All language subtitles for Somewhere.Somehow.EP6.part1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,040
{\an8}[Anteriormente]
-Aquela marca vermelha no pescoço dela, foi vocĂȘ quem fez?
2
00:00:02,040 --> 00:00:03,560
{\an8}A resposta Ă© sim!
3
00:00:03,600 --> 00:00:07,000
{\an8}VocĂȘ sabe o quĂŁo terrĂvel a vida dela
tem sido desde que ela começou a te ver?
4
00:00:07,200 --> 00:00:09,640
{\an8}VocĂȘ continua brincando
e ignorando seus estudos!
5
00:00:09,640 --> 00:00:11,280
{\an8}Vou mandar vocĂȘ para a Inglaterra.
6
00:00:11,360 --> 00:00:12,080
{\an8}Eu nĂŁo vou!
7
00:00:12,080 --> 00:00:13,240
{\an8}EntĂŁo vocĂȘ deve ficar noiva do Poon.
8
00:00:13,440 --> 00:00:16,079
{\an8}Se Ă© isso que vocĂȘ quer,
eu vou me mudar daqui.
9
00:00:16,320 --> 00:00:18,040
{\an8}Como vocĂȘ ousa responder assim comigo?!
10
00:00:18,040 --> 00:00:18,800
{\an8}Tio!
11
00:00:18,840 --> 00:00:22,000
{\an8}Ao vĂȘ-lo assim, nĂŁo quero fazer nada
que o deixe chateado.
12
00:00:22,520 --> 00:00:24,720
{\an8}Devo aceitar esse noivado?
13
00:00:25,240 --> 00:00:28,119
{\an8}VocĂȘ certamente transmite
uma vibração de espĂrito caseiro.
14
00:00:28,280 --> 00:00:29,960
{\an8}Acho que vocĂȘ quer dizer uma dona de casa.
15
00:00:30,120 --> 00:00:32,160
{\an8}Isso significa que vocĂȘ jĂĄ tem um marido.
16
00:00:32,600 --> 00:00:33,920
{\an8}Sinto muito, Kee.
17
00:00:34,200 --> 00:00:34,760
{\an8}Espere!
18
00:00:35,200 --> 00:00:37,280
{\an8}Este nĂŁo Ă© um convite
para o noivado da Peem?
19
00:00:37,440 --> 00:00:38,199
{\an8}Kee!
20
00:00:38,240 --> 00:00:39,920
{\an8}[Peemanus e Phisit estamos noivos]
21
00:00:41,560 --> 00:00:42,480
Merda!
22
00:00:44,880 --> 00:00:48,120
Aconteceu no Ășltimo sĂĄbado.
23
00:00:49,400 --> 00:00:50,120
Isso significaâŠ
24
00:00:51,320 --> 00:00:53,440
Acabou tudo, nĂŁo Ă©?
25
00:00:55,720 --> 00:01:00,960
Mas ela ainda veio me ver na sexta-feira.
26
00:01:02,360 --> 00:01:04,599
Nós até passamos uma noite juntas.
27
00:01:10,600 --> 00:01:11,919
NĂŁo me digaâŠ
28
00:01:13,000 --> 00:01:17,920
ela veio ficar com vocĂȘ
menos de 24 horas antes do noivado.
29
00:01:22,160 --> 00:01:23,520
Ah, merda!
30
00:01:24,400 --> 00:01:27,480
O que diabos ela estava pensando?
31
00:01:28,840 --> 00:01:31,200
Ela viu vocĂȘ como cocĂŽ de cachorro
ou o quĂȘ?
32
00:01:31,560 --> 00:01:34,120
Nossa, Ă© tĂŁo inĂștil.
33
00:01:34,640 --> 00:01:39,360
Ou talvez cocĂŽ de gato?
Depois que ela termina, ela apenas enterra.
34
00:01:39,760 --> 00:01:44,280
Olha, o cocĂŽ do gato ainda estĂĄ aqui.
35
00:01:45,040 --> 00:01:50,240
Kee! NĂŁo se preocupe,
vocĂȘ ainda tem a mim.
36
00:01:50,240 --> 00:01:52,000
NĂŁo se preocupe, amiga.
37
00:01:54,640 --> 00:01:55,560
Pock.
38
00:01:58,200 --> 00:01:59,400
Estou bem.
39
00:02:01,000 --> 00:02:03,720
Mas vocĂȘ estĂĄ bem?
40
00:02:04,840 --> 00:02:08,360
Sim. Sim, eu estou.
41
00:02:08,520 --> 00:02:11,600
Eu apenas sinto pena de vocĂȘ.
42
00:02:12,600 --> 00:02:14,440
Kee...
43
00:02:40,680 --> 00:02:44,000
â«Eu estou te observando hĂĄ tanto tempo,
mas vocĂȘ nunca percebeâ«
44
00:02:44,000 --> 00:02:47,880
â«Que alguĂ©m estĂĄ secretamente admirando vocĂȘ â«
45
00:02:47,880 --> 00:02:52,519
â«Daqui, como sempre foiâ«
46
00:02:53,880 --> 00:03:00,400
â«Mas toda vez que tento me aproximar de vocĂȘâŠ
E te dizer como me sintoâ«
47
00:03:00,400 --> 00:03:03,440
â«Meu coração começa a bater rĂĄpido.
Estou começando a ficar nervosa â«
48
00:03:03,440 --> 00:03:06,760
â«E parece que nĂŁo consigo encontrar minha lĂnguaâ«
49
00:03:06,760 --> 00:03:11,640
â«De repente, eu sinto... Ooh!
NĂŁo olhe nos meus olhos â«
50
00:03:12,760 --> 00:03:15,079
â«Por favor, pare de me encararâ«
51
00:03:15,080 --> 00:03:17,640
â«Devo apenas te dizer como me sintoâ«
Adaptado de âSomewhere Somehowâ de Monmaw
52
00:03:17,640 --> 00:03:21,359
â« Ă© sĂł que⊠â«
53
00:03:21,440 --> 00:03:24,120
â«Eu prefiro te amar assim entĂŁoâ«
[Somewhere Somehow]
54
00:03:25,760 --> 00:03:33,600
â«Como vocĂȘ pĂŽde fazer isso na minha frente?â«
55
00:03:37,680 --> 00:03:40,200
â«QuĂŁo prĂłximo ele Ă© de vocĂȘ?â«
56
00:03:40,200 --> 00:03:44,600
â«Por que vocĂȘ tem que agradĂĄ-lo tanto?â«
57
00:03:44,600 --> 00:03:51,519
â«Ou todo esse tempo,
vocĂȘ nunca sabe que estou machucadaâ«
58
00:03:51,560 --> 00:03:53,440
Eu trouxe muitas frutas para vocĂȘ.
â«Como vocĂȘ pĂŽde fazer isso na minha frente?â«
59
00:03:53,600 --> 00:03:55,560
Tem maçã, goiaba e pera chinesa.
â«Como vocĂȘ pĂŽde fazer isso na minha frente?â«
60
00:03:55,560 --> 00:03:57,920
Uma garrafa grande de iogurte com tampa verde que vocĂȘ gosta.
â«Como vocĂȘ pĂŽde fazer isso na minha frente?â«
61
00:03:58,120 --> 00:03:59,720
Leite puro com tampa azul.
62
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
VocĂȘ Ă© tĂŁo fofa.
Vem me dar um abraço.
63
00:04:06,200 --> 00:04:13,200
â«Como vocĂȘ pĂŽde fazer isso na minha frente?â«
64
00:04:13,880 --> 00:04:17,560
â«Como se vocĂȘ estivesse
me matando suavementeâ«
65
00:04:17,560 --> 00:04:22,360
â«Ou vocĂȘ esqueceu que ainda
estamos apaixonadas?â«
66
00:04:27,600 --> 00:04:28,880
VocĂȘ comeu?
67
00:04:34,920 --> 00:04:36,560
VocĂȘ ficou assim o dia todo.
68
00:04:36,560 --> 00:04:39,000
Coma alguma coisa
ou vocĂȘ morrerĂĄ em breve.
69
00:04:42,160 --> 00:04:44,680
Espera um pouco. Vou pegar alguma coisa
para vocĂȘ comer.
70
00:04:49,960 --> 00:04:51,880
VocĂȘ quer mortadela?
71
00:04:52,000 --> 00:04:54,040
Mortadela com pĂŁo. Vou fazer para vocĂȘ.
72
00:04:55,480 --> 00:04:59,040
A Peem comprou para mim.
NĂŁo quero comer.
73
00:04:59,560 --> 00:05:01,440
Ătimo. Acho que sĂŁo uma porcaria.
74
00:05:01,960 --> 00:05:03,719
Leite entĂŁo? Iogurte ou puro?
75
00:05:04,080 --> 00:05:05,760
A Peem também comprou esses.
76
00:05:06,400 --> 00:05:08,039
Ok, acho que eles jĂĄ venceram.
77
00:05:08,880 --> 00:05:10,120
Frutas entĂŁo?
78
00:05:10,160 --> 00:05:11,920
A Peem as preparou para mim.
79
00:05:13,160 --> 00:05:14,920
EntĂŁo nĂŁo coma porra nenhuma!
80
00:05:17,840 --> 00:05:19,719
Apenas jogue a geladeira inteira fora!
81
00:05:20,040 --> 00:05:21,280
Caramba!
82
00:05:22,120 --> 00:05:23,360
Kee.
83
00:05:23,960 --> 00:05:24,760
Levanta.
84
00:05:26,520 --> 00:05:31,400
Escute, vĂĄ se trocar e depois podemos sair
e encontrar algo para comer.
85
00:05:31,400 --> 00:05:32,679
Vou pegar suas roupas.
86
00:05:36,840 --> 00:05:37,640
Aqui, vista isto.
87
00:05:37,800 --> 00:05:40,720
Troque de roupa. Faça aqui mesmo!
88
00:05:40,960 --> 00:05:43,440
A Peem me deu essa camisa.
89
00:05:43,960 --> 00:05:45,719
Que porra Ă© essa!
90
00:05:45,800 --> 00:05:47,600
O que nĂŁo tem dela nesse quarto?!
91
00:05:56,360 --> 00:05:57,520
Este quartoâŠ
92
00:05:59,280 --> 00:06:03,359
estĂĄ cheio de memĂłrias sobre mim e ela.
93
00:06:06,000 --> 00:06:08,640
Foi nesse quarto que nos confessamos uma a outra.
94
00:06:11,080 --> 00:06:14,680
NĂłs nos beijamos e nos agarramos neste sofĂĄ.
95
00:06:16,720 --> 00:06:19,040
Ela também fez esta pelucia para mim.
96
00:06:24,960 --> 00:06:28,599
EntĂŁo, acho que vocĂȘ terĂĄ
que incendiar esse quarto.
97
00:06:37,320 --> 00:06:40,599
EntĂŁo vocĂȘ terĂĄ que me queimar tambĂ©m.
98
00:06:41,800 --> 00:06:48,560
Porque todo meu coração
e almaâŠpertencem a ela.
99
00:06:48,920 --> 00:06:50,800
Nossa, Kee!
100
00:06:51,360 --> 00:06:54,960
EntĂŁo, vĂĄ para casa.
VocĂȘ sĂł vai se sentir pior se ficar aqui.
101
00:06:55,240 --> 00:06:56,040
Vamos!
102
00:06:56,320 --> 00:07:00,159
Espera, vocĂȘ vai jogĂĄ-los fora?
103
00:07:00,760 --> 00:07:01,560
NĂŁo, nĂŁo vou!
104
00:07:04,200 --> 00:07:06,560
VocĂȘ fez isso com a minha amiga, hein?
105
00:07:06,560 --> 00:07:08,960
Se vocĂȘ machucĂĄ-la,
eu vou comer todos vocĂȘs!
106
00:07:09,200 --> 00:07:11,080
Eu vou comer isso também.
107
00:07:11,200 --> 00:07:12,719
Como vocĂȘ pĂŽde fazer isso com a minha amiga?
108
00:07:12,720 --> 00:07:14,400
Isto é vingança!
109
00:07:34,560 --> 00:07:35,680
MĂŁe da Kee.
110
00:07:36,280 --> 00:07:37,039
Oh.
111
00:07:37,800 --> 00:07:38,840
OlĂĄ.
112
00:07:40,960 --> 00:07:42,599
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo com essas coisas?
113
00:07:43,840 --> 00:07:48,400
Estou... pensando em ficar aqui por um tempo.
114
00:07:50,720 --> 00:07:53,200
Pock, vocĂȘs brigaram?
115
00:07:53,400 --> 00:07:55,640
Claro que nĂŁo. NĂŁo estamos brigando.
116
00:07:57,000 --> 00:08:00,800
Nosso vizinho do lado Ă© tĂŁo barulhento
que nĂŁo consigo me concentrar nos estudos.
117
00:08:03,400 --> 00:08:04,320
Espere.
118
00:08:06,440 --> 00:08:07,800
Algo nĂŁo estĂĄ certo.
119
00:08:10,080 --> 00:08:12,479
HĂĄ, ali.
120
00:08:12,680 --> 00:08:14,440
Por que seus olhos estĂŁo inchados?
121
00:08:16,000 --> 00:08:18,360
Ga, por que vocĂȘ estĂĄ fazendo tantas perguntas hoje?
122
00:08:18,360 --> 00:08:21,920
Deixe ela em paz. Ela é alérgica a poeira,
por isso os olhos dela estĂŁo inchados.
123
00:08:24,760 --> 00:08:29,640
VĂĄ pegar suas coisas lĂĄ em cima
e tome um banho, querida.
124
00:08:29,640 --> 00:08:30,880
Vou preparar algo para vocĂȘ comer.
125
00:08:35,840 --> 00:08:37,360
EntĂŁo esperarei aqui.
126
00:08:48,440 --> 00:08:49,680
OlĂĄ, Pai da Kee.
127
00:08:49,840 --> 00:08:50,640
OlĂĄ.
128
00:08:55,040 --> 00:08:56,240
Ela estĂĄ bem?
129
00:08:57,720 --> 00:09:00,880
Bem...ela estå apenas com o coração partido.
130
00:09:01,880 --> 00:09:02,360
De coração partido?
131
00:09:02,360 --> 00:09:04,960
Sim, tĂŁo quebrado.
132
00:09:05,320 --> 00:09:08,240
Ah, entĂŁo todo mundoâŠ
133
00:09:09,080 --> 00:09:13,680
Vamos ouvir isso
de uma garota de coração partido, podemos?
134
00:09:16,800 --> 00:09:18,439
Nossa, agora Ă© hora de brincar?
135
00:09:25,760 --> 00:09:29,600
Kee, vamos comer alguma coisa, querida.
136
00:09:31,320 --> 00:09:34,440
Ela fez muitas das suas comidas favoritas hoje.
137
00:09:35,400 --> 00:09:38,079
Viu sĂł? MacarrĂŁo de arroz cozido no vapor.
138
00:09:38,080 --> 00:09:41,760
RecĂ©m-saĂdo do forno.
Ă o seu favorito, nĂŁo Ă©?
139
00:09:41,760 --> 00:09:43,480
Ă tĂŁo delicioso, querida.
140
00:09:44,520 --> 00:09:47,079
Uau, Ă© mesmo.
141
00:09:48,360 --> 00:09:50,600
Sim. Eu sei que é o seu favorito também.
142
00:09:50,600 --> 00:09:51,720
Isso mesmo.
143
00:09:52,880 --> 00:09:54,640
Venha, vamos comer.
144
00:09:57,200 --> 00:09:58,160
Venha e sente-se aqui.
145
00:10:00,840 --> 00:10:01,920
Venha.
146
00:10:10,200 --> 00:10:11,960
Essa também é boa.
147
00:10:15,560 --> 00:10:18,280
Uau, muito bom!
148
00:10:36,040 --> 00:10:38,120
VocĂȘ nĂŁo acha que o dia
estĂĄ um pouco chato hoje?
149
00:10:38,160 --> 00:10:40,160
Vamos ouvir um pouco de mĂșsica, certo?
150
00:10:40,160 --> 00:10:42,839
-Brilhante!
-Vamos colocar uma mĂșsica.
151
00:10:43,320 --> 00:10:47,000
-Ga, eu quero uma mĂșsica dançante. Uma animada.
-TĂĄ.
152
00:10:49,480 --> 00:10:53,040
â«Sem mim, vocĂȘ nĂŁo estaria sozinhoâ«
153
00:10:53,040 --> 00:10:56,839
â«Sem ele, vocĂȘ estaria chorandoâ«
154
00:10:56,840 --> 00:11:02,960
â«Estamos caminhando em dois caminhos
diferentes e cada vez mais distantesâŠâ«
155
00:11:02,960 --> 00:11:04,440
OK.
156
00:11:04,760 --> 00:11:07,520
Nossa! Por que vocĂȘ nĂŁo adquiriu
um pacote premium?
157
00:11:11,880 --> 00:11:15,480
NĂŁo pense muito nisso, querida.
158
00:11:15,800 --> 00:11:17,719
As coisas vĂŁo melhorar em breve.
159
00:11:18,360 --> 00:11:21,840
NĂŁo se estresse. Vai ficar tudo bem.
160
00:11:24,160 --> 00:11:25,719
Me deixe tentar.
161
00:11:30,480 --> 00:11:33,960
Kee, me escute.
162
00:11:34,760 --> 00:11:38,480
Se vocĂȘ sentir vontade de chorarâŠ
vĂĄ em frente e chore.
163
00:11:43,080 --> 00:11:47,080
SĂŁo apenas... sĂŁo apenas lĂĄgrimas.
164
00:11:49,040 --> 00:11:50,760
Elas vĂŁo evaporar em breve.
165
00:11:53,080 --> 00:11:55,440
Mas vocĂȘ pode, por favor,
diminuir um pouco o tom?
166
00:12:09,960 --> 00:12:13,000
â«VocĂȘ ficaria brava se eu te contasseâŠâ«
167
00:12:14,200 --> 00:12:17,480
â«Eu tenho que acreditar em vocĂȘ?â«
168
00:12:17,480 --> 00:12:20,320
â«Quando vocĂȘ disse que nĂŁo queria me verâ«
169
00:12:20,320 --> 00:12:23,480
â«De quem vocĂȘ pegou essas palavras emprestadas?â«
170
00:12:23,480 --> 00:12:27,400
â«Vamos ficar separadas por um tempoâ«
171
00:12:27,400 --> 00:12:30,760
â«Para que vocĂȘ possa se aproximar de outra pessoaâ«
172
00:12:30,760 --> 00:12:32,640
â«VocĂȘ nĂŁo me ama maisâ«
173
00:12:32,640 --> 00:12:34,439
â«Por que vocĂȘ nĂŁo pode apenas dizer?â«
174
00:12:34,440 --> 00:12:38,120
â«Por que vocĂȘ continua me olhando desse jeito?â«
175
00:12:38,120 --> 00:12:42,080
â«Vamos ficar separadas por um tempoâ«
176
00:12:42,080 --> 00:12:46,920
â«Quanto tempo Ă© "um tempo" para vocĂȘ?â«
177
00:12:47,400 --> 00:12:51,079
â«Ă por toda a minha vida ou atĂ© eu morrer?â«
178
00:12:51,080 --> 00:12:58,720
â«Por que ficarmos separadas?
Por que nĂŁo terminamos logo?â«
179
00:13:32,040 --> 00:13:37,040
[140 chamadas perdidas. 7 chamadas perdidas da Pock.]
180
00:13:37,440 --> 00:13:39,120
[Pock: VocĂȘ desligou o telefone de novo, idiota?]
181
00:13:39,400 --> 00:13:43,160
[Pock: Se vocĂȘ ainda estiver viva,
me ligue de volta. Estou preocupada.]
182
00:13:45,760 --> 00:13:47,640
[Kee: NĂŁo se preocupe.]
183
00:13:47,640 --> 00:13:49,160
[Kee: Eu ainda estou viva.]
184
00:13:49,480 --> 00:13:51,400
[Kee: Te ligo quando estiver pronta.]
185
00:13:59,040 --> 00:14:00,680
[Pock: Ok, melhore logo.]
186
00:14:00,680 --> 00:14:04,680
[Pock: Meu coração estå doendo de tanto
me preocupar com vocĂȘ, meu querido marido.]
187
00:14:37,400 --> 00:14:40,160
[Peem: O que houve, Kee?
Por que vocĂȘ nĂŁo atende a minha ligação?]
188
00:14:41,760 --> 00:14:43,680
[Peem: Por favor, fale comigo.]
189
00:14:45,000 --> 00:14:46,960
[Peem: O que aconteceu?
Por que vocĂȘ nĂŁo fala comigo, Kee?]
190
00:14:48,360 --> 00:14:50,120
[Peem: Achei que vocĂȘ tivesse dito
que nunca mais seria assim.]
191
00:14:51,560 --> 00:14:53,640
[Peem: Estou tĂŁo preocupada.
VocĂȘ estĂĄ doente?]
192
00:14:55,880 --> 00:14:57,520
[Peem: Sinto tanto a sua falta.]
193
00:15:37,240 --> 00:15:42,400
[Peem estĂĄ ligando para o telefone da Kee
Ligação rejeitada]
194
00:15:43,600 --> 00:15:51,040
[Peem ligando para o telefone da Pock
Ligação rejeitada]
195
00:16:02,960 --> 00:16:13,680
[Peem estĂĄ ligando para o telefone da Kee
Ligação rejeitada]
196
00:16:19,400 --> 00:16:21,400
Com licença, como posso ajudar?
197
00:16:22,480 --> 00:16:25,760
Estou aqui para ver a Kee,
mas nĂŁo consigo falar com ela.
198
00:16:26,200 --> 00:16:27,520
Ah, Kee?
199
00:16:27,520 --> 00:16:30,520
Ela nĂŁo estĂĄ aqui. Ela disse que voltaria
para casa por um tempo.
200
00:16:31,400 --> 00:16:32,880
Ela jĂĄ foi para casa?
201
00:16:33,360 --> 00:16:35,880
Sim, ela saiu com a bagagem ontem.
202
00:16:38,400 --> 00:16:39,480
Obrigada.
203
00:16:43,680 --> 00:16:46,680
{\an8}[PrĂłximo intervalo]
Kee, como vocĂȘ estĂĄ? Onde vocĂȘ estava?
204
00:16:46,680 --> 00:16:49,880
{\an8}NĂŁo consegui falar com vocĂȘ de jeito nenhum.
VocĂȘ nĂŁo atende a minha ligação.
205
00:16:50,280 --> 00:16:51,800
{\an8}VocĂȘ estĂĄ bem?
16072