All language subtitles for Somewhere.Somehow.EP6.part2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,260 --> 00:00:04,979
[Somewhere Somehow]
2
00:00:18,140 --> 00:00:20,820
[Campainha tocando]
3
00:00:23,500 --> 00:00:24,820
OlĂĄ, mĂŁe da Kee.
4
00:00:25,360 --> 00:00:26,620
VocĂȘ estĂĄ aqui para ver a Kee?
5
00:00:26,740 --> 00:00:27,220
Sim.
6
00:00:27,220 --> 00:00:28,740
Ela estĂĄ em casa?
7
00:00:29,700 --> 00:00:30,380
Sim.
8
00:00:30,740 --> 00:00:35,620
Mas nĂŁo tenho certeza se ela jĂĄ acordou.
Ela disse que estava com dor de cabeça ontem à noite.
9
00:00:35,940 --> 00:00:38,339
Ela estĂĄ doente?
10
00:00:39,200 --> 00:00:40,960
Como ela estå? à sério?
11
00:00:41,960 --> 00:00:43,330
Só uma dorzinha de cabeça, querida.
12
00:00:44,100 --> 00:00:46,560
Por que vocĂȘ nĂŁo entra
e espera lĂĄ dentro primeiro?
13
00:00:47,100 --> 00:00:48,660
Eu vou buscĂĄ-la para vocĂȘ.
14
00:00:48,660 --> 00:00:49,699
Sim.
15
00:01:20,200 --> 00:01:24,140
Bem...Peem estĂĄ...
16
00:01:26,330 --> 00:01:27,700
A Peem estĂĄ aqui?
17
00:01:29,460 --> 00:01:30,259
Sim.
18
00:01:30,700 --> 00:01:31,900
Ela estĂĄ esperando lĂĄ embaixo.
19
00:01:34,530 --> 00:01:35,940
VocĂȘ pode descer?
20
00:01:36,530 --> 00:01:40,540
Se nĂŁo, direi a ela que vocĂȘ
nĂŁo estĂĄ se sentindo bem.
21
00:01:42,200 --> 00:01:45,340
Eu sei que vocĂȘ nĂŁo quer vĂȘ-la agora.
22
00:01:45,980 --> 00:01:46,940
MasâŠ
23
00:01:47,660 --> 00:01:52,420
seja qual for o problema,
vocĂȘs duas devem resolvĂȘ-lo logo.
24
00:01:52,900 --> 00:01:54,900
NĂŁo deixe assim.
25
00:01:57,600 --> 00:02:00,339
Eu sempre respeito sua decisĂŁo, querida.
26
00:02:01,560 --> 00:02:07,820
Mas tambĂ©m entendo que vocĂȘ nĂŁo
estĂĄ pronta para vĂȘ-la agora, estĂĄ?
27
00:02:10,759 --> 00:02:14,140
Obrigada, mãe⊠por me entender.
28
00:02:46,560 --> 00:02:49,820
Peem, querida. A Kee estĂĄâŠ
29
00:03:15,330 --> 00:03:16,800
Ela foi embora?
30
00:03:18,860 --> 00:03:20,180
Ainda nĂŁo.
31
00:03:21,930 --> 00:03:23,100
Ela estĂĄ aqui.
32
00:03:24,860 --> 00:03:25,980
MĂŁe!
33
00:03:26,730 --> 00:03:28,500
Achei que vocĂȘ tivesse dito que me entendia.
34
00:03:28,700 --> 00:03:32,899
Eu realmente entendo.
Mas também sinto pena dela.
35
00:03:36,460 --> 00:03:37,800
Fale gentilmente, ok?
36
00:03:44,660 --> 00:03:46,380
Vou fechar a porta para vocĂȘ.
37
00:04:18,260 --> 00:04:19,060
Kee.
38
00:04:19,930 --> 00:04:21,380
Como vocĂȘ estĂĄ?
39
00:04:21,660 --> 00:04:22,560
Onde vocĂȘ esteve?
40
00:04:22,760 --> 00:04:26,180
NĂŁo consegui falar com vocĂȘ de jeito nenhum.
VocĂȘ nĂŁo atende a minha ligação.
41
00:04:27,900 --> 00:04:29,780
VocĂȘ estĂĄ bem?
42
00:04:47,800 --> 00:04:49,020
Pegue de volta.
43
00:04:51,360 --> 00:04:52,660
NĂŁo posso jogar fora.
44
00:04:53,560 --> 00:04:55,300
Tem fotos suas aĂ.
45
00:04:55,700 --> 00:04:56,940
NĂŁo vou conseguir jogar fora.
46
00:04:59,860 --> 00:05:01,340
Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo isso?
47
00:05:02,760 --> 00:05:05,780
Desculpa, Kee. Desculpa mesmo.
48
00:05:07,000 --> 00:05:08,820
NinguĂ©m te contouâŠ
49
00:05:09,860 --> 00:05:11,660
que pedido de desculpas
nĂŁo Ă© uma resposta?
50
00:05:12,760 --> 00:05:15,530
Aceitei o noivado para nĂŁo ter
que ir para a Inglaterra.
51
00:05:16,560 --> 00:05:18,020
Foi por isso que eu fiz isso.
52
00:05:18,860 --> 00:05:20,180
Ă sĂł um noivado, Kee.
53
00:05:20,330 --> 00:05:21,620
Apenas, né?!
54
00:05:22,560 --> 00:05:24,960
Mas eu fiz isso por nĂłs, Kee.
55
00:05:44,660 --> 00:05:46,530
Se vocĂȘ tivesse vindo falar comigo primeiro,
56
00:05:47,760 --> 00:05:49,330
Eu teria deixado vocĂȘ ir para a Inglaterra.
57
00:05:51,060 --> 00:05:52,860
Porque esse Ă© o seu futuro.
58
00:05:54,330 --> 00:05:57,020
Eu nunca deixaria vocĂȘ ficar
noiva de outra pessoa.
59
00:05:58,020 --> 00:06:00,460
Mas isso Ă© seis anos, Kee.
60
00:06:01,200 --> 00:06:02,300
Seis anos.
61
00:06:02,300 --> 00:06:03,700
VocĂȘ nĂŁo sente nada?
62
00:06:03,760 --> 00:06:05,400
NĂŁo importa quanto tempo,
eu posso esperar!
63
00:06:05,730 --> 00:06:07,900
Posso esperar porque te amo!
64
00:06:10,060 --> 00:06:12,460
VocĂȘ poderia dizer isso
porque vocĂȘ consegue.
65
00:06:12,900 --> 00:06:13,760
Mas euâŠ
66
00:06:14,500 --> 00:06:16,540
NĂŁo aguento isso, Kee.
67
00:06:16,540 --> 00:06:18,860
SĂł uma semana que eu nĂŁo te vi,
68
00:06:19,530 --> 00:06:20,659
vocĂȘ sabeâŠ
69
00:06:21,530 --> 00:06:23,299
que isso estĂĄ me matando?
70
00:06:28,200 --> 00:06:31,020
EntĂŁo, vocĂȘ decidiu me fazer de sua amante?
71
00:06:32,660 --> 00:06:33,980
VocĂȘ nĂŁo sabeâŠ
72
00:06:34,660 --> 00:06:36,460
que vocĂȘ deveria se casar
depois de ficar noiva?
73
00:06:37,560 --> 00:06:42,260
VocĂȘ vai se casar sem me contar tambĂ©m?
74
00:06:42,560 --> 00:06:43,700
NĂŁo, Kee. NĂŁo!
75
00:06:44,860 --> 00:06:47,600
Eu nunca vou me casar.
76
00:06:49,760 --> 00:06:51,300
Se vocĂȘ fosse capaz de fazer isso,
77
00:06:53,530 --> 00:06:55,940
Eu nĂŁo teria me sentido tĂŁo machucada assim.
78
00:06:59,900 --> 00:07:00,659
Kee.
79
00:07:02,020 --> 00:07:04,380
VocĂȘ nĂŁo me ama mais?
80
00:07:05,100 --> 00:07:07,000
VocĂȘ nĂŁo me ama mais, nĂŁo Ă©?
81
00:07:10,060 --> 00:07:11,180
Sim, eu amo.
82
00:07:13,460 --> 00:07:14,500
Eu te amo muito.
83
00:07:16,260 --> 00:07:17,539
Mas tenho que parar agora.
84
00:07:18,700 --> 00:07:20,099
O que vocĂȘ quer dizer?
85
00:07:20,500 --> 00:07:21,980
O que vocĂȘ quer dizer, Kee?
86
00:07:23,960 --> 00:07:25,419
Quero dizerâŠ
87
00:07:26,940 --> 00:07:28,460
depois disso,
88
00:07:30,100 --> 00:07:31,300
nĂŁo me ligue.
89
00:07:32,820 --> 00:07:34,140
NĂŁo venha me ver.
90
00:07:36,900 --> 00:07:38,700
Por favor, me dĂȘ um tempo.
91
00:07:42,100 --> 00:07:43,260
Porque agora mesmoâŠ
92
00:07:46,460 --> 00:07:48,599
NĂŁo suporto ver o seu rostoâŠ
93
00:07:51,730 --> 00:07:54,260
mesmo que seja sĂł por um segundo.
94
00:07:57,700 --> 00:07:59,330
Kee, me desculpe.
95
00:07:59,560 --> 00:08:01,180
Desculpe.
96
00:08:01,180 --> 00:08:02,420
Eu sinto muito.
97
00:08:04,100 --> 00:08:04,960
Por favor, vĂĄ embora.
98
00:08:06,930 --> 00:08:07,700
Kee!
99
00:08:07,700 --> 00:08:08,500
Desculpe!
100
00:08:22,900 --> 00:08:24,859
Ga! O que aconteceu?
101
00:08:25,300 --> 00:08:26,700
Eu nĂŁo sei. E vocĂȘ sabe?
102
00:08:27,020 --> 00:08:29,020
Como eu posso saber?
Eu tambĂ©m vim com vocĂȘs dois.
103
00:08:29,780 --> 00:08:33,860
â«Talvez eu consiga recuperar
meu encorajamentoâ«
104
00:08:33,860 --> 00:08:37,860
â«Isso voltarĂĄ para mim em breveâ«
105
00:08:39,220 --> 00:08:43,419
â«Mas pelo tempo que perdiâ«
106
00:08:43,419 --> 00:08:49,620
â«Posso tĂȘ-la de volta tambĂ©m?â«
107
00:08:49,620 --> 00:08:54,340
â«Eu quero de volta para começar de novoâ«
108
00:08:54,340 --> 00:08:59,100
â«Com alguĂ©m que nĂŁo seja mau comigoâ«
109
00:08:59,100 --> 00:09:03,860
â«Eu quero tanto isso de voltaâ«
110
00:09:03,860 --> 00:09:08,620
â«Quanto ao amor que perdi,
pensarei nisso como uma esmolaâ«
111
00:09:08,620 --> 00:09:14,140
â«Eu quero de volta, eu quero de voltaâ«
112
00:09:18,400 --> 00:09:19,220
Peem.
113
00:09:19,220 --> 00:09:20,580
VocĂȘ voltou?
114
00:09:20,580 --> 00:09:22,580
Eu estava esperando por vocĂȘ.
115
00:09:22,580 --> 00:09:24,260
Eu tambĂ©m pedi muita comida para vocĂȘ.
116
00:09:24,260 --> 00:09:27,020
Todo mundo estĂĄ elogiando o quĂŁo impressionante
foi a nossa cerimĂŽnia de noivado.
117
00:09:27,020 --> 00:09:28,980
Eles também perguntaram
se vocĂȘ se juntarĂĄ a eles em breve.
118
00:09:28,980 --> 00:09:31,580
Tive que me pedir licença
para te ver primeiro.
119
00:09:34,600 --> 00:09:35,760
VocĂȘ estĂĄ bem?
120
00:09:36,060 --> 00:09:37,459
Por que vocĂȘ fez isso?
121
00:09:38,360 --> 00:09:40,540
Por que vocĂȘ tem que
mexer com a minha vida?
122
00:09:41,460 --> 00:09:43,100
Espera aĂ, Peem.
O que vocĂȘ quer dizer?
123
00:09:44,130 --> 00:09:46,860
VocĂȘ enviou um convite do nosso noivado
para a Kee, nĂŁo foi?
124
00:09:47,760 --> 00:09:49,939
Bem, ela nĂŁo Ă© a sua melhor amiga?
125
00:09:51,160 --> 00:09:53,260
Ă o nosso noivado.
126
00:09:53,260 --> 00:09:57,420
Ela deveria saber que agora sou seu noivo.
127
00:09:57,900 --> 00:10:00,459
VocĂȘ sabe muito bem
por que aceitei esse noivado.
128
00:10:01,530 --> 00:10:03,140
E daĂ? Quem se importa com o porquĂȘ?
129
00:10:03,260 --> 00:10:05,020
NĂŁo importa, Peem.
130
00:10:05,460 --> 00:10:08,200
Porque agora eu sou seu noivo.
131
00:10:09,060 --> 00:10:11,979
Me deixe esclarecer novamente.
132
00:10:12,160 --> 00:10:14,380
Estou noivo de vocĂȘ apenas no nome.
133
00:10:14,730 --> 00:10:16,930
VocĂȘ nunca mais receberĂĄ nada de mim.
134
00:10:18,660 --> 00:10:19,780
Saia daqui.
135
00:10:19,930 --> 00:10:21,339
NĂŁo quero ver o seu rosto.
136
00:10:21,340 --> 00:10:22,660
Saia!
137
00:10:23,400 --> 00:10:24,660
-Peem.
-Saia!
138
00:10:24,660 --> 00:10:25,560
Certo, certo.
139
00:10:40,540 --> 00:10:44,420
â« O que vocĂȘ sempre me deu â«
140
00:10:44,420 --> 00:10:48,140
â« NĂŁo Ă© nada alĂ©m de um amor sem coração â«
141
00:10:48,140 --> 00:10:54,620
â« Nunca uma vez vocĂȘ serĂĄ dispensado â«
142
00:10:55,580 --> 00:10:56,940
â« O que vocĂȘ⊠â«
143
00:10:57,600 --> 00:10:58,460
Kee!
144
00:10:58,460 --> 00:11:01,740
Por que vocĂȘ Ă© tĂŁo cruel?
145
00:11:02,100 --> 00:11:03,660
VocĂȘ quis dizer apenas cruel?
146
00:11:07,400 --> 00:11:08,819
NĂŁo, muito cruel.
147
00:11:08,820 --> 00:11:10,060
Sério...
148
00:11:10,060 --> 00:11:12,500
vocĂȘ nĂŁo sente pena da Peem?
149
00:11:12,700 --> 00:11:14,620
E vocĂȘ nĂŁo se sente mal por mim?
150
00:11:14,620 --> 00:11:16,740
Pareceu que ela me traiu.
151
00:11:16,900 --> 00:11:17,860
Ei.
152
00:11:17,860 --> 00:11:21,060
Talvez ela tenha sido pressionadaâŠ
153
00:11:21,060 --> 00:11:23,900
ou nĂŁo conseguiu evitar por algum motivo.
Foi por isso que ela fez isso.
154
00:11:24,300 --> 00:11:27,660
E agora vocĂȘ acabou de dizer
para ela parar de te ver,
155
00:11:27,660 --> 00:11:30,100
ela nĂŁo estaria chorando copiosamente?
156
00:11:30,300 --> 00:11:31,540
NĂŁo sei.
157
00:11:32,160 --> 00:11:33,860
Mas eu vi as lĂĄgrimas.
158
00:11:35,800 --> 00:11:36,900
Muitas delas.
159
00:11:38,000 --> 00:11:40,220
Nossa, Kee!
160
00:11:40,220 --> 00:11:41,420
VocĂȘ nĂŁo tem coração!
161
00:11:41,960 --> 00:11:43,860
Ainda nĂŁo estou pronta.
162
00:11:44,600 --> 00:11:48,300
NĂŁo estou pronta
para agir como se nĂŁo fosse nada.
163
00:11:48,700 --> 00:11:52,300
Além disso, a Peem agora estå noiva.
164
00:11:52,600 --> 00:11:54,340
Que direito eu tenho de estar com ela?
165
00:11:55,360 --> 00:11:58,580
O que havia entre nĂłs acabou.
166
00:12:02,000 --> 00:12:03,580
MasâŠespere um pouco.
167
00:12:04,060 --> 00:12:06,500
Antes que vocĂȘ fique aqui chorando
como um cachorro triste,
168
00:12:07,060 --> 00:12:08,660
vocĂȘ pediu para ela esclarecer tudo?
169
00:12:11,820 --> 00:12:14,820
VocĂȘ apenas acredita
sem perguntar a ela primeiro?
170
00:12:15,330 --> 00:12:16,940
Mas ela jĂĄ estĂĄ noiva.
171
00:12:17,580 --> 00:12:19,420
EntĂŁo nĂŁo acabou?
172
00:12:27,930 --> 00:12:31,540
Nossa, chega dessas mĂșsicas tristes.
173
00:12:31,540 --> 00:12:32,500
Vamos.
174
00:12:32,800 --> 00:12:33,620
Vamos para onde?
175
00:12:33,860 --> 00:12:34,740
Beber.
176
00:12:34,740 --> 00:12:36,620
Ken e Pai acabaram de ligar.
177
00:12:36,620 --> 00:12:38,140
VocĂȘ deveria vir comigo.
178
00:12:40,780 --> 00:12:47,699
â«Apenas viva sua vida como vocĂȘ costumavaâ«
179
00:12:47,700 --> 00:12:51,620
â«NĂŁo precisa se importar com ninguĂ©mâŠâ«
180
00:12:51,620 --> 00:12:58,660
â«que sempre espera ter vocĂȘ por pertoâ«
181
00:13:00,540 --> 00:13:03,260
EstĂĄ tudo bem, amiga.
182
00:13:10,660 --> 00:13:12,560
Pai: Ela estå com o coração partido?
183
00:13:14,860 --> 00:13:16,260
Pock, sua amiga estå com o coração partido?
184
00:13:16,730 --> 00:13:19,620
Ah, minha querida irmĂŁ.
185
00:13:19,900 --> 00:13:21,740
EstĂĄ tudo bem.
186
00:13:21,960 --> 00:13:23,540
VocĂȘ pode encontrar alguĂ©m novo por aqui.
187
00:13:24,160 --> 00:13:26,819
Muitas garotas fariam fila
por um rosto bonito como o seu.
188
00:13:26,820 --> 00:13:27,460
Isso mesmo.
189
00:13:27,560 --> 00:13:29,540
Vou chamar alguĂ©m para vocĂȘ.
190
00:13:29,540 --> 00:13:30,860
Ken: Onde estĂĄ o nĂșmero da Tar?
191
00:13:30,960 --> 00:13:32,020
Ah, vocĂȘ vai ligar para ela?
192
00:13:34,500 --> 00:13:36,580
Ei, estou bem.
193
00:13:37,980 --> 00:13:39,460
Ah, estĂĄ tudo bem.
194
00:13:39,500 --> 00:13:42,180
Certo, pessoal. Escute, Kee.
195
00:13:42,180 --> 00:13:45,300
Qualquer coisa que vocĂȘ queira
comer ou beber hoje, Ă© sĂł dizer.
196
00:13:45,300 --> 00:13:48,060
Peça o quanto quiser.
Ă por conta do Pai.
197
00:13:50,100 --> 00:13:50,900
Pock!
198
00:13:51,000 --> 00:13:55,060
O quĂȘ? VocĂȘ estĂĄ sendo mesquinho
com sua caloura?
199
00:13:55,060 --> 00:13:57,780
O que vocĂȘ quer?
Eu preparo para vocĂȘ.
200
00:13:57,960 --> 00:13:59,260
Com gelo entĂŁo.
201
00:14:00,130 --> 00:14:00,700
Bom.
202
00:14:01,530 --> 00:14:02,660
Vamos deixar vocĂȘ bĂȘbada.
203
00:14:02,800 --> 00:14:03,900
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
204
00:14:04,000 --> 00:14:07,340
VocĂȘ nĂŁo disse que queria com gelo?
205
00:14:07,700 --> 00:14:09,900
Eu quis dizer refrigerante com gelo.
206
00:14:12,100 --> 00:14:13,180
Kee.
207
00:14:13,800 --> 00:14:15,979
Sua idiota de merda.
208
00:14:15,980 --> 00:14:17,700
Quem usa "com gelo" com refrigerante?
209
00:14:18,360 --> 00:14:20,730
EntĂŁo, me dĂȘ uĂsque com refrigerante.
210
00:14:21,260 --> 00:14:23,939
Bom, Ă© isso.
211
00:14:23,940 --> 00:14:25,730
Pai: Ei, olha aquela mesa.
212
00:14:25,860 --> 00:14:26,900
Ken: Porra, cara. SĂł assista,
213
00:14:27,400 --> 00:14:28,540
Acho que o marido dela estĂĄ vindo.
214
00:14:28,760 --> 00:14:29,560
Pai: Ele estĂĄ por perto?
215
00:14:29,860 --> 00:14:31,060
Ken: NĂŁo. Isso significa...
216
00:14:31,060 --> 00:14:31,739
Pock.
217
00:14:32,360 --> 00:14:33,420
O que diabos vocĂȘ estĂĄ fazendo?
218
00:14:33,600 --> 00:14:35,700
Por que vocĂȘ colocou o dedo aĂ?
219
00:14:37,400 --> 00:14:39,579
O quĂȘ? VocĂȘ nĂŁo sabe?
220
00:14:39,730 --> 00:14:41,060
Quando vocĂȘ cozinha arroz,
221
00:14:41,160 --> 00:14:44,540
vocĂȘ usa o dedo para medir a quantidade,
até a articulação do primeiro dedo.
222
00:14:44,540 --> 00:14:46,339
Para que o arroz fique perfeitamente cozido.
223
00:14:46,340 --> 00:14:47,140
Aqui.
224
00:14:47,360 --> 00:14:48,940
Por que vocĂȘ nĂŁo adiciona o gelo primeiro?
225
00:14:49,860 --> 00:14:52,060
Nossa, vocĂȘ Ă© muito exigente.
226
00:14:52,500 --> 00:14:53,300
Aqui.
227
00:14:54,060 --> 00:14:57,739
Eu nĂŁo quero.
VocĂȘ jĂĄ colocou o dedo aĂ. EstĂĄ sujo.
228
00:14:58,060 --> 00:14:59,579
Nossa, que exigente.
229
00:14:59,860 --> 00:15:00,860
Ken.
230
00:15:00,860 --> 00:15:01,660
Sim, Pock?
231
00:15:01,760 --> 00:15:04,500
Fiz esta especialmente para vocĂȘ.
232
00:15:04,500 --> 00:15:06,700
Seu primeiro drinque. Vamos lĂĄ.
233
00:15:06,700 --> 00:15:08,460
-Sério?
-Posso ficar com ele em vez dele?
234
00:15:08,500 --> 00:15:09,580
NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo pode.
235
00:15:09,580 --> 00:15:10,380
Aqui, pegue.
236
00:15:10,530 --> 00:15:11,220
Obrigado.
237
00:15:11,220 --> 00:15:12,540
Obrigado.
238
00:15:13,130 --> 00:15:13,700
Venha.
239
00:15:13,700 --> 00:15:14,940
Acho que vou ficar com o primeiro.
240
00:15:15,600 --> 00:15:18,180
Vamos beber. SaĂșde!
241
00:15:18,360 --> 00:15:21,380
JĂĄ experimentei muitas vezes.
VocĂȘ bebe.
242
00:15:21,700 --> 00:15:25,460
Por favor, aceite. Pense nisso
como um presente do seu veterano.
243
00:15:25,530 --> 00:15:28,980
Ah, eu quase não aceito propina de ninguém.
Por favor, beba.
244
00:15:29,730 --> 00:15:31,100
JĂĄ experimentei essa bebida muitas vezes.
245
00:15:32,460 --> 00:15:33,780
VĂĄ em frente e beba.
246
00:15:37,330 --> 00:15:39,140
E essa Ă© a nossa primeira mĂșsica de hoje.
247
00:15:39,140 --> 00:15:41,980
Fique Ă vontade para pedir uma mĂșsica.
248
00:15:42,800 --> 00:15:44,339
Ah, aqui estĂĄ.
249
00:15:45,730 --> 00:15:50,020
Esta Ă© uma solicitação de mĂșsica da mesa n.Âș 5.
250
00:16:04,820 --> 00:16:09,100
â«Quem realmente deixou quem primeiro?â«
251
00:16:09,100 --> 00:16:12,940
â«Pense nisso com cuidadoâ«
Aww,
252
00:16:12,940 --> 00:16:19,900
Ah, por favor, nĂŁo chore.
SĂł encontre uma nova garota.
253
00:16:19,900 --> 00:16:23,140
Vamos beber e esquecĂȘ-la.
254
00:16:23,140 --> 00:16:27,460
Tudo bem. Vamos te arrumar
uma garota nova.
255
00:16:27,460 --> 00:16:32,100
â«Ă errado se eu nĂŁo quiser me machucar por sua causa?â«
256
00:16:32,100 --> 00:16:34,140
Por que dĂłi?
257
00:16:35,980 --> 00:16:39,100
Nossa, estĂĄ tudo bem.
258
00:16:43,100 --> 00:16:47,580
Tudo bem, cara. Tudo bem.
DĂĄ mais refrigerante pra ela.
259
00:16:47,580 --> 00:16:53,940
â«Ă errado se eu nĂŁo quiser
me machucar por sua causa?â«
260
00:16:58,730 --> 00:16:59,980
Obrigada.
261
00:17:01,220 --> 00:17:03,940
{\an8}[PrĂłximo intervalo]
262
00:17:03,940 --> 00:17:05,420
{\an8}[PrĂłximo intervalo] Kee.
18216