All language subtitles for Poolman (2023)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:58,790 --> 00:04:00,600 Dear Erin, 2 00:04:00,710 --> 00:04:02,480 Happy New Year! 3 00:04:02,500 --> 00:04:05,110 Isn't it fantastic to be alive? 4 00:04:05,130 --> 00:04:07,280 Today I returned to the city council, 5 00:04:07,300 --> 00:04:09,030 - Fighting to make Los Angeles... - Set aside for Mrs. Erin Brockovich 6 00:04:09,050 --> 00:04:11,990 ...a better place and more beautiful to live in. 7 00:04:12,060 --> 00:04:14,990 Jack and I are still making our documentary 8 00:04:15,060 --> 00:04:18,950 I want to inspire people like you inspire me. 9 00:04:19,020 --> 00:04:20,710 What's more important, 10 00:04:20,730 --> 00:04:23,250 I have a lover best in the world 11 00:04:23,270 --> 00:04:27,210 Susan and I are compatible because we listen to each other, Erin 12 00:04:27,240 --> 00:04:28,750 It's that easy. 13 00:04:28,770 --> 00:04:31,130 Love lives in Los Angeles. 14 00:04:31,160 --> 00:04:34,890 How about you? Best regards, XX, DB 15 00:04:51,720 --> 00:04:53,280 My hand. 16 00:04:53,300 --> 00:04:54,910 Thank You. 17 00:04:56,220 --> 00:04:58,200 Stop stealing blankets. 18 00:04:58,270 --> 00:04:59,830 No. Only... 19 00:04:59,890 --> 00:05:01,800 Stop stealing it. 20 00:05:07,360 --> 00:05:10,110 Yes. Comfortable. 21 00:05:28,970 --> 00:05:30,720 Yes. 22 00:05:32,260 --> 00:05:34,150 - Darren... - Susan... 23 00:05:34,180 --> 00:05:35,570 - Not me... - Excuse me. 24 00:05:35,600 --> 00:05:37,370 No, you go first. 25 00:05:38,350 --> 00:05:40,210 I just want to say... 26 00:05:42,190 --> 00:05:46,430 I think Vitors lost something since Samir died. 27 00:05:46,460 --> 00:05:49,030 Definitely not the chicken. But the rice, Susan. 28 00:05:49,050 --> 00:05:51,960 Oh Lord. Samir. 29 00:05:51,990 --> 00:05:54,720 Honestly, it had too much salt on it. 30 00:05:54,740 --> 00:05:56,130 Can we talk about something? 31 00:05:56,150 --> 00:05:58,580 Yes. Sorry for bringing up Last New Year's Day... 32 00:05:58,610 --> 00:06:00,570 - ...and I failed to admit that. - Darren. 33 00:06:00,600 --> 00:06:02,740 But salt rice is uncalled for. 34 00:06:02,770 --> 00:06:05,200 Stupid companies behind "Salad For Days"... 35 00:06:05,230 --> 00:06:06,280 ...should give it the property is on Vitors. 36 00:06:06,300 --> 00:06:07,830 They've been there 30 years, Susan! 37 00:06:07,850 --> 00:06:09,320 Vitors survived the genocide for this. 38 00:06:09,340 --> 00:06:11,230 This? Second genocide? 39 00:06:11,260 --> 00:06:14,150 - It's hateful. - Makes me angry. 40 00:06:14,220 --> 00:06:15,790 Tap water or sparkling water? 41 00:06:15,810 --> 00:06:18,010 Tap water, please. 42 00:06:21,600 --> 00:06:23,830 While supplies last. 43 00:06:23,900 --> 00:06:26,270 This drought. 44 00:06:30,190 --> 00:06:32,040 My heart hurts. 45 00:06:32,070 --> 00:06:34,710 You better hydrate. 46 00:06:35,030 --> 00:06:37,130 Samir. 47 00:06:37,160 --> 00:06:38,970 That's right, Susan. I understand. 48 00:06:38,990 --> 00:06:43,140 His death ruined one best chicken restaurant in Los Angeles. 49 00:06:43,790 --> 00:06:46,210 He's not the best lover, 50 00:06:46,240 --> 00:06:48,400 But he was always a good friend. 51 00:06:52,760 --> 00:06:54,660 I didn't know that. 52 00:06:54,680 --> 00:06:57,110 Are you serious? He and I... 53 00:06:57,140 --> 00:06:59,430 No. He's definitely not friendly with you like that. 54 00:06:59,460 --> 00:07:03,160 I had time to think we will get married. 55 00:07:03,180 --> 00:07:04,440 This is Samir, right? 56 00:07:04,460 --> 00:07:05,910 Samir chicken? Samir the chicken who died? 57 00:07:05,940 --> 00:07:08,250 We talked about moving to Palm Springs. 58 00:07:08,270 --> 00:07:10,610 I'll open my own pilates studio. 59 00:07:10,630 --> 00:07:12,540 He's going to buy a food cart. 60 00:07:12,570 --> 00:07:15,460 Desert region council indeed expanding market permits there. 61 00:07:15,490 --> 00:07:16,920 That could be a good thing for the city. 62 00:07:16,950 --> 00:07:18,910 - Maybe we can visit him. - Samir? 63 00:07:18,940 --> 00:07:20,150 His grave. 64 00:07:20,170 --> 00:07:22,680 We can bring lunch. Spend a day there. 65 00:07:22,710 --> 00:07:24,390 I don't know if... 66 00:07:24,410 --> 00:07:26,180 - Yes No. You are right. - Can you... 67 00:07:26,210 --> 00:07:28,760 - I mean, eating in a cemetery? - Yes... 68 00:07:28,790 --> 00:07:30,800 No. Yes. You are right. 69 00:07:33,510 --> 00:07:36,110 It's just that he really loves you. 70 00:07:36,180 --> 00:07:40,140 I like him too. 71 00:07:43,470 --> 00:07:45,700 - Darr? - Yes, Sus? 72 00:07:46,560 --> 00:07:48,410 Should we get married? 73 00:07:50,820 --> 00:07:53,500 Yes. I mean, we obviously can. 74 00:07:54,380 --> 00:07:56,320 We have tickets for Descanso Gardens. 75 00:07:56,350 --> 00:07:59,010 But camellia must be replanted and the mondo grass dies. 76 00:07:59,030 --> 00:08:04,180 This drought. That's so tragic. 77 00:08:04,200 --> 00:08:06,060 Tragic. 78 00:08:12,040 --> 00:08:14,670 10.30 call time with Jack and Diane. 79 00:08:14,700 --> 00:08:15,970 Hair and makeup. 80 00:08:16,000 --> 00:08:17,690 My documentary. 81 00:08:17,760 --> 00:08:19,360 Important scene. 82 00:08:23,890 --> 00:08:26,040 See you. 83 00:08:27,730 --> 00:08:29,660 All right, darling. 84 00:08:29,730 --> 00:08:32,370 We will always have Paris. 85 00:08:40,160 --> 00:08:42,340 Also concerned about Samir, Susan. 86 00:08:48,540 --> 00:08:50,350 It's okay, Darr. 87 00:08:50,460 --> 00:08:51,810 Is this Italy? 88 00:08:51,880 --> 00:08:54,560 - What? Yes. - This song. 89 00:08:58,720 --> 00:09:00,740 It was very uplifting. 90 00:09:02,010 --> 00:09:03,750 Yes. 91 00:09:44,230 --> 00:09:46,530 Teddy Hollandaise. 92 00:09:56,070 --> 00:09:57,580 That's all the equipment. 93 00:09:57,600 --> 00:09:58,680 You have to be careful with that. 94 00:09:58,700 --> 00:10:00,210 Put that in back there. 95 00:10:00,280 --> 00:10:02,110 Put that one on the bottom, because it fits. 96 00:10:02,140 --> 00:10:03,710 Leave that one. Put that one back. 97 00:10:03,780 --> 00:10:06,350 So, listen. Let me back to my story. 98 00:10:06,380 --> 00:10:08,550 Two sticks, a pair of lobster tails. 99 00:10:09,220 --> 00:10:10,960 It was New Year's Eve. 100 00:10:10,990 --> 00:10:13,290 What will I do? Eating rotisserie chicken? 101 00:10:13,320 --> 00:10:15,590 Just so we're clear, I love rotisserie chicken. 102 00:10:15,620 --> 00:10:17,530 Yes, you like rotisserie chicken, 103 00:10:17,550 --> 00:10:19,530 I want a dish meat and seafood, 104 00:10:19,560 --> 00:10:21,400 But I went to a Japanese restaurant... 105 00:10:21,420 --> 00:10:22,820 - ...because that's what Diane... - Here he is. 106 00:10:22,840 --> 00:10:25,740 He likes jalapeños with sashimi. 107 00:10:25,760 --> 00:10:27,570 - That's right. - You know, appetizers, right? 108 00:10:27,600 --> 00:10:29,490 So, first, you have to park. 109 00:10:29,520 --> 00:10:31,440 Have you ever parked on Colorado Avenue? 110 00:10:31,470 --> 00:10:34,540 Colorado Avenue is a nightmare. 111 00:10:34,560 --> 00:10:38,320 - Have you met Susan, darling? - Of course. He's my boyfriend. 112 00:10:38,340 --> 00:10:40,240 - We're going to Descanso Gardens. - That... 113 00:10:40,260 --> 00:10:43,120 - Colorado is pure. - You're a snob. 114 00:10:43,140 --> 00:10:44,260 Disaster. 115 00:10:44,280 --> 00:10:46,390 Do you want to park? Go to Wisconsin. 116 00:10:46,420 --> 00:10:48,290 They have long term meters. 117 00:10:48,320 --> 00:10:49,960 So I'm at the restaurant. 118 00:10:49,990 --> 00:10:51,260 What is the name? 119 00:10:51,290 --> 00:10:52,900 - What name? - Restaurant. 120 00:10:52,920 --> 00:10:54,180 Omakasa Tomaya. 121 00:10:54,210 --> 00:10:56,390 We are at Omakasa Tomaya. 122 00:10:56,460 --> 00:10:59,310 I'm telling you, Darr, don't let your guard down because it's boring. 123 00:10:59,330 --> 00:11:02,120 The officer gave me a bag, I looked in the pocket, 124 00:11:02,150 --> 00:11:04,940 And there are jalapeños, a dish the opening is also very good, 125 00:11:04,970 --> 00:11:06,320 Just the way he likes it. 126 00:11:06,340 --> 00:11:07,860 - You're a little shiny. - But apart from the appetizer, 127 00:11:07,890 --> 00:11:10,070 The food is completely frozen. 128 00:11:10,100 --> 00:11:12,770 - Raw. - That's a Japanese restaurant. 129 00:11:12,790 --> 00:11:14,420 Raw is their habit. 130 00:11:14,440 --> 00:11:15,920 No. Raw meat. 131 00:11:15,950 --> 00:11:18,910 Diane, raw, unprocessed meat definitely not a habit. 132 00:11:18,940 --> 00:11:21,500 Plus, there are two giant lobsters who looked into my face. 133 00:11:21,530 --> 00:11:24,170 - Lobster tail, Jackie. - Tail. Correct. 134 00:11:24,200 --> 00:11:25,510 - Yes. - I told the officer, 135 00:11:25,530 --> 00:11:27,600 "What's wrong with this?" He said, "Right now", 136 00:11:27,620 --> 00:11:30,600 "We act as wholesaler." 137 00:11:30,630 --> 00:11:32,540 "We gave you food in small pieces." 138 00:11:32,560 --> 00:11:34,110 - Yes, they are trying new things. - So they... 139 00:11:34,130 --> 00:11:35,890 You can't blame them because it tries to be innovative. 140 00:11:35,920 --> 00:11:38,520 Innovative? Innovative is the pen. 141 00:11:38,580 --> 00:11:42,110 It's traffic jam at 6am on the west side of Los Angeles. 142 00:11:42,140 --> 00:11:43,680 I don't know how eating sashimi. 143 00:11:43,710 --> 00:11:45,320 - Okay. - I have to do it myself? 144 00:11:45,340 --> 00:11:47,740 Plus, I don't understand whatever he said. 145 00:11:47,800 --> 00:11:50,590 - That's not... No. - What? He is Japanese. 146 00:11:50,610 --> 00:11:52,130 - Don't go there, Jackie. - What, you're going to put that there? 147 00:11:52,160 --> 00:11:54,780 - No. You... - Diane, do you make sandwiches? 148 00:11:54,800 --> 00:11:56,240 - It's on the table, darling. - He has a lisp. 149 00:11:56,270 --> 00:11:57,370 - He doesn't have a lisp. - Is this a sandwich? 150 00:11:57,400 --> 00:11:59,000 - Yes. - Diane, he clearly has a lisp. 151 00:11:59,020 --> 00:12:00,790 Okay. Let's go. We're going to be late. 152 00:12:00,820 --> 00:12:02,900 - Oh Lord. - Also, my earphone battery is dead. 153 00:12:02,930 --> 00:12:05,710 I can only hear him on the left side of my face. 154 00:12:05,790 --> 00:12:07,370 He said it was a battery, 155 00:12:07,400 --> 00:12:10,240 But in fact, he felt embarrassed, you know? 156 00:12:10,270 --> 00:12:12,040 But frankly, we really are enjoy the dish. 157 00:12:12,070 --> 00:12:13,480 - That's right. - Yes that's correct. 158 00:12:13,500 --> 00:12:15,250 Honey, what's the name of the meat? 159 00:12:15,270 --> 00:12:17,260 - Wagyu beef. - Wagyu beef. 160 00:12:17,290 --> 00:12:20,390 Darr, they massaged his flesh. 161 00:12:20,420 --> 00:12:22,020 It's got a lot of fat. That's scary. 162 00:12:22,040 --> 00:12:23,980 Someone adjusted my rearview mirror. 163 00:12:24,000 --> 00:12:25,670 - I just moved the car. - Stop doing that... 164 00:12:25,700 --> 00:12:27,260 - ...every time you get into my car. - Understand? 165 00:12:27,280 --> 00:12:28,820 I moved the car a little. 166 00:12:28,840 --> 00:12:30,400 Wait a minute, Diane! Be careful! 167 00:12:30,430 --> 00:12:31,990 - I've been careful. - Keep going, keep going... Slow down. 168 00:12:32,010 --> 00:12:33,280 - That's my mailbox! - There are two men... 169 00:12:33,310 --> 00:12:34,990 - ...tell me how to drive. - You almost hit my mailbox! 170 00:12:35,020 --> 00:12:37,790 You must think I never have driving alone. 171 00:12:46,020 --> 00:12:48,300 That's a great shot. 172 00:12:51,120 --> 00:12:53,120 - Hey, Reggie. - Hey, Darren. How are you? 173 00:12:53,140 --> 00:12:55,250 - Happy New Year. - Happy New Year too, guys. 174 00:12:55,280 --> 00:12:56,680 - How is your family? - They're good. 175 00:12:56,700 --> 00:12:59,470 - You talk to Dr. Rosenbach? - Yes, thanks for that. 176 00:12:59,500 --> 00:13:01,850 - He's a good person. - Yes that's correct. 177 00:13:02,460 --> 00:13:03,690 Thank You. 178 00:13:05,210 --> 00:13:06,570 You want your equipment? 179 00:13:06,590 --> 00:13:08,270 - I can do it myself... - Mr. Barrenman? 180 00:13:08,300 --> 00:13:10,030 - Be careful. - I'm careful. 181 00:13:10,050 --> 00:13:11,600 - A moment. - Mr. Barrenman. 182 00:13:11,630 --> 00:13:13,900 - Mr. Toronkowski. - You're faster. 183 00:13:13,930 --> 00:13:15,270 Of course. 184 00:13:15,300 --> 00:13:17,580 I consider this city seriously. You? 185 00:13:17,600 --> 00:13:19,240 I see we've already started very well. 186 00:13:19,270 --> 00:13:21,750 So, what today? 187 00:13:21,770 --> 00:13:23,910 Trolley lines on Broadway? 188 00:13:23,940 --> 00:13:26,580 You'll want to bring up back on Broadway. 189 00:13:26,650 --> 00:13:28,720 I want general trolley system... 190 00:13:28,750 --> 00:13:32,300 ...low cost and functional, but, que sera. 191 00:13:32,320 --> 00:13:34,230 - Please sit. - You're a little shiny. 192 00:13:34,250 --> 00:13:37,430 - The card is in my pocket. - Mr. Barrenman. Please sit. 193 00:13:37,450 --> 00:13:39,260 - I'm sitting. - Not on the floor. 194 00:13:39,290 --> 00:13:41,020 - You just sit down. - I'm already sitting. 195 00:13:41,040 --> 00:13:43,560 - Up to you. - Just a little sparkle here. 196 00:13:43,580 --> 00:13:45,100 - You're not wearing that? - I still don't know. 197 00:13:45,130 --> 00:13:47,590 - Who knows. You're a little shiny. - I haven't decided yet. 198 00:13:47,620 --> 00:13:48,970 I'm so hot. 199 00:13:49,000 --> 00:13:51,110 You know, it's warm in here. 200 00:13:51,180 --> 00:13:52,570 This is for you, DB. 201 00:13:52,590 --> 00:13:54,450 - You're late. - Sorry, DB. 202 00:13:54,470 --> 00:13:56,070 Where's this coming from, Wayne? 203 00:13:56,100 --> 00:13:58,370 - That's from... - I know it. We've discussed this. 204 00:13:58,430 --> 00:14:01,890 These guys are bulldozing green craftsman, 205 00:14:01,910 --> 00:14:03,870 To open their way for its signature brand stores. 206 00:14:03,900 --> 00:14:05,070 Correct. Sorry, DB. 207 00:14:05,090 --> 00:14:06,830 Apologize to the wainscoting hand carved... 208 00:14:06,850 --> 00:14:08,620 No problem. No problem. 209 00:14:09,240 --> 00:14:11,090 - Hello, Diane. - Hi, Wayne. 210 00:14:11,120 --> 00:14:13,940 - Stop flirting with Diane. - Hi. 211 00:14:13,960 --> 00:14:15,630 It made him uncomfortable. 212 00:14:15,650 --> 00:14:17,130 - You look amazing. - Thank You. 213 00:14:17,160 --> 00:14:20,400 I like your t-shirt. What is it written? 214 00:14:20,900 --> 00:14:23,980 "Looking for fun." It's a great lifestyle. 215 00:14:24,000 --> 00:14:27,980 DB. Hey, DB. We need to talk. 216 00:14:28,000 --> 00:14:29,980 I can't now. I have to work. 217 00:14:30,010 --> 00:14:31,060 I remember my presentation. 218 00:14:31,090 --> 00:14:34,240 They move to the toilet, DB. F.B.I. 219 00:14:34,610 --> 00:14:38,030 Under the direction of Annu-Nagi. 220 00:14:38,080 --> 00:14:40,780 - The lizard? - The meeting will start. 221 00:14:40,810 --> 00:14:42,830 Very good job, Wayne. I'm very proud of you. 222 00:14:42,850 --> 00:14:44,030 - Thank You. - We have to turn back. 223 00:14:44,050 --> 00:14:45,460 It's time for action. You ready for this? 224 00:14:45,490 --> 00:14:47,000 - You can do it. - Energy, Wayne. 225 00:14:47,020 --> 00:14:48,330 - Let's do this! - Energy! Energy! Energy! 226 00:14:48,360 --> 00:14:50,540 - Energy! Energy! Come on! - Come on! 227 00:14:50,570 --> 00:14:51,740 Fast. 228 00:14:51,760 --> 00:14:53,370 That's right, you will be stunning. Don't worry. 229 00:14:53,400 --> 00:14:55,090 You can do it, friend. 230 00:14:55,110 --> 00:14:56,830 Mr. Barrenman, 231 00:14:56,850 --> 00:14:58,740 Welcome back. Happy New Year. 232 00:14:58,770 --> 00:15:00,950 I see you brought a group. 233 00:15:00,980 --> 00:15:03,260 Shana Tova U'metuka, sir. 234 00:15:03,290 --> 00:15:05,070 Rosh Hashanah last September, 235 00:15:05,100 --> 00:15:06,340 But I appreciate your intentions. 236 00:15:06,370 --> 00:15:08,190 Mazel Tov. Now according to my notes, 237 00:15:08,210 --> 00:15:12,110 This is my consecutive visit the 577th... 238 00:15:12,130 --> 00:15:16,400 ...to your great hall, defeat Anvil Cretin. 239 00:15:16,450 --> 00:15:18,590 Wayne. Anvil Cretin. 240 00:15:18,610 --> 00:15:22,070 Anvil a merchant, a rabbi... 241 00:15:22,090 --> 00:15:24,910 Open it, Wayne. Point to the menorah. 242 00:15:24,940 --> 00:15:26,710 A rabbi just like you. 243 00:15:26,730 --> 00:15:30,680 Buried in the reform cemetery Boyle Heights Jewish plot 1887. 244 00:15:30,710 --> 00:15:32,920 Coincidentally... This is very interesting. 245 00:15:32,940 --> 00:15:36,670 1887, the same year John and Fred Woodbury, 246 00:15:36,700 --> 00:15:39,300 View of rural settlements just north of bustling Pasadena, 247 00:15:39,340 --> 00:15:42,090 And hope to add classes rich people who are already there, 248 00:15:42,110 --> 00:15:45,970 By establishing Alta Dena. 249 00:15:46,040 --> 00:15:48,590 - Very good. - According to history, 250 00:15:48,620 --> 00:15:49,730 Open quote, 251 00:15:49,750 --> 00:15:53,770 "Introduction to future alchemy," close quote. 252 00:15:53,800 --> 00:15:54,940 Nobody ever said that. 253 00:15:54,970 --> 00:15:56,640 Actually, Steve, Christopher Marlowe... 254 00:15:56,660 --> 00:15:58,440 - ...known for saying... - I don't care. 255 00:15:58,460 --> 00:15:59,540 - Okay. - Mr President, 256 00:15:59,560 --> 00:16:01,210 Dear members of the council, 257 00:16:01,230 --> 00:16:02,780 Dear gallery members, 258 00:16:02,800 --> 00:16:04,520 I just finished studying... 259 00:16:04,550 --> 00:16:06,750 ...about how we can make a good bus schedule, 260 00:16:06,770 --> 00:16:08,210 Even close to perfect! 261 00:16:08,240 --> 00:16:09,290 Wayne, share that. 262 00:16:09,310 --> 00:16:11,060 - Mr. Barrenman. - One of each, Wayne. 263 00:16:11,110 --> 00:16:13,450 - Mr. Barrenman. - I took bus 47... 264 00:16:13,480 --> 00:16:17,260 I'm up... I'm... Wayne, no. 265 00:16:17,280 --> 00:16:20,830 I took bus 474 many times, sir. 266 00:16:20,850 --> 00:16:21,960 - How about you? - Mr. Barrenman. 267 00:16:21,980 --> 00:16:24,060 MTA drivers, William, Sandra, Carlos. 268 00:16:24,090 --> 00:16:25,510 They are so amazing! 269 00:16:25,540 --> 00:16:27,730 Your time is up. Please sit. 270 00:16:27,760 --> 00:16:30,270 And Sandra just giving birth to twin sons! 271 00:16:30,290 --> 00:16:31,480 I'm sure you don't know that. 272 00:16:31,500 --> 00:16:33,200 - Reggie. - And his post box is there, 273 00:16:33,230 --> 00:16:34,410 If you want to send him flowers, 274 00:16:34,430 --> 00:16:35,550 And water your heart who is dead, 275 00:16:35,570 --> 00:16:37,080 But of course there's no water, because of drought. 276 00:16:37,100 --> 00:16:39,330 - But I took the initiative... - Mr. Barrenman! 277 00:16:39,360 --> 00:16:41,680 ...personally deliver respect, 278 00:16:41,700 --> 00:16:43,980 Wayne, tribute to the late William Hanna, 279 00:16:44,010 --> 00:16:46,690 Whose sacred studies you have bulldozed, 280 00:16:46,710 --> 00:16:48,580 To open the way for Concrete Bunker Bob's. 281 00:16:48,600 --> 00:16:51,560 Route 54, with my proposed changes... 282 00:16:51,580 --> 00:16:55,860 ...supported by economic leaders and a bunch of other people. 283 00:16:55,890 --> 00:16:58,250 Mr. Barrenman, I think you should sit down. 284 00:16:58,280 --> 00:17:00,670 - Even though your project... - And I want the red trolley option! 285 00:17:00,700 --> 00:17:02,340 - ...looks strangely sweet... - Have you ever seen... 286 00:17:02,370 --> 00:17:04,800 - ...unexpectedly. It's time... - ...who Framed Roger Rabbit? 287 00:17:04,830 --> 00:17:07,890 - For adults to organize the city! - Yes. Blah, blah... 288 00:17:07,910 --> 00:17:09,490 - By burning it to the ground? - Reggie, 289 00:17:09,520 --> 00:17:11,730 - Can you please escort Mr. Barrenman... - Respect! 290 00:17:11,750 --> 00:17:14,670 - ...get out of the room! - Where's your respect for the city, bastard! 291 00:18:16,520 --> 00:18:19,130 Hey, Los Angeles! This is Darren Barrenman, 292 00:18:19,150 --> 00:18:21,800 And you call Awesome Aquatics. 293 00:18:21,820 --> 00:18:23,620 Sorry I'm not there available now. 294 00:18:23,640 --> 00:18:25,840 Have a great aquatic day. 295 00:18:27,160 --> 00:18:29,600 Hi Darr. This is Sus. 296 00:18:29,660 --> 00:18:31,550 Just checking on you. 297 00:18:31,580 --> 00:18:33,930 I know you're experiencing it tough day yesterday. 298 00:18:34,000 --> 00:18:35,460 I'm thinking about you. 299 00:18:35,480 --> 00:18:38,520 I really want to to talk about us. 300 00:18:38,550 --> 00:18:41,850 So can you come to my house? 301 00:18:41,880 --> 00:18:43,780 Okay. 302 00:18:43,800 --> 00:18:45,530 Bye. 303 00:18:47,550 --> 00:18:49,320 Dear Erin, 304 00:18:49,350 --> 00:18:54,080 Is it possible to meditation too hard? 305 00:18:54,100 --> 00:18:56,480 What does it mean when you find yourself... 306 00:18:56,510 --> 00:19:01,380 ...in a scary cave and attacked by a tree? 307 00:19:01,440 --> 00:19:04,260 I started meditating for drive away feelings of sadness 308 00:19:04,280 --> 00:19:07,300 But now I feel it coming back. 309 00:19:07,350 --> 00:19:10,590 Speaking of sadness, Susan is sad 310 00:19:11,500 --> 00:19:13,260 And I don't know why. 311 00:19:13,290 --> 00:19:16,230 Maybe he doesn't like Descanso Gardens. 312 00:19:16,260 --> 00:19:18,560 I think everyone likes flowers. 313 00:19:18,590 --> 00:19:20,870 And also, I don't want to tell you this, 314 00:19:20,900 --> 00:19:22,470 But I went to jail last night. 315 00:19:22,500 --> 00:19:26,370 I hit my friend in the face, Reggie, and was arrested 316 00:19:27,390 --> 00:19:30,530 Since when has my passion turned into anger, Erin? 317 00:19:30,600 --> 00:19:33,280 Since when did I become threat to my city? 318 00:19:33,350 --> 00:19:36,450 Why don't I know what to do? told Susan to make her happy? 319 00:19:36,520 --> 00:19:38,620 And what's wrong with this tree? 320 00:19:38,650 --> 00:19:40,980 It looks like a normal tree, 321 00:19:41,010 --> 00:19:43,280 But I think there's more to it than that. 322 00:19:44,440 --> 00:19:46,340 Thank you Listen, Erin 323 00:19:46,360 --> 00:19:47,840 You're the best. 324 00:19:49,030 --> 00:19:51,760 Best regards, XX, DB. 325 00:19:54,050 --> 00:19:55,680 Insane Pool Manager Local Goes to Jail 326 00:19:55,710 --> 00:19:57,710 Filibuster chaos sparked fight at city hall. 327 00:20:05,590 --> 00:20:07,530 Mr. Barrenman? 328 00:20:08,680 --> 00:20:10,250 Yes? 329 00:20:12,350 --> 00:20:13,740 I'm June Del Rey, 330 00:20:13,770 --> 00:20:17,250 Executive assistant to the Board Member Stephen Toronkowski. 331 00:20:19,730 --> 00:20:22,540 Actually, new executive assistant. 332 00:20:22,570 --> 00:20:25,200 - Correct. New executive assistant. - Yes. Because apparently, 333 00:20:25,220 --> 00:20:27,270 You stole Carol Hodgkin's job? 334 00:20:27,300 --> 00:20:28,580 I didn't steal. 335 00:20:28,610 --> 00:20:32,180 He was there 40 years, Mrs. June. 336 00:20:32,300 --> 00:20:35,180 - The situation changes. - That's not supposed to be. 337 00:20:35,450 --> 00:20:37,460 Maybe in fact if it were me... 338 00:20:37,480 --> 00:20:40,910 ...which guarantees you freedom from prison it might change your tone. 339 00:20:45,380 --> 00:20:49,430 It's complicated because of me I like Carol, but... 340 00:20:49,450 --> 00:20:52,280 Of course, thank you. 341 00:20:52,300 --> 00:20:54,270 You're a person with good taste, 342 00:20:54,300 --> 00:20:57,740 And thank you already release me from prison. 343 00:20:57,810 --> 00:21:00,290 He lost a molar tooth. 344 00:21:00,310 --> 00:21:02,830 - I don't understand. - Reggie. 345 00:21:02,860 --> 00:21:07,090 Damn, damn, damn! 346 00:21:07,110 --> 00:21:10,090 - Hey, Darren! - Hi, Ji-hun. 347 00:21:10,160 --> 00:21:12,590 I like Reggie. Reggie is a good guy. 348 00:21:12,620 --> 00:21:15,930 The good news is, he did not press charges. 349 00:21:16,460 --> 00:21:18,060 Reggie is a good guy. 350 00:21:18,090 --> 00:21:20,930 Not Reggie. Stephen. 351 00:21:21,710 --> 00:21:23,530 Right... Wait, what? 352 00:21:23,550 --> 00:21:27,490 You made threats of violence and verbally attacked him. 353 00:21:27,520 --> 00:21:29,250 No. That... 354 00:21:29,270 --> 00:21:31,510 - No. No. - That's civil harassment, Darren. 355 00:21:31,530 --> 00:21:33,150 - No. - The point is that it's done. 356 00:21:33,180 --> 00:21:35,240 Yes. It's done. Correct. Thank You. 357 00:21:35,260 --> 00:21:37,440 - You're welcome. - You're welcome. 358 00:21:37,460 --> 00:21:39,490 Why are you here? 359 00:21:40,190 --> 00:21:41,910 I need your help. 360 00:21:41,980 --> 00:21:44,280 Although I would appreciate it if he... 361 00:21:44,310 --> 00:21:47,750 I'm busy now. So... 362 00:21:47,820 --> 00:21:49,680 Stephen is corrupt. 363 00:21:53,640 --> 00:21:56,300 I know it! 364 00:21:56,830 --> 00:21:59,160 This is about an illegal deal. 365 00:21:59,190 --> 00:22:01,070 It's about the bus schedule. 366 00:22:01,090 --> 00:22:04,100 - Hello, Darren! - Hello, Rosa! 367 00:22:04,960 --> 00:22:07,440 God damn it! No self-awareness! 368 00:22:07,460 --> 00:22:09,670 This is about board members accepting bribes. 369 00:22:09,700 --> 00:22:11,070 You bastard! 370 00:22:11,130 --> 00:22:13,280 Stephen is a threat for our best city. 371 00:22:13,300 --> 00:22:14,810 - Yes. - I need your help... 372 00:22:14,830 --> 00:22:17,850 - ...to take him down. - Yes! Yes, yes! 373 00:22:19,430 --> 00:22:21,990 Like a disguise? 374 00:22:22,060 --> 00:22:24,000 Yes. 375 00:22:26,110 --> 00:22:29,130 I'm not that trained... Can I call you back? 376 00:22:33,420 --> 00:22:35,260 Come Fly With Me 377 00:22:35,700 --> 00:22:39,390 "Moody Mule Cavern Club, Saturday, noon." 378 00:22:40,160 --> 00:22:41,680 What is this "Moody Mule"? 379 00:22:41,710 --> 00:22:44,560 The only storage our city's best kept secret. 380 00:22:45,880 --> 00:22:47,170 I heard a phone call... 381 00:22:47,200 --> 00:22:48,750 ...between Stephen and Theodore Hollandaise... 382 00:22:48,770 --> 00:22:50,350 ...about the Housing Project Very Venice. 383 00:22:50,370 --> 00:22:52,940 Teddy Hollandaise? 384 00:22:53,010 --> 00:22:54,860 Dutch Group Teddy Hollandaise? 385 00:22:54,890 --> 00:22:56,280 Property developer. 386 00:22:56,350 --> 00:22:58,990 Property Demons are reversed destruction of all! 387 00:22:59,010 --> 00:23:00,410 Northford Santa Monica case study. 388 00:23:00,440 --> 00:23:02,420 The famous tortilla shop Jorge Pavlur? 389 00:23:02,440 --> 00:23:04,440 Las Torjaga Verdes, one of the remaining five of... 390 00:23:04,470 --> 00:23:06,830 Construction of a park complex Monterrey apartment... 391 00:23:06,860 --> 00:23:09,160 ...which is modeled after Allah's Garden. 392 00:23:09,710 --> 00:23:12,220 Crescent Heights never fully recovered. 393 00:23:12,240 --> 00:23:14,640 I think Teddy will give it Stephen money in Mule. 394 00:23:14,660 --> 00:23:17,590 What for? I don't know. 395 00:23:17,660 --> 00:23:19,720 But it's definitely related with housing projects, 396 00:23:19,740 --> 00:23:21,760 And I want you to find out. 397 00:23:23,290 --> 00:23:25,100 Darren? 398 00:23:27,130 --> 00:23:30,400 Excuse me. I have to go feel something. 399 00:23:30,460 --> 00:23:32,860 So are you interested or not? 400 00:23:34,270 --> 00:23:36,590 Most likely not. 401 00:23:36,620 --> 00:23:41,280 I really want to see Old Toro got the axe, it's just... 402 00:23:41,310 --> 00:23:46,500 Prison isn't that fun, and the problem of my schedule. 403 00:23:46,530 --> 00:23:49,560 But keep me posted what's next... 404 00:23:49,580 --> 00:23:52,580 And thanks for, you know, so... 405 00:23:55,070 --> 00:23:57,170 Can we talk about this inside? 406 00:23:57,200 --> 00:23:59,880 - Who's that? - Can we talk about this inside? 407 00:24:04,540 --> 00:24:07,590 - Tree? - Meditation, 408 00:24:07,620 --> 00:24:11,730 And I ended up in a cave, then look at the tree. 409 00:24:11,750 --> 00:24:15,820 Okay. That's important. We stick with trees. 410 00:24:15,840 --> 00:24:18,590 Tree roots grow deep into the subconscious... 411 00:24:18,610 --> 00:24:20,610 ...and maybe bury the memories. 412 00:24:20,630 --> 00:24:22,310 Maybe trauma. 413 00:24:22,330 --> 00:24:23,540 - Darling? - Yes? 414 00:24:23,560 --> 00:24:25,530 Is there something you want to tell me? 415 00:24:25,560 --> 00:24:27,390 Oh Lord! 416 00:24:27,410 --> 00:24:29,310 Oh Lord. I know. 417 00:24:31,020 --> 00:24:34,330 I climbed the tree towards canopy of lies, Diane. 418 00:24:34,360 --> 00:24:36,920 I'm a fugitive from the truth. 419 00:24:36,950 --> 00:24:39,550 I'm a fugitive from reality. 420 00:24:39,570 --> 00:24:40,990 - Yes. Yes. - Correct? 421 00:24:41,010 --> 00:24:44,080 You're clearly running from something in your past... 422 00:24:44,110 --> 00:24:45,460 ...to the prison of denial. 423 00:24:45,490 --> 00:24:48,470 I'm really going to jail, Diane. 424 00:24:48,490 --> 00:24:50,490 In a kind of "Sing Sing" soul. 425 00:24:50,520 --> 00:24:52,810 We have to go back to the tree. 426 00:24:52,840 --> 00:24:55,900 This is Jack Denisoff looking for Fred Specktor. 427 00:24:56,550 --> 00:24:59,150 Yes. I will wait. 428 00:24:59,180 --> 00:25:01,030 I want you to be brave. 429 00:25:01,090 --> 00:25:04,950 I want you to face your fears and look for the tree. 430 00:25:04,980 --> 00:25:07,920 - Sorry, Diane! - Okay? 431 00:25:07,940 --> 00:25:11,040 Spend years worry about other people, 432 00:25:11,080 --> 00:25:13,250 Now the universe says, 433 00:25:13,270 --> 00:25:15,670 It's time to take care of Darren. 434 00:25:15,690 --> 00:25:18,710 To take care of small children the injured one. 435 00:25:18,780 --> 00:25:22,970 To shine the light pure insight, 436 00:25:22,990 --> 00:25:25,970 What's hidden in you, and find freedom. 437 00:25:26,040 --> 00:25:27,710 That might be scary, but be brave. 438 00:25:27,730 --> 00:25:28,840 Here he is. 439 00:25:28,860 --> 00:25:32,390 A little tummy therapy for the kids. 440 00:25:32,750 --> 00:25:34,900 - Who was that? - Who what? 441 00:25:34,920 --> 00:25:36,440 On the phone. 442 00:25:36,510 --> 00:25:39,150 It's from the restaurant. Japanese Restaurant. 443 00:25:39,170 --> 00:25:40,570 That is not true. 444 00:25:40,590 --> 00:25:42,280 Yes, I'm trying to get my money back. 445 00:25:42,300 --> 00:25:44,220 You call Fred again. 446 00:25:45,260 --> 00:25:48,460 Di, Di. I love you, dear, 447 00:25:48,480 --> 00:25:50,910 But this documentary is my way back in. 448 00:25:50,940 --> 00:25:53,910 This is an opportunity, do you understand? That... 449 00:25:53,940 --> 00:25:57,160 Hasn't Susan already spoken? with this guy about polka music? 450 00:25:57,190 --> 00:25:58,540 Caesar! 451 00:25:59,570 --> 00:26:00,840 Do not be noisy! 452 00:26:00,860 --> 00:26:02,300 You're going to wake up Lawrence Welk! 453 00:26:02,320 --> 00:26:05,550 You don't talk to your agent for 15 years. 454 00:26:05,580 --> 00:26:06,980 That is not true. 455 00:26:07,000 --> 00:26:09,050 We exchanged Christmas cards every year. 456 00:26:09,070 --> 00:26:10,580 Come on. This is serious. 457 00:26:10,610 --> 00:26:12,680 Fred was serious. What are you talking about? 458 00:26:12,710 --> 00:26:16,050 - He was an agent before you were born. - Darren goes to jail. 459 00:26:16,080 --> 00:26:18,760 And this girl named June? Darren is just the pool manager. 460 00:26:18,780 --> 00:26:21,350 He's not a detective. If he's that worried, 461 00:26:21,370 --> 00:26:22,930 Why didn't he call the police? 462 00:26:22,950 --> 00:26:24,310 Police? That's all I need. 463 00:26:24,330 --> 00:26:26,070 Namely the police, then the FBI. I will... 464 00:26:26,100 --> 00:26:28,070 - Then J. Edgar Hoover - Oh my God, Jack. 465 00:26:28,100 --> 00:26:30,000 - With Putin to destroy my career. - You've never been blacklisted, okay? 466 00:26:30,030 --> 00:26:31,100 - You made a bad investment. - What about '87? 467 00:26:31,130 --> 00:26:33,500 I'm ready to be brave, Diane! 468 00:26:33,560 --> 00:26:36,290 - Tree, prison, June. - Who is June? 469 00:26:36,310 --> 00:26:39,080 My desires are not a threat for Los Angeles. 470 00:26:39,110 --> 00:26:43,020 All these signs say my desire will save Los Angeles. 471 00:26:43,050 --> 00:26:46,510 And June shines her flashlight for my freedom. 472 00:26:46,530 --> 00:26:48,090 I have to accept this case. 473 00:26:48,120 --> 00:26:49,300 - No. No. - Yes! 474 00:26:49,330 --> 00:26:50,640 Honey, you're not a detective. 475 00:26:50,660 --> 00:26:52,690 Doesn't David believe he can? kill the great Goliath? 476 00:26:52,710 --> 00:26:54,360 - Darr-bear. - "David and Goliath"! 477 00:26:54,380 --> 00:26:56,610 - Yes! - That's the title of our documentary! 478 00:26:56,630 --> 00:26:57,880 - Darren! - That's the title of our documentary! 479 00:26:57,900 --> 00:26:59,980 - Darr-bear. Sit down. - I have to go, Diane! 480 00:27:00,000 --> 00:27:03,700 - He has to go. Let him go! - Jackie! This isn't about you, okay? 481 00:27:03,720 --> 00:27:04,890 This is Darren's life. 482 00:27:04,910 --> 00:27:07,610 D, whatever is bothering Darr, it bothers me, 483 00:27:07,640 --> 00:27:10,300 As long as we have the same business venture. 484 00:27:10,330 --> 00:27:12,040 What about work actually, Jack? 485 00:27:12,070 --> 00:27:13,480 - You mean your brother? - Yes. 486 00:27:13,500 --> 00:27:15,250 There's nothing wrong with that selling accommodation. 487 00:27:15,270 --> 00:27:17,580 In Scottsdale. Your brother is a fool. 488 00:27:17,610 --> 00:27:19,500 Come on, DD. Don't take this from me. 489 00:27:19,520 --> 00:27:20,710 What will Erin do? 490 00:27:20,730 --> 00:27:22,790 No. What did Darren do? 491 00:27:22,810 --> 00:27:25,840 Honestly, to beat Someone, Diane! 492 00:27:25,860 --> 00:27:27,010 Smart kids! 493 00:27:27,030 --> 00:27:29,020 Jack, get your gear ready, 494 00:27:29,040 --> 00:27:31,070 We have to be able to move quickly and quietly. 495 00:27:31,100 --> 00:27:32,300 Ready, captain! 496 00:27:32,320 --> 00:27:35,070 Diane, find out about profiles Toronkowski's soul. 497 00:27:35,090 --> 00:27:37,020 Who's he? What is wrong with her? 498 00:27:37,210 --> 00:27:40,000 Jack, what am I feeling here? 499 00:27:40,920 --> 00:27:43,900 This is my secret recipe for Langer egg cream. 500 00:27:43,920 --> 00:27:45,190 A little cinnamon. 501 00:27:45,220 --> 00:27:47,150 - That's brilliant! - That's brilliant, isn't it? 502 00:27:47,180 --> 00:27:48,580 You like it too, right? 503 00:27:48,600 --> 00:27:50,240 - Their pastrami! - It's delicious. 504 00:27:50,260 --> 00:27:52,790 - They were there for more than 75 years! - Oh Lord. 505 00:27:52,810 --> 00:27:55,080 - What are you going to do, Darr? - First Langer for number 19. 506 00:27:55,100 --> 00:27:56,930 - Then what? - Pastrami party, 507 00:27:56,960 --> 00:28:00,120 - Then we have to do our homework, Jack. - I like it. 508 00:28:09,090 --> 00:28:11,870 Gentlemen, now you can walked out that door, 509 00:28:11,890 --> 00:28:15,000 Turn right, get into the car, and in 25 minutes... 510 00:28:15,030 --> 00:28:17,520 ...arrived in the Pacific Ocean. 511 00:28:17,600 --> 00:28:19,810 You can swim and... fishing there, 512 00:28:19,830 --> 00:28:21,440 But you can drink it, 513 00:28:21,460 --> 00:28:24,770 And you can't irrigate orange grove with it. 514 00:28:24,840 --> 00:28:27,690 Remember, we live next to the ocean, 515 00:28:27,710 --> 00:28:30,660 But we are too on the edge of the desert. 516 00:28:30,680 --> 00:28:33,390 Los Angeles is a desert community. 517 00:28:33,420 --> 00:28:37,300 Under the building and This road is desert. 518 00:28:37,320 --> 00:28:39,680 And without water, dust will rise... 519 00:28:39,700 --> 00:28:41,800 ...and cover us as if we never existed. 520 00:28:41,820 --> 00:28:44,660 Currently Alto Vallejo can save us... 521 00:29:23,480 --> 00:29:24,880 William. 522 00:29:44,590 --> 00:29:46,190 Good grief. 523 00:29:47,510 --> 00:29:49,520 I accepted the offer. 524 00:29:49,590 --> 00:29:51,460 How do you know where do I live? 525 00:29:52,440 --> 00:29:54,950 Hunch. 526 00:29:54,970 --> 00:29:56,950 That feeling is good. 527 00:29:57,020 --> 00:29:58,680 Of course. 528 00:30:00,940 --> 00:30:04,160 I like your clothes. 529 00:30:04,230 --> 00:30:06,720 I can't decide either Dietrich or Desmond, 530 00:30:06,740 --> 00:30:09,040 - So I chose to combine them. - Yes, I understand. 531 00:30:09,070 --> 00:30:12,120 I also bought some different setting options. 532 00:30:12,150 --> 00:30:15,930 I was going to use Guinness, but wool is very itchy. 533 00:30:15,950 --> 00:30:18,530 Here's an example from Cary Grant. 534 00:30:18,550 --> 00:30:20,710 To Catch a Thief. 535 00:30:22,290 --> 00:30:23,890 Yes. 536 00:30:23,920 --> 00:30:25,690 Do you want to come in? 537 00:30:40,840 --> 00:30:42,790 What's in the suitcase? 538 00:30:42,810 --> 00:30:44,290 Present. 539 00:30:45,060 --> 00:30:48,710 I work using colored paper to express a metaphor. 540 00:30:48,730 --> 00:30:52,670 Diane says it's a useful tool for my therapy. 541 00:30:52,700 --> 00:30:54,450 Amazing. 542 00:30:56,950 --> 00:31:00,220 Los Angeles Conservation. 543 00:31:00,290 --> 00:31:02,220 Member since '99. 544 00:31:02,250 --> 00:31:03,770 Drink? 545 00:31:03,830 --> 00:31:05,390 Water. 546 00:31:05,460 --> 00:31:09,060 Makes sense. You're the pool manager, right? 547 00:31:09,130 --> 00:31:10,980 Yes and no. 548 00:31:11,590 --> 00:31:14,240 What exactly is your job? 549 00:31:15,260 --> 00:31:16,720 I'm the pool manager. 550 00:31:16,750 --> 00:31:19,110 I also work in and around water, 551 00:31:19,780 --> 00:31:21,970 And also origami. 552 00:31:23,890 --> 00:31:25,650 Tell me again. 553 00:31:27,360 --> 00:31:29,120 Okay. 554 00:31:29,880 --> 00:31:33,670 As you can see, that flashlight is you, 555 00:31:33,740 --> 00:31:36,710 Shining light to the Statue of Liberty, I, 556 00:31:36,730 --> 00:31:38,830 Faced with my freedom. 557 00:31:40,870 --> 00:31:47,100 And that tree is... Where is the tree I saw? 558 00:31:47,170 --> 00:31:50,310 Tree. I understand. 559 00:31:50,380 --> 00:31:52,440 What tree do you see? 560 00:31:52,510 --> 00:31:54,690 Big tree. 561 00:31:54,760 --> 00:31:56,610 What do you think that means? 562 00:31:56,630 --> 00:31:58,820 I don't know. 563 00:31:59,970 --> 00:32:01,370 Do you want us to discuss the card? 564 00:32:01,390 --> 00:32:03,450 Yes! Great idea. 565 00:32:05,140 --> 00:32:06,960 Magic card? 566 00:32:14,490 --> 00:32:16,270 Select one. 567 00:32:17,460 --> 00:32:18,920 Le bateleur. 568 00:32:18,950 --> 00:32:21,630 - "The magician". - "The magician". 569 00:32:21,660 --> 00:32:22,930 What does it mean? 570 00:32:22,950 --> 00:32:26,720 Referring to your talents and your unrevealed potential. 571 00:32:26,790 --> 00:32:29,520 You're in the middle of a transformation. 572 00:32:29,540 --> 00:32:32,460 Something hidden want to express. 573 00:32:34,840 --> 00:32:37,980 - Can we light a match? - For? 574 00:32:38,050 --> 00:32:40,780 I think we can burn your gift. 575 00:32:40,850 --> 00:32:44,080 - You know, a ritual. - No. That's clear... No. 576 00:32:44,100 --> 00:32:46,580 I made this for... That's a gift. 577 00:32:46,600 --> 00:32:49,700 How about instead, we light a match, 578 00:32:49,730 --> 00:32:51,120 Then blow it together? 579 00:32:51,150 --> 00:32:53,450 That's good. Therefore the origami can come to life, 580 00:32:53,470 --> 00:32:56,790 And I've never made one The Statue of Liberty before. 581 00:33:19,780 --> 00:33:22,650 Good evening, Mrs. Del Rey. 582 00:33:23,350 --> 00:33:24,910 For you tonight? 583 00:33:24,930 --> 00:33:27,740 I want a martini, very cold... 584 00:33:27,780 --> 00:33:30,910 With three olives, and a little dirty. 585 00:33:31,510 --> 00:33:33,190 Of course, ma'am. Of course. 586 00:33:33,210 --> 00:33:34,950 And as for Sir? 587 00:33:35,250 --> 00:33:37,080 Do you speak French? 588 00:33:37,110 --> 00:33:38,580 No. 589 00:33:39,800 --> 00:33:41,300 I can. 590 00:33:42,080 --> 00:33:44,330 Egg cream. cold. 591 00:33:44,350 --> 00:33:46,510 With a sprinkle of cinnamon, please. 592 00:33:46,580 --> 00:33:48,700 Yes. Of course. 593 00:33:53,540 --> 00:33:55,770 I can understand pendants your coliseum now. 594 00:33:55,800 --> 00:33:57,270 You can speak Italian. 595 00:33:57,300 --> 00:33:59,330 If I can't travel in real life, 596 00:33:59,360 --> 00:34:02,490 I might be able to pretend and visit Rome here. 597 00:34:02,550 --> 00:34:04,030 At Korean barbecue? 598 00:34:04,050 --> 00:34:06,520 They improvised impromptu on Friday night, 599 00:34:06,550 --> 00:34:08,530 And I've known him for a long time Tom was our waiter just now. 600 00:34:08,560 --> 00:34:10,060 He is fluent in five languages, 601 00:34:10,080 --> 00:34:12,120 And happens to be an actor who is very talented. 602 00:34:12,190 --> 00:34:14,120 That's how we met. 603 00:34:14,150 --> 00:34:16,290 We had time to perform in three important episodes of Bones. 604 00:34:16,320 --> 00:34:18,170 Are you acting? 605 00:34:18,230 --> 00:34:19,750 Before. 606 00:34:19,780 --> 00:34:21,870 I work at City Hall when I can because I like it, 607 00:34:21,900 --> 00:34:24,570 But my true passion is costume arrangement. 608 00:34:26,410 --> 00:34:28,170 I love Paris. 609 00:34:33,290 --> 00:34:36,730 I've never been there, though I have to go there with Susan. 610 00:34:36,790 --> 00:34:38,480 He also acts. 611 00:34:38,550 --> 00:34:40,860 She does yoga now. Pilates. 612 00:34:40,920 --> 00:34:43,550 - Who is Susan? - He's my boyfriend. 613 00:34:49,270 --> 00:34:51,160 - Thank You. - You're welcome. 614 00:34:51,230 --> 00:34:53,440 - And for Mr. - This is amazing. 615 00:34:53,460 --> 00:34:55,310 Enjoy. 616 00:34:57,570 --> 00:34:59,280 For Los Angeles. 617 00:35:02,650 --> 00:35:06,300 For Tongan people who used to live here. 618 00:35:06,370 --> 00:35:08,380 You are not forgotten. 619 00:35:09,700 --> 00:35:11,720 For the lost. 620 00:35:11,750 --> 00:35:13,710 And to be found. 621 00:35:20,300 --> 00:35:21,890 It's cold. 622 00:35:22,550 --> 00:35:24,540 So, why me, Mrs. Del Rey? 623 00:35:24,560 --> 00:35:27,150 Why send me on Saturday and not the police? 624 00:35:27,180 --> 00:35:29,570 This requires extra caution. 625 00:35:29,640 --> 00:35:31,490 And I can't tell anyone? 626 00:35:31,520 --> 00:35:35,330 You don't know how far this food chain is formed. 627 00:35:35,390 --> 00:35:37,620 - FBI? - Possible. 628 00:35:37,690 --> 00:35:39,550 Yes. 629 00:35:39,570 --> 00:35:41,930 And I'm more impressed with people with strong determination... 630 00:35:41,960 --> 00:35:44,750 ...than the kid with the badge. 631 00:35:44,820 --> 00:35:46,970 Correct. 632 00:35:47,030 --> 00:35:50,050 When I asked how you know where i live, 633 00:35:50,080 --> 00:35:52,100 What are you saying? 634 00:35:54,480 --> 00:35:56,640 Hunch. 635 00:35:56,670 --> 00:35:58,730 That felt right. 636 00:35:58,750 --> 00:36:01,000 I think it's something like that. 637 00:36:03,550 --> 00:36:07,720 When I see you, I feel not alone. 638 00:36:09,300 --> 00:36:12,240 Good grief. I'll say it... 639 00:36:12,270 --> 00:36:15,080 I followed you home from work. 640 00:36:15,140 --> 00:36:17,650 That's too much. I am really, really sorry. 641 00:36:17,680 --> 00:36:19,790 And Diane doesn't believe you, 642 00:36:19,820 --> 00:36:21,430 - And that's going to be a problem. - Who? 643 00:36:21,450 --> 00:36:24,600 - Darren, who is Diane? - He's my good friend and union analyst, 644 00:36:24,620 --> 00:36:26,200 And I have to say it all this with him, 645 00:36:26,220 --> 00:36:29,090 And I know you said I can't tell anyone, but is that okay? 646 00:36:29,120 --> 00:36:31,700 I think we can make an exception. 647 00:36:32,910 --> 00:36:35,850 Thank You. I'm very anxious. 648 00:36:35,910 --> 00:36:37,770 You know that feeling? 649 00:36:40,080 --> 00:36:42,610 That's very, very good. 650 00:36:42,640 --> 00:36:44,400 Yes. 651 00:36:46,340 --> 00:36:48,780 Can I trust you, Mrs. Del Rey? 652 00:36:48,840 --> 00:36:52,950 I'm an informant, Darren. not a hypocrite. 653 00:38:38,570 --> 00:38:40,000 Dear Erin, 654 00:38:40,020 --> 00:38:42,720 In one day big changes can happen! 655 00:38:42,790 --> 00:38:44,170 I'm back! 656 00:38:44,190 --> 00:38:46,900 Doing what I love and even more 657 00:38:46,930 --> 00:38:48,100 Long story short 658 00:38:48,130 --> 00:38:50,360 I became a temporary detective... 659 00:38:50,380 --> 00:38:54,740 ...for the informant issue secret inside City Hall 660 00:38:54,760 --> 00:38:56,250 I want to tell you more about that, 661 00:38:56,270 --> 00:38:59,660 But I don't want to put you in danger. 662 00:38:59,680 --> 00:39:02,290 To Susan, The more I think about that, 663 00:39:02,310 --> 00:39:05,540 The more I know he will love Descanso Gardens! 664 00:39:05,600 --> 00:39:07,460 Especially sunflowers. 665 00:39:07,480 --> 00:39:10,210 It will make him smile. I know that 666 00:39:10,230 --> 00:39:13,500 Love returns in the City of Angels, Erin! 667 00:39:13,570 --> 00:39:15,460 How are you? 668 00:39:15,530 --> 00:39:18,230 Best regards, XX, DB. 669 00:40:13,920 --> 00:40:15,820 Hello, Darren. 670 00:40:16,780 --> 00:40:20,330 What I don't know is, Who came up with the pie and burger idea? 671 00:40:20,360 --> 00:40:22,830 Restaurant with the same name, "Pie and Burgers". 672 00:40:22,860 --> 00:40:25,900 Yes. I mean, everything is America's treasure, 673 00:40:25,930 --> 00:40:27,170 And you combine it, 674 00:40:27,190 --> 00:40:29,790 The combination is astonishing. 675 00:40:29,810 --> 00:40:31,540 You... Stop doing that. 676 00:40:31,570 --> 00:40:33,240 We have to concentrate on the case. 677 00:40:33,270 --> 00:40:35,050 Are you going to eat that banana cream? 678 00:40:35,070 --> 00:40:36,590 I saved it for later. 679 00:40:38,280 --> 00:40:41,680 This tree, Jack. What did Diane say? 680 00:40:41,740 --> 00:40:44,920 Diane said, make sure we are wear sunscreen. 681 00:40:44,950 --> 00:40:46,920 - No, that's the case, Jack. - It's hot. 682 00:40:46,950 --> 00:40:50,050 Tree, prison, June, 683 00:40:50,840 --> 00:40:54,900 - Wastu, nurse, shadow. - Shadow. 684 00:40:54,960 --> 00:40:57,890 - Wastu, nurse, shadow. - Correct. 685 00:40:59,800 --> 00:41:03,030 I've done theater children in Massachusetts, 686 00:41:03,060 --> 00:41:05,020 And I staged Wicked Wizard. 687 00:41:05,040 --> 00:41:07,580 The theater is filled with children, 688 00:41:07,600 --> 00:41:09,250 It was held Saturday afternoon. 689 00:41:09,270 --> 00:41:10,650 Then a motorbike came in. 690 00:41:10,670 --> 00:41:12,370 Suddenly. Big man. 691 00:41:12,410 --> 00:41:14,090 Sit right in the middle with children. 692 00:41:14,110 --> 00:41:16,050 Full of symbols of his greatness. 693 00:41:16,080 --> 00:41:17,990 Then, at the end of the show, 694 00:41:18,020 --> 00:41:21,860 The Wicked Wizard fell in the middle of the stage as if he were dead. 695 00:41:21,890 --> 00:41:23,460 All the children clapped and said, 696 00:41:23,480 --> 00:41:25,130 “We love you, Wicked Wizard. We love you." 697 00:41:25,150 --> 00:41:27,930 We stole that from Petter Pan, Tinkerbell, and others. 698 00:41:27,960 --> 00:41:31,060 In short, the man left me an envelope. 699 00:41:31,130 --> 00:41:35,650 In the envelope there is a key which says "2A". 700 00:41:35,670 --> 00:41:38,730 And an address on Cape Cod. 701 00:41:38,840 --> 00:41:42,310 I had planned to go to Cape Cod the following weekend. 702 00:41:42,340 --> 00:41:44,730 So I stopped. I do not think all kinds of things. 703 00:41:44,760 --> 00:41:47,580 I stopped at this place, a guest house. 704 00:41:47,610 --> 00:41:49,320 I went upstairs to 2A, 705 00:41:49,340 --> 00:41:52,000 I open the door, there's no one there. 706 00:41:52,060 --> 00:41:53,460 It's so mysterious, 707 00:41:53,480 --> 00:41:56,190 And there is a wardrobe full of clothes. 708 00:41:56,220 --> 00:41:57,760 one bag, and bedside cupboard. 709 00:41:57,790 --> 00:41:59,160 In the bedside cupboard, 710 00:41:59,190 --> 00:42:01,370 There's a box of matches, a butterfly knife, 711 00:42:01,390 --> 00:42:04,680 And hand-rolled marijuana the size of John Wayne's fist. 712 00:42:04,700 --> 00:42:06,440 In the note it was written, 713 00:42:06,460 --> 00:42:08,640 "'Keep making them laugh, Wicked Wizards." 714 00:42:08,660 --> 00:42:10,760 "'See you next season." 715 00:42:11,870 --> 00:42:13,800 I've never held one other seasons. 716 00:42:13,820 --> 00:42:15,390 But I have what a weekend. 717 00:42:15,420 --> 00:42:17,270 - Okay. - But how did he know? 718 00:42:17,300 --> 00:42:20,230 It's magical. That's to do with trees. 719 00:42:20,260 --> 00:42:21,440 - Diane thinks... - From NPR News... 720 00:42:21,470 --> 00:42:24,110 - ...there's something you want to tell us. - With Lakshmi Singh. 721 00:42:24,970 --> 00:42:27,620 - This is Lakshmi Singh. - Lakshmi Singh! I like her! 722 00:42:27,650 --> 00:42:29,790 - The voice is beautiful. - It's like velvet. 723 00:42:29,820 --> 00:42:31,660 This is not a luxury condo for rich people. 724 00:42:31,690 --> 00:42:33,630 This is affordable housing for Los Angeles residents... 725 00:42:33,650 --> 00:42:35,370 ...who wants above their heads. 726 00:42:35,390 --> 00:42:38,310 That's what was mentioned today by the developer, Theodore Hollandaise, 727 00:42:38,330 --> 00:42:40,920 From a future location Very Venice Housing Project, 728 00:42:40,950 --> 00:42:42,690 Which will start later this year. 729 00:42:42,710 --> 00:42:45,150 VVHP has been around for a long time become a flagship project... 730 00:42:45,170 --> 00:42:47,810 ...from the President of City Hall Stephen Toronkowski. 731 00:42:47,840 --> 00:42:49,850 From NPR News, I'm Lakshmi... 732 00:42:49,870 --> 00:42:51,580 - Unlucky! - Oh Lord! 733 00:42:51,610 --> 00:42:53,560 That's Toronkowski. 734 00:42:57,040 --> 00:42:58,600 Don't look at him! 735 00:42:58,670 --> 00:43:01,900 - And... 1, 2, 3, now! - Now! 736 00:43:03,050 --> 00:43:05,030 - I have to call Diane! - I know! 737 00:43:05,050 --> 00:43:07,780 - I have to use a protophone. - I'll take the pie. 738 00:43:07,810 --> 00:43:09,780 I don't want to throw away trash haphazard. Bring the newspaper. 739 00:43:09,800 --> 00:43:12,900 Bring... No, leave the newspaper. Someone will read it. Come on! 740 00:43:12,930 --> 00:43:14,870 - You come on! - OK, where is he? 741 00:43:14,900 --> 00:43:16,580 I don't know. 742 00:43:16,900 --> 00:43:18,790 He's here. Come on! 743 00:43:21,110 --> 00:43:23,400 Get down! Hide behind the clown! 744 00:43:23,430 --> 00:43:26,130 - Head down! - I have to call Diane! 745 00:43:26,160 --> 00:43:29,250 Di, Di, Di! Diane! DD! Enter! 746 00:43:29,270 --> 00:43:30,890 Here. 747 00:43:37,840 --> 00:43:40,730 Enter! We... I hear you. 748 00:43:40,760 --> 00:43:43,690 Clearly. We are coming towards you. 749 00:43:43,720 --> 00:43:46,030 - Jack, hurry! - Right where you are. Hear? 750 00:43:46,050 --> 00:43:49,320 - Keep your eyes peeled for the black Rolls Royce! - Look at that. 751 00:43:49,390 --> 00:43:51,660 Can he hear you? Ask him to adjust the frequency! 752 00:43:51,680 --> 00:43:53,080 Set the frequency! 753 00:43:53,100 --> 00:43:54,540 - Diane, what's wrong? - Jackie. 754 00:43:54,560 --> 00:43:56,140 - Unlucky. - Check the battery. 755 00:43:56,160 --> 00:43:58,080 Diane, start the car! We have to go! 756 00:43:58,110 --> 00:43:59,840 Did you bring the pie? 757 00:44:12,650 --> 00:44:14,330 Get down, don't make any noise, 758 00:44:14,360 --> 00:44:16,170 Wait, wait. Good grief. 759 00:44:16,190 --> 00:44:17,600 Jack! Here. 760 00:44:17,620 --> 00:44:19,180 - Duck! - This way! 761 00:44:19,210 --> 00:44:20,740 June said it was Saturday in Mule, 762 00:44:20,760 --> 00:44:24,020 But I'm sure he met Teddy Hollandaise here today! 763 00:44:24,120 --> 00:44:25,940 I am very hungry! 764 00:44:26,550 --> 00:44:28,250 Diane, did you bring a fruit cup? 765 00:44:28,270 --> 00:44:31,700 No, I didn't bring it. 766 00:44:31,720 --> 00:44:34,660 - Let's see. The lights are on. - What's this? 767 00:44:34,680 --> 00:44:36,540 It may be out of battery. 768 00:44:36,560 --> 00:44:38,110 - Jack, what is that? - No. This. 769 00:44:38,140 --> 00:44:41,080 - Jack, what is this? - No. That's the focus. 770 00:44:41,110 --> 00:44:43,250 This is for you, Detective! 771 00:44:43,440 --> 00:44:44,920 Why are you here? 772 00:44:44,940 --> 00:44:46,790 Susan said you guys might be here. 773 00:44:46,810 --> 00:44:49,150 We took the bus at 8 this morning. 774 00:44:49,780 --> 00:44:52,550 How do you know each other? 775 00:44:52,580 --> 00:44:55,350 Intensive Pilates at the marina. 776 00:44:55,580 --> 00:44:57,510 Where's this coming from, Wayne? 777 00:44:57,530 --> 00:44:59,930 - We find action. - Who's that? 778 00:44:59,960 --> 00:45:01,940 Who are these two thugs? 779 00:45:01,970 --> 00:45:03,810 - What are we looking at? - Bad guy, Wayne. 780 00:45:03,840 --> 00:45:05,360 This is good. 781 00:45:05,420 --> 00:45:06,650 I recorded it. 782 00:45:06,670 --> 00:45:10,310 "Just like music there is space between the notes," 783 00:45:10,340 --> 00:45:12,160 "And the stars are beautiful," 784 00:45:12,180 --> 00:45:14,570 "Because of the space between them." 785 00:45:14,810 --> 00:45:20,080 "And when the sun shines raindrops in a certain corner," 786 00:45:20,100 --> 00:45:23,460 "And threw the prism colors all over the sky," 787 00:45:23,480 --> 00:45:28,170 "Likewise the place where I am and want to continue to exist," 788 00:45:28,240 --> 00:45:31,540 "And frankly, I hope my place dies," 789 00:45:31,570 --> 00:45:34,550 "Right in this middle distance," 790 00:45:34,620 --> 00:45:38,100 "Where despair strikes pure difference," 791 00:45:38,120 --> 00:45:41,520 "And create something sublime." 792 00:45:43,210 --> 00:45:44,890 There are guns! He has a gun. 793 00:45:44,910 --> 00:45:46,560 - Weapon! Oh Lord! - Calm down. 794 00:45:46,580 --> 00:45:48,190 This is great for documentaries. 795 00:45:48,220 --> 00:45:50,820 Okay. We'll do something. 796 00:45:51,020 --> 00:45:52,360 Wayne! 797 00:45:52,390 --> 00:45:54,930 I'll try shooting them and save the council members. 798 00:45:54,960 --> 00:45:58,280 - Wayne, put your gun away! Wayne! Susan! 799 00:45:59,230 --> 00:46:01,910 Okay. Susan, I think it's here not safe for you. 800 00:46:01,930 --> 00:46:03,290 Or you Diane. 801 00:46:03,310 --> 00:46:05,880 Jack, we have to take the para woman to a safe place. 802 00:46:05,900 --> 00:46:07,250 - Get lost. - Seriously. 803 00:46:07,280 --> 00:46:10,410 Susan and I will infiltrate and eliminate the target. 804 00:46:10,440 --> 00:46:13,340 Are you guys dating? Are you dating? 805 00:46:14,200 --> 00:46:17,300 - Are you guys dating? - We're not dating. 806 00:46:17,330 --> 00:46:19,760 Then why not me and Susan who infiltrated? 807 00:46:19,780 --> 00:46:21,590 Sometimes I think you didn't see me. 808 00:46:21,620 --> 00:46:22,760 I always see you. 809 00:46:22,780 --> 00:46:24,270 Except when Wayne's big face hinder me. 810 00:46:24,290 --> 00:46:27,260 - Let Susan talk. - I've let Susan talk. 811 00:46:27,290 --> 00:46:29,030 - Thank you, Diane. - Someone has to see this. 812 00:46:29,060 --> 00:46:31,130 Do you even know what my job is? 813 00:46:31,160 --> 00:46:33,280 We're scouting... 814 00:46:33,390 --> 00:46:36,140 You're the apartment manager. 815 00:46:36,160 --> 00:46:38,620 - You manage Tiki. - And...? 816 00:46:38,640 --> 00:46:41,100 And you're very good at it. 817 00:46:41,130 --> 00:46:42,170 - No! - No. 818 00:46:42,200 --> 00:46:44,540 I also happen to manage a studio very successful pilates, Darren! 819 00:46:44,560 --> 00:46:47,460 - Can someone see what's going on? - That's clear. Yoga. Correct? 820 00:46:47,480 --> 00:46:48,750 Okay. This is exactly what I'm talking about. 821 00:46:48,780 --> 00:46:51,750 This is what he said, Darr-bear. 822 00:46:51,780 --> 00:46:53,730 - Look here. - I'll take a look... 823 00:46:53,760 --> 00:46:55,630 ...if you give me time to digest what happened. 824 00:46:55,660 --> 00:46:57,380 Can you see what's happening? 825 00:46:57,410 --> 00:47:00,300 - You want a megaphone? - I'm just working. This is your life. 826 00:47:00,320 --> 00:47:03,810 - They do business there. - What's the bribe, Jack? 827 00:47:03,830 --> 00:47:05,520 I know them. 828 00:47:05,540 --> 00:47:08,350 - From the city council! Yes! - Yes. 829 00:47:08,380 --> 00:47:10,770 They silenced me with their eyes. 830 00:47:10,800 --> 00:47:12,320 The bastards. 831 00:47:16,760 --> 00:47:18,580 There's a clue there, Jack. 832 00:47:18,610 --> 00:47:20,080 This is damning evidence. 833 00:47:20,110 --> 00:47:23,180 Come on! Fast! Everything, bring your things. Come on. 834 00:47:24,910 --> 00:47:27,660 Stop touching Susan, Wayne. 835 00:47:27,680 --> 00:47:28,960 - Fast. - I'm just helping. 836 00:47:28,980 --> 00:47:29,990 - That is not true. - That's right. 837 00:47:30,020 --> 00:47:31,290 You touched him inappropriately. 838 00:47:31,320 --> 00:47:32,560 - Darren, calm down. - I just touched his shoulder. 839 00:47:32,580 --> 00:47:35,760 - Don't... - Why do you look so upset? 840 00:47:42,200 --> 00:47:46,180 You're like a young Robbie Redford behind that camera. 841 00:47:46,210 --> 00:47:48,710 Yes? Yes. Yes dear. 842 00:47:48,740 --> 00:47:51,690 Yes that's correct. 843 00:47:52,550 --> 00:47:54,650 We made love. 844 00:47:58,720 --> 00:48:00,070 How did this happen? 845 00:48:00,100 --> 00:48:01,850 Wayne came looking for you... 846 00:48:01,880 --> 00:48:04,860 ...after your problems at the board meeting, 847 00:48:04,880 --> 00:48:06,700 And he met me. 848 00:48:06,730 --> 00:48:09,460 But we have tickets for Descanso Gardens. 849 00:48:09,480 --> 00:48:12,290 I knew something was different. 850 00:48:12,360 --> 00:48:13,500 You're sparkling. 851 00:48:13,530 --> 00:48:15,320 I'm here too, thank you. 852 00:48:16,150 --> 00:48:17,370 Susan. 853 00:48:17,390 --> 00:48:19,920 I can't stop thinking about Samir. 854 00:48:19,940 --> 00:48:22,260 Samir? "Samir Chicken"? 855 00:48:22,290 --> 00:48:23,430 "Samir Ayam" who died. 856 00:48:23,450 --> 00:48:24,850 They are friends. Did you know that? 857 00:48:24,870 --> 00:48:26,380 He really listens. 858 00:48:26,410 --> 00:48:28,080 It's about me not listening? 859 00:48:28,110 --> 00:48:30,670 He's a great listener. 860 00:48:32,230 --> 00:48:36,430 I know it's been a while, but I still feel his love. 861 00:48:36,450 --> 00:48:39,430 It's still... It's in me. 862 00:48:40,600 --> 00:48:45,410 I hope you can find it in your heart, 863 00:48:45,430 --> 00:48:47,460 To carry my two loves, 864 00:48:47,490 --> 00:48:50,290 And his love for me, and our love. 865 00:48:50,360 --> 00:48:54,170 I love you because of you, sweet, 866 00:48:54,230 --> 00:48:56,470 And I will love Samir too. 867 00:48:57,320 --> 00:48:59,130 I love you. 868 00:49:00,740 --> 00:49:02,680 I love you too. 869 00:49:03,290 --> 00:49:05,180 What about Darr? 870 00:49:05,610 --> 00:49:09,390 Okay. How do you feel about this, darling? 871 00:49:12,420 --> 00:49:14,690 I have a feeling in my heart. 872 00:49:14,760 --> 00:49:16,070 Yes. 873 00:49:16,130 --> 00:49:18,890 I'm sorry, Darr! 874 00:49:21,850 --> 00:49:24,950 - I'm happy for you. - Yes? 875 00:49:24,970 --> 00:49:27,970 I think you should think of something... 876 00:49:27,990 --> 00:49:30,120 ...before you can make room for other people. 877 00:49:30,150 --> 00:49:33,000 - I'm already broad! - He's very knowledgeable! 878 00:49:33,020 --> 00:49:35,580 - I'm broad! - Jack, Jack, please. 879 00:49:35,610 --> 00:49:38,120 Yes. Honey, it's true. It is just... 880 00:49:38,150 --> 00:49:40,260 We can still be friends, DB? 881 00:49:49,000 --> 00:49:51,060 I'm happy for you. 882 00:49:51,080 --> 00:49:52,640 I'm happy for Susan. 883 00:49:52,670 --> 00:49:56,800 Wayne, darling. Is there anything else you want to say? 884 00:49:58,340 --> 00:50:01,610 We're moving to Palm Springs? 885 00:50:01,640 --> 00:50:02,910 Buy a food cart. 886 00:50:02,940 --> 00:50:04,610 No. Dig deeper, Wayne. 887 00:50:04,680 --> 00:50:06,990 No. He's right! 888 00:50:07,020 --> 00:50:09,370 The council did expand market permits. 889 00:50:09,390 --> 00:50:11,290 That's a good thing for the city. 890 00:50:11,350 --> 00:50:12,790 Those are tears of kindness, darling. 891 00:50:12,810 --> 00:50:16,250 Are you sure? This feels like tears of sadness, Diane. 892 00:50:16,270 --> 00:50:17,710 So what will you do? do it now? 893 00:50:17,780 --> 00:50:19,420 I don't know. 894 00:50:20,900 --> 00:50:23,730 Maybe read Brene Brown or Esther Prout. 895 00:50:23,760 --> 00:50:25,100 Schedule more time consult with Diane. 896 00:50:25,130 --> 00:50:26,500 I'm available Sunday at 15.00. 897 00:50:26,530 --> 00:50:29,810 Sunday is not possible. I am here two shows in Egyptian. 898 00:50:29,830 --> 00:50:32,470 - Monday afternoon? - Yes, that's better. Thank You. 899 00:50:32,500 --> 00:50:35,830 I mean, what would you do with your case? 900 00:50:35,850 --> 00:50:38,350 That's privileged information, Wayne! 901 00:50:38,370 --> 00:50:40,850 The information I need special share with you! 902 00:50:40,880 --> 00:50:44,490 But now, regardless you crossed the line, 903 00:50:44,510 --> 00:50:46,240 Probably not. 904 00:50:55,410 --> 00:50:56,890 Are you serious? 905 00:51:08,490 --> 00:51:10,550 Dear Erin, 906 00:51:10,620 --> 00:51:13,610 The sadness is back. 907 00:51:17,920 --> 00:51:21,770 Turns out, I'm the pool manager good than a good boyfriend 908 00:51:22,630 --> 00:51:26,290 So I will clean my pool. 909 00:51:28,260 --> 00:51:31,910 And even though I'm afraid look at the tree again, 910 00:51:31,930 --> 00:51:33,860 Maybe you can tell me why... 911 00:51:35,400 --> 00:51:37,430 ...I'm not broad. 912 00:51:38,900 --> 00:51:41,580 I have an extra ticket for Descanso Gardens 913 00:51:41,600 --> 00:51:43,300 Have you ever been there? 914 00:51:44,840 --> 00:51:49,630 Love is hard, Erin. 915 00:51:49,660 --> 00:51:53,490 Best regards, XX, DB. 916 00:52:15,850 --> 00:52:17,910 Hello, Darren. 917 00:52:17,980 --> 00:52:21,080 I've been waiting for you. 918 00:52:21,110 --> 00:52:22,580 Is it true? 919 00:52:22,610 --> 00:52:26,590 I want to show you a secret. 920 00:52:26,660 --> 00:52:29,700 Do you want to help me solve the case? 921 00:52:30,530 --> 00:52:33,010 You have to remember. 922 00:52:33,080 --> 00:52:34,760 Remember what? 923 00:52:34,830 --> 00:52:38,020 It's time to remember. 924 00:52:38,040 --> 00:52:40,140 I heard you first. 925 00:52:40,170 --> 00:52:42,220 The tree. 926 00:52:46,980 --> 00:52:48,360 Hi, Darr-bear, 927 00:52:48,380 --> 00:52:50,610 I want to make sure if everything is good. 928 00:52:50,640 --> 00:52:55,150 I want to remind you to take care of yourself. 929 00:52:55,180 --> 00:52:57,540 To look after Darren. All right, darling. 930 00:52:57,560 --> 00:53:01,260 What is Darr? I left a little Abdominal therapy for you at your doorstep. 931 00:53:01,280 --> 00:53:03,040 Get better soon, friend. 932 00:53:09,910 --> 00:53:11,930 We're closed. Thank You. See you. 933 00:53:11,950 --> 00:53:13,840 Darren, this is June. 934 00:53:14,040 --> 00:53:16,550 I can't see you now. 935 00:53:16,620 --> 00:53:17,930 Open the door. 936 00:53:17,960 --> 00:53:21,520 It's been a tiring day. Can we do this tomorrow? 937 00:53:21,540 --> 00:53:23,210 No. We must do this now. 938 00:53:23,240 --> 00:53:26,380 I have to finish two more chapters of my book, 939 00:53:26,410 --> 00:53:28,280 Then I have to finish worksheet, 940 00:53:28,300 --> 00:53:31,180 - So, thank you, see you. - Are you okay? 941 00:53:31,210 --> 00:53:33,350 I'm very good. There are many what I need to tell you. 942 00:53:33,380 --> 00:53:35,270 - This case can be said to be closed. - Is it true? 943 00:53:35,290 --> 00:53:36,870 Yes, right. 944 00:53:37,980 --> 00:53:40,560 Excuse me? You will... You're going to ruin my photo! 945 00:53:40,590 --> 00:53:42,630 You bring light in into my dark room! 946 00:53:42,660 --> 00:53:44,580 Get back out! 947 00:53:45,570 --> 00:53:48,200 Darren, this is not a joke. 948 00:53:48,230 --> 00:53:52,230 These people and the whole this situation is very serious. 949 00:53:52,260 --> 00:53:54,390 Susan broke up with me and I almost got shot. 950 00:53:54,410 --> 00:53:57,050 - Yes, this is serious. - Your job is Mule. 951 00:53:57,070 --> 00:53:59,070 Only that. You understand? 952 00:53:59,100 --> 00:54:02,090 - No more following people. - I don't stalk people. 953 00:54:02,110 --> 00:54:03,680 - You did that. - No. 954 00:54:03,710 --> 00:54:05,800 - I don't know what you're talking about. - Darren. 955 00:54:05,820 --> 00:54:07,420 I do therapy twice a week, 956 00:54:07,440 --> 00:54:08,810 Then my work schedule and everything. 957 00:54:08,830 --> 00:54:10,060 - Stephen looks at you. - That is not true. 958 00:54:10,080 --> 00:54:11,240 - He saw you. - No. 959 00:54:11,260 --> 00:54:13,360 I see you, Darren. 960 00:54:13,390 --> 00:54:15,160 What? When? 961 00:54:15,970 --> 00:54:17,990 When I visit my mother. 962 00:54:18,060 --> 00:54:20,040 My mother... 963 00:54:20,100 --> 00:54:22,660 My mother is seriously ill. 964 00:54:22,730 --> 00:54:24,430 He's dying. 965 00:54:29,150 --> 00:54:30,870 I didn't know that. 966 00:54:34,910 --> 00:54:37,290 I don't know. I'm sorry too. 967 00:54:37,310 --> 00:54:39,260 He's in reliable hands. 968 00:54:40,320 --> 00:54:43,640 Then the shadow of the man in the wastu? 969 00:54:43,670 --> 00:54:46,650 My uncle. That's his house. 970 00:54:46,710 --> 00:54:51,030 Wallace Neff's 1924 design in the foothills of San Gabriels, it... 971 00:54:53,430 --> 00:54:55,780 ...beautiful. 972 00:54:55,890 --> 00:54:57,820 Can I hug you? 973 00:54:57,890 --> 00:55:00,370 Is that okay? 974 00:55:00,430 --> 00:55:05,230 I mean, I just broke up with someone, but... 975 00:55:10,280 --> 00:55:12,170 I need you, Darren. 976 00:55:12,240 --> 00:55:14,630 You're the only one that I can trust. 977 00:55:14,700 --> 00:55:17,370 Without you I feel alone. 978 00:55:20,200 --> 00:55:22,100 Let's finish what we started. 979 00:55:22,160 --> 00:55:23,890 Together. 980 00:55:24,370 --> 00:55:27,790 Don't be flashy until Mule. Understand? 981 00:55:29,000 --> 00:55:31,690 I've lost the person closest to me. 982 00:55:31,760 --> 00:55:34,200 My heart can't take it anymore bear more. 983 00:56:18,310 --> 00:56:19,820 Meet! 984 00:56:46,160 --> 00:56:47,680 Is there anything I can help? 985 00:56:47,710 --> 00:56:50,240 Darren Barrenman for Theodore Hollandaise. 986 00:56:51,840 --> 00:56:54,270 Is he willing to meet you? 987 00:56:55,630 --> 00:56:58,470 Who knows. According to you? 988 00:57:07,840 --> 00:57:11,460 Mr. Hollandaise, there is Mr... 989 00:57:11,480 --> 00:57:13,210 Barrenman. 990 00:57:13,980 --> 00:57:17,990 Barren-man wants to see you. 991 00:57:21,950 --> 00:57:24,840 - He'll be out soon. - I'll be here. 992 00:57:26,910 --> 00:57:29,460 I continued playing the 9th hole! 993 00:57:29,480 --> 00:57:31,090 9th hole. 994 00:57:31,120 --> 00:57:32,860 Teddy, you're too much. 995 00:57:32,890 --> 00:57:35,000 Mr. Barrenman. 996 00:57:36,380 --> 00:57:40,270 Let me introduce you Mr William Van Patterson, 997 00:57:40,290 --> 00:57:42,410 Van Patterson Farms CEO, 998 00:57:42,430 --> 00:57:46,530 And our angel investors for Very Venice Housing Project. 999 00:57:46,560 --> 00:57:50,250 Bill, meet Mr. Barrenman. 1000 00:57:50,870 --> 00:57:52,750 Mr. Barrenman is... 1001 00:57:52,770 --> 00:57:55,460 Sorry, what do you do? 1002 00:57:55,570 --> 00:57:57,240 Pool manager. 1003 00:57:58,110 --> 00:58:00,800 - The almonds are delicious. - Thank You. 1004 00:58:00,820 --> 00:58:02,840 It's from my ranch in San Joaquin. 1005 00:58:02,870 --> 00:58:04,180 It was a gift from Bill. 1006 00:58:04,200 --> 00:58:06,010 The saltiness? Inspire. 1007 00:58:06,040 --> 00:58:07,230 - That's wasabi. - I taste honey. 1008 00:58:07,250 --> 00:58:08,800 Good taste. 1009 00:58:08,820 --> 00:58:11,270 It's a family recipe. I can send it to you if you want. 1010 00:58:11,290 --> 00:58:13,000 I'm more interested with the recipe, Bill. 1011 00:58:13,030 --> 00:58:16,600 Unfortunately, it must remain secret. 1012 00:58:16,640 --> 00:58:19,730 - Yes, secret matter. - Of course. 1013 00:58:19,760 --> 00:58:21,490 Bill, nice to meet you. 1014 00:58:21,510 --> 00:58:23,280 Okay. Let's play tennis next week. 1015 00:58:23,300 --> 00:58:25,250 Sounds good, Dutch. Sounds good. 1016 00:58:25,270 --> 00:58:28,370 Mr. Barrenman, I will see you soon. 1017 00:58:35,860 --> 00:58:38,470 Never be afraid to believe unknown future... 1018 00:58:38,490 --> 00:58:40,330 ...for God to be known. 1019 00:58:47,330 --> 00:58:48,930 What? 1020 00:59:09,560 --> 00:59:11,150 Look, darling! 1021 00:59:11,850 --> 00:59:14,500 - It's like Chinatown! - Go! 1022 00:59:14,520 --> 00:59:15,960 Okay. 1023 00:59:18,530 --> 00:59:20,300 Water? 1024 00:59:22,730 --> 00:59:25,170 Mr. Hollandaise is ready for you now. 1025 00:59:40,710 --> 00:59:42,420 Let's do this. 1026 00:59:48,630 --> 00:59:51,120 Mr. Barrenman. 1027 00:59:51,180 --> 00:59:55,120 Please close the door and... make yourself comfortable. 1028 01:00:14,880 --> 01:00:16,480 What can I do for you? 1029 01:00:25,340 --> 01:00:27,070 - I brought you a gift. - Thank You. 1030 01:00:27,090 --> 01:00:29,340 Samurai warriors are known already exchanged gifts... 1031 01:00:29,360 --> 01:00:31,070 ...before battle, so I brought a gift. 1032 01:00:31,100 --> 01:00:34,200 - I didn't know that. - That's a canoe. 1033 01:00:40,150 --> 01:00:43,460 Do you believe in synchronicity, Mr. Barrenman? 1034 01:00:43,480 --> 01:00:45,130 I believe. 1035 01:00:45,190 --> 01:00:48,260 Dave's Dogs. Pilot episode for FOX. 1036 01:00:48,280 --> 01:00:50,250 I play Dave, hotdog seller. 1037 01:00:50,270 --> 01:00:51,930 That was my big achievement. 1038 01:00:51,950 --> 01:00:55,240 I was a major kid musical theater... 1039 01:00:55,260 --> 01:00:57,990 ...and came to LA with dream big. 1040 01:00:58,500 --> 01:01:01,840 But dreams can die, don't you think? 1041 01:01:01,860 --> 01:01:04,570 I don't agree. No. 1042 01:01:04,600 --> 01:01:07,690 Moving on to the next three years, I live in my car, 1043 01:01:07,760 --> 01:01:10,250 Mandir in Lancashire park, 1044 01:01:10,270 --> 01:01:12,410 Wondering who I really am. 1045 01:01:12,430 --> 01:01:14,650 Why am I here? What is the purpose of my life? 1046 01:01:14,670 --> 01:01:15,750 Then... 1047 01:01:15,780 --> 01:01:18,020 God wants me look at five words. 1048 01:01:18,040 --> 01:01:21,160 Five words that changed my life. 1049 01:01:21,230 --> 01:01:26,500 "We bought the house in cash." 1050 01:01:26,580 --> 01:01:28,930 I called the number on the flyer, 1051 01:01:28,960 --> 01:01:31,830 And I asked for sound on the other side of the phone for work. 1052 01:01:31,860 --> 01:01:33,430 Work. 1053 01:01:33,490 --> 01:01:35,140 And now? 1054 01:01:35,160 --> 01:01:39,120 Now I'm the voice on the other side of the phone. 1055 01:01:41,130 --> 01:01:45,110 And maybe you're a person that's sad, 1056 01:01:45,140 --> 01:01:47,820 Washed himself in a Lancashire garden, 1057 01:01:47,840 --> 01:01:50,130 Wonder who the real you. 1058 01:02:06,440 --> 01:02:08,140 Call me paranoid, Dutch. 1059 01:02:08,160 --> 01:02:10,300 But it's clearly visible to you hired two thugs! 1060 01:02:10,320 --> 01:02:12,370 To bribe the President Los Angeles City Council, 1061 01:02:12,400 --> 01:02:13,910 Stephen Toronkowski. 1062 01:02:13,930 --> 01:02:16,010 And if I like to gamble, 1063 01:02:16,040 --> 01:02:18,320 I would say Project Very Venice Housing... 1064 01:02:18,350 --> 01:02:21,320 ...will encounter bureaucracy which is very smooth. 1065 01:02:22,180 --> 01:02:25,140 Housing for classes workers disappear, and... 1066 01:02:25,170 --> 01:02:27,820 In comes the luxury country club others are for rich people. 1067 01:02:27,850 --> 01:02:29,610 Am I getting warmer? 1068 01:02:30,800 --> 01:02:34,260 You're icy, paranoid, and a bad gambler. 1069 01:02:34,290 --> 01:02:37,240 That's not a bribe, Darren. 1070 01:02:37,270 --> 01:02:38,990 This is the truth. 1071 01:02:39,020 --> 01:02:42,390 Stephen Toronkowski not what you think. 1072 01:02:43,270 --> 01:02:45,040 Is he a lizard? 1073 01:02:45,110 --> 01:02:46,380 Excuse me? 1074 01:02:46,400 --> 01:02:49,040 - Shape-shifting humanoid. - No. 1075 01:02:49,650 --> 01:02:53,410 He hid the secret in Moody Mule. 1076 01:02:59,700 --> 01:03:04,170 Stephen represents San Marino and inheritance money. 1077 01:03:04,190 --> 01:03:06,140 He summers with the Bohinis. 1078 01:03:06,170 --> 01:03:07,950 Understand? 1079 01:03:10,510 --> 01:03:12,900 OK, but... 1080 01:03:12,930 --> 01:03:15,610 What about bribe money what do you do in Mule? 1081 01:03:15,640 --> 01:03:17,680 I don't know what you're talking about. 1082 01:03:19,310 --> 01:03:21,830 But isn't Stephen at the racetrack... 1083 01:03:21,850 --> 01:03:24,610 Darren, I really like you. 1084 01:03:24,640 --> 01:03:27,620 If you want a real job, you know where to find me. 1085 01:03:27,640 --> 01:03:29,710 This is an honor. 1086 01:03:29,780 --> 01:03:31,680 Thanks for the canoe. 1087 01:04:14,570 --> 01:04:16,200 I'll be a laughing stock, 1088 01:04:16,220 --> 01:04:18,760 From the girls on Sullivan Lane! 1089 01:04:19,450 --> 01:04:22,440 Hi, girls. How are you guys? 1090 01:04:22,460 --> 01:04:23,610 Very bad. 1091 01:04:23,630 --> 01:04:25,030 Curt Ferguson cancelled, 1092 01:04:25,060 --> 01:04:28,230 So we don't have an anchor for a talent show. 1093 01:04:28,790 --> 01:04:32,190 Would it help if I asked Bob Hope to be our host? 1094 01:04:32,210 --> 01:04:34,320 How can you get Bob Hope? 1095 01:04:34,340 --> 01:04:36,890 Easy. He's my father. 1096 01:04:36,910 --> 01:04:39,400 Rose, darling, do you still believe that? 1097 01:04:39,430 --> 01:04:43,690 It's the belief that makes me do it going through hard times, Blanche. 1098 01:04:43,720 --> 01:04:46,730 Every time I encounter a problem that I can't finish, 1099 01:04:46,750 --> 01:04:50,000 I always write letters for Bob Hope, 1100 01:04:50,020 --> 01:04:52,570 Then suddenly I didn't feel it so alone. 1101 01:04:52,590 --> 01:04:56,470 All my life I have always felt if he was there for me. 1102 01:04:56,500 --> 01:04:59,260 So I know he won't disappoint me. 1103 01:05:00,880 --> 01:05:02,790 I don't know should I cry? 1104 01:05:02,810 --> 01:05:04,720 Or put you in an RSJ! 1105 01:05:39,070 --> 01:05:40,750 Thank You. Thank You! 1106 01:05:40,770 --> 01:05:43,590 Give me a moment, and it's cocktail time. 1107 01:05:43,610 --> 01:05:46,760 Good. Tonight was a win. 1108 01:05:48,220 --> 01:05:51,850 I can do this forever. 1109 01:05:51,880 --> 01:05:55,250 Let me use Mr. Floral Coat. 1110 01:05:57,170 --> 01:05:59,230 Yes, Yes, Yes. 1111 01:06:00,340 --> 01:06:01,820 Yes. 1112 01:06:01,840 --> 01:06:06,100 Okay. First entry, late. 1113 01:06:07,980 --> 01:06:09,540 Excuse me?! 1114 01:06:09,600 --> 01:06:11,000 Darren? 1115 01:06:11,020 --> 01:06:12,950 Where are they? I know about bribery. 1116 01:06:12,970 --> 01:06:14,320 - Darren, what... - Board member, 1117 01:06:14,340 --> 01:06:16,250 Where are the two people who brought the suitcase? 1118 01:06:16,280 --> 01:06:18,600 - Where is the money? - I don't know what you're talking about. 1119 01:06:18,630 --> 01:06:20,090 You definitely know. Come on. 1120 01:06:20,110 --> 01:06:22,840 Hollandaise, housing projects, bribes. 1121 01:06:22,870 --> 01:06:23,930 Connecting the four... 1122 01:06:23,950 --> 01:06:25,760 - I win! You lost! - What? 1123 01:06:25,790 --> 01:06:27,600 It's not that hard, Steve, okay? 1124 01:06:27,620 --> 01:06:30,300 - This is a nightmare. - No. You know what a nightmare is? 1125 01:06:30,320 --> 01:06:34,470 Trying to travel to San Anita in rush hour traffic. 1126 01:06:34,490 --> 01:06:36,690 - You follow me. - Of course. You know this. 1127 01:06:36,710 --> 01:06:38,060 - I don't know. - What are you... 1128 01:06:38,080 --> 01:06:39,900 - June tell me. - June? 1129 01:06:39,970 --> 01:06:42,280 - You know him. - Why are you talking to June? 1130 01:06:42,340 --> 01:06:45,250 - That's a secret, thank you. - So you did follow me. 1131 01:06:45,270 --> 01:06:46,280 I just told you that. 1132 01:06:46,310 --> 01:06:48,250 I know if you know that you know that. 1133 01:06:48,270 --> 01:06:49,450 I don't know. 1134 01:06:49,480 --> 01:06:51,380 - You don't know? - No. 1135 01:06:51,510 --> 01:06:53,580 That... 1136 01:06:53,940 --> 01:06:56,030 - Darren, Darren, Darren. - OK, but... 1137 01:06:56,050 --> 01:06:58,530 Look, I don't know how you're dealing with this, 1138 01:06:58,550 --> 01:07:00,170 But you have to go, 1139 01:07:00,190 --> 01:07:03,800 And believe me, I have Best intentions for the citizens of LA in my heart. 1140 01:07:03,860 --> 01:07:05,490 You liar! 1141 01:07:06,490 --> 01:07:08,940 Darren, my family. 1142 01:07:08,960 --> 01:07:11,430 I know. The Bohinis... Blah, blah, blah. 1143 01:07:11,460 --> 01:07:13,780 No... I never can tell them, 1144 01:07:13,810 --> 01:07:15,190 And I don't think they'll understand. 1145 01:07:15,210 --> 01:07:16,780 I don't think Bohinis will care! 1146 01:07:16,800 --> 01:07:18,680 No! My family! 1147 01:07:18,710 --> 01:07:21,280 I want to tell them myself. 1148 01:07:21,310 --> 01:07:23,220 Then tell them! 1149 01:07:23,240 --> 01:07:25,190 When you're ready. No need to rush. 1150 01:07:25,210 --> 01:07:26,860 What are you... I don't... 1151 01:07:26,930 --> 01:07:28,820 What do you think I'm doing here? 1152 01:07:28,890 --> 01:07:31,730 - Are you going to share this? - As "Blanche"? 1153 01:07:31,750 --> 01:07:33,130 - Yes. - Never. 1154 01:07:33,150 --> 01:07:34,960 This makes you much better... 1155 01:07:34,990 --> 01:07:38,330 ...rather than a working rabbi as President of the City Council. No. 1156 01:07:38,360 --> 01:07:40,290 Keep doing this, 1157 01:07:40,320 --> 01:07:42,370 Although at the same time being kind, 1158 01:07:42,400 --> 01:07:45,630 But also working together with corrupt politicians! 1159 01:07:48,580 --> 01:07:51,220 - You are right. - Yes... 1160 01:07:51,290 --> 01:07:52,940 I am right? 1161 01:07:55,290 --> 01:07:59,350 Listen, I respect you. 1162 01:07:59,380 --> 01:08:01,190 What are you? 1163 01:08:01,260 --> 01:08:04,880 You have courage. I envy you. 1164 01:08:08,180 --> 01:08:12,230 You're very good for said that. Thank You. 1165 01:08:12,260 --> 01:08:14,870 I want to do better. 1166 01:08:14,940 --> 01:08:16,770 I want to change. 1167 01:08:18,190 --> 01:08:21,940 The only way to change the world that is, if you really try. 1168 01:08:23,780 --> 01:08:26,160 I really want to try. 1169 01:08:47,700 --> 01:08:50,140 I'm having a week which is very heavy. 1170 01:08:52,600 --> 01:08:54,700 Me too. 1171 01:08:54,810 --> 01:08:58,330 There's a tree stalking me, and a lizard. 1172 01:09:00,020 --> 01:09:02,580 I'm not sure what to do. 1173 01:09:02,650 --> 01:09:04,540 Therapy. 1174 01:09:04,860 --> 01:09:08,420 I've had therapy twice a week with Diane. 1175 01:09:08,450 --> 01:09:10,760 Maybe medication. 1176 01:09:10,830 --> 01:09:13,300 I've tried everything. 1177 01:09:13,320 --> 01:09:14,960 Prozac, Zoloft. 1178 01:09:14,990 --> 01:09:17,470 I'm actually getting more depressed. 1179 01:09:17,540 --> 01:09:20,490 Sometimes sad, and can't handle it. 1180 01:09:21,840 --> 01:09:23,560 Me too. 1181 01:09:25,590 --> 01:09:27,790 Then anxiety. I have a lot of anxiety. 1182 01:09:27,820 --> 01:09:30,180 - You have that too? - Very bad. 1183 01:09:32,810 --> 01:09:34,760 I sent a letter to Erin Brockovich. 1184 01:09:34,780 --> 01:09:36,350 - Do you know him? - I know the movie. 1185 01:09:36,380 --> 01:09:37,820 Julia Roberts plays him. 1186 01:09:37,840 --> 01:09:40,460 - Yes. Isn't he amazing? - Amazing. 1187 01:09:40,480 --> 01:09:43,900 - Isn't she beautiful? - Yes. Beautiful woman. 1188 01:09:48,860 --> 01:09:51,130 I send him letters every day. 1189 01:09:51,160 --> 01:09:53,180 Erin. Not Julia. 1190 01:09:53,230 --> 01:09:54,790 Not Julia. 1191 01:09:55,910 --> 01:09:58,600 It makes me feel less alone. 1192 01:09:59,290 --> 01:10:01,180 Sometimes I feel very alone. 1193 01:10:01,250 --> 01:10:04,770 Even though I have Jack, Diane, and Susan. 1194 01:10:05,960 --> 01:10:09,590 No Susan. He's with Wayne. They make love. 1195 01:10:11,140 --> 01:10:13,800 I also sometimes feel alone. 1196 01:10:15,100 --> 01:10:17,530 I definitely experienced that during growth. 1197 01:10:17,560 --> 01:10:19,730 It's hard to blend in. 1198 01:10:24,190 --> 01:10:27,000 I sent him flowers. 1199 01:10:27,030 --> 01:10:30,170 Sandra. He likes white camellias. 1200 01:10:30,200 --> 01:10:32,670 - Sandra the bus driver? - Sandra the bus driver. 1201 01:10:32,690 --> 01:10:35,280 She went through labor which is very difficult. 1202 01:10:36,910 --> 01:10:39,100 I didn't know that. 1203 01:10:39,910 --> 01:10:42,060 I'm sorry, Darren. 1204 01:10:42,120 --> 01:10:44,480 I'm sorry I was so cruel. 1205 01:10:45,380 --> 01:10:47,880 I'm sorry I was so cruel. 1206 01:10:49,630 --> 01:10:51,900 Can you forgive me? 1207 01:10:51,970 --> 01:10:53,760 Yes. 1208 01:10:55,470 --> 01:10:57,110 Can you forgive me? 1209 01:10:57,180 --> 01:10:58,860 Always. 1210 01:11:20,830 --> 01:11:24,960 Can I hug you? Is that okay? 1211 01:11:25,980 --> 01:11:27,560 Yes. 1212 01:11:28,750 --> 01:11:30,800 Yes. 1213 01:11:39,100 --> 01:11:40,930 Okay. 1214 01:11:43,270 --> 01:11:44,650 You were really good. 1215 01:11:44,670 --> 01:11:46,150 - Thank You. - No, thank you. 1216 01:11:46,170 --> 01:11:47,620 You are an amazing actor, 1217 01:11:47,640 --> 01:11:49,280 But I have to say this. 1218 01:11:49,310 --> 01:11:51,210 Are you in cahoots? with Teddy Hollandaise? 1219 01:11:51,240 --> 01:11:53,760 No. Dutch is a bad guy. 1220 01:11:53,780 --> 01:11:56,330 And when you read the Tribune next week, you'll find out. 1221 01:11:56,350 --> 01:11:59,640 Can I know now? 1222 01:12:07,790 --> 01:12:11,410 This is completely unrelated with the housing project, Darren. 1223 01:12:11,430 --> 01:12:13,690 You have to remember this, 1224 01:12:13,720 --> 01:12:17,240 Los Angeles is a desert environment. 1225 01:12:17,260 --> 01:12:19,050 Under these buildings, 1226 01:12:19,070 --> 01:12:21,370 Under every street there is a desert, 1227 01:12:21,430 --> 01:12:25,590 And without water, dust will rise, 1228 01:12:25,610 --> 01:12:29,060 And cover us as if we never existed. 1229 01:12:30,440 --> 01:12:33,520 - Chinatown? - Yes. 1230 01:12:44,330 --> 01:12:46,770 No! No! 1231 01:12:46,790 --> 01:12:48,680 Barrenman! Catch! 1232 01:12:49,660 --> 01:12:51,860 Good luck, pool boy! 1233 01:12:54,510 --> 01:12:56,570 No. No. 1234 01:12:56,590 --> 01:12:59,820 Follow the water. 1235 01:13:43,180 --> 01:13:45,950 You have to remember this. 1236 01:13:46,020 --> 01:13:48,990 The only way to change the world namely by really trying. 1237 01:13:49,020 --> 01:13:50,410 I also feel alone sometimes. 1238 01:13:50,480 --> 01:13:52,920 - Pure light from... - You have to remember this. 1239 01:13:52,940 --> 01:13:56,000 - I think you should think of something. - Follow the water 1240 01:13:56,030 --> 01:13:58,410 - I feel like I'm not alone. - You have to change 1241 01:13:58,440 --> 01:14:00,150 - The tree, Darren. - You have to remember this. 1242 01:14:00,170 --> 01:14:01,550 You have to remember about trees. 1243 01:14:01,570 --> 01:14:03,470 It's time, Darren. 1244 01:14:03,490 --> 01:14:05,510 I don't think so. No 1245 01:14:05,580 --> 01:14:08,020 Yes. It's time 1246 01:14:08,050 --> 01:14:10,460 No. No 1247 01:14:26,930 --> 01:14:28,620 I'm sorry. 1248 01:14:30,810 --> 01:14:32,540 Are you okay? 1249 01:14:32,600 --> 01:14:34,370 Darling? 1250 01:14:34,730 --> 01:14:37,210 What happened? 1251 01:14:38,780 --> 01:14:40,420 Hey, guys. 1252 01:14:40,530 --> 01:14:42,780 You're quite worrying. 1253 01:14:44,530 --> 01:14:45,730 I'll pick it up. 1254 01:14:45,750 --> 01:14:46,840 - Jack! - That's probably Fred. 1255 01:14:46,870 --> 01:14:49,100 - Come on. Don't even try. - That might... That might be Fred. 1256 01:14:49,120 --> 01:14:50,430 I'm so scared, Diane. 1257 01:14:50,460 --> 01:14:51,930 - I know, Darr-bear. - They killed Blanche. 1258 01:14:51,960 --> 01:14:52,970 - Hello? - What? 1259 01:14:52,990 --> 01:14:54,300 - They killed Blanche. - Hey. 1260 01:14:54,320 --> 01:14:55,760 - Who is Blanche? - Board member. 1261 01:14:55,780 --> 01:14:58,340 - They shot him. He died. - Oh Lord. 1262 01:14:58,360 --> 01:15:00,080 And my fingerprints are on that gun. 1263 01:15:00,100 --> 01:15:01,280 - What? - This is bad. 1264 01:15:01,300 --> 01:15:02,910 Jack! Hang up the phone. 1265 01:15:02,940 --> 01:15:05,450 - We have to call the police. - Just a moment, darling. 1266 01:15:05,510 --> 01:15:06,780 What's wrong with my pool? 1267 01:15:06,850 --> 01:15:08,660 Because I'm back and... the pool is empty, then... 1268 01:15:08,680 --> 01:15:10,120 Jack! Now! 1269 01:15:10,140 --> 01:15:12,620 Listen, no... Wait a minute, darling. 1270 01:15:12,650 --> 01:15:13,830 - Tree. What about that tree? - Tell him I refuse. 1271 01:15:13,850 --> 01:15:15,830 - I should remember something. - Tell him to get lost. 1272 01:15:15,890 --> 01:15:17,740 But what should I remember? 1273 01:15:17,770 --> 01:15:20,250 What do I do, Diane? What do I do? 1274 01:15:20,280 --> 01:15:21,550 I don't know. 1275 01:15:21,580 --> 01:15:23,670 - I'm scared, Diane. - Jack! Now. 1276 01:15:23,720 --> 01:15:26,140 You know, Diane hasn't looking at the river, 1277 01:15:26,160 --> 01:15:28,000 So I'm going to take this all the way to Venice. 1278 01:15:28,030 --> 01:15:31,470 Then some kind of iguana lizard spoke. 1279 01:15:31,500 --> 01:15:33,970 That might be a warning about fraud. 1280 01:15:34,000 --> 01:15:38,020 - No! That was clearly a lizard talking! - Signs of violence. 1281 01:15:39,250 --> 01:15:40,560 That was Fred. 1282 01:15:40,590 --> 01:15:43,340 He gave me an offer to sitcom directing... 1283 01:15:43,410 --> 01:15:46,480 ...for $75,000 per episode. 1284 01:15:47,800 --> 01:15:49,820 Jack! What? 1285 01:15:49,930 --> 01:15:51,610 - Yes. - Jack! 1286 01:15:51,640 --> 01:15:54,160 - That's good! - That... 1287 01:15:54,230 --> 01:15:57,210 Fred. I rejected it. 1288 01:15:57,230 --> 01:15:59,000 - You what? - I rejected him. 1289 01:15:59,020 --> 01:16:01,670 - Call him back! - I can not. I fired him. 1290 01:16:01,690 --> 01:16:03,000 - No. - Yes. 1291 01:16:03,030 --> 01:16:05,270 No, no, no, no, no! 1292 01:16:05,290 --> 01:16:08,260 Yes. Diane, this is a story what I want to convey. 1293 01:16:08,280 --> 01:16:09,680 I believe in us. 1294 01:16:09,700 --> 01:16:11,310 You believe in yourself. 1295 01:16:11,340 --> 01:16:12,510 I believe in our friends! 1296 01:16:12,540 --> 01:16:14,250 It's always about you, 1297 01:16:14,280 --> 01:16:16,220 But guess what? This is about Darren. 1298 01:16:16,250 --> 01:16:19,590 He is wanted for murder Councilman Toronkowski. 1299 01:16:20,460 --> 01:16:21,990 Did you kill him? 1300 01:16:22,010 --> 01:16:23,650 - No! - No! 1301 01:16:23,670 --> 01:16:25,330 They trapped him! 1302 01:16:25,350 --> 01:16:27,440 Unlucky! 1303 01:16:27,680 --> 01:16:29,030 We get the point! 1304 01:16:29,050 --> 01:16:30,770 I called the police. 1305 01:16:30,790 --> 01:16:32,660 I have to call Fred! 1306 01:16:34,310 --> 01:16:36,540 Jack, what is that? 1307 01:16:36,600 --> 01:16:40,320 It's a stock image from a housing project... 1308 01:16:40,340 --> 01:16:41,960 ...which I edited to the snippet. 1309 01:16:41,980 --> 01:16:44,290 That's a water truck. 1310 01:16:44,820 --> 01:16:47,210 Correct. That's a water truck. So? 1311 01:16:47,240 --> 01:16:49,190 Don't you understand yet? Stephen is right! 1312 01:16:49,220 --> 01:16:52,450 There is water in this desert and it's right under us! 1313 01:16:52,480 --> 01:16:55,260 Just under Projects Very Venice Housing. 1314 01:16:56,000 --> 01:16:58,930 Wait, June's necklace. Colosseum! 1315 01:16:58,960 --> 01:17:00,300 That's June! 1316 01:17:00,320 --> 01:17:02,770 And that person is from Hollandaise's office. 1317 01:17:03,090 --> 01:17:04,860 What? You mean... 1318 01:17:04,920 --> 01:17:07,150 June and Van Patterson. 1319 01:17:07,220 --> 01:17:09,740 Wait a minute, so Van Patterson, 1320 01:17:09,760 --> 01:17:12,310 Using a truck for taking water from the ground, 1321 01:17:12,330 --> 01:17:14,280 And took him somewhere. Why? 1322 01:17:14,310 --> 01:17:17,310 Who knows. Why are people bad do evil? 1323 01:17:17,340 --> 01:17:19,250 Why did Cain kill Abel? 1324 01:17:19,270 --> 01:17:20,790 Abel the better farmer. 1325 01:17:20,810 --> 01:17:23,250 No. Abel is a shepherd, Farmer's cloth. 1326 01:17:23,280 --> 01:17:25,650 No. I don't agree. Abel is a farmer... 1327 01:17:25,680 --> 01:17:27,890 Jack, your Bible references always wrong. 1328 01:17:27,910 --> 01:17:29,920 What are you saying about lizards, Diane? 1329 01:17:29,950 --> 01:17:34,930 They can symbolize possibility betrayal and deception. 1330 01:17:35,620 --> 01:17:37,560 I was cheated. 1331 01:17:38,500 --> 01:17:40,040 Darling! 1332 01:17:41,630 --> 01:17:43,270 I know this is dangerous, 1333 01:17:43,340 --> 01:17:45,860 But I made myself get involved in this, 1334 01:17:45,880 --> 01:17:47,650 And I have to get it out myself. 1335 01:17:47,670 --> 01:17:48,860 - I love you! - Darr... 1336 01:17:48,880 --> 01:17:50,970 I have to go save it Los Angeles! 1337 01:17:54,180 --> 01:17:55,650 Darren! 1338 01:17:55,670 --> 01:17:57,370 - You lizard! - Excuse me? 1339 01:17:57,390 --> 01:18:00,000 I can't speak lizard language, so you have to translate it. 1340 01:18:00,060 --> 01:18:01,520 I don't know what you're talking about. 1341 01:18:01,550 --> 01:18:03,290 - You set me up! - I would never trap you... 1342 01:18:03,320 --> 01:18:04,530 You want me in Mule. 1343 01:18:04,550 --> 01:18:05,760 You know they're going to kill him! 1344 01:18:05,780 --> 01:18:08,040 - Killed who? - Your boss! Blanche! 1345 01:18:08,110 --> 01:18:10,100 - What? - You know this! 1346 01:18:10,120 --> 01:18:13,640 Evil real estate agent kill him in his dressing room. 1347 01:18:13,660 --> 01:18:15,050 Are you listening to what you're saying? 1348 01:18:15,080 --> 01:18:17,010 Just admit it! You're the one who started all this. 1349 01:18:17,030 --> 01:18:18,510 You got Carol Hodgkins fired, 1350 01:18:18,530 --> 01:18:19,950 You send me to a cabaret show, 1351 01:18:19,980 --> 01:18:22,530 And that's phenomenal, by the way, so thank you, 1352 01:18:22,560 --> 01:18:24,190 First, second, from my point, 1353 01:18:24,250 --> 01:18:26,880 You put me in position to kill your boss. 1354 01:18:26,910 --> 01:18:28,480 Let me explain, I didn't kill your boss. 1355 01:18:28,510 --> 01:18:29,680 But I'm there, 1356 01:18:29,710 --> 01:18:31,820 When the gun was thrown into my hands from behind the stage. 1357 01:18:31,840 --> 01:18:33,460 The perfect scapegoat. 1358 01:18:33,480 --> 01:18:35,720 Then I hugged humans this charming... 1359 01:18:35,750 --> 01:18:38,230 Theatrical artist who this talent in my hands... 1360 01:18:38,250 --> 01:18:40,330 ...as he goes towards Valhalla! 1361 01:18:40,350 --> 01:18:42,540 - This is crazy! - You're a lizard! 1362 01:18:42,560 --> 01:18:44,660 You sleep (conspire) with Van Patterson! 1363 01:18:44,680 --> 01:18:46,900 He's my father! 1364 01:18:49,950 --> 01:18:52,030 He's my father. 1365 01:18:52,990 --> 01:18:57,680 My mother works for him. 1366 01:18:57,700 --> 01:19:02,840 They got married, fell in love, and I accidentally. 1367 01:19:03,460 --> 01:19:05,440 He took care of us. 1368 01:19:05,460 --> 01:19:07,590 It is always like that. 1369 01:19:09,380 --> 01:19:12,940 He put my mother in a luxurious house, 1370 01:19:12,970 --> 01:19:15,900 And as long as we remain silent... 1371 01:19:15,970 --> 01:19:19,830 Then Mother fell ill, and Dad... 1372 01:19:21,390 --> 01:19:24,200 He wants that water, Darren. 1373 01:19:24,230 --> 01:19:26,010 Stephen had worked with... 1374 01:19:26,030 --> 01:19:27,410 ...until his conscience make him aware... 1375 01:19:27,430 --> 01:19:30,640 ...and said he was going to the media, then Dad... 1376 01:19:31,780 --> 01:19:33,420 Dad threatened me. 1377 01:19:33,450 --> 01:19:37,680 If I don't help Dad, if I don't... 1378 01:19:37,740 --> 01:19:41,460 ...shut up Stephen, 1379 01:19:43,330 --> 01:19:45,930 Dad will let Mom die. 1380 01:19:46,880 --> 01:19:50,060 And for Teddy Hollandaise, 1381 01:19:50,130 --> 01:19:53,030 Very Venice Housing Project just a cover. 1382 01:19:53,680 --> 01:19:57,570 Father must get the earth's water without any watching eyes. 1383 01:20:02,980 --> 01:20:04,910 Hello? 1384 01:20:04,980 --> 01:20:06,540 Yes. 1385 01:20:06,610 --> 01:20:08,830 Yes of course. 1386 01:20:08,860 --> 01:20:10,750 I'll be right there. 1387 01:20:13,360 --> 01:20:16,110 I have to go. That's Mom, she... 1388 01:20:17,990 --> 01:20:19,820 Darren. 1389 01:20:21,540 --> 01:20:23,660 Forgive me. 1390 01:20:24,870 --> 01:20:27,040 Please forgive me. 1391 01:20:54,320 --> 01:20:56,300 We will protect him. 1392 01:21:04,160 --> 01:21:06,370 Honey and wasabi. 1393 01:21:16,930 --> 01:21:20,640 Honey and wasabi. 1394 01:21:23,100 --> 01:21:25,350 Almonds. 1395 01:21:39,710 --> 01:21:43,470 Candidate Mr. and Mrs. Van Patterson 1396 01:21:55,380 --> 01:21:57,900 Almonds, almonds... 1397 01:21:57,940 --> 01:22:00,690 Almonds grow on trees! 1398 01:22:00,820 --> 01:22:03,890 Cloth! 1399 01:22:18,530 --> 01:22:20,170 Yes. 1400 01:22:20,240 --> 01:22:21,770 No. 1401 01:22:31,500 --> 01:22:33,640 Hey, you! Stop! 1402 01:22:33,710 --> 01:22:35,250 Chase him! 1403 01:22:36,250 --> 01:22:37,980 Stop the scooter! 1404 01:23:14,540 --> 01:23:16,600 Darren! What are you... 1405 01:23:16,630 --> 01:23:17,940 No! 1406 01:23:17,970 --> 01:23:19,910 Do not do it! No! 1407 01:23:19,930 --> 01:23:21,980 - Why are you here? - No! 1408 01:23:23,190 --> 01:23:24,740 You're safe now. I will protect you. 1409 01:23:24,760 --> 01:23:26,210 You shouldn't come here, Mr. Barrenman. 1410 01:23:26,240 --> 01:23:28,650 Yes, that's clear! You're scary, but guess what? 1411 01:23:28,670 --> 01:23:30,830 Here I come, and I'm ready to be brave! 1412 01:23:30,850 --> 01:23:31,890 What are you talking about? 1413 01:23:31,920 --> 01:23:33,320 Don't underestimate Lady Liberty! 1414 01:23:33,350 --> 01:23:34,360 The fire is bright, 1415 01:23:34,380 --> 01:23:35,870 It was very consuming, and revealing. 1416 01:23:35,900 --> 01:23:37,170 It reveals secrets. 1417 01:23:37,220 --> 01:23:39,260 You're going to shoot this old woman's head, 1418 01:23:39,280 --> 01:23:41,160 Before running away to Mexico! 1419 01:23:41,190 --> 01:23:42,500 Or the Colosseum. 1420 01:23:42,520 --> 01:23:44,630 Your almonds are the revealer. 1421 01:23:44,660 --> 01:23:47,590 You know what's amazing about the Colosseium, Mr. Barrenman? 1422 01:23:47,620 --> 01:23:49,170 What if it was built on a lake? 1423 01:23:49,190 --> 01:23:50,350 Yes, that's right. 1424 01:23:50,370 --> 01:23:52,770 If the emperor and empress has a private entrance upstairs, 1425 01:23:52,800 --> 01:23:54,180 And place the whole the poor people below? 1426 01:23:54,210 --> 01:23:55,380 Enough! 1427 01:23:55,400 --> 01:23:58,650 You're just talking nonsense. Nil. 1428 01:23:58,670 --> 01:24:00,200 You're wearing your swimming trunks, 1429 01:24:00,220 --> 01:24:02,520 Then you swim to the inner side with adults, 1430 01:24:02,540 --> 01:24:04,890 And now you're drowning right in front of us. 1431 01:24:04,910 --> 01:24:09,990 And a little information for your little brain, 1432 01:24:10,060 --> 01:24:13,450 This woman is my wife. 1433 01:24:13,520 --> 01:24:16,660 June is my lover. 1434 01:24:16,690 --> 01:24:20,170 I killed my wife because I don't really like him. 1435 01:24:20,190 --> 01:24:21,570 He's rich, 1436 01:24:21,590 --> 01:24:23,840 And he owns the deed almond farm... 1437 01:24:23,860 --> 01:24:25,960 ...which I want to master myself. 1438 01:24:25,990 --> 01:24:27,640 It's that easy. 1439 01:24:27,670 --> 01:24:30,350 - You're such a bastard! - You're such a bastard. Take a guess? 1440 01:24:30,370 --> 01:24:32,550 I've seen Chinatown, okay? 1441 01:24:32,570 --> 01:24:36,000 I saw it recently, and I know how it ends. 1442 01:24:37,210 --> 01:24:38,770 You don't have to do this. 1443 01:24:38,790 --> 01:24:41,150 You don't have to marry your father! 1444 01:24:41,170 --> 01:24:43,320 Firstly, this is absolutely disgusting. 1445 01:24:43,350 --> 01:24:46,760 And B, you're a smart woman, beautiful and independent 1446 01:24:46,790 --> 01:24:51,660 And, yes! I love you! Okay? 1447 01:24:51,680 --> 01:24:53,320 You kissed me. 1448 01:24:53,430 --> 01:24:57,540 We get carried away, because our love is great! 1449 01:24:57,560 --> 01:25:00,330 And I have room for you! 1450 01:25:00,400 --> 01:25:02,290 In my heart. 1451 01:25:02,360 --> 01:25:04,180 It won't be easy. 1452 01:25:04,200 --> 01:25:06,590 But we can start again. I don't know, maybe... 1453 01:25:06,610 --> 01:25:08,090 We can move to Palm Springs. 1454 01:25:08,110 --> 01:25:11,050 I'll buy a food cart, started selling origami. 1455 01:25:11,080 --> 01:25:14,290 You design clothes. Everything is possible! 1456 01:25:15,750 --> 01:25:18,020 I don't love you, Darren. 1457 01:25:18,080 --> 01:25:21,340 I know why you say that. Because he's still here. 1458 01:25:23,210 --> 01:25:25,230 I do not love you. 1459 01:25:25,260 --> 01:25:27,110 I never loved you. 1460 01:25:27,130 --> 01:25:29,150 I will never love you. 1461 01:25:30,570 --> 01:25:33,110 You're a simple person. 1462 01:25:33,140 --> 01:25:35,160 Simple and tragic. 1463 01:25:35,230 --> 01:25:40,210 You know, someone like me devour people like you. 1464 01:25:40,310 --> 01:25:43,580 You're not even appetizer, Darren. 1465 01:25:43,690 --> 01:25:48,920 You're a snack. 1466 01:25:49,030 --> 01:25:50,760 So it's not Chinatown? 1467 01:25:50,820 --> 01:25:53,820 No. 1468 01:25:57,410 --> 01:25:59,160 That is life. 1469 01:26:01,750 --> 01:26:03,440 I can't explain that even better, Love. 1470 01:26:03,460 --> 01:26:05,670 Shut up, Bill. Let's get this done. 1471 01:26:05,700 --> 01:26:07,270 Of course. 1472 01:26:07,300 --> 01:26:09,030 Goodbye, Darren. 1473 01:26:09,050 --> 01:26:11,050 Goodbye forever. 1474 01:26:16,220 --> 01:26:19,120 Agent Dirk Pfumpter, FBI. 1475 01:26:19,140 --> 01:26:22,190 Wayne? - Bernice Tuttle, Bill Van Patterson, 1476 01:26:22,220 --> 01:26:24,040 You're under arrest. 1477 01:26:24,110 --> 01:26:25,490 "Bernice"? 1478 01:26:25,520 --> 01:26:27,960 I'm bleeding! Anyone help me. 1479 01:26:28,030 --> 01:26:31,300 I'm undercover investigating Bill and Bernice, 1480 01:26:31,320 --> 01:26:33,670 And their good friends, Teddy Hollandaise, 1481 01:26:33,690 --> 01:26:35,590 For the last two years. 1482 01:26:35,620 --> 01:26:37,670 They both send water, 1483 01:26:37,700 --> 01:26:40,840 Of the largest desert aquifers that not yet found in the world, 1484 01:26:40,870 --> 01:26:45,650 Towards the almond plantation Van Patterson in San Joaquin. 1485 01:26:45,670 --> 01:26:49,050 Committing bribery, conspiracy, stealing, killing... 1486 01:26:49,070 --> 01:26:51,220 Open up a bit for the camera, Wayne. 1487 01:26:51,240 --> 01:26:52,290 - Open this way. - What do you mean? 1488 01:26:52,310 --> 01:26:53,690 Open to the camera. Open. 1489 01:26:53,710 --> 01:26:54,860 Open? What do you mean, open? 1490 01:26:54,880 --> 01:26:56,490 In other words, swipe here. 1491 01:26:56,510 --> 01:26:57,530 - Like this? - Yes, 1492 01:26:57,560 --> 01:26:59,490 - And start again from "Bribery." - From "Bribery." 1493 01:26:59,520 --> 01:27:02,690 Then maybe take off the glasses in "Killing." 1494 01:27:03,350 --> 01:27:04,790 Start. Start. 1495 01:27:04,860 --> 01:27:09,060 Committing bribery, conspiracy, stealing, killing. 1496 01:27:10,450 --> 01:27:11,920 Good! 1497 01:27:11,950 --> 01:27:14,640 They were able to make a deal which gives them control... 1498 01:27:14,670 --> 01:27:17,340 ...from the Department of Water and Los Angeles Electric. 1499 01:27:17,370 --> 01:27:20,330 - Yes! Continue! - It's just a matter of time... 1500 01:27:20,360 --> 01:27:22,550 ...before our pipe reverses direction, 1501 01:27:22,570 --> 01:27:26,310 And send back the water This is worth 5 km to the North. 1502 01:27:26,340 --> 01:27:28,310 Finished. 1503 01:27:28,340 --> 01:27:30,190 Boss, we have to move. 1504 01:27:30,920 --> 01:27:33,030 Handcuff them and take them away. 1505 01:27:33,090 --> 01:27:35,650 Handcuff me. Handcuff me. 1506 01:27:38,510 --> 01:27:39,820 Unbelievable. 1507 01:27:39,850 --> 01:27:41,670 Already? That is it? 1508 01:27:41,690 --> 01:27:43,070 Be careful with the bracelet. 1509 01:27:43,100 --> 01:27:45,580 I know you have batteries. 1510 01:27:54,280 --> 01:27:58,410 You know, it wasn't all an act. 1511 01:28:07,630 --> 01:28:10,310 - Hey, Dirk? - Yes, DB? 1512 01:28:10,340 --> 01:28:12,650 - How did Jack and Diane know? - I tell them. 1513 01:28:12,670 --> 01:28:15,190 You have the right to cover which is good for your film. 1514 01:28:16,050 --> 01:28:18,240 - And Dirk? - Yes, DB? 1515 01:28:18,300 --> 01:28:21,240 What about Susan? 1516 01:28:21,350 --> 01:28:22,990 I love her. 1517 01:28:23,020 --> 01:28:26,150 - In real life? - In real life. 1518 01:28:27,690 --> 01:28:29,540 Take him to Paris, okay? 1519 01:28:29,570 --> 01:28:31,810 He invited me. 1520 01:28:32,210 --> 01:28:34,830 - And DB? - Yes, Dirk? 1521 01:28:34,850 --> 01:28:36,550 You're doing well. 1522 01:28:36,570 --> 01:28:41,050 You might be the pool manager, but you're also a good detective. 1523 01:28:41,660 --> 01:28:43,920 And you are also my best friend. 1524 01:29:17,310 --> 01:29:19,760 I remember. 1525 01:29:19,820 --> 01:29:22,720 I remember the tree. 1526 01:29:22,790 --> 01:29:25,330 It's a big tree. 1527 01:29:26,460 --> 01:29:29,930 It was so big that there is no top or bottom. 1528 01:29:31,710 --> 01:29:36,110 My mother put me there, under the tree 1529 01:29:36,170 --> 01:29:38,380 Then walked away. 1530 01:29:39,840 --> 01:29:42,770 I looked up, 1531 01:29:42,790 --> 01:29:45,240 The wind blows the tree branches 1532 01:29:46,310 --> 01:29:48,490 Sunlight. 1533 01:29:49,940 --> 01:29:52,480 And I realized I was alone. 1534 01:29:54,570 --> 01:29:57,160 I've been left alone. 1535 01:30:16,710 --> 01:30:19,110 Dear Erin, 1536 01:30:19,130 --> 01:30:24,490 Sometimes it's hard to feel different 1537 01:30:24,560 --> 01:30:27,130 To feel very alone. 1538 01:30:29,640 --> 01:30:32,040 But then the tree came, 1539 01:30:32,060 --> 01:30:35,080 And tell you it's time to forgive 1540 01:30:35,150 --> 01:30:38,040 It's time to let it go your heart grows bigger, 1541 01:30:38,070 --> 01:30:40,200 And wider. 1542 01:30:41,780 --> 01:30:45,430 To let the family who swims in your pool, 1543 01:30:45,490 --> 01:30:50,000 Tell you them love you as you are. 1544 01:30:54,000 --> 01:30:56,390 I have my family, Erin. 1545 01:30:59,300 --> 01:31:01,610 And if love is alive, 1546 01:31:02,930 --> 01:31:05,460 What is there to be afraid of? 1547 01:31:08,430 --> 01:31:10,490 Thank you. 1548 01:31:10,580 --> 01:31:12,670 Thanks for everything. 1549 01:31:13,310 --> 01:31:17,010 Best regards, XX, DB. 1550 01:31:23,740 --> 01:31:28,060 Committing bribery, conspiracy, stealing, murder 1551 01:31:28,090 --> 01:31:30,720 They were able to make a deal which gives them control... 1552 01:31:30,750 --> 01:31:34,020 ...from the Department of Water and Los Angeles Electric 1553 01:31:34,040 --> 01:31:38,140 It's just a matter of time before our pipe reverses direction, 1554 01:31:38,160 --> 01:31:42,020 And send back the water worth this 5 km to the North. 1555 01:31:42,090 --> 01:31:44,650 Cuff them and take them. 1556 01:31:51,560 --> 01:31:52,950 This is good. 1557 01:31:52,980 --> 01:31:54,200 But that kid... 1558 01:31:54,230 --> 01:31:56,620 He has problems with his soul, right? 1559 01:31:56,650 --> 01:31:58,290 Watch your words, Fred. 1560 01:31:58,320 --> 01:32:00,440 Domiemi contacted. 1561 01:32:00,470 --> 01:32:03,030 They offer a deal at 5%. 1562 01:32:03,050 --> 01:32:05,210 You remember sitcoms what did I say to you? 1563 01:32:05,280 --> 01:32:07,160 That still applies. 1564 01:32:33,140 --> 01:32:37,250 Darren, can you stand up and... get close to the microphone? 1565 01:32:42,170 --> 01:32:45,170 Darren, on behalf of the City of Los Angeles, 1566 01:32:45,200 --> 01:32:46,840 We want to thank you. 1567 01:32:46,860 --> 01:32:48,540 We, the city council, 1568 01:32:48,570 --> 01:32:50,000 Having chosen absolutely, 1569 01:32:50,020 --> 01:32:52,570 To create a position permanent new job for you, 1570 01:32:52,600 --> 01:32:54,970 As a special court officer. 1571 01:32:55,000 --> 01:32:56,460 Ladies and gentlemen, 1572 01:32:56,490 --> 01:32:59,120 I'm proud present to you, 1573 01:32:59,150 --> 01:33:00,520 Darren Barrenman, 1574 01:33:00,550 --> 01:33:03,490 Policy Monitor and Deputy for Conservation, 1575 01:33:03,510 --> 01:33:05,730 For the Office of Change and Beauty. 1576 01:33:05,750 --> 01:33:08,260 - That's just my hero! - Good job, DB! 1577 01:33:12,930 --> 01:33:14,870 I have to reject it, Jang! 1578 01:33:14,890 --> 01:33:17,790 Firstly, I was surprised to see you and your friends here. 1579 01:33:17,810 --> 01:33:19,040 I think you might will be in prison, 1580 01:33:19,060 --> 01:33:21,220 But it's clear the song remains the same. 1581 01:33:21,250 --> 01:33:23,380 B, I already have a job. I'm a pool manager. 1582 01:33:23,400 --> 01:33:26,130 - Yes, Darren. - Thanks, Kenny, I appreciate that. 1583 01:33:26,150 --> 01:33:28,800 I want to start by apologizing. 1584 01:33:28,860 --> 01:33:30,420 I'm sorry, Reggie, 1585 01:33:30,490 --> 01:33:32,050 I'm sorry I knocked out your tooth. 1586 01:33:32,080 --> 01:33:33,760 - I feel bad about that. - Thank you, Darren. 1587 01:33:33,790 --> 01:33:35,960 I also want to tell you about The actual members of the Council... 1588 01:33:35,990 --> 01:33:37,390 ...Stephen Toronkowski. 1589 01:33:37,460 --> 01:33:40,230 Which is actually very vulnerable, 1590 01:33:40,250 --> 01:33:45,110 But he faced his death with nobility and care! 1591 01:33:45,280 --> 01:33:49,690 He's a really amazing person and talented in theater! 1592 01:33:49,770 --> 01:33:52,070 If only you could see him. 1593 01:33:52,260 --> 01:33:54,880 Lastly, I want to talk about trolleys. 1594 01:33:54,900 --> 01:33:57,080 We need that. The red one. 1595 01:33:57,100 --> 01:33:58,250 Every where. 1596 01:33:58,270 --> 01:33:59,880 And we will try to do that. 1597 01:33:59,900 --> 01:34:01,750 Meanwhile, I just finished studying... 1598 01:34:01,770 --> 01:34:04,080 ...how can we make very good bus schedule, 1599 01:34:04,110 --> 01:34:06,450 Or even close to perfect. 1600 01:34:06,470 --> 01:34:08,090 As you know... 1601 01:34:21,850 --> 01:34:23,900 Dear Darren, 1602 01:34:23,920 --> 01:34:25,920 There's nothing to be afraid of. Best regards, XX, Erin 116806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.