 00:15:20,128
- Where's commander riker?
- He's in holodeck 4, sir.
196
00:15:20,336 --> 00:15:22,088
Shall I call him for you?
197
00:15:22,296 --> 00:15:25,216
No, I'll go down there myself.
198
00:15:25,425 --> 00:15:27,927
- Keep me apprised.
- Yes, sir.
199
00:15:32,098 --> 00:15:33,933
[Chattering]
200
00:15:57,248 --> 00:15:59,834
[Playing mellow jazz music]
201
00:16:49,675 --> 00:16:53,012
Hey, man, the chick digs you.
202
00:16:53,221 --> 00:16:56,849
- What makes you say that?
- Hey, look at her.
203
00:17:00,645 --> 00:17:01,938
Maybe it's my music.
204
00:17:02,146 --> 00:17:05,107
Yeah, well, about that,
don't give up your day job.
205
00:17:09,946 --> 00:17:11,447
Too real.
206
00:17:11,656 --> 00:17:15,409
You go that straight, slim.
Too real is too right.
207
00:17:15,618 --> 00:17:18,829
- Thanks for letting me sit in.
- Ain't nothing to it.
208
00:17:26,128 --> 00:17:28,881
I'm gonna have to leave for a while
to see to my duties.
209
00:17:29,757 --> 00:17:34,136
- Your work's very important to you.
- It is me. It's what I am.
210
00:17:34,845 --> 00:17:37,515
Can we dance once before
youleave?
211
00:17:39,517 --> 00:17:41,602
Sure, why not?
212
00:17:50,403 --> 00:17:53,739
- How did you learn to dance so well?
- From following you.
213
00:17:53,948 --> 00:17:57,034
I can anticipate your lead.
214
00:17:57,743 --> 00:18:00,496
So tell me about your work.
215
00:18:00,705 --> 00:18:05,209
What is it about it that consumes
and enthralls you?
216
00:18:05,543 --> 00:18:07,837
Very interesting choice of words.
217
00:18:08,045 --> 00:18:10,339
That's exactly what it does.
218
00:18:10,548 --> 00:18:13,801
- You're very fortunate.
- I know that.
219
00:18:14,468 --> 00:18:20,766
To be exactly where you wanna be.
And it's great that you realize it.
220
00:18:22,560 --> 00:18:26,731
I'd be a fool not to realize
how lucky I am
221
00:18:27,148 --> 00:18:30,234
to be on this ship,
serving with these people.
222
00:18:30,443 --> 00:18:33,112
- It's like a dream come true.
- Mm.
223
00:18:33,696 --> 00:18:38,951
- Just like this.
- A dream? Is that what this is?
224
00:18:39,744 --> 00:18:41,662
Is that what I am?
225
00:18:42,496 --> 00:18:46,292
I know you're
a computer-generated image.
226
00:18:48,169 --> 00:18:53,132
But your smell, your touch,
the way you feel,
227
00:18:54,091 --> 00:18:57,970
even the things you say
and think seem so real.
228
00:18:58,679 --> 00:19:00,389
Minuet: Thank you.
229
00:19:02,933 --> 00:19:05,895
How far can this relationship go?
230
00:19:08,230 --> 00:19:13,611
- I mean, how real are you?
- As real as you need me to be.
231
00:19:32,213 --> 00:19:34,173
[Door opens]
232
00:19:36,092 --> 00:19:37,885
[Door closes]
233
00:19:41,097 --> 00:19:43,974
- Astounding.
- Captain.
234
00:19:44,183 --> 00:19:48,020
- I'm sorry. I didn't mean to interrupt.
- No, it's all right. Come on in.
235
00:19:48,979 --> 00:19:51,190
You picked a wonderful locale.
236
00:19:51,399 --> 00:19:55,403
This is something
I might have chosen myself.
237
00:19:56,112 --> 00:19:58,531
- Aren't you going to introduce me?
- Yes.
238
00:19:58,739 --> 00:20:00,379
Of course. Captain picard,
this is minuet.
239
00:20:00,574 --> 00:20:03,744
Minuet, captain Jean-Luc picard.
240
00:20:03,911 --> 00:20:10,334
[Speaking in French]
241
00:20:16,799 --> 00:20:21,262
[In English] The spirit of that city
can always enchant my soul.
242
00:20:21,929 --> 00:20:24,056
I have been hoping to meet you.
243
00:20:24,265 --> 00:20:26,183
Oh, have I been the subject
of conversation?
244
00:20:27,768 --> 00:20:32,314
Indirectly. Come, join us, Jean-Luc.
245
00:20:38,320 --> 00:20:41,157
- A glass of wine?
- Thank you.
246
00:20:42,992 --> 00:20:46,495
Will was saying how much he enjoys
this assignment.
247
00:20:46,704 --> 00:20:48,289
It's a credit to you.
248
00:20:48,497 --> 00:20:52,626
For a ship and crew to function well,
it always starts with the captain.
249
00:20:53,544 --> 00:20:55,171
You set the tone.
250
00:20:55,379 --> 00:20:58,799
At this moment,
it is you who are setting the tone.
251
00:21:01,343 --> 00:21:03,763
The sophistication of this programming
is remarkable.
252
00:21:05,598 --> 00:21:07,016
In what way?
253
00:21:07,224 --> 00:21:11,353
The holodeck has given us woodlands
and ski slopes, figures that fight,
254
00:21:11,562 --> 00:21:15,649
and fictional characters
with whom we can interact, but you,
255
00:21:16,358 --> 00:21:19,695
you're very different. You adapt.
You spoke to me in French.
256
00:21:19,904 --> 00:21:21,739
It was very simple.
257
00:21:21,947 --> 00:21:25,659
When I heard your name, I merely
accessed the foreign-language bank.
258
00:21:28,162 --> 00:21:29,622
That's very impressive.
259
00:21:29,789 --> 00:21:31,749
[Speaks in French]
260
00:21:40,257 --> 00:21:42,134
Now what are you doing?
261
00:21:43,093 --> 00:21:45,137
I am awaiting inspiration.
262
00:21:45,304 --> 00:21:46,639
Wesley [over com]:
Commander data?
263
00:21:46,806 --> 00:21:48,406
This is commander data.
Go ahead, please.
264
00:21:48,557 --> 00:21:51,357
I'm getting an indication of possible
trouble in main engineering, sir.
265
00:21:51,560 --> 00:21:54,146
- Can you be more specific?
- I'm afraid not.
266
00:21:54,355 --> 00:21:56,595
I'm reading a problem with
the magnetic containment field
267
00:21:56,774 --> 00:21:59,401
which contains the antimatter.
Could you come up here?
268
00:21:59,610 --> 00:22:02,154
We'll go to engineering
since that's where the trouble is.
269
00:22:02,363 --> 00:22:04,083
Don't disturb the captain
or commander riker
270
00:22:04,281 --> 00:22:06,784
- until we check this out.
- Aye, sir.
271
00:22:09,954 --> 00:22:12,456
[Computer beeping]
272
00:22:18,796 --> 00:22:20,631
Bridge, this is main engineering.
273
00:22:20,798 --> 00:22:22,278
Wesley [over com]:
This is the bridge.
274
00:22:22,424 --> 00:22:24,301
Are you running
any test programs up there?
275
00:22:24,510 --> 00:22:26,637
- Wesley: No.
- Are the bynars?
276
00:22:28,264 --> 00:22:30,349
Not to my knowledge.
Is there a problem?
277
00:22:31,058 --> 00:22:33,686
I don't know.
There's no one on duty here
278
00:22:33,894 --> 00:22:35,729
and we're getting
some very strange readings
279
00:22:35,938 --> 00:22:38,618
- from the magnetic-containment field.
- The field is deteriorating.
280
00:22:38,816 --> 00:22:41,443
Contact the captain immediately.
I am initiating red alert.
281
00:22:41,610 --> 00:22:43,028
[Red alert sounding]
282
00:22:43,195 --> 00:22:45,906
Data, I can't maintain the integrity
of the containment field.
283
00:22:46,115 --> 00:22:48,242
Engineering to captain.
284
00:22:50,536 --> 00:22:53,330
If the antimatter is released,
the ship will be destroyed.
285
00:22:53,539 --> 00:22:55,666
Nothing I do has any effect.
I'm losing it.
286
00:22:57,167 --> 00:23:01,338
Data, I've rechecked every circuit.
This is not a misread by the computer.
287
00:23:01,547 --> 00:23:03,632
Computer, situation analysis.
288
00:23:03,841 --> 00:23:05,593
Computer:
Estimate release of antimatter
289
00:23:05,759 --> 00:23:08,220
in four minutes, 18 seconds.
290
00:23:08,429 --> 00:23:10,264
Seventeen seconds.
291
00:23:10,472 --> 00:23:13,392
- Sixteen seconds...
- Engineering to bridge.
292
00:23:13,601 --> 00:23:15,853
- This is the bridge.
- Data: Alert starbase.
293
00:23:16,061 --> 00:23:19,023
Inform them we are abandoning
the ship. Tell them why.
294
00:23:19,231 --> 00:23:21,400
Initiate automated sequence
for departure.
295
00:23:21,609 --> 00:23:23,527
Set course and speed
to put maximum distance
296
00:23:23,736 --> 00:23:26,363
between the enterprise
and any inhabited planets.
297
00:23:27,239 --> 00:23:28,999
Shouldn't we wait
for the captain's approval?
298
00:23:29,199 --> 00:23:30,242
Data: There is no time.
299
00:23:30,451 --> 00:23:33,412
Based on all information presently
available, the decision is correct.
300
00:23:34,663 --> 00:23:37,374
This is lieutenant commander data
speaking for the captain.
301
00:23:37,583 --> 00:23:40,836
Abandon ship. This is not a drill.
302
00:23:41,086 --> 00:23:44,423
All personnel. This is not a drill.
303
00:23:44,924 --> 00:23:47,885
I say again, abandon ship.
304
00:23:48,093 --> 00:23:51,680
All personnel. This is not a drill.
305
00:23:51,889 --> 00:23:53,724
Abandon ship.
306
00:23:53,891 --> 00:23:55,935
[Chattering]
307
00:24:01,607 --> 00:24:04,985
Computer: Decks 2 through 4
to cargo transporters.
308
00:24:05,819 --> 00:24:12,451
Decks 5 through 10, proceed to
transporters 1, 2, 3 and 4.
309
00:24:12,660 --> 00:24:18,499
Decks 6 through 16,
proceed to transporters 5, 6, 7,
310
00:24:18,707 --> 00:24:19,750
8, 9 and 10.
311
00:24:19,917 --> 00:24:21,757
Transporter chief:
Hold your positions, please.
312
00:24:22,127 --> 00:24:24,254
Computer: Decks 17 through 28,
- prepare to energize.
313
00:24:24,463 --> 00:24:26,674
- Proceed to transporters 11,
- and energize.
314
00:24:26,882 --> 00:24:30,761
12, 13, and 14.
315
00:24:31,011 --> 00:24:33,055
- Decks 29 through 42,
woman: Over here, please.
316
00:24:33,263 --> 00:24:40,437
Computer: Proceed to transporters
15, 16, 17, 18, 19 and 20.
317
00:24:40,646 --> 00:24:41,897
This is not a drill.
318
00:24:43,357 --> 00:24:45,025
This is not a drill.
319
00:24:46,735 --> 00:24:48,737
Man: Well, key it up again.
320
00:24:50,823 --> 00:24:53,742
- What's going on?
- Please stand out of the way.
321
00:24:53,951 --> 00:24:56,078
- The enterprise is being evacuated.
- — why?
322
00:24:56,286 --> 00:24:58,726
- Some problem in engineering.
- Get a security team together.
323
00:24:58,914 --> 00:25:00,332
Aye, lieutenant.
324
00:25:04,712 --> 00:25:08,966
Data: Ship's log, supplemental.
This is lieutenant commander data.
325
00:25:09,174 --> 00:25:11,343
I have put the ship
on automated departure
326
00:25:11,552 --> 00:25:14,680
and ordered the complete evacuation
of the enterprise.
327
00:25:14,888 --> 00:25:18,600
Everyone remaining is leaving on foot
or beaming off.
328
00:25:18,809 --> 00:25:21,311
Computer, where are the captain
and commander riker?
329
00:25:21,520 --> 00:25:23,647
Computer: All decks empty.
330
00:25:24,023 --> 00:25:26,400
Curious. The captain is usually
the last to leave.
331
00:25:26,608 --> 00:25:29,111
Let's go. We've only got 41 seconds.
332
00:25:33,407 --> 00:25:37,619
- I think we're the last.
- I hope we are.
333
00:25:51,300 --> 00:25:53,177
Did you see the captain
and commander riker?
334
00:25:53,385 --> 00:25:56,305
- No. Are they not here on starbase?
- Tasha: No. We thought that...
335
00:25:56,513 --> 00:25:58,353
You mean they're still on board
the enterprise?
336
00:25:58,515 --> 00:26:00,809
Yes. Sir, where is
your transporter room?
337
00:26:01,018 --> 00:26:03,604
- We have to beam back and get them.
- You haven't time.
338
00:26:03,812 --> 00:26:05,272
Man [over com]:
This is starbase 74.
339
00:26:05,439 --> 00:26:07,900
The enterprise magnetic field
is regenerating.
340
00:26:08,650 --> 00:26:10,861
- Wait a minute. How is that possible?
- Man: Unknown.
341
00:26:11,070 --> 00:26:12,196
Tasha: That changes nothing.
342
00:26:12,404 --> 00:26:15,124
The captain and commander riker
must be in trouble or they'd be here.
343
00:26:15,324 --> 00:26:19,078
Now, look, your ship is almost clear.
344
00:27:14,383 --> 00:27:16,218
And the boy never found out?
345
00:27:16,426 --> 00:27:18,786
Oh, yes, but not until later
when he came back into the room
346
00:27:18,971 --> 00:27:22,182
- with his little sister.
- I'll bet both of them were all smiles.
347
00:27:22,391 --> 00:27:24,935
Yes, but by that time both of them
had been found out.
348
00:27:25,144 --> 00:27:27,729
You handled that
in a very thoughtful way.
349
00:27:27,938 --> 00:27:30,941
You're very good with people.
Don't you agree, Jean-Luc?
350
00:27:31,150 --> 00:27:33,277
She's so very different
from the other images
351
00:27:33,485 --> 00:27:35,988
we've experienced
on the holodeck, isn't she? She's...
352
00:27:37,072 --> 00:27:38,574
She's more intuitive.
353
00:27:38,782 --> 00:27:42,244
It's as though she'd been
plugged into my subconscious.
354
00:27:42,452 --> 00:27:46,623
She already knows what I want her
to say before I'm aware of it myself.
355
00:27:46,832 --> 00:27:49,042
Picard: I suppose it's an
understandable progression.
356
00:27:49,251 --> 00:27:51,545
Computers make decisions
based on input
357
00:27:51,753 --> 00:27:55,799
and we humans give off
a multitude of subtle signs
358
00:27:56,967 --> 00:27:58,886
that can communicate our emotions.
359
00:27:59,094 --> 00:28:00,929
It's uncanny.
360
00:28:02,681 --> 00:28:07,144
I could develop feelings for minuet,
exactly as I would for any woman.
361
00:28:07,352 --> 00:28:09,062
Doesn't love always begin that way?
362
00:28:09,271 --> 00:28:11,982
With the illusion more real
than the woman?
363
00:28:12,482 --> 00:28:16,403
Oh, Jean-Luc,
spoken like a true frenchman.
364
00:28:17,613 --> 00:28:20,782
- Well, I think I'll be leaving.
- Oh, don't go.
365
00:28:20,991 --> 00:28:24,912
- Two's company.
- We have time. There's no rush.
366
00:28:25,120 --> 00:28:29,541
- I'd really like it if you would stay.
- Yes, captain, stay.
367
00:28:30,250 --> 00:28:32,461
This is your diversion, number one,
not mine.
368
00:28:32,669 --> 00:28:35,631
- Wait. We haven't danced.
- I don't dance.
369
00:28:35,839 --> 00:28:37,359
- Then some more wine.
- No, thank you.
370
00:28:37,549 --> 00:28:41,678
Wait. Please. Please, don't go.
You can't. Not yet.
371
00:28:41,887 --> 00:28:43,889
Why? What's the matter?
Why can't he leave?
372
00:28:44,097 --> 00:28:45,474
Exit.
373
00:28:49,603 --> 00:28:51,980
[Red alert sounding]
374
00:28:55,192 --> 00:28:57,569
Captain to bridge. Situation report.
375
00:28:58,654 --> 00:29:00,572
Riker to bridge.
376
00:29:02,407 --> 00:29:03,909
Computer, explain red alert.
377
00:29:04,117 --> 00:29:05,877
Computer:
Initiated as a programmed response.
378
00:29:06,036 --> 00:29:08,580
The magnetic field containing
the antimatter had weakened.
379
00:29:08,789 --> 00:29:10,290
There was no fail-safe available.
380
00:29:10,499 --> 00:29:12,417
- Why wasn't I notified?
- Computer: Unknown.
381
00:29:12,584 --> 00:29:13,627
Present condition?
382
00:29:13,794 --> 00:29:15,554
Computer:
The magnetic field is now restored.
383
00:29:15,712 --> 00:29:19,383
Containment is restored.
Propulsion is at maximum efficiency.
384
00:29:19,591 --> 00:29:20,968
Locate lieutenant commander data.
385
00:29:21,134 --> 00:29:22,970
Computer:
Not on board the enterprise.
386
00:29:23,178 --> 00:29:24,221
Picard: Explain.
387
00:29:24,429 --> 00:29:27,229
Computer: All enterprise personnel
except the captain and first officer
388
00:29:27,391 --> 00:29:29,643
- have been evacuated.
Picard: Evacuated?
389
00:29:30,394 --> 00:29:32,604
- Was the situation that critical?
- Computer: Yes.
390
00:29:32,813 --> 00:29:35,399
- Are we still clocked at the starbase?
- Computer: No.
391
00:29:35,607 --> 00:29:36,650
Position report.
392
00:29:36,858 --> 00:29:42,364
Computer: Coordinates 4159.26
by 81921 by 312.
393
00:29:42,572 --> 00:29:44,992
Heading 233, Mark 45.
394
00:29:45,200 --> 00:29:46,243
Destination?
395
00:29:46,451 --> 00:29:48,829
Computer: Planet bynaus
in the beta Magellan system.
396
00:29:49,037 --> 00:29:50,205
The bynars?
397
00:29:50,414 --> 00:29:53,125
Am I to understand the bynars
have stolen the enterprise?
398
00:29:53,333 --> 00:29:56,211
Computer:
That information is not available.
399
00:30:04,469 --> 00:30:08,765
- It's the bynars and you're part of this.
- Yes.
400
00:30:08,974 --> 00:30:10,494
They made you the lure
to keep me here.
401
00:30:10,684 --> 00:30:12,602
- Programmed you while I was relaxing.
- Yes.
402
00:30:12,811 --> 00:30:15,647
When they saw your interest in me,
they thought I could distract you
403
00:30:15,856 --> 00:30:18,400
- and keep you here.
- That explains riker. What about me?
404
00:30:18,608 --> 00:30:21,611
Your being here
was just a fortunate happenstance.
405
00:30:21,820 --> 00:30:22,863
What do they want with me?
406
00:30:23,071 --> 00:30:24,698
What do they want
with the enterprise?
407
00:30:24,906 --> 00:30:27,117
I am not programmed
to give you that information.
408
00:30:28,702 --> 00:30:32,289
Come on, number one.
We've gotta regain control of our ship.
409
00:30:38,628 --> 00:30:40,088
Okay, so what do we do?
410
00:30:40,297 --> 00:30:42,007
Which is the nearest
starfleet vessel?
411
00:30:42,924 --> 00:30:44,885
- The trieste.
- Data: I know the trieste.
412
00:30:45,093 --> 00:30:48,764
- Too small, too slow.
- Plus, it's 66 hours away.
413
00:30:49,973 --> 00:30:51,016
Where are the bynars?
414
00:30:54,102 --> 00:30:57,397
- I haven't seen them.
- Then they are obviously still aboard.
415
00:30:57,606 --> 00:31:00,650
Another starfleet vessel must be sent
to intercept the enterprise at bynaus.
416
00:31:00,859 --> 00:31:02,861
They might be taking the ship
to their home planet.
417
00:31:03,070 --> 00:31:04,529
What makes you think so?
418
00:31:05,489 --> 00:31:07,991
It is the best place for us to start.
419
00:31:19,419 --> 00:31:21,296
Picard, access.
420
00:31:29,429 --> 00:31:31,056
Picard:
Captain's log, supplemental.
421
00:31:31,264 --> 00:31:33,767
We now know who
has commandeered the enterprise.
422
00:31:33,975 --> 00:31:35,060
The bynars.
423
00:31:35,268 --> 00:31:37,270
We can't communicate
with the bridge.
424
00:31:37,479 --> 00:31:41,316
Commander riker and / will now try
to regain control of our ship.
425
00:31:41,525 --> 00:31:43,085
- This way.
- That's toward engineering.
426
00:31:43,276 --> 00:31:44,319
That's our first step.
427
00:31:44,528 --> 00:31:46,613
Verify containment
and initiate auto-destruct.
428
00:31:47,489 --> 00:31:49,408
Initiate auto-destruct?
429
00:31:49,616 --> 00:31:52,911
Our ship has been commandeered
by a force of unknown size and intent.
430
00:31:53,120 --> 00:31:55,997
We're here alone.
We must assume the worst.
431
00:31:59,126 --> 00:32:02,754
If we don't regain control,
then no one else must have it either.
432
00:32:04,881 --> 00:32:07,050
The one decision involving
the operation of this vessel
433
00:32:07,217 --> 00:32:09,177
which requires you and I
to be in total agreement.
434
00:32:09,386 --> 00:32:11,986
- It's the time that concerns me.
- As to that, there's no option.
435
00:32:12,180 --> 00:32:14,780
- It's a five-minute countdown.
- Sufficient to get to the bridge.
436
00:32:14,975 --> 00:32:16,977
Once there, either we'll get control
of the vessel,
437
00:32:17,185 --> 00:32:18,812
shut off the auto-destruct,
or we won't.
438
00:32:19,020 --> 00:32:22,107
This vessel must not fall
into hostile hands.
439
00:32:25,110 --> 00:32:26,695
Then let's set it and get going.
440
00:32:30,073 --> 00:32:33,410
Computer:
Recognize picard, Jean-Luc, captain.
441
00:32:33,618 --> 00:32:37,372
Recognize riker,
William t., commander.
442
00:32:38,623 --> 00:32:40,792
Set auto-destruct sequence.
443
00:32:41,001 --> 00:32:42,878
Computer:
Does the first officer concur?
444
00:32:44,087 --> 00:32:47,799
Yes. Set auto-destruct
sequence now.
445
00:32:48,008 --> 00:32:49,608
Co m p ute r:
Auto-destruct will detonate
446
00:32:49,676 --> 00:32:52,679
in four minutes and 59 seconds.
447
00:32:57,976 --> 00:33:01,354
The only place we can stop this
is on the bridge. Let's go.
448
00:33:02,856 --> 00:33:04,733
What do you make of this, sir?
449
00:33:07,444 --> 00:33:09,484
Picard: An enormous amount of data
is being received
450
00:33:09,654 --> 00:33:10,934
and stored in the main computer.
451
00:33:11,114 --> 00:33:15,243
- Just stored. Why?
- That's another piece of this puzzle.
452
00:33:26,046 --> 00:33:28,715
Computer: Bridge access denied.
453
00:33:29,007 --> 00:33:31,134
They've locked it.
We must find another way to get in.
454
00:33:31,343 --> 00:33:32,844
One of us could beam
into the bridge.
455
00:33:33,053 --> 00:33:35,773
It takes several seconds to materialize.
You wouldn't stand a chance.
456
00:33:35,972 --> 00:33:38,812
I could beam into the turbolift,
force the doors, take them by surprise.
457
00:33:40,602 --> 00:33:43,396
We'll both beam in, simultaneously,
to different areas of the bridge.
458
00:33:43,605 --> 00:33:46,274
With luck,
one of us will be a distraction.
459
00:33:46,483 --> 00:33:48,735
There must be only four minutes left.
460
00:33:50,320 --> 00:33:53,657
- Still no response from the enterprise.
- They would answer if they could.
461
00:33:53,865 --> 00:33:56,785
Someone else has control
of the ship.
462
00:33:58,495 --> 00:34:01,164
- Do you think I am responsible?
- Responsible?
463
00:34:01,373 --> 00:34:03,291
How could you possibly
have known?
464
00:34:03,500 --> 00:34:04,960
My station is on the bridge.
465
00:34:05,335 --> 00:34:07,879
You can't be on the bridge
every second, data.
466
00:34:08,088 --> 00:34:10,298
You are wrong, geordi, I can.
467
00:34:10,507 --> 00:34:13,301
I do not need rest or diversion.
468
00:34:13,510 --> 00:34:17,222
I should not have been painting.
I was negligent.
469
00:34:17,430 --> 00:34:19,432
Tasha:
It's a pointless discussion, data.
470
00:34:19,641 --> 00:34:22,811
You could have been on the bridge
and it still might have happened.
471
00:34:23,019 --> 00:34:26,398
Commander quinteros,
you have three ships in here.
472
00:34:26,606 --> 00:34:27,649
We need one of them now.
473
00:34:27,857 --> 00:34:29,818
Quinteros: We're rushing repairs
on the Melbourne.
474
00:34:30,026 --> 00:34:32,612
But it's still 18 hours
until she'll be ready.
475
00:34:32,821 --> 00:34:35,115
There's nothing else you can do.
476
00:34:46,835 --> 00:34:49,629
Set coordinates for main bridge.
Port forward for me, aft for you.
477
00:34:49,838 --> 00:34:54,050
You're on pad 2.
I've set a ten-second delay.
478
00:34:56,595 --> 00:34:58,638
Set phasers on stun.
479
00:34:59,389 --> 00:35:02,976
Number one, good luck.
480
00:35:17,949 --> 00:35:19,826
Riker: Over here, captain.
481
00:35:38,428 --> 00:35:40,347
Why did you steal my ship?
482
00:35:42,515 --> 00:35:47,395
Please try to...
483
00:35:47,604 --> 00:35:51,274
Help us.
484
00:36:12,462 --> 00:36:13,838
Cancel auto-destruct.
485
00:36:14,047 --> 00:36:16,216
Com pute r:
Does the first officer agree?
486
00:36:16,383 --> 00:36:17,926
Affirmative.
487
00:36:18,134 --> 00:36:20,178
Co m p ute r:
Auto-destruct canceled.
488
00:36:25,725 --> 00:36:29,187
We're in orbit around bynaus.
How are they?
489
00:36:29,396 --> 00:36:31,398
They appear dead.
490
00:36:32,232 --> 00:36:34,109
See if we can get some answers
from bynaus.
491
00:36:37,320 --> 00:36:38,780
Their main computer is off.
492
00:36:38,988 --> 00:36:42,075
All sensors reveal that all
the equipment on their planet is inert.
493
00:36:42,283 --> 00:36:44,369
They can neither send
nor receive any messages.
494
00:36:44,577 --> 00:36:47,417
What about all those people who are
totally dependent on their computer?
495
00:36:47,622 --> 00:36:48,702
Are they still functioning?
496
00:36:48,873 --> 00:36:51,626
They're probably like
these bynars here. Dying.
497
00:36:54,462 --> 00:36:56,702
What is this about?
Why steal the ship and bring it here?
498
00:36:56,881 --> 00:36:58,383
What is their purpose?
499
00:36:58,591 --> 00:37:00,719
They went to a lot of trouble
to clear computer space.
500
00:37:00,927 --> 00:37:02,721
Let's see what they stored.
501
00:37:05,765 --> 00:37:07,726
Captain, it's enormous.
502
00:37:07,934 --> 00:37:10,395
Every byte of free space
in the computer has been filled.
503
00:37:10,603 --> 00:37:14,149
They must have made a core-dump
from their world into our computer.
504
00:37:14,315 --> 00:37:16,359
[Computer beeps]
505
00:37:17,026 --> 00:37:18,737
I can't get in.
506
00:37:20,029 --> 00:37:22,198
I wish they'd left a note.
507
00:37:22,949 --> 00:37:25,827
- Maybe they did.
- Minuet.
508
00:37:35,420 --> 00:37:36,796
Tell me what this is all about.
509
00:37:37,005 --> 00:37:41,259
A star in the bynar system went
supernova, and they miscalculated.
510
00:37:41,468 --> 00:37:43,428
The electrical-magnetic pulse
from the explosion
511
00:37:43,636 --> 00:37:45,597
was going to knock out
their main computer.
512
00:37:46,806 --> 00:37:49,559
And so their only choice was
to transfer all the stored information
513
00:37:49,768 --> 00:37:52,145
and shut down until after it passed.
514
00:37:52,479 --> 00:37:55,106
And then reactivate their system
and transfer the information back
515
00:37:55,315 --> 00:37:56,733
to the main computer.
516
00:37:56,941 --> 00:37:59,381
Enterprise has the only mobile
computer large enough to handle
517
00:37:59,527 --> 00:38:01,327
- all that information.
- So, what went wrong?
518
00:38:01,529 --> 00:38:03,031
Why are they dying?
519
00:38:03,239 --> 00:38:05,700
The star went supernova
before it was expected.
520
00:38:05,909 --> 00:38:08,661
And you were late arriving
at starbase 74.
521
00:38:10,955 --> 00:38:15,251
Why didn't they say something?
Why didn't they just ask for help?
522
00:38:15,460 --> 00:38:18,588
I don't know.
I don't have those answers.
523
00:38:18,797 --> 00:38:21,049
- Is there anything we can do?
- Yes.
524
00:38:21,257 --> 00:38:23,343
Return the data stored
on the enterprise's computer
525
00:38:23,551 --> 00:38:25,094
back to the one on bynaus.
526
00:38:25,303 --> 00:38:26,823
- How can we do that?
- You don't know?
527
00:38:27,013 --> 00:38:29,098
Yes, if I had the file name,
but we don't. Do you?
528
00:38:30,141 --> 00:38:32,060
I don't know
what you're talking about.
529
00:38:32,560 --> 00:38:36,064
They wouldn't intentionally hide it,
make it difficult for us to find.
530
00:38:36,272 --> 00:38:37,832
It must be right in front of our faces.
531
00:38:38,024 --> 00:38:40,652
We should contact starbase 74
and see if anyone can decipher this.
532
00:38:40,860 --> 00:38:43,446
They're dying.
They meant you no harm.
533
00:38:43,655 --> 00:38:45,990
It was their world
they were trying to save.
534
00:38:47,033 --> 00:38:49,410
Help them, will. Hurry.
535
00:38:50,245 --> 00:38:51,663
Please.
536
00:38:59,796 --> 00:39:04,342
Starbase 74, this is the enterprise.
Do you read me?
537
00:39:04,551 --> 00:39:07,679
This is starbase 74.
Captain picard, what is your situation?
538
00:39:07,887 --> 00:39:11,391
We'll go into that later. Now I must
speak to lieutenant commander data.
539
00:39:11,599 --> 00:39:13,142
Data [over com]: I am here, sir.
540
00:39:13,351 --> 00:39:16,521
The bynars have stored an enormous
amount of material in our computer.
541
00:39:16,729 --> 00:39:18,606
We need to access it and we can't.
542
00:39:18,815 --> 00:39:21,484
The access would be available
by code or password.
543
00:39:21,693 --> 00:39:24,070
Yes, I know that, data,
but what could it be?
544
00:39:24,612 --> 00:39:26,239
File names can be anything, sir.
545
00:39:27,240 --> 00:39:30,034
They want us to find it.
They would have kept it simple.
546
00:39:30,577 --> 00:39:32,662
Then a name. Or a place.
547
00:39:32,871 --> 00:39:34,539
It could be something personal.
548
00:39:34,747 --> 00:39:37,667
In this case, in binary language,
which is ones and zeroes,
549
00:39:37,876 --> 00:39:40,420
in groups of eight or 16 characters.
550
00:39:40,670 --> 00:39:42,922
Would they have kept it that simple?
551
00:39:44,132 --> 00:39:46,175
Try it. Picard out.
552
00:39:58,354 --> 00:39:59,647
That's the file. It'll work now.
553
00:39:59,856 --> 00:40:01,774
Now access the file,
start the transfer.
554
00:40:06,112 --> 00:40:08,156
So much for that idea.
555
00:40:08,990 --> 00:40:10,825
Picard:
Let me get on the other position.
556
00:40:12,785 --> 00:40:16,414
The bynars always work in pairs.
Maybe that is also required.
557
00:40:20,376 --> 00:40:24,005
Uh-huh. It appears to be successful.
558
00:40:28,384 --> 00:40:30,720
Now their system's started up.
559
00:40:31,804 --> 00:40:34,015
A resident diagnostic program
is running.
560
00:40:36,059 --> 00:40:38,811
Their system is absolutely incredible.
561
00:40:56,788 --> 00:40:59,082
[Chattering]
562
00:41:02,627 --> 00:41:05,004
- Our world...
- Is reactivated.
563
00:41:05,213 --> 00:41:07,256
- Our people...
- Express their gratitude.
564
00:41:07,840 --> 00:41:10,551
- We will return to...
- Your starbase for whatever...
565
00:41:10,760 --> 00:41:13,054
- Punishment your system...
- Requires of us.
566
00:41:13,972 --> 00:41:16,265
Why didn't you just ask for our help?
567
00:41:17,016 --> 00:41:18,893
[Chattering]
568
00:41:22,855 --> 00:41:24,691
- You might have...
- Said no.
569
00:41:25,775 --> 00:41:27,975
But there was a very good chance
we would have said yes.
570
00:41:28,152 --> 00:41:30,488
- Our need was too great...
- To risk rejection.
571
00:41:30,697 --> 00:41:32,615
So you stole it.
572
00:41:33,658 --> 00:41:36,244
Their reason
was part of the binary thinking.
573
00:41:36,452 --> 00:41:41,165
For them there are only two choices,
one or zero, yes or no.
574
00:41:41,374 --> 00:41:43,501
Why did you lure me to the holodeck
and hold me there?
575
00:41:43,710 --> 00:41:45,253
Because we knew we might die.
576
00:41:45,461 --> 00:41:48,172
- And we needed someone...
- To restore our computer.
577
00:41:48,381 --> 00:41:49,465
And you did.
578
00:41:50,717 --> 00:41:52,885
No one has been hurt,
you have achieved your objective.
579
00:41:53,094 --> 00:41:55,555
You have your planet back in order.
580
00:41:56,097 --> 00:41:57,932
We have our ship.
581
00:42:03,354 --> 00:42:07,984
Well, it's been some time
since I had the com.
582
00:42:08,735 --> 00:42:13,322
But not to worry, number one,
you're in good hands.
583
00:42:13,948 --> 00:42:20,246
Starbase 74, warp 2.
584
00:42:20,913 --> 00:42:22,749
Engage.
585
00:42:28,963 --> 00:42:30,882
Everything's under control.
586
00:42:36,888 --> 00:42:39,182
Computer: USS enterprise
has cleared starbase perimeter.
587
00:42:55,907 --> 00:42:58,427
- Is everything all right?
- We're fine. Everything is in order.
588
00:42:58,618 --> 00:43:02,121
But now I want a complete check,
all systems, all divisions.
589
00:43:03,456 --> 00:43:05,625
- What about the bynars?
- Hand them over to quinteros.
590
00:43:05,833 --> 00:43:06,876
There will be a hearing.
591
00:43:07,085 --> 00:43:08,669
- We understood that...
- Would happen.
592
00:43:08,878 --> 00:43:10,588
Tasha: Follow me, please.
593
00:43:11,839 --> 00:43:14,759
While these things are being checked,
permission to leave the bridge, sir.
594
00:43:14,967 --> 00:43:16,636
Permission granted.
595
00:43:26,562 --> 00:43:27,642
What is a knockout like you
596
00:43:27,814 --> 00:43:31,526
doing in a computer-generated gin joint
like this?
597
00:43:39,492 --> 00:43:41,494
You're not minuet.
598
00:43:58,636 --> 00:44:00,388
She's gone.
599
00:44:02,056 --> 00:44:06,936
I tried variations of the program.
Others appeared, but not minuet.
600
00:44:09,021 --> 00:44:12,233
Maybe it was all part
of the bynars' programming.
601
00:44:12,441 --> 00:44:17,613
But you know, number one,
some relationships just can't work.
602
00:44:18,281 --> 00:44:21,576
Yes, probably true.
603
00:44:22,743 --> 00:44:24,871
She'll be difficult to forget.
46504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.