Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:58,790 --> 00:04:00,600
Dear Erin,
2
00:04:00,710 --> 00:04:02,480
Happy New Year!
3
00:04:02,500 --> 00:04:05,110
Isn't it fantastic to be alive?
4
00:04:05,130 --> 00:04:07,280
Today I returned to the city council,
5
00:04:07,300 --> 00:04:09,030
- Fighting to make Los Angeles...
- Set aside for Mrs. Erin Brockovich
6
00:04:09,050 --> 00:04:11,990
...a better place and
more beautiful to live in.
7
00:04:12,060 --> 00:04:14,990
Jack and I are still making
our documentary
8
00:04:15,060 --> 00:04:18,950
I want to inspire people
like you inspire me.
9
00:04:19,020 --> 00:04:20,710
What's more important,
10
00:04:20,730 --> 00:04:23,250
I have a lover
best in the world
11
00:04:23,270 --> 00:04:27,210
Susan and I are compatible because
we listen to each other, Erin
12
00:04:27,240 --> 00:04:28,750
It's that easy.
13
00:04:28,770 --> 00:04:31,130
Love lives in Los Angeles.
14
00:04:31,160 --> 00:04:34,890
How about you?
Best regards, XX, DB
15
00:04:51,720 --> 00:04:53,280
My hand.
16
00:04:53,300 --> 00:04:54,910
Thank You.
17
00:04:56,220 --> 00:04:58,200
Stop stealing blankets.
18
00:04:58,270 --> 00:04:59,830
No. Only...
19
00:04:59,890 --> 00:05:01,800
Stop stealing it.
20
00:05:07,360 --> 00:05:10,110
Yes. Comfortable.
21
00:05:28,970 --> 00:05:30,720
Yes.
22
00:05:32,260 --> 00:05:34,150
- Darren...
- Susan...
23
00:05:34,180 --> 00:05:35,570
- Not me...
- Excuse me.
24
00:05:35,600 --> 00:05:37,370
No, you go first.
25
00:05:38,350 --> 00:05:40,210
I just want to say...
26
00:05:42,190 --> 00:05:46,430
I think Vitors lost
something since Samir died.
27
00:05:46,460 --> 00:05:49,030
Definitely not the chicken.
But the rice, Susan.
28
00:05:49,050 --> 00:05:51,960
Oh Lord. Samir.
29
00:05:51,990 --> 00:05:54,720
Honestly, it had too much salt on it.
30
00:05:54,740 --> 00:05:56,130
Can we talk about something?
31
00:05:56,150 --> 00:05:58,580
Yes. Sorry for bringing up
Last New Year's Day...
32
00:05:58,610 --> 00:06:00,570
- ...and I failed to admit that.
- Darren.
33
00:06:00,600 --> 00:06:02,740
But salt rice is uncalled for.
34
00:06:02,770 --> 00:06:05,200
Stupid companies
behind "Salad For Days"...
35
00:06:05,230 --> 00:06:06,280
...should give it
the property is on Vitors.
36
00:06:06,300 --> 00:06:07,830
They've been there 30 years, Susan!
37
00:06:07,850 --> 00:06:09,320
Vitors survived the genocide for this.
38
00:06:09,340 --> 00:06:11,230
This? Second genocide?
39
00:06:11,260 --> 00:06:14,150
- It's hateful.
- Makes me angry.
40
00:06:14,220 --> 00:06:15,790
Tap water or sparkling water?
41
00:06:15,810 --> 00:06:18,010
Tap water, please.
42
00:06:21,600 --> 00:06:23,830
While supplies last.
43
00:06:23,900 --> 00:06:26,270
This drought.
44
00:06:30,190 --> 00:06:32,040
My heart hurts.
45
00:06:32,070 --> 00:06:34,710
You better hydrate.
46
00:06:35,030 --> 00:06:37,130
Samir.
47
00:06:37,160 --> 00:06:38,970
That's right, Susan. I understand.
48
00:06:38,990 --> 00:06:43,140
His death ruined one
best chicken restaurant in Los Angeles.
49
00:06:43,790 --> 00:06:46,210
He's not the best lover,
50
00:06:46,240 --> 00:06:48,400
But he was always a good friend.
51
00:06:52,760 --> 00:06:54,660
I didn't know that.
52
00:06:54,680 --> 00:06:57,110
Are you serious? He and I...
53
00:06:57,140 --> 00:06:59,430
No. He's definitely not friendly
with you like that.
54
00:06:59,460 --> 00:07:03,160
I had time to think
we will get married.
55
00:07:03,180 --> 00:07:04,440
This is Samir, right?
56
00:07:04,460 --> 00:07:05,910
Samir chicken?
Samir the chicken who died?
57
00:07:05,940 --> 00:07:08,250
We talked about moving
to Palm Springs.
58
00:07:08,270 --> 00:07:10,610
I'll open
my own pilates studio.
59
00:07:10,630 --> 00:07:12,540
He's going to buy a food cart.
60
00:07:12,570 --> 00:07:15,460
Desert region council indeed
expanding market permits there.
61
00:07:15,490 --> 00:07:16,920
That could be a good thing for the city.
62
00:07:16,950 --> 00:07:18,910
- Maybe we can visit him.
- Samir?
63
00:07:18,940 --> 00:07:20,150
His grave.
64
00:07:20,170 --> 00:07:22,680
We can bring lunch.
Spend a day there.
65
00:07:22,710 --> 00:07:24,390
I don't know if...
66
00:07:24,410 --> 00:07:26,180
- Yes No. You are right.
- Can you...
67
00:07:26,210 --> 00:07:28,760
- I mean, eating in a cemetery?
- Yes...
68
00:07:28,790 --> 00:07:30,800
No. Yes. You are right.
69
00:07:33,510 --> 00:07:36,110
It's just that he really loves you.
70
00:07:36,180 --> 00:07:40,140
I like him too.
71
00:07:43,470 --> 00:07:45,700
- Darr?
- Yes, Sus?
72
00:07:46,560 --> 00:07:48,410
Should we get married?
73
00:07:50,820 --> 00:07:53,500
Yes. I mean, we obviously can.
74
00:07:54,380 --> 00:07:56,320
We have tickets for Descanso Gardens.
75
00:07:56,350 --> 00:07:59,010
But camellia must be replanted
and the mondo grass dies.
76
00:07:59,030 --> 00:08:04,180
This drought. That's so tragic.
77
00:08:04,200 --> 00:08:06,060
Tragic.
78
00:08:12,040 --> 00:08:14,670
10.30 call time
with Jack and Diane.
79
00:08:14,700 --> 00:08:15,970
Hair and makeup.
80
00:08:16,000 --> 00:08:17,690
My documentary.
81
00:08:17,760 --> 00:08:19,360
Important scene.
82
00:08:23,890 --> 00:08:26,040
See you.
83
00:08:27,730 --> 00:08:29,660
All right, darling.
84
00:08:29,730 --> 00:08:32,370
We will always have Paris.
85
00:08:40,160 --> 00:08:42,340
Also concerned about Samir, Susan.
86
00:08:48,540 --> 00:08:50,350
It's okay, Darr.
87
00:08:50,460 --> 00:08:51,810
Is this Italy?
88
00:08:51,880 --> 00:08:54,560
- What? Yes.
- This song.
89
00:08:58,720 --> 00:09:00,740
It was very uplifting.
90
00:09:02,010 --> 00:09:03,750
Yes.
91
00:09:44,230 --> 00:09:46,530
Teddy Hollandaise.
92
00:09:56,070 --> 00:09:57,580
That's all the equipment.
93
00:09:57,600 --> 00:09:58,680
You have to be careful with that.
94
00:09:58,700 --> 00:10:00,210
Put that in back there.
95
00:10:00,280 --> 00:10:02,110
Put that one on the bottom,
because it fits.
96
00:10:02,140 --> 00:10:03,710
Leave that one.
Put that one back.
97
00:10:03,780 --> 00:10:06,350
So, listen. Let me
back to my story.
98
00:10:06,380 --> 00:10:08,550
Two sticks, a pair of lobster tails.
99
00:10:09,220 --> 00:10:10,960
It was New Year's Eve.
100
00:10:10,990 --> 00:10:13,290
What will I do?
Eating rotisserie chicken?
101
00:10:13,320 --> 00:10:15,590
Just so we're clear,
I love rotisserie chicken.
102
00:10:15,620 --> 00:10:17,530
Yes, you like rotisserie chicken,
103
00:10:17,550 --> 00:10:19,530
I want a dish
meat and seafood,
104
00:10:19,560 --> 00:10:21,400
But I went to a Japanese restaurant...
105
00:10:21,420 --> 00:10:22,820
- ...because that's what Diane...
- Here he is.
106
00:10:22,840 --> 00:10:25,740
He likes jalapeños with sashimi.
107
00:10:25,760 --> 00:10:27,570
- That's right.
- You know, appetizers, right?
108
00:10:27,600 --> 00:10:29,490
So, first, you have to park.
109
00:10:29,520 --> 00:10:31,440
Have you ever parked on Colorado Avenue?
110
00:10:31,470 --> 00:10:34,540
Colorado Avenue is a nightmare.
111
00:10:34,560 --> 00:10:38,320
- Have you met Susan, darling?
- Of course. He's my boyfriend.
112
00:10:38,340 --> 00:10:40,240
- We're going to Descanso Gardens.
- That...
113
00:10:40,260 --> 00:10:43,120
- Colorado is pure.
- You're a snob.
114
00:10:43,140 --> 00:10:44,260
Disaster.
115
00:10:44,280 --> 00:10:46,390
Do you want to park?
Go to Wisconsin.
116
00:10:46,420 --> 00:10:48,290
They have long term meters.
117
00:10:48,320 --> 00:10:49,960
So I'm at the restaurant.
118
00:10:49,990 --> 00:10:51,260
What is the name?
119
00:10:51,290 --> 00:10:52,900
- What name?
- Restaurant.
120
00:10:52,920 --> 00:10:54,180
Omakasa Tomaya.
121
00:10:54,210 --> 00:10:56,390
We are at Omakasa Tomaya.
122
00:10:56,460 --> 00:10:59,310
I'm telling you, Darr,
don't let your guard down because it's boring.
123
00:10:59,330 --> 00:11:02,120
The officer gave me a bag,
I looked in the pocket,
124
00:11:02,150 --> 00:11:04,940
And there are jalapeños, a dish
the opening is also very good,
125
00:11:04,970 --> 00:11:06,320
Just the way he likes it.
126
00:11:06,340 --> 00:11:07,860
- You're a little shiny.
- But apart from the appetizer,
127
00:11:07,890 --> 00:11:10,070
The food is completely frozen.
128
00:11:10,100 --> 00:11:12,770
- Raw.
- That's a Japanese restaurant.
129
00:11:12,790 --> 00:11:14,420
Raw is their habit.
130
00:11:14,440 --> 00:11:15,920
No. Raw meat.
131
00:11:15,950 --> 00:11:18,910
Diane, raw, unprocessed meat
definitely not a habit.
132
00:11:18,940 --> 00:11:21,500
Plus, there are two giant lobsters
who looked into my face.
133
00:11:21,530 --> 00:11:24,170
- Lobster tail, Jackie.
- Tail. Correct.
134
00:11:24,200 --> 00:11:25,510
- Yes.
- I told the officer,
135
00:11:25,530 --> 00:11:27,600
"What's wrong with this?"
He said, "Right now",
136
00:11:27,620 --> 00:11:30,600
"We act as
wholesaler."
137
00:11:30,630 --> 00:11:32,540
"We gave you food
in small pieces."
138
00:11:32,560 --> 00:11:34,110
- Yes, they are trying new things.
- So they...
139
00:11:34,130 --> 00:11:35,890
You can't blame them
because it tries to be innovative.
140
00:11:35,920 --> 00:11:38,520
Innovative?
Innovative is the pen.
141
00:11:38,580 --> 00:11:42,110
It's traffic jam at 6am
on the west side of Los Angeles.
142
00:11:42,140 --> 00:11:43,680
I don't know how
eating sashimi.
143
00:11:43,710 --> 00:11:45,320
- Okay.
- I have to do it myself?
144
00:11:45,340 --> 00:11:47,740
Plus, I don't understand
whatever he said.
145
00:11:47,800 --> 00:11:50,590
- That's not... No.
- What? He is Japanese.
146
00:11:50,610 --> 00:11:52,130
- Don't go there, Jackie.
- What, you're going to put that there?
147
00:11:52,160 --> 00:11:54,780
- No. You...
- Diane, do you make sandwiches?
148
00:11:54,800 --> 00:11:56,240
- It's on the table, darling.
- He has a lisp.
149
00:11:56,270 --> 00:11:57,370
- He doesn't have a lisp.
- Is this a sandwich?
150
00:11:57,400 --> 00:11:59,000
- Yes.
- Diane, he clearly has a lisp.
151
00:11:59,020 --> 00:12:00,790
Okay. Let's go.
We're going to be late.
152
00:12:00,820 --> 00:12:02,900
- Oh Lord.
- Also, my earphone battery is dead.
153
00:12:02,930 --> 00:12:05,710
I can only hear him
on the left side of my face.
154
00:12:05,790 --> 00:12:07,370
He said it was a battery,
155
00:12:07,400 --> 00:12:10,240
But in fact,
he felt embarrassed, you know?
156
00:12:10,270 --> 00:12:12,040
But frankly, we really are
enjoy the dish.
157
00:12:12,070 --> 00:12:13,480
- That's right.
- Yes that's correct.
158
00:12:13,500 --> 00:12:15,250
Honey, what's the name of the meat?
159
00:12:15,270 --> 00:12:17,260
- Wagyu beef.
- Wagyu beef.
160
00:12:17,290 --> 00:12:20,390
Darr, they massaged his flesh.
161
00:12:20,420 --> 00:12:22,020
It's got a lot of fat.
That's scary.
162
00:12:22,040 --> 00:12:23,980
Someone adjusted my rearview mirror.
163
00:12:24,000 --> 00:12:25,670
- I just moved the car.
- Stop doing that...
164
00:12:25,700 --> 00:12:27,260
- ...every time you get into my car.
- Understand?
165
00:12:27,280 --> 00:12:28,820
I moved the car a little.
166
00:12:28,840 --> 00:12:30,400
Wait a minute, Diane! Be careful!
167
00:12:30,430 --> 00:12:31,990
- I've been careful.
- Keep going, keep going... Slow down.
168
00:12:32,010 --> 00:12:33,280
- That's my mailbox!
- There are two men...
169
00:12:33,310 --> 00:12:34,990
- ...tell me how to drive.
- You almost hit my mailbox!
170
00:12:35,020 --> 00:12:37,790
You must think I never have
driving alone.
171
00:12:46,020 --> 00:12:48,300
That's a great shot.
172
00:12:51,120 --> 00:12:53,120
- Hey, Reggie.
- Hey, Darren. How are you?
173
00:12:53,140 --> 00:12:55,250
- Happy New Year.
- Happy New Year too, guys.
174
00:12:55,280 --> 00:12:56,680
- How is your family?
- They're good.
175
00:12:56,700 --> 00:12:59,470
- You talk to Dr. Rosenbach?
- Yes, thanks for that.
176
00:12:59,500 --> 00:13:01,850
- He's a good person.
- Yes that's correct.
177
00:13:02,460 --> 00:13:03,690
Thank You.
178
00:13:05,210 --> 00:13:06,570
You want your equipment?
179
00:13:06,590 --> 00:13:08,270
- I can do it myself...
- Mr. Barrenman?
180
00:13:08,300 --> 00:13:10,030
- Be careful.
- I'm careful.
181
00:13:10,050 --> 00:13:11,600
- A moment.
- Mr. Barrenman.
182
00:13:11,630 --> 00:13:13,900
- Mr. Toronkowski.
- You're faster.
183
00:13:13,930 --> 00:13:15,270
Of course.
184
00:13:15,300 --> 00:13:17,580
I consider this city
seriously. You?
185
00:13:17,600 --> 00:13:19,240
I see we've already started
very well.
186
00:13:19,270 --> 00:13:21,750
So, what today?
187
00:13:21,770 --> 00:13:23,910
Trolley lines on Broadway?
188
00:13:23,940 --> 00:13:26,580
You'll want to bring up
back on Broadway.
189
00:13:26,650 --> 00:13:28,720
I want
general trolley system...
190
00:13:28,750 --> 00:13:32,300
...low cost and functional,
but, que sera.
191
00:13:32,320 --> 00:13:34,230
- Please sit.
- You're a little shiny.
192
00:13:34,250 --> 00:13:37,430
- The card is in my pocket.
- Mr. Barrenman. Please sit.
193
00:13:37,450 --> 00:13:39,260
- I'm sitting.
- Not on the floor.
194
00:13:39,290 --> 00:13:41,020
- You just sit down.
- I'm already sitting.
195
00:13:41,040 --> 00:13:43,560
- Up to you.
- Just a little sparkle here.
196
00:13:43,580 --> 00:13:45,100
- You're not wearing that?
- I still don't know.
197
00:13:45,130 --> 00:13:47,590
- Who knows. You're a little shiny.
- I haven't decided yet.
198
00:13:47,620 --> 00:13:48,970
I'm so hot.
199
00:13:49,000 --> 00:13:51,110
You know, it's warm in here.
200
00:13:51,180 --> 00:13:52,570
This is for you, DB.
201
00:13:52,590 --> 00:13:54,450
- You're late.
- Sorry, DB.
202
00:13:54,470 --> 00:13:56,070
Where's this coming from, Wayne?
203
00:13:56,100 --> 00:13:58,370
- That's from...
- I know it. We've discussed this.
204
00:13:58,430 --> 00:14:01,890
These guys are bulldozing
green craftsman,
205
00:14:01,910 --> 00:14:03,870
To open their way
for its signature brand stores.
206
00:14:03,900 --> 00:14:05,070
Correct. Sorry, DB.
207
00:14:05,090 --> 00:14:06,830
Apologize to the wainscoting
hand carved...
208
00:14:06,850 --> 00:14:08,620
No problem. No problem.
209
00:14:09,240 --> 00:14:11,090
- Hello, Diane.
- Hi, Wayne.
210
00:14:11,120 --> 00:14:13,940
- Stop flirting with Diane.
- Hi.
211
00:14:13,960 --> 00:14:15,630
It made him uncomfortable.
212
00:14:15,650 --> 00:14:17,130
- You look amazing.
- Thank You.
213
00:14:17,160 --> 00:14:20,400
I like your t-shirt.
What is it written?
214
00:14:20,900 --> 00:14:23,980
"Looking for fun."
It's a great lifestyle.
215
00:14:24,000 --> 00:14:27,980
DB. Hey, DB. We need to talk.
216
00:14:28,000 --> 00:14:29,980
I can't now.
I have to work.
217
00:14:30,010 --> 00:14:31,060
I remember my presentation.
218
00:14:31,090 --> 00:14:34,240
They move to the toilet, DB.
F.B.I.
219
00:14:34,610 --> 00:14:38,030
Under the direction of Annu-Nagi.
220
00:14:38,080 --> 00:14:40,780
- The lizard?
- The meeting will start.
221
00:14:40,810 --> 00:14:42,830
Very good job, Wayne.
I'm very proud of you.
222
00:14:42,850 --> 00:14:44,030
- Thank You.
- We have to turn back.
223
00:14:44,050 --> 00:14:45,460
It's time for action.
You ready for this?
224
00:14:45,490 --> 00:14:47,000
- You can do it.
- Energy, Wayne.
225
00:14:47,020 --> 00:14:48,330
- Let's do this!
- Energy! Energy! Energy!
226
00:14:48,360 --> 00:14:50,540
- Energy! Energy! Come on!
- Come on!
227
00:14:50,570 --> 00:14:51,740
Fast.
228
00:14:51,760 --> 00:14:53,370
That's right, you will be stunning.
Don't worry.
229
00:14:53,400 --> 00:14:55,090
You can do it, friend.
230
00:14:55,110 --> 00:14:56,830
Mr. Barrenman,
231
00:14:56,850 --> 00:14:58,740
Welcome back.
Happy New Year.
232
00:14:58,770 --> 00:15:00,950
I see you brought a group.
233
00:15:00,980 --> 00:15:03,260
Shana Tova U'metuka, sir.
234
00:15:03,290 --> 00:15:05,070
Rosh Hashanah last September,
235
00:15:05,100 --> 00:15:06,340
But I appreciate your intentions.
236
00:15:06,370 --> 00:15:08,190
Mazel Tov.
Now according to my notes,
237
00:15:08,210 --> 00:15:12,110
This is my consecutive visit
the 577th...
238
00:15:12,130 --> 00:15:16,400
...to your great hall,
defeat Anvil Cretin.
239
00:15:16,450 --> 00:15:18,590
Wayne. Anvil Cretin.
240
00:15:18,610 --> 00:15:22,070
Anvil a merchant,
a rabbi...
241
00:15:22,090 --> 00:15:24,910
Open it, Wayne.
Point to the menorah.
242
00:15:24,940 --> 00:15:26,710
A rabbi just like you.
243
00:15:26,730 --> 00:15:30,680
Buried in the reform cemetery
Boyle Heights Jewish plot 1887.
244
00:15:30,710 --> 00:15:32,920
Coincidentally...
This is very interesting.
245
00:15:32,940 --> 00:15:36,670
1887, the same year
John and Fred Woodbury,
246
00:15:36,700 --> 00:15:39,300
View of rural settlements
just north of bustling Pasadena,
247
00:15:39,340 --> 00:15:42,090
And hope to add classes
rich people who are already there,
248
00:15:42,110 --> 00:15:45,970
By establishing Alta Dena.
249
00:15:46,040 --> 00:15:48,590
- Very good.
- According to history,
250
00:15:48,620 --> 00:15:49,730
Open quote,
251
00:15:49,750 --> 00:15:53,770
"Introduction to future alchemy,"
close quote.
252
00:15:53,800 --> 00:15:54,940
Nobody ever said that.
253
00:15:54,970 --> 00:15:56,640
Actually, Steve,
Christopher Marlowe...
254
00:15:56,660 --> 00:15:58,440
- ...known for saying...
- I don't care.
255
00:15:58,460 --> 00:15:59,540
- Okay.
- Mr President,
256
00:15:59,560 --> 00:16:01,210
Dear members of the council,
257
00:16:01,230 --> 00:16:02,780
Dear gallery members,
258
00:16:02,800 --> 00:16:04,520
I just finished studying...
259
00:16:04,550 --> 00:16:06,750
...about how we can
make a good bus schedule,
260
00:16:06,770 --> 00:16:08,210
Even close to perfect!
261
00:16:08,240 --> 00:16:09,290
Wayne, share that.
262
00:16:09,310 --> 00:16:11,060
- Mr. Barrenman.
- One of each, Wayne.
263
00:16:11,110 --> 00:16:13,450
- Mr. Barrenman.
- I took bus 47...
264
00:16:13,480 --> 00:16:17,260
I'm up... I'm... Wayne, no.
265
00:16:17,280 --> 00:16:20,830
I took bus 474 many times, sir.
266
00:16:20,850 --> 00:16:21,960
- How about you?
- Mr. Barrenman.
267
00:16:21,980 --> 00:16:24,060
MTA drivers,
William, Sandra, Carlos.
268
00:16:24,090 --> 00:16:25,510
They are so amazing!
269
00:16:25,540 --> 00:16:27,730
Your time is up.
Please sit.
270
00:16:27,760 --> 00:16:30,270
And Sandra just
giving birth to twin sons!
271
00:16:30,290 --> 00:16:31,480
I'm sure you don't know that.
272
00:16:31,500 --> 00:16:33,200
- Reggie.
- And his post box is there,
273
00:16:33,230 --> 00:16:34,410
If you want to send him flowers,
274
00:16:34,430 --> 00:16:35,550
And water your heart
who is dead,
275
00:16:35,570 --> 00:16:37,080
But of course there's no water,
because of drought.
276
00:16:37,100 --> 00:16:39,330
- But I took the initiative...
- Mr. Barrenman!
277
00:16:39,360 --> 00:16:41,680
...personally deliver
respect,
278
00:16:41,700 --> 00:16:43,980
Wayne, tribute to
the late William Hanna,
279
00:16:44,010 --> 00:16:46,690
Whose sacred studies you have bulldozed,
280
00:16:46,710 --> 00:16:48,580
To open the way
for Concrete Bunker Bob's.
281
00:16:48,600 --> 00:16:51,560
Route 54, with my proposed changes...
282
00:16:51,580 --> 00:16:55,860
...supported by economic leaders
and a bunch of other people.
283
00:16:55,890 --> 00:16:58,250
Mr. Barrenman,
I think you should sit down.
284
00:16:58,280 --> 00:17:00,670
- Even though your project...
- And I want the red trolley option!
285
00:17:00,700 --> 00:17:02,340
- ...looks strangely sweet...
- Have you ever seen...
286
00:17:02,370 --> 00:17:04,800
- ...unexpectedly. It's time...
- ...who Framed Roger Rabbit?
287
00:17:04,830 --> 00:17:07,890
- For adults to organize the city!
- Yes. Blah, blah...
288
00:17:07,910 --> 00:17:09,490
- By burning it to the ground?
- Reggie,
289
00:17:09,520 --> 00:17:11,730
- Can you please escort Mr. Barrenman...
- Respect!
290
00:17:11,750 --> 00:17:14,670
- ...get out of the room!
- Where's your respect for the city, bastard!
291
00:18:16,520 --> 00:18:19,130
Hey, Los Angeles!
This is Darren Barrenman,
292
00:18:19,150 --> 00:18:21,800
And you call
Awesome Aquatics.
293
00:18:21,820 --> 00:18:23,620
Sorry I'm not there
available now.
294
00:18:23,640 --> 00:18:25,840
Have a great aquatic day.
295
00:18:27,160 --> 00:18:29,600
Hi Darr. This is Sus.
296
00:18:29,660 --> 00:18:31,550
Just checking on you.
297
00:18:31,580 --> 00:18:33,930
I know you're experiencing it
tough day yesterday.
298
00:18:34,000 --> 00:18:35,460
I'm thinking about you.
299
00:18:35,480 --> 00:18:38,520
I really want to
to talk about us.
300
00:18:38,550 --> 00:18:41,850
So can you come to my house?
301
00:18:41,880 --> 00:18:43,780
Okay.
302
00:18:43,800 --> 00:18:45,530
Bye.
303
00:18:47,550 --> 00:18:49,320
Dear Erin,
304
00:18:49,350 --> 00:18:54,080
Is it possible to
meditation too hard?
305
00:18:54,100 --> 00:18:56,480
What does it mean when you
find yourself...
306
00:18:56,510 --> 00:19:01,380
...in a scary cave and
attacked by a tree?
307
00:19:01,440 --> 00:19:04,260
I started meditating for
drive away feelings of sadness
308
00:19:04,280 --> 00:19:07,300
But now I feel it coming back.
309
00:19:07,350 --> 00:19:10,590
Speaking of sadness,
Susan is sad
310
00:19:11,500 --> 00:19:13,260
And I don't know why.
311
00:19:13,290 --> 00:19:16,230
Maybe he doesn't like Descanso Gardens.
312
00:19:16,260 --> 00:19:18,560
I think everyone likes flowers.
313
00:19:18,590 --> 00:19:20,870
And also, I don't want to
tell you this,
314
00:19:20,900 --> 00:19:22,470
But I went to jail last night.
315
00:19:22,500 --> 00:19:26,370
I hit my friend in the face,
Reggie, and was arrested
316
00:19:27,390 --> 00:19:30,530
Since when has my passion
turned into anger, Erin?
317
00:19:30,600 --> 00:19:33,280
Since when did I become
threat to my city?
318
00:19:33,350 --> 00:19:36,450
Why don't I know what to do?
told Susan to make her happy?
319
00:19:36,520 --> 00:19:38,620
And what's wrong with this tree?
320
00:19:38,650 --> 00:19:40,980
It looks like a normal tree,
321
00:19:41,010 --> 00:19:43,280
But I think
there's more to it than that.
322
00:19:44,440 --> 00:19:46,340
Thank you
Listen, Erin
323
00:19:46,360 --> 00:19:47,840
You're the best.
324
00:19:49,030 --> 00:19:51,760
Best regards, XX, DB.
325
00:19:54,050 --> 00:19:55,680
Insane Pool Manager
Local Goes to Jail
326
00:19:55,710 --> 00:19:57,710
Filibuster chaos sparked
fight at city hall.
327
00:20:05,590 --> 00:20:07,530
Mr. Barrenman?
328
00:20:08,680 --> 00:20:10,250
Yes?
329
00:20:12,350 --> 00:20:13,740
I'm June Del Rey,
330
00:20:13,770 --> 00:20:17,250
Executive assistant to the Board Member
Stephen Toronkowski.
331
00:20:19,730 --> 00:20:22,540
Actually,
new executive assistant.
332
00:20:22,570 --> 00:20:25,200
- Correct. New executive assistant.
- Yes. Because apparently,
333
00:20:25,220 --> 00:20:27,270
You stole Carol Hodgkin's job?
334
00:20:27,300 --> 00:20:28,580
I didn't steal.
335
00:20:28,610 --> 00:20:32,180
He was there 40 years, Mrs. June.
336
00:20:32,300 --> 00:20:35,180
- The situation changes.
- That's not supposed to be.
337
00:20:35,450 --> 00:20:37,460
Maybe in fact if it were me...
338
00:20:37,480 --> 00:20:40,910
...which guarantees you freedom from prison
it might change your tone.
339
00:20:45,380 --> 00:20:49,430
It's complicated because of me
I like Carol, but...
340
00:20:49,450 --> 00:20:52,280
Of course, thank you.
341
00:20:52,300 --> 00:20:54,270
You're a person with good taste,
342
00:20:54,300 --> 00:20:57,740
And thank you already
release me from prison.
343
00:20:57,810 --> 00:21:00,290
He lost a molar tooth.
344
00:21:00,310 --> 00:21:02,830
- I don't understand.
- Reggie.
345
00:21:02,860 --> 00:21:07,090
Damn, damn, damn!
346
00:21:07,110 --> 00:21:10,090
- Hey, Darren!
- Hi, Ji-hun.
347
00:21:10,160 --> 00:21:12,590
I like Reggie.
Reggie is a good guy.
348
00:21:12,620 --> 00:21:15,930
The good news is,
he did not press charges.
349
00:21:16,460 --> 00:21:18,060
Reggie is a good guy.
350
00:21:18,090 --> 00:21:20,930
Not Reggie. Stephen.
351
00:21:21,710 --> 00:21:23,530
Right... Wait, what?
352
00:21:23,550 --> 00:21:27,490
You made threats of violence
and verbally attacked him.
353
00:21:27,520 --> 00:21:29,250
No. That...
354
00:21:29,270 --> 00:21:31,510
- No. No.
- That's civil harassment, Darren.
355
00:21:31,530 --> 00:21:33,150
- No.
- The point is that it's done.
356
00:21:33,180 --> 00:21:35,240
Yes. It's done.
Correct. Thank You.
357
00:21:35,260 --> 00:21:37,440
- You're welcome.
- You're welcome.
358
00:21:37,460 --> 00:21:39,490
Why are you here?
359
00:21:40,190 --> 00:21:41,910
I need your help.
360
00:21:41,980 --> 00:21:44,280
Although I would appreciate it if he...
361
00:21:44,310 --> 00:21:47,750
I'm busy now. So...
362
00:21:47,820 --> 00:21:49,680
Stephen is corrupt.
363
00:21:53,640 --> 00:21:56,300
I know it!
364
00:21:56,830 --> 00:21:59,160
This is about an illegal deal.
365
00:21:59,190 --> 00:22:01,070
It's about the bus schedule.
366
00:22:01,090 --> 00:22:04,100
- Hello, Darren!
- Hello, Rosa!
367
00:22:04,960 --> 00:22:07,440
God damn it! No self-awareness!
368
00:22:07,460 --> 00:22:09,670
This is about board members
accepting bribes.
369
00:22:09,700 --> 00:22:11,070
You bastard!
370
00:22:11,130 --> 00:22:13,280
Stephen is a threat
for our best city.
371
00:22:13,300 --> 00:22:14,810
- Yes.
- I need your help...
372
00:22:14,830 --> 00:22:17,850
- ...to take him down.
- Yes! Yes, yes!
373
00:22:19,430 --> 00:22:21,990
Like a disguise?
374
00:22:22,060 --> 00:22:24,000
Yes.
375
00:22:26,110 --> 00:22:29,130
I'm not that trained...
Can I call you back?
376
00:22:33,420 --> 00:22:35,260
Come Fly With Me
377
00:22:35,700 --> 00:22:39,390
"Moody Mule Cavern Club,
Saturday, noon."
378
00:22:40,160 --> 00:22:41,680
What is this "Moody Mule"?
379
00:22:41,710 --> 00:22:44,560
The only storage
our city's best kept secret.
380
00:22:45,880 --> 00:22:47,170
I heard a phone call...
381
00:22:47,200 --> 00:22:48,750
...between Stephen and
Theodore Hollandaise...
382
00:22:48,770 --> 00:22:50,350
...about the Housing Project
Very Venice.
383
00:22:50,370 --> 00:22:52,940
Teddy Hollandaise?
384
00:22:53,010 --> 00:22:54,860
Dutch Group Teddy Hollandaise?
385
00:22:54,890 --> 00:22:56,280
Property developer.
386
00:22:56,350 --> 00:22:58,990
Property Demons are reversed
destruction of all!
387
00:22:59,010 --> 00:23:00,410
Northford Santa Monica case study.
388
00:23:00,440 --> 00:23:02,420
The famous tortilla shop
Jorge Pavlur?
389
00:23:02,440 --> 00:23:04,440
Las Torjaga Verdes,
one of the remaining five of...
390
00:23:04,470 --> 00:23:06,830
Construction of a park complex
Monterrey apartment...
391
00:23:06,860 --> 00:23:09,160
...which is modeled after Allah's Garden.
392
00:23:09,710 --> 00:23:12,220
Crescent Heights
never fully recovered.
393
00:23:12,240 --> 00:23:14,640
I think Teddy will give it
Stephen money in Mule.
394
00:23:14,660 --> 00:23:17,590
What for? I don't know.
395
00:23:17,660 --> 00:23:19,720
But it's definitely related
with housing projects,
396
00:23:19,740 --> 00:23:21,760
And I want you to find out.
397
00:23:23,290 --> 00:23:25,100
Darren?
398
00:23:27,130 --> 00:23:30,400
Excuse me. I have to go
feel something.
399
00:23:30,460 --> 00:23:32,860
So are you interested or not?
400
00:23:34,270 --> 00:23:36,590
Most likely not.
401
00:23:36,620 --> 00:23:41,280
I really want to see Old Toro
got the axe, it's just...
402
00:23:41,310 --> 00:23:46,500
Prison isn't that fun,
and the problem of my schedule.
403
00:23:46,530 --> 00:23:49,560
But keep me posted
what's next...
404
00:23:49,580 --> 00:23:52,580
And thanks for,
you know, so...
405
00:23:55,070 --> 00:23:57,170
Can we talk about this inside?
406
00:23:57,200 --> 00:23:59,880
- Who's that?
- Can we talk about this inside?
407
00:24:04,540 --> 00:24:07,590
- Tree?
- Meditation,
408
00:24:07,620 --> 00:24:11,730
And I ended up in a cave,
then look at the tree.
409
00:24:11,750 --> 00:24:15,820
Okay. That's important.
We stick with trees.
410
00:24:15,840 --> 00:24:18,590
Tree roots grow deep
into the subconscious...
411
00:24:18,610 --> 00:24:20,610
...and maybe bury the memories.
412
00:24:20,630 --> 00:24:22,310
Maybe trauma.
413
00:24:22,330 --> 00:24:23,540
- Darling?
- Yes?
414
00:24:23,560 --> 00:24:25,530
Is there something you
want to tell me?
415
00:24:25,560 --> 00:24:27,390
Oh Lord!
416
00:24:27,410 --> 00:24:29,310
Oh Lord. I know.
417
00:24:31,020 --> 00:24:34,330
I climbed the tree towards
canopy of lies, Diane.
418
00:24:34,360 --> 00:24:36,920
I'm a fugitive from the truth.
419
00:24:36,950 --> 00:24:39,550
I'm a fugitive from reality.
420
00:24:39,570 --> 00:24:40,990
- Yes. Yes.
- Correct?
421
00:24:41,010 --> 00:24:44,080
You're clearly running from something
in your past...
422
00:24:44,110 --> 00:24:45,460
...to the prison of denial.
423
00:24:45,490 --> 00:24:48,470
I'm really going to jail, Diane.
424
00:24:48,490 --> 00:24:50,490
In a kind of "Sing Sing" soul.
425
00:24:50,520 --> 00:24:52,810
We have to go back to the tree.
426
00:24:52,840 --> 00:24:55,900
This is Jack Denisoff
looking for Fred Specktor.
427
00:24:56,550 --> 00:24:59,150
Yes. I will wait.
428
00:24:59,180 --> 00:25:01,030
I want you to be brave.
429
00:25:01,090 --> 00:25:04,950
I want you to face your fears
and look for the tree.
430
00:25:04,980 --> 00:25:07,920
- Sorry, Diane!
- Okay?
431
00:25:07,940 --> 00:25:11,040
Spend years
worry about other people,
432
00:25:11,080 --> 00:25:13,250
Now the universe says,
433
00:25:13,270 --> 00:25:15,670
It's time to take care of Darren.
434
00:25:15,690 --> 00:25:18,710
To take care of small children
the injured one.
435
00:25:18,780 --> 00:25:22,970
To shine the light
pure insight,
436
00:25:22,990 --> 00:25:25,970
What's hidden in you,
and find freedom.
437
00:25:26,040 --> 00:25:27,710
That might be scary,
but be brave.
438
00:25:27,730 --> 00:25:28,840
Here he is.
439
00:25:28,860 --> 00:25:32,390
A little tummy therapy for the kids.
440
00:25:32,750 --> 00:25:34,900
- Who was that?
- Who what?
441
00:25:34,920 --> 00:25:36,440
On the phone.
442
00:25:36,510 --> 00:25:39,150
It's from the restaurant. Japanese Restaurant.
443
00:25:39,170 --> 00:25:40,570
That is not true.
444
00:25:40,590 --> 00:25:42,280
Yes, I'm trying to get
my money back.
445
00:25:42,300 --> 00:25:44,220
You call Fred again.
446
00:25:45,260 --> 00:25:48,460
Di, Di. I love you, dear,
447
00:25:48,480 --> 00:25:50,910
But this documentary is
my way back in.
448
00:25:50,940 --> 00:25:53,910
This is an opportunity,
do you understand? That...
449
00:25:53,940 --> 00:25:57,160
Hasn't Susan already spoken?
with this guy about polka music?
450
00:25:57,190 --> 00:25:58,540
Caesar!
451
00:25:59,570 --> 00:26:00,840
Do not be noisy!
452
00:26:00,860 --> 00:26:02,300
You're going to wake up Lawrence Welk!
453
00:26:02,320 --> 00:26:05,550
You don't talk to your agent
for 15 years.
454
00:26:05,580 --> 00:26:06,980
That is not true.
455
00:26:07,000 --> 00:26:09,050
We exchanged Christmas cards
every year.
456
00:26:09,070 --> 00:26:10,580
Come on. This is serious.
457
00:26:10,610 --> 00:26:12,680
Fred was serious.
What are you talking about?
458
00:26:12,710 --> 00:26:16,050
- He was an agent before you were born.
- Darren goes to jail.
459
00:26:16,080 --> 00:26:18,760
And this girl named June?
Darren is just the pool manager.
460
00:26:18,780 --> 00:26:21,350
He's not a detective.
If he's that worried,
461
00:26:21,370 --> 00:26:22,930
Why didn't he call the police?
462
00:26:22,950 --> 00:26:24,310
Police? That's all I need.
463
00:26:24,330 --> 00:26:26,070
Namely the police, then the FBI. I will...
464
00:26:26,100 --> 00:26:28,070
- Then J. Edgar Hoover
- Oh my God, Jack.
465
00:26:28,100 --> 00:26:30,000
- With Putin to destroy my career.
- You've never been blacklisted, okay?
466
00:26:30,030 --> 00:26:31,100
- You made a bad investment.
- What about '87?
467
00:26:31,130 --> 00:26:33,500
I'm ready to be brave, Diane!
468
00:26:33,560 --> 00:26:36,290
- Tree, prison, June.
- Who is June?
469
00:26:36,310 --> 00:26:39,080
My desires are not a threat
for Los Angeles.
470
00:26:39,110 --> 00:26:43,020
All these signs say my desire
will save Los Angeles.
471
00:26:43,050 --> 00:26:46,510
And June shines her flashlight
for my freedom.
472
00:26:46,530 --> 00:26:48,090
I have to accept this case.
473
00:26:48,120 --> 00:26:49,300
- No. No.
- Yes!
474
00:26:49,330 --> 00:26:50,640
Honey, you're not a detective.
475
00:26:50,660 --> 00:26:52,690
Doesn't David believe he can?
kill the great Goliath?
476
00:26:52,710 --> 00:26:54,360
- Darr-bear.
- "David and Goliath"!
477
00:26:54,380 --> 00:26:56,610
- Yes!
- That's the title of our documentary!
478
00:26:56,630 --> 00:26:57,880
- Darren!
- That's the title of our documentary!
479
00:26:57,900 --> 00:26:59,980
- Darr-bear. Sit down.
- I have to go, Diane!
480
00:27:00,000 --> 00:27:03,700
- He has to go. Let him go!
- Jackie! This isn't about you, okay?
481
00:27:03,720 --> 00:27:04,890
This is Darren's life.
482
00:27:04,910 --> 00:27:07,610
D, whatever is bothering Darr,
it bothers me,
483
00:27:07,640 --> 00:27:10,300
As long as we have
the same business venture.
484
00:27:10,330 --> 00:27:12,040
What about work
actually, Jack?
485
00:27:12,070 --> 00:27:13,480
- You mean your brother?
- Yes.
486
00:27:13,500 --> 00:27:15,250
There's nothing wrong with that
selling accommodation.
487
00:27:15,270 --> 00:27:17,580
In Scottsdale.
Your brother is a fool.
488
00:27:17,610 --> 00:27:19,500
Come on, DD.
Don't take this from me.
489
00:27:19,520 --> 00:27:20,710
What will Erin do?
490
00:27:20,730 --> 00:27:22,790
No. What did Darren do?
491
00:27:22,810 --> 00:27:25,840
Honestly, to beat
Someone, Diane!
492
00:27:25,860 --> 00:27:27,010
Smart kids!
493
00:27:27,030 --> 00:27:29,020
Jack, get your gear ready,
494
00:27:29,040 --> 00:27:31,070
We have to be able to move
quickly and quietly.
495
00:27:31,100 --> 00:27:32,300
Ready, captain!
496
00:27:32,320 --> 00:27:35,070
Diane, find out about profiles
Toronkowski's soul.
497
00:27:35,090 --> 00:27:37,020
Who's he? What is wrong with her?
498
00:27:37,210 --> 00:27:40,000
Jack, what am I feeling here?
499
00:27:40,920 --> 00:27:43,900
This is my secret recipe
for Langer egg cream.
500
00:27:43,920 --> 00:27:45,190
A little cinnamon.
501
00:27:45,220 --> 00:27:47,150
- That's brilliant!
- That's brilliant, isn't it?
502
00:27:47,180 --> 00:27:48,580
You like it too, right?
503
00:27:48,600 --> 00:27:50,240
- Their pastrami!
- It's delicious.
504
00:27:50,260 --> 00:27:52,790
- They were there for more than 75 years!
- Oh Lord.
505
00:27:52,810 --> 00:27:55,080
- What are you going to do, Darr?
- First Langer for number 19.
506
00:27:55,100 --> 00:27:56,930
- Then what?
- Pastrami party,
507
00:27:56,960 --> 00:28:00,120
- Then we have to do our homework, Jack.
- I like it.
508
00:28:09,090 --> 00:28:11,870
Gentlemen, now you can
walked out that door,
509
00:28:11,890 --> 00:28:15,000
Turn right, get into the car,
and in 25 minutes...
510
00:28:15,030 --> 00:28:17,520
...arrived in the Pacific Ocean.
511
00:28:17,600 --> 00:28:19,810
You can swim and...
fishing there,
512
00:28:19,830 --> 00:28:21,440
But you can drink it,
513
00:28:21,460 --> 00:28:24,770
And you can't irrigate
orange grove with it.
514
00:28:24,840 --> 00:28:27,690
Remember, we live
next to the ocean,
515
00:28:27,710 --> 00:28:30,660
But we are too
on the edge of the desert.
516
00:28:30,680 --> 00:28:33,390
Los Angeles is a desert community.
517
00:28:33,420 --> 00:28:37,300
Under the building and
This road is desert.
518
00:28:37,320 --> 00:28:39,680
And without water, dust will rise...
519
00:28:39,700 --> 00:28:41,800
...and cover us
as if we never existed.
520
00:28:41,820 --> 00:28:44,660
Currently Alto Vallejo
can save us...
521
00:29:23,480 --> 00:29:24,880
William.
522
00:29:44,590 --> 00:29:46,190
Good grief.
523
00:29:47,510 --> 00:29:49,520
I accepted the offer.
524
00:29:49,590 --> 00:29:51,460
How do you know
where do I live?
525
00:29:52,440 --> 00:29:54,950
Hunch.
526
00:29:54,970 --> 00:29:56,950
That feeling is good.
527
00:29:57,020 --> 00:29:58,680
Of course.
528
00:30:00,940 --> 00:30:04,160
I like your clothes.
529
00:30:04,230 --> 00:30:06,720
I can't decide
either Dietrich or Desmond,
530
00:30:06,740 --> 00:30:09,040
- So I chose to combine them.
- Yes, I understand.
531
00:30:09,070 --> 00:30:12,120
I also bought some
different setting options.
532
00:30:12,150 --> 00:30:15,930
I was going to use Guinness,
but wool is very itchy.
533
00:30:15,950 --> 00:30:18,530
Here's an example from Cary Grant.
534
00:30:18,550 --> 00:30:20,710
To Catch a Thief.
535
00:30:22,290 --> 00:30:23,890
Yes.
536
00:30:23,920 --> 00:30:25,690
Do you want to come in?
537
00:30:40,840 --> 00:30:42,790
What's in the suitcase?
538
00:30:42,810 --> 00:30:44,290
Present.
539
00:30:45,060 --> 00:30:48,710
I work using colored paper
to express a metaphor.
540
00:30:48,730 --> 00:30:52,670
Diane says it's a useful tool
for my therapy.
541
00:30:52,700 --> 00:30:54,450
Amazing.
542
00:30:56,950 --> 00:31:00,220
Los Angeles Conservation.
543
00:31:00,290 --> 00:31:02,220
Member since '99.
544
00:31:02,250 --> 00:31:03,770
Drink?
545
00:31:03,830 --> 00:31:05,390
Water.
546
00:31:05,460 --> 00:31:09,060
Makes sense.
You're the pool manager, right?
547
00:31:09,130 --> 00:31:10,980
Yes and no.
548
00:31:11,590 --> 00:31:14,240
What exactly is your job?
549
00:31:15,260 --> 00:31:16,720
I'm the pool manager.
550
00:31:16,750 --> 00:31:19,110
I also work in and around water,
551
00:31:19,780 --> 00:31:21,970
And also origami.
552
00:31:23,890 --> 00:31:25,650
Tell me again.
553
00:31:27,360 --> 00:31:29,120
Okay.
554
00:31:29,880 --> 00:31:33,670
As you can see,
that flashlight is you,
555
00:31:33,740 --> 00:31:36,710
Shining light
to the Statue of Liberty, I,
556
00:31:36,730 --> 00:31:38,830
Faced with my freedom.
557
00:31:40,870 --> 00:31:47,100
And that tree is...
Where is the tree I saw?
558
00:31:47,170 --> 00:31:50,310
Tree. I understand.
559
00:31:50,380 --> 00:31:52,440
What tree do you see?
560
00:31:52,510 --> 00:31:54,690
Big tree.
561
00:31:54,760 --> 00:31:56,610
What do you think that means?
562
00:31:56,630 --> 00:31:58,820
I don't know.
563
00:31:59,970 --> 00:32:01,370
Do you want us to discuss the card?
564
00:32:01,390 --> 00:32:03,450
Yes! Great idea.
565
00:32:05,140 --> 00:32:06,960
Magic card?
566
00:32:14,490 --> 00:32:16,270
Select one.
567
00:32:17,460 --> 00:32:18,920
Le bateleur.
568
00:32:18,950 --> 00:32:21,630
- "The magician".
- "The magician".
569
00:32:21,660 --> 00:32:22,930
What does it mean?
570
00:32:22,950 --> 00:32:26,720
Referring to your talents and
your unrevealed potential.
571
00:32:26,790 --> 00:32:29,520
You're in the middle of a transformation.
572
00:32:29,540 --> 00:32:32,460
Something hidden
want to express.
573
00:32:34,840 --> 00:32:37,980
- Can we light a match?
- For?
574
00:32:38,050 --> 00:32:40,780
I think we can burn your gift.
575
00:32:40,850 --> 00:32:44,080
- You know, a ritual.
- No. That's clear... No.
576
00:32:44,100 --> 00:32:46,580
I made this for...
That's a gift.
577
00:32:46,600 --> 00:32:49,700
How about instead,
we light a match,
578
00:32:49,730 --> 00:32:51,120
Then blow it together?
579
00:32:51,150 --> 00:32:53,450
That's good. Therefore
the origami can come to life,
580
00:32:53,470 --> 00:32:56,790
And I've never made one
The Statue of Liberty before.
581
00:33:19,780 --> 00:33:22,650
Good evening, Mrs. Del Rey.
582
00:33:23,350 --> 00:33:24,910
For you tonight?
583
00:33:24,930 --> 00:33:27,740
I want a martini, very cold...
584
00:33:27,780 --> 00:33:30,910
With three olives, and a little dirty.
585
00:33:31,510 --> 00:33:33,190
Of course, ma'am. Of course.
586
00:33:33,210 --> 00:33:34,950
And as for Sir?
587
00:33:35,250 --> 00:33:37,080
Do you speak French?
588
00:33:37,110 --> 00:33:38,580
No.
589
00:33:39,800 --> 00:33:41,300
I can.
590
00:33:42,080 --> 00:33:44,330
Egg cream. cold.
591
00:33:44,350 --> 00:33:46,510
With a sprinkle of cinnamon, please.
592
00:33:46,580 --> 00:33:48,700
Yes. Of course.
593
00:33:53,540 --> 00:33:55,770
I can understand pendants
your coliseum now.
594
00:33:55,800 --> 00:33:57,270
You can speak Italian.
595
00:33:57,300 --> 00:33:59,330
If I can't travel
in real life,
596
00:33:59,360 --> 00:34:02,490
I might be able to pretend
and visit Rome here.
597
00:34:02,550 --> 00:34:04,030
At Korean barbecue?
598
00:34:04,050 --> 00:34:06,520
They improvised
impromptu on Friday night,
599
00:34:06,550 --> 00:34:08,530
And I've known him for a long time
Tom was our waiter just now.
600
00:34:08,560 --> 00:34:10,060
He is fluent in five languages,
601
00:34:10,080 --> 00:34:12,120
And happens to be an actor
who is very talented.
602
00:34:12,190 --> 00:34:14,120
That's how we met.
603
00:34:14,150 --> 00:34:16,290
We had time to perform
in three important episodes of Bones.
604
00:34:16,320 --> 00:34:18,170
Are you acting?
605
00:34:18,230 --> 00:34:19,750
Before.
606
00:34:19,780 --> 00:34:21,870
I work at City Hall when I can
because I like it,
607
00:34:21,900 --> 00:34:24,570
But my true passion is
costume arrangement.
608
00:34:26,410 --> 00:34:28,170
I love Paris.
609
00:34:33,290 --> 00:34:36,730
I've never been there, though
I have to go there with Susan.
610
00:34:36,790 --> 00:34:38,480
He also acts.
611
00:34:38,550 --> 00:34:40,860
She does yoga now.
Pilates.
612
00:34:40,920 --> 00:34:43,550
- Who is Susan?
- He's my boyfriend.
613
00:34:49,270 --> 00:34:51,160
- Thank You.
- You're welcome.
614
00:34:51,230 --> 00:34:53,440
- And for Mr.
- This is amazing.
615
00:34:53,460 --> 00:34:55,310
Enjoy.
616
00:34:57,570 --> 00:34:59,280
For Los Angeles.
617
00:35:02,650 --> 00:35:06,300
For Tongan people who
used to live here.
618
00:35:06,370 --> 00:35:08,380
You are not forgotten.
619
00:35:09,700 --> 00:35:11,720
For the lost.
620
00:35:11,750 --> 00:35:13,710
And to be found.
621
00:35:20,300 --> 00:35:21,890
It's cold.
622
00:35:22,550 --> 00:35:24,540
So, why me, Mrs. Del Rey?
623
00:35:24,560 --> 00:35:27,150
Why send me on Saturday
and not the police?
624
00:35:27,180 --> 00:35:29,570
This requires extra caution.
625
00:35:29,640 --> 00:35:31,490
And I can't tell anyone?
626
00:35:31,520 --> 00:35:35,330
You don't know how far
this food chain is formed.
627
00:35:35,390 --> 00:35:37,620
- FBI?
- Possible.
628
00:35:37,690 --> 00:35:39,550
Yes.
629
00:35:39,570 --> 00:35:41,930
And I'm more impressed with
people with strong determination...
630
00:35:41,960 --> 00:35:44,750
...than the kid with the badge.
631
00:35:44,820 --> 00:35:46,970
Correct.
632
00:35:47,030 --> 00:35:50,050
When I asked how
you know where i live,
633
00:35:50,080 --> 00:35:52,100
What are you saying?
634
00:35:54,480 --> 00:35:56,640
Hunch.
635
00:35:56,670 --> 00:35:58,730
That felt right.
636
00:35:58,750 --> 00:36:01,000
I think it's something like that.
637
00:36:03,550 --> 00:36:07,720
When I see you,
I feel not alone.
638
00:36:09,300 --> 00:36:12,240
Good grief.
I'll say it...
639
00:36:12,270 --> 00:36:15,080
I followed you home from work.
640
00:36:15,140 --> 00:36:17,650
That's too much.
I am really, really sorry.
641
00:36:17,680 --> 00:36:19,790
And Diane doesn't believe you,
642
00:36:19,820 --> 00:36:21,430
- And that's going to be a problem.
- Who?
643
00:36:21,450 --> 00:36:24,600
- Darren, who is Diane?
- He's my good friend and union analyst,
644
00:36:24,620 --> 00:36:26,200
And I have to say it
all this with him,
645
00:36:26,220 --> 00:36:29,090
And I know you said I can't
tell anyone, but is that okay?
646
00:36:29,120 --> 00:36:31,700
I think we can make an exception.
647
00:36:32,910 --> 00:36:35,850
Thank You. I'm very anxious.
648
00:36:35,910 --> 00:36:37,770
You know that feeling?
649
00:36:40,080 --> 00:36:42,610
That's very, very good.
650
00:36:42,640 --> 00:36:44,400
Yes.
651
00:36:46,340 --> 00:36:48,780
Can I trust you, Mrs. Del Rey?
652
00:36:48,840 --> 00:36:52,950
I'm an informant, Darren.
not a hypocrite.
653
00:38:38,570 --> 00:38:40,000
Dear Erin,
654
00:38:40,020 --> 00:38:42,720
In one day big changes
can happen!
655
00:38:42,790 --> 00:38:44,170
I'm back!
656
00:38:44,190 --> 00:38:46,900
Doing what I love
and even more
657
00:38:46,930 --> 00:38:48,100
Long story short
658
00:38:48,130 --> 00:38:50,360
I became a temporary detective...
659
00:38:50,380 --> 00:38:54,740
...for the informant issue
secret inside City Hall
660
00:38:54,760 --> 00:38:56,250
I want to tell you
more about that,
661
00:38:56,270 --> 00:38:59,660
But I don't want to
put you in danger.
662
00:38:59,680 --> 00:39:02,290
To Susan,
The more I think about that,
663
00:39:02,310 --> 00:39:05,540
The more I know he will
love Descanso Gardens!
664
00:39:05,600 --> 00:39:07,460
Especially sunflowers.
665
00:39:07,480 --> 00:39:10,210
It will make him smile.
I know that
666
00:39:10,230 --> 00:39:13,500
Love returns
in the City of Angels, Erin!
667
00:39:13,570 --> 00:39:15,460
How are you?
668
00:39:15,530 --> 00:39:18,230
Best regards, XX, DB.
669
00:40:13,920 --> 00:40:15,820
Hello, Darren.
670
00:40:16,780 --> 00:40:20,330
What I don't know is,
Who came up with the pie and burger idea?
671
00:40:20,360 --> 00:40:22,830
Restaurant with the same name,
"Pie and Burgers".
672
00:40:22,860 --> 00:40:25,900
Yes. I mean, everything
is America's treasure,
673
00:40:25,930 --> 00:40:27,170
And you combine it,
674
00:40:27,190 --> 00:40:29,790
The combination is astonishing.
675
00:40:29,810 --> 00:40:31,540
You... Stop doing that.
676
00:40:31,570 --> 00:40:33,240
We have to concentrate on the case.
677
00:40:33,270 --> 00:40:35,050
Are you going to eat that banana cream?
678
00:40:35,070 --> 00:40:36,590
I saved it for later.
679
00:40:38,280 --> 00:40:41,680
This tree, Jack.
What did Diane say?
680
00:40:41,740 --> 00:40:44,920
Diane said, make sure we are
wear sunscreen.
681
00:40:44,950 --> 00:40:46,920
- No, that's the case, Jack.
- It's hot.
682
00:40:46,950 --> 00:40:50,050
Tree, prison, June,
683
00:40:50,840 --> 00:40:54,900
- Wastu, nurse, shadow.
- Shadow.
684
00:40:54,960 --> 00:40:57,890
- Wastu, nurse, shadow.
- Correct.
685
00:40:59,800 --> 00:41:03,030
I've done theater
children in Massachusetts,
686
00:41:03,060 --> 00:41:05,020
And I staged Wicked Wizard.
687
00:41:05,040 --> 00:41:07,580
The theater is filled with children,
688
00:41:07,600 --> 00:41:09,250
It was held Saturday afternoon.
689
00:41:09,270 --> 00:41:10,650
Then a motorbike came in.
690
00:41:10,670 --> 00:41:12,370
Suddenly.
Big man.
691
00:41:12,410 --> 00:41:14,090
Sit right in the middle
with children.
692
00:41:14,110 --> 00:41:16,050
Full of symbols of his greatness.
693
00:41:16,080 --> 00:41:17,990
Then, at the end of the show,
694
00:41:18,020 --> 00:41:21,860
The Wicked Wizard fell
in the middle of the stage as if he were dead.
695
00:41:21,890 --> 00:41:23,460
All the children clapped
and said,
696
00:41:23,480 --> 00:41:25,130
“We love you, Wicked Wizard.
We love you."
697
00:41:25,150 --> 00:41:27,930
We stole that from Petter Pan,
Tinkerbell, and others.
698
00:41:27,960 --> 00:41:31,060
In short,
the man left me an envelope.
699
00:41:31,130 --> 00:41:35,650
In the envelope there is a key
which says "2A".
700
00:41:35,670 --> 00:41:38,730
And an address on Cape Cod.
701
00:41:38,840 --> 00:41:42,310
I had planned to go
to Cape Cod the following weekend.
702
00:41:42,340 --> 00:41:44,730
So I stopped. I do not
think all kinds of things.
703
00:41:44,760 --> 00:41:47,580
I stopped at this place,
a guest house.
704
00:41:47,610 --> 00:41:49,320
I went upstairs to 2A,
705
00:41:49,340 --> 00:41:52,000
I open the door,
there's no one there.
706
00:41:52,060 --> 00:41:53,460
It's so mysterious,
707
00:41:53,480 --> 00:41:56,190
And there is a wardrobe full of clothes.
708
00:41:56,220 --> 00:41:57,760
one bag,
and bedside cupboard.
709
00:41:57,790 --> 00:41:59,160
In the bedside cupboard,
710
00:41:59,190 --> 00:42:01,370
There's a box of matches, a butterfly knife,
711
00:42:01,390 --> 00:42:04,680
And hand-rolled marijuana
the size of John Wayne's fist.
712
00:42:04,700 --> 00:42:06,440
In the note it was written,
713
00:42:06,460 --> 00:42:08,640
"'Keep making them laugh,
Wicked Wizards."
714
00:42:08,660 --> 00:42:10,760
"'See you next season."
715
00:42:11,870 --> 00:42:13,800
I've never held one
other seasons.
716
00:42:13,820 --> 00:42:15,390
But I have
what a weekend.
717
00:42:15,420 --> 00:42:17,270
- Okay.
- But how did he know?
718
00:42:17,300 --> 00:42:20,230
It's magical.
That's to do with trees.
719
00:42:20,260 --> 00:42:21,440
- Diane thinks...
- From NPR News...
720
00:42:21,470 --> 00:42:24,110
- ...there's something you want to tell us.
- With Lakshmi Singh.
721
00:42:24,970 --> 00:42:27,620
- This is Lakshmi Singh.
- Lakshmi Singh! I like her!
722
00:42:27,650 --> 00:42:29,790
- The voice is beautiful.
- It's like velvet.
723
00:42:29,820 --> 00:42:31,660
This is not a luxury condo
for rich people.
724
00:42:31,690 --> 00:42:33,630
This is affordable housing
for Los Angeles residents...
725
00:42:33,650 --> 00:42:35,370
...who wants
above their heads.
726
00:42:35,390 --> 00:42:38,310
That's what was mentioned today by
the developer, Theodore Hollandaise,
727
00:42:38,330 --> 00:42:40,920
From a future location
Very Venice Housing Project,
728
00:42:40,950 --> 00:42:42,690
Which will start later this year.
729
00:42:42,710 --> 00:42:45,150
VVHP has been around for a long time
become a flagship project...
730
00:42:45,170 --> 00:42:47,810
...from the President of City Hall
Stephen Toronkowski.
731
00:42:47,840 --> 00:42:49,850
From NPR News, I'm Lakshmi...
732
00:42:49,870 --> 00:42:51,580
- Unlucky!
- Oh Lord!
733
00:42:51,610 --> 00:42:53,560
That's Toronkowski.
734
00:42:57,040 --> 00:42:58,600
Don't look at him!
735
00:42:58,670 --> 00:43:01,900
- And... 1, 2, 3, now!
- Now!
736
00:43:03,050 --> 00:43:05,030
- I have to call Diane!
- I know!
737
00:43:05,050 --> 00:43:07,780
- I have to use a protophone.
- I'll take the pie.
738
00:43:07,810 --> 00:43:09,780
I don't want to throw away trash
haphazard. Bring the newspaper.
739
00:43:09,800 --> 00:43:12,900
Bring... No, leave the newspaper.
Someone will read it. Come on!
740
00:43:12,930 --> 00:43:14,870
- You come on!
- OK, where is he?
741
00:43:14,900 --> 00:43:16,580
I don't know.
742
00:43:16,900 --> 00:43:18,790
He's here. Come on!
743
00:43:21,110 --> 00:43:23,400
Get down!
Hide behind the clown!
744
00:43:23,430 --> 00:43:26,130
- Head down!
- I have to call Diane!
745
00:43:26,160 --> 00:43:29,250
Di, Di, Di! Diane! DD! Enter!
746
00:43:29,270 --> 00:43:30,890
Here.
747
00:43:37,840 --> 00:43:40,730
Enter! We... I hear you.
748
00:43:40,760 --> 00:43:43,690
Clearly.
We are coming towards you.
749
00:43:43,720 --> 00:43:46,030
- Jack, hurry!
- Right where you are. Hear?
750
00:43:46,050 --> 00:43:49,320
- Keep your eyes peeled for the black Rolls Royce!
- Look at that.
751
00:43:49,390 --> 00:43:51,660
Can he hear you?
Ask him to adjust the frequency!
752
00:43:51,680 --> 00:43:53,080
Set the frequency!
753
00:43:53,100 --> 00:43:54,540
- Diane, what's wrong?
- Jackie.
754
00:43:54,560 --> 00:43:56,140
- Unlucky.
- Check the battery.
755
00:43:56,160 --> 00:43:58,080
Diane, start the car!
We have to go!
756
00:43:58,110 --> 00:43:59,840
Did you bring the pie?
757
00:44:12,650 --> 00:44:14,330
Get down, don't make any noise,
758
00:44:14,360 --> 00:44:16,170
Wait, wait. Good grief.
759
00:44:16,190 --> 00:44:17,600
Jack! Here.
760
00:44:17,620 --> 00:44:19,180
- Duck!
- This way!
761
00:44:19,210 --> 00:44:20,740
June said it was Saturday in Mule,
762
00:44:20,760 --> 00:44:24,020
But I'm sure he met
Teddy Hollandaise here today!
763
00:44:24,120 --> 00:44:25,940
I am very hungry!
764
00:44:26,550 --> 00:44:28,250
Diane, did you bring a fruit cup?
765
00:44:28,270 --> 00:44:31,700
No, I didn't bring it.
766
00:44:31,720 --> 00:44:34,660
- Let's see. The lights are on.
- What's this?
767
00:44:34,680 --> 00:44:36,540
It may be out of battery.
768
00:44:36,560 --> 00:44:38,110
- Jack, what is that?
- No. This.
769
00:44:38,140 --> 00:44:41,080
- Jack, what is this?
- No. That's the focus.
770
00:44:41,110 --> 00:44:43,250
This is for you, Detective!
771
00:44:43,440 --> 00:44:44,920
Why are you here?
772
00:44:44,940 --> 00:44:46,790
Susan said you guys might be here.
773
00:44:46,810 --> 00:44:49,150
We took the bus at 8 this morning.
774
00:44:49,780 --> 00:44:52,550
How do you know each other?
775
00:44:52,580 --> 00:44:55,350
Intensive Pilates at the marina.
776
00:44:55,580 --> 00:44:57,510
Where's this coming from, Wayne?
777
00:44:57,530 --> 00:44:59,930
- We find action.
- Who's that?
778
00:44:59,960 --> 00:45:01,940
Who are these two thugs?
779
00:45:01,970 --> 00:45:03,810
- What are we looking at?
- Bad guy, Wayne.
780
00:45:03,840 --> 00:45:05,360
This is good.
781
00:45:05,420 --> 00:45:06,650
I recorded it.
782
00:45:06,670 --> 00:45:10,310
"Just like music
there is space between the notes,"
783
00:45:10,340 --> 00:45:12,160
"And the stars are beautiful,"
784
00:45:12,180 --> 00:45:14,570
"Because of the space between them."
785
00:45:14,810 --> 00:45:20,080
"And when the sun shines
raindrops in a certain corner,"
786
00:45:20,100 --> 00:45:23,460
"And threw the prism
colors all over the sky,"
787
00:45:23,480 --> 00:45:28,170
"Likewise the place where I am
and want to continue to exist,"
788
00:45:28,240 --> 00:45:31,540
"And frankly,
I hope my place dies,"
789
00:45:31,570 --> 00:45:34,550
"Right in this middle distance,"
790
00:45:34,620 --> 00:45:38,100
"Where despair strikes
pure difference,"
791
00:45:38,120 --> 00:45:41,520
"And create something sublime."
792
00:45:43,210 --> 00:45:44,890
There are guns! He has a gun.
793
00:45:44,910 --> 00:45:46,560
- Weapon! Oh Lord!
- Calm down.
794
00:45:46,580 --> 00:45:48,190
This is great for documentaries.
795
00:45:48,220 --> 00:45:50,820
Okay. We'll do something.
796
00:45:51,020 --> 00:45:52,360
Wayne!
797
00:45:52,390 --> 00:45:54,930
I'll try shooting them
and save the council members.
798
00:45:54,960 --> 00:45:58,280
- Wayne, put your gun away!
Wayne! Susan!
799
00:45:59,230 --> 00:46:01,910
Okay. Susan, I think it's here
not safe for you.
800
00:46:01,930 --> 00:46:03,290
Or you Diane.
801
00:46:03,310 --> 00:46:05,880
Jack, we have to take the para
woman to a safe place.
802
00:46:05,900 --> 00:46:07,250
- Get lost.
- Seriously.
803
00:46:07,280 --> 00:46:10,410
Susan and I will infiltrate
and eliminate the target.
804
00:46:10,440 --> 00:46:13,340
Are you guys dating?
Are you dating?
805
00:46:14,200 --> 00:46:17,300
- Are you guys dating?
- We're not dating.
806
00:46:17,330 --> 00:46:19,760
Then why not me
and Susan who infiltrated?
807
00:46:19,780 --> 00:46:21,590
Sometimes I think
you didn't see me.
808
00:46:21,620 --> 00:46:22,760
I always see you.
809
00:46:22,780 --> 00:46:24,270
Except when Wayne's big face
hinder me.
810
00:46:24,290 --> 00:46:27,260
- Let Susan talk.
- I've let Susan talk.
811
00:46:27,290 --> 00:46:29,030
- Thank you, Diane.
- Someone has to see this.
812
00:46:29,060 --> 00:46:31,130
Do you even know what my job is?
813
00:46:31,160 --> 00:46:33,280
We're scouting...
814
00:46:33,390 --> 00:46:36,140
You're the apartment manager.
815
00:46:36,160 --> 00:46:38,620
- You manage Tiki.
- And...?
816
00:46:38,640 --> 00:46:41,100
And you're very good at it.
817
00:46:41,130 --> 00:46:42,170
- No!
- No.
818
00:46:42,200 --> 00:46:44,540
I also happen to manage a studio
very successful pilates, Darren!
819
00:46:44,560 --> 00:46:47,460
- Can someone see what's going on?
- That's clear. Yoga. Correct?
820
00:46:47,480 --> 00:46:48,750
Okay. This is exactly what I'm talking about.
821
00:46:48,780 --> 00:46:51,750
This is what he said, Darr-bear.
822
00:46:51,780 --> 00:46:53,730
- Look here.
- I'll take a look...
823
00:46:53,760 --> 00:46:55,630
...if you give me time
to digest what happened.
824
00:46:55,660 --> 00:46:57,380
Can you see what's happening?
825
00:46:57,410 --> 00:47:00,300
- You want a megaphone?
- I'm just working. This is your life.
826
00:47:00,320 --> 00:47:03,810
- They do business there.
- What's the bribe, Jack?
827
00:47:03,830 --> 00:47:05,520
I know them.
828
00:47:05,540 --> 00:47:08,350
- From the city council! Yes!
- Yes.
829
00:47:08,380 --> 00:47:10,770
They silenced me with their eyes.
830
00:47:10,800 --> 00:47:12,320
The bastards.
831
00:47:16,760 --> 00:47:18,580
There's a clue there, Jack.
832
00:47:18,610 --> 00:47:20,080
This is damning evidence.
833
00:47:20,110 --> 00:47:23,180
Come on! Fast! Everything,
bring your things. Come on.
834
00:47:24,910 --> 00:47:27,660
Stop touching Susan, Wayne.
835
00:47:27,680 --> 00:47:28,960
- Fast.
- I'm just helping.
836
00:47:28,980 --> 00:47:29,990
- That is not true.
- That's right.
837
00:47:30,020 --> 00:47:31,290
You touched him
inappropriately.
838
00:47:31,320 --> 00:47:32,560
- Darren, calm down.
- I just touched his shoulder.
839
00:47:32,580 --> 00:47:35,760
- Don't...
- Why do you look so upset?
840
00:47:42,200 --> 00:47:46,180
You're like a young Robbie Redford
behind that camera.
841
00:47:46,210 --> 00:47:48,710
Yes? Yes. Yes dear.
842
00:47:48,740 --> 00:47:51,690
Yes that's correct.
843
00:47:52,550 --> 00:47:54,650
We made love.
844
00:47:58,720 --> 00:48:00,070
How did this happen?
845
00:48:00,100 --> 00:48:01,850
Wayne came looking for you...
846
00:48:01,880 --> 00:48:04,860
...after your problems
at the board meeting,
847
00:48:04,880 --> 00:48:06,700
And he met me.
848
00:48:06,730 --> 00:48:09,460
But we have tickets
for Descanso Gardens.
849
00:48:09,480 --> 00:48:12,290
I knew something was different.
850
00:48:12,360 --> 00:48:13,500
You're sparkling.
851
00:48:13,530 --> 00:48:15,320
I'm here too, thank you.
852
00:48:16,150 --> 00:48:17,370
Susan.
853
00:48:17,390 --> 00:48:19,920
I can't stop
thinking about Samir.
854
00:48:19,940 --> 00:48:22,260
Samir? "Samir Chicken"?
855
00:48:22,290 --> 00:48:23,430
"Samir Ayam" who died.
856
00:48:23,450 --> 00:48:24,850
They are friends.
Did you know that?
857
00:48:24,870 --> 00:48:26,380
He really listens.
858
00:48:26,410 --> 00:48:28,080
It's about me not listening?
859
00:48:28,110 --> 00:48:30,670
He's a great listener.
860
00:48:32,230 --> 00:48:36,430
I know it's been a while,
but I still feel his love.
861
00:48:36,450 --> 00:48:39,430
It's still... It's in me.
862
00:48:40,600 --> 00:48:45,410
I hope you can
find it in your heart,
863
00:48:45,430 --> 00:48:47,460
To carry my two loves,
864
00:48:47,490 --> 00:48:50,290
And his love for me,
and our love.
865
00:48:50,360 --> 00:48:54,170
I love you because of you,
sweet,
866
00:48:54,230 --> 00:48:56,470
And I will love Samir too.
867
00:48:57,320 --> 00:48:59,130
I love you.
868
00:49:00,740 --> 00:49:02,680
I love you too.
869
00:49:03,290 --> 00:49:05,180
What about Darr?
870
00:49:05,610 --> 00:49:09,390
Okay. How do you feel
about this, darling?
871
00:49:12,420 --> 00:49:14,690
I have a feeling in my heart.
872
00:49:14,760 --> 00:49:16,070
Yes.
873
00:49:16,130 --> 00:49:18,890
I'm sorry, Darr!
874
00:49:21,850 --> 00:49:24,950
- I'm happy for you.
- Yes?
875
00:49:24,970 --> 00:49:27,970
I think you should
think of something...
876
00:49:27,990 --> 00:49:30,120
...before you can make room
for other people.
877
00:49:30,150 --> 00:49:33,000
- I'm already broad!
- He's very knowledgeable!
878
00:49:33,020 --> 00:49:35,580
- I'm broad!
- Jack, Jack, please.
879
00:49:35,610 --> 00:49:38,120
Yes. Honey, it's true. It is just...
880
00:49:38,150 --> 00:49:40,260
We can still be friends, DB?
881
00:49:49,000 --> 00:49:51,060
I'm happy for you.
882
00:49:51,080 --> 00:49:52,640
I'm happy for Susan.
883
00:49:52,670 --> 00:49:56,800
Wayne, darling.
Is there anything else you want to say?
884
00:49:58,340 --> 00:50:01,610
We're moving to Palm Springs?
885
00:50:01,640 --> 00:50:02,910
Buy a food cart.
886
00:50:02,940 --> 00:50:04,610
No. Dig deeper, Wayne.
887
00:50:04,680 --> 00:50:06,990
No. He's right!
888
00:50:07,020 --> 00:50:09,370
The council did expand market permits.
889
00:50:09,390 --> 00:50:11,290
That's a good thing for the city.
890
00:50:11,350 --> 00:50:12,790
Those are tears of kindness, darling.
891
00:50:12,810 --> 00:50:16,250
Are you sure? This feels like
tears of sadness, Diane.
892
00:50:16,270 --> 00:50:17,710
So what will you do?
do it now?
893
00:50:17,780 --> 00:50:19,420
I don't know.
894
00:50:20,900 --> 00:50:23,730
Maybe read Brene Brown
or Esther Prout.
895
00:50:23,760 --> 00:50:25,100
Schedule more time
consult with Diane.
896
00:50:25,130 --> 00:50:26,500
I'm available Sunday at 15.00.
897
00:50:26,530 --> 00:50:29,810
Sunday is not possible. I am here
two shows in Egyptian.
898
00:50:29,830 --> 00:50:32,470
- Monday afternoon?
- Yes, that's better. Thank You.
899
00:50:32,500 --> 00:50:35,830
I mean, what would you
do with your case?
900
00:50:35,850 --> 00:50:38,350
That's privileged information, Wayne!
901
00:50:38,370 --> 00:50:40,850
The information I need
special share with you!
902
00:50:40,880 --> 00:50:44,490
But now, regardless
you crossed the line,
903
00:50:44,510 --> 00:50:46,240
Probably not.
904
00:50:55,410 --> 00:50:56,890
Are you serious?
905
00:51:08,490 --> 00:51:10,550
Dear Erin,
906
00:51:10,620 --> 00:51:13,610
The sadness is back.
907
00:51:17,920 --> 00:51:21,770
Turns out, I'm the pool manager
good than a good boyfriend
908
00:51:22,630 --> 00:51:26,290
So I will clean my pool.
909
00:51:28,260 --> 00:51:31,910
And even though I'm afraid
look at the tree again,
910
00:51:31,930 --> 00:51:33,860
Maybe you can
tell me why...
911
00:51:35,400 --> 00:51:37,430
...I'm not broad.
912
00:51:38,900 --> 00:51:41,580
I have an extra ticket
for Descanso Gardens
913
00:51:41,600 --> 00:51:43,300
Have you ever been there?
914
00:51:44,840 --> 00:51:49,630
Love is hard, Erin.
915
00:51:49,660 --> 00:51:53,490
Best regards, XX, DB.
916
00:52:15,850 --> 00:52:17,910
Hello, Darren.
917
00:52:17,980 --> 00:52:21,080
I've been waiting for you.
918
00:52:21,110 --> 00:52:22,580
Is it true?
919
00:52:22,610 --> 00:52:26,590
I want to show you a secret.
920
00:52:26,660 --> 00:52:29,700
Do you want to help me solve the case?
921
00:52:30,530 --> 00:52:33,010
You have to remember.
922
00:52:33,080 --> 00:52:34,760
Remember what?
923
00:52:34,830 --> 00:52:38,020
It's time to remember.
924
00:52:38,040 --> 00:52:40,140
I heard you first.
925
00:52:40,170 --> 00:52:42,220
The tree.
926
00:52:46,980 --> 00:52:48,360
Hi, Darr-bear,
927
00:52:48,380 --> 00:52:50,610
I want to make sure
if everything is good.
928
00:52:50,640 --> 00:52:55,150
I want to remind you
to take care of yourself.
929
00:52:55,180 --> 00:52:57,540
To look after Darren.
All right, darling.
930
00:52:57,560 --> 00:53:01,260
What is Darr? I left a little
Abdominal therapy for you at your doorstep.
931
00:53:01,280 --> 00:53:03,040
Get better soon, friend.
932
00:53:09,910 --> 00:53:11,930
We're closed. Thank You.
See you.
933
00:53:11,950 --> 00:53:13,840
Darren, this is June.
934
00:53:14,040 --> 00:53:16,550
I can't see you now.
935
00:53:16,620 --> 00:53:17,930
Open the door.
936
00:53:17,960 --> 00:53:21,520
It's been a tiring day.
Can we do this tomorrow?
937
00:53:21,540 --> 00:53:23,210
No. We must
do this now.
938
00:53:23,240 --> 00:53:26,380
I have to finish
two more chapters of my book,
939
00:53:26,410 --> 00:53:28,280
Then I have to finish
worksheet,
940
00:53:28,300 --> 00:53:31,180
- So, thank you, see you.
- Are you okay?
941
00:53:31,210 --> 00:53:33,350
I'm very good. There are many
what I need to tell you.
942
00:53:33,380 --> 00:53:35,270
- This case can be said to be closed.
- Is it true?
943
00:53:35,290 --> 00:53:36,870
Yes, right.
944
00:53:37,980 --> 00:53:40,560
Excuse me? You will...
You're going to ruin my photo!
945
00:53:40,590 --> 00:53:42,630
You bring light in
into my dark room!
946
00:53:42,660 --> 00:53:44,580
Get back out!
947
00:53:45,570 --> 00:53:48,200
Darren, this is not a joke.
948
00:53:48,230 --> 00:53:52,230
These people and the whole
this situation is very serious.
949
00:53:52,260 --> 00:53:54,390
Susan broke up with me
and I almost got shot.
950
00:53:54,410 --> 00:53:57,050
- Yes, this is serious.
- Your job is Mule.
951
00:53:57,070 --> 00:53:59,070
Only that. You understand?
952
00:53:59,100 --> 00:54:02,090
- No more following people.
- I don't stalk people.
953
00:54:02,110 --> 00:54:03,680
- You did that.
- No.
954
00:54:03,710 --> 00:54:05,800
- I don't know what you're talking about.
- Darren.
955
00:54:05,820 --> 00:54:07,420
I do therapy
twice a week,
956
00:54:07,440 --> 00:54:08,810
Then my work schedule and everything.
957
00:54:08,830 --> 00:54:10,060
- Stephen looks at you.
- That is not true.
958
00:54:10,080 --> 00:54:11,240
- He saw you.
- No.
959
00:54:11,260 --> 00:54:13,360
I see you, Darren.
960
00:54:13,390 --> 00:54:15,160
What? When?
961
00:54:15,970 --> 00:54:17,990
When I visit my mother.
962
00:54:18,060 --> 00:54:20,040
My mother...
963
00:54:20,100 --> 00:54:22,660
My mother is seriously ill.
964
00:54:22,730 --> 00:54:24,430
He's dying.
965
00:54:29,150 --> 00:54:30,870
I didn't know that.
966
00:54:34,910 --> 00:54:37,290
I don't know. I'm sorry too.
967
00:54:37,310 --> 00:54:39,260
He's in reliable hands.
968
00:54:40,320 --> 00:54:43,640
Then the shadow of the man in the wastu?
969
00:54:43,670 --> 00:54:46,650
My uncle. That's his house.
970
00:54:46,710 --> 00:54:51,030
Wallace Neff's 1924 design
in the foothills of San Gabriels, it...
971
00:54:53,430 --> 00:54:55,780
...beautiful.
972
00:54:55,890 --> 00:54:57,820
Can I hug you?
973
00:54:57,890 --> 00:55:00,370
Is that okay?
974
00:55:00,430 --> 00:55:05,230
I mean, I just broke up
with someone, but...
975
00:55:10,280 --> 00:55:12,170
I need you, Darren.
976
00:55:12,240 --> 00:55:14,630
You're the only one
that I can trust.
977
00:55:14,700 --> 00:55:17,370
Without you I feel alone.
978
00:55:20,200 --> 00:55:22,100
Let's finish what we started.
979
00:55:22,160 --> 00:55:23,890
Together.
980
00:55:24,370 --> 00:55:27,790
Don't be flashy until Mule.
Understand?
981
00:55:29,000 --> 00:55:31,690
I've lost the person closest to me.
982
00:55:31,760 --> 00:55:34,200
My heart can't take it anymore
bear more.
983
00:56:18,310 --> 00:56:19,820
Meet!
984
00:56:46,160 --> 00:56:47,680
Is there anything I can help?
985
00:56:47,710 --> 00:56:50,240
Darren Barrenman
for Theodore Hollandaise.
986
00:56:51,840 --> 00:56:54,270
Is he willing to meet you?
987
00:56:55,630 --> 00:56:58,470
Who knows. According to you?
988
00:57:07,840 --> 00:57:11,460
Mr. Hollandaise, there is Mr...
989
00:57:11,480 --> 00:57:13,210
Barrenman.
990
00:57:13,980 --> 00:57:17,990
Barren-man wants to see you.
991
00:57:21,950 --> 00:57:24,840
- He'll be out soon.
- I'll be here.
992
00:57:26,910 --> 00:57:29,460
I continued playing the 9th hole!
993
00:57:29,480 --> 00:57:31,090
9th hole.
994
00:57:31,120 --> 00:57:32,860
Teddy, you're too much.
995
00:57:32,890 --> 00:57:35,000
Mr. Barrenman.
996
00:57:36,380 --> 00:57:40,270
Let me introduce you
Mr William Van Patterson,
997
00:57:40,290 --> 00:57:42,410
Van Patterson Farms CEO,
998
00:57:42,430 --> 00:57:46,530
And our angel investors for
Very Venice Housing Project.
999
00:57:46,560 --> 00:57:50,250
Bill, meet Mr. Barrenman.
1000
00:57:50,870 --> 00:57:52,750
Mr. Barrenman is...
1001
00:57:52,770 --> 00:57:55,460
Sorry, what do you do?
1002
00:57:55,570 --> 00:57:57,240
Pool manager.
1003
00:57:58,110 --> 00:58:00,800
- The almonds are delicious.
- Thank You.
1004
00:58:00,820 --> 00:58:02,840
It's from my ranch in San Joaquin.
1005
00:58:02,870 --> 00:58:04,180
It was a gift from Bill.
1006
00:58:04,200 --> 00:58:06,010
The saltiness? Inspire.
1007
00:58:06,040 --> 00:58:07,230
- That's wasabi.
- I taste honey.
1008
00:58:07,250 --> 00:58:08,800
Good taste.
1009
00:58:08,820 --> 00:58:11,270
It's a family recipe. I can
send it to you if you want.
1010
00:58:11,290 --> 00:58:13,000
I'm more interested
with the recipe, Bill.
1011
00:58:13,030 --> 00:58:16,600
Unfortunately, it must remain secret.
1012
00:58:16,640 --> 00:58:19,730
- Yes, secret matter.
- Of course.
1013
00:58:19,760 --> 00:58:21,490
Bill, nice to meet you.
1014
00:58:21,510 --> 00:58:23,280
Okay. Let's play tennis next week.
1015
00:58:23,300 --> 00:58:25,250
Sounds good, Dutch.
Sounds good.
1016
00:58:25,270 --> 00:58:28,370
Mr. Barrenman,
I will see you soon.
1017
00:58:35,860 --> 00:58:38,470
Never be afraid to believe
unknown future...
1018
00:58:38,490 --> 00:58:40,330
...for God to be known.
1019
00:58:47,330 --> 00:58:48,930
What?
1020
00:59:09,560 --> 00:59:11,150
Look, darling!
1021
00:59:11,850 --> 00:59:14,500
- It's like Chinatown!
- Go!
1022
00:59:14,520 --> 00:59:15,960
Okay.
1023
00:59:18,530 --> 00:59:20,300
Water?
1024
00:59:22,730 --> 00:59:25,170
Mr. Hollandaise is ready for you now.
1025
00:59:40,710 --> 00:59:42,420
Let's do this.
1026
00:59:48,630 --> 00:59:51,120
Mr. Barrenman.
1027
00:59:51,180 --> 00:59:55,120
Please close the door and...
make yourself comfortable.
1028
01:00:14,880 --> 01:00:16,480
What can I do for you?
1029
01:00:25,340 --> 01:00:27,070
- I brought you a gift.
- Thank You.
1030
01:00:27,090 --> 01:00:29,340
Samurai warriors are known
already exchanged gifts...
1031
01:00:29,360 --> 01:00:31,070
...before battle,
so I brought a gift.
1032
01:00:31,100 --> 01:00:34,200
- I didn't know that.
- That's a canoe.
1033
01:00:40,150 --> 01:00:43,460
Do you believe in synchronicity,
Mr. Barrenman?
1034
01:00:43,480 --> 01:00:45,130
I believe.
1035
01:00:45,190 --> 01:00:48,260
Dave's Dogs.
Pilot episode for FOX.
1036
01:00:48,280 --> 01:00:50,250
I play Dave,
hotdog seller.
1037
01:00:50,270 --> 01:00:51,930
That was my big achievement.
1038
01:00:51,950 --> 01:00:55,240
I was a major kid
musical theater...
1039
01:00:55,260 --> 01:00:57,990
...and came to LA with
dream big.
1040
01:00:58,500 --> 01:01:01,840
But dreams can die, don't you think?
1041
01:01:01,860 --> 01:01:04,570
I don't agree. No.
1042
01:01:04,600 --> 01:01:07,690
Moving on to the next three years,
I live in my car,
1043
01:01:07,760 --> 01:01:10,250
Mandir in Lancashire park,
1044
01:01:10,270 --> 01:01:12,410
Wondering who I really am.
1045
01:01:12,430 --> 01:01:14,650
Why am I here?
What is the purpose of my life?
1046
01:01:14,670 --> 01:01:15,750
Then...
1047
01:01:15,780 --> 01:01:18,020
God wants me
look at five words.
1048
01:01:18,040 --> 01:01:21,160
Five words that changed my life.
1049
01:01:21,230 --> 01:01:26,500
"We bought the house in cash."
1050
01:01:26,580 --> 01:01:28,930
I called the number on the flyer,
1051
01:01:28,960 --> 01:01:31,830
And I asked for sound
on the other side of the phone for work.
1052
01:01:31,860 --> 01:01:33,430
Work.
1053
01:01:33,490 --> 01:01:35,140
And now?
1054
01:01:35,160 --> 01:01:39,120
Now I'm the voice on the other side of the phone.
1055
01:01:41,130 --> 01:01:45,110
And maybe you're a person
that's sad,
1056
01:01:45,140 --> 01:01:47,820
Washed himself in a Lancashire garden,
1057
01:01:47,840 --> 01:01:50,130
Wonder who
the real you.
1058
01:02:06,440 --> 01:02:08,140
Call me paranoid, Dutch.
1059
01:02:08,160 --> 01:02:10,300
But it's clearly visible to you
hired two thugs!
1060
01:02:10,320 --> 01:02:12,370
To bribe the President
Los Angeles City Council,
1061
01:02:12,400 --> 01:02:13,910
Stephen Toronkowski.
1062
01:02:13,930 --> 01:02:16,010
And if I like to gamble,
1063
01:02:16,040 --> 01:02:18,320
I would say Project
Very Venice Housing...
1064
01:02:18,350 --> 01:02:21,320
...will encounter bureaucracy
which is very smooth.
1065
01:02:22,180 --> 01:02:25,140
Housing for classes
workers disappear, and...
1066
01:02:25,170 --> 01:02:27,820
In comes the luxury country club
others are for rich people.
1067
01:02:27,850 --> 01:02:29,610
Am I getting warmer?
1068
01:02:30,800 --> 01:02:34,260
You're icy, paranoid,
and a bad gambler.
1069
01:02:34,290 --> 01:02:37,240
That's not a bribe, Darren.
1070
01:02:37,270 --> 01:02:38,990
This is the truth.
1071
01:02:39,020 --> 01:02:42,390
Stephen Toronkowski
not what you think.
1072
01:02:43,270 --> 01:02:45,040
Is he a lizard?
1073
01:02:45,110 --> 01:02:46,380
Excuse me?
1074
01:02:46,400 --> 01:02:49,040
- Shape-shifting humanoid.
- No.
1075
01:02:49,650 --> 01:02:53,410
He hid the secret in Moody Mule.
1076
01:02:59,700 --> 01:03:04,170
Stephen represents San Marino
and inheritance money.
1077
01:03:04,190 --> 01:03:06,140
He summers with the Bohinis.
1078
01:03:06,170 --> 01:03:07,950
Understand?
1079
01:03:10,510 --> 01:03:12,900
OK, but...
1080
01:03:12,930 --> 01:03:15,610
What about bribe money
what do you do in Mule?
1081
01:03:15,640 --> 01:03:17,680
I don't know what you're talking about.
1082
01:03:19,310 --> 01:03:21,830
But isn't Stephen
at the racetrack...
1083
01:03:21,850 --> 01:03:24,610
Darren, I really like you.
1084
01:03:24,640 --> 01:03:27,620
If you want a real job,
you know where to find me.
1085
01:03:27,640 --> 01:03:29,710
This is an honor.
1086
01:03:29,780 --> 01:03:31,680
Thanks for the canoe.
1087
01:04:14,570 --> 01:04:16,200
I'll be a laughing stock,
1088
01:04:16,220 --> 01:04:18,760
From the girls on Sullivan Lane!
1089
01:04:19,450 --> 01:04:22,440
Hi, girls.
How are you guys?
1090
01:04:22,460 --> 01:04:23,610
Very bad.
1091
01:04:23,630 --> 01:04:25,030
Curt Ferguson cancelled,
1092
01:04:25,060 --> 01:04:28,230
So we don't have an anchor
for a talent show.
1093
01:04:28,790 --> 01:04:32,190
Would it help if I asked
Bob Hope to be our host?
1094
01:04:32,210 --> 01:04:34,320
How can you
get Bob Hope?
1095
01:04:34,340 --> 01:04:36,890
Easy. He's my father.
1096
01:04:36,910 --> 01:04:39,400
Rose, darling,
do you still believe that?
1097
01:04:39,430 --> 01:04:43,690
It's the belief that makes me do it
going through hard times, Blanche.
1098
01:04:43,720 --> 01:04:46,730
Every time I encounter a problem
that I can't finish,
1099
01:04:46,750 --> 01:04:50,000
I always write letters
for Bob Hope,
1100
01:04:50,020 --> 01:04:52,570
Then suddenly I didn't feel it
so alone.
1101
01:04:52,590 --> 01:04:56,470
All my life I have always felt
if he was there for me.
1102
01:04:56,500 --> 01:04:59,260
So I know he won't
disappoint me.
1103
01:05:00,880 --> 01:05:02,790
I don't know
should I cry?
1104
01:05:02,810 --> 01:05:04,720
Or put you in an RSJ!
1105
01:05:39,070 --> 01:05:40,750
Thank You. Thank You!
1106
01:05:40,770 --> 01:05:43,590
Give me a moment,
and it's cocktail time.
1107
01:05:43,610 --> 01:05:46,760
Good. Tonight was a win.
1108
01:05:48,220 --> 01:05:51,850
I can do this forever.
1109
01:05:51,880 --> 01:05:55,250
Let me use Mr. Floral Coat.
1110
01:05:57,170 --> 01:05:59,230
Yes, Yes, Yes.
1111
01:06:00,340 --> 01:06:01,820
Yes.
1112
01:06:01,840 --> 01:06:06,100
Okay. First entry, late.
1113
01:06:07,980 --> 01:06:09,540
Excuse me?!
1114
01:06:09,600 --> 01:06:11,000
Darren?
1115
01:06:11,020 --> 01:06:12,950
Where are they?
I know about bribery.
1116
01:06:12,970 --> 01:06:14,320
- Darren, what...
- Board member,
1117
01:06:14,340 --> 01:06:16,250
Where are the two people
who brought the suitcase?
1118
01:06:16,280 --> 01:06:18,600
- Where is the money?
- I don't know what you're talking about.
1119
01:06:18,630 --> 01:06:20,090
You definitely know. Come on.
1120
01:06:20,110 --> 01:06:22,840
Hollandaise, housing projects, bribes.
1121
01:06:22,870 --> 01:06:23,930
Connecting the four...
1122
01:06:23,950 --> 01:06:25,760
- I win! You lost!
- What?
1123
01:06:25,790 --> 01:06:27,600
It's not that hard, Steve, okay?
1124
01:06:27,620 --> 01:06:30,300
- This is a nightmare.
- No. You know what a nightmare is?
1125
01:06:30,320 --> 01:06:34,470
Trying to travel
to San Anita in rush hour traffic.
1126
01:06:34,490 --> 01:06:36,690
- You follow me.
- Of course. You know this.
1127
01:06:36,710 --> 01:06:38,060
- I don't know.
- What are you...
1128
01:06:38,080 --> 01:06:39,900
- June tell me.
- June?
1129
01:06:39,970 --> 01:06:42,280
- You know him.
- Why are you talking to June?
1130
01:06:42,340 --> 01:06:45,250
- That's a secret, thank you.
- So you did follow me.
1131
01:06:45,270 --> 01:06:46,280
I just told you that.
1132
01:06:46,310 --> 01:06:48,250
I know if you know
that you know that.
1133
01:06:48,270 --> 01:06:49,450
I don't know.
1134
01:06:49,480 --> 01:06:51,380
- You don't know?
- No.
1135
01:06:51,510 --> 01:06:53,580
That...
1136
01:06:53,940 --> 01:06:56,030
- Darren, Darren, Darren.
- OK, but...
1137
01:06:56,050 --> 01:06:58,530
Look, I don't know how
you're dealing with this,
1138
01:06:58,550 --> 01:07:00,170
But you have to go,
1139
01:07:00,190 --> 01:07:03,800
And believe me, I have
Best intentions for the citizens of LA in my heart.
1140
01:07:03,860 --> 01:07:05,490
You liar!
1141
01:07:06,490 --> 01:07:08,940
Darren, my family.
1142
01:07:08,960 --> 01:07:11,430
I know. The Bohinis...
Blah, blah, blah.
1143
01:07:11,460 --> 01:07:13,780
No... I never
can tell them,
1144
01:07:13,810 --> 01:07:15,190
And I don't think they'll understand.
1145
01:07:15,210 --> 01:07:16,780
I don't think Bohinis will care!
1146
01:07:16,800 --> 01:07:18,680
No! My family!
1147
01:07:18,710 --> 01:07:21,280
I want to tell them myself.
1148
01:07:21,310 --> 01:07:23,220
Then tell them!
1149
01:07:23,240 --> 01:07:25,190
When you're ready. No need to rush.
1150
01:07:25,210 --> 01:07:26,860
What are you... I don't...
1151
01:07:26,930 --> 01:07:28,820
What do you think I'm doing here?
1152
01:07:28,890 --> 01:07:31,730
- Are you going to share this?
- As "Blanche"?
1153
01:07:31,750 --> 01:07:33,130
- Yes.
- Never.
1154
01:07:33,150 --> 01:07:34,960
This makes you much better...
1155
01:07:34,990 --> 01:07:38,330
...rather than a working rabbi
as President of the City Council. No.
1156
01:07:38,360 --> 01:07:40,290
Keep doing this,
1157
01:07:40,320 --> 01:07:42,370
Although at the same time being kind,
1158
01:07:42,400 --> 01:07:45,630
But also working together
with corrupt politicians!
1159
01:07:48,580 --> 01:07:51,220
- You are right.
- Yes...
1160
01:07:51,290 --> 01:07:52,940
I am right?
1161
01:07:55,290 --> 01:07:59,350
Listen, I respect you.
1162
01:07:59,380 --> 01:08:01,190
What are you?
1163
01:08:01,260 --> 01:08:04,880
You have courage.
I envy you.
1164
01:08:08,180 --> 01:08:12,230
You're very good for
said that. Thank You.
1165
01:08:12,260 --> 01:08:14,870
I want to do better.
1166
01:08:14,940 --> 01:08:16,770
I want to change.
1167
01:08:18,190 --> 01:08:21,940
The only way to change the world
that is, if you really try.
1168
01:08:23,780 --> 01:08:26,160
I really want to try.
1169
01:08:47,700 --> 01:08:50,140
I'm having a week
which is very heavy.
1170
01:08:52,600 --> 01:08:54,700
Me too.
1171
01:08:54,810 --> 01:08:58,330
There's a tree stalking me,
and a lizard.
1172
01:09:00,020 --> 01:09:02,580
I'm not sure what to do.
1173
01:09:02,650 --> 01:09:04,540
Therapy.
1174
01:09:04,860 --> 01:09:08,420
I've had therapy twice
a week with Diane.
1175
01:09:08,450 --> 01:09:10,760
Maybe medication.
1176
01:09:10,830 --> 01:09:13,300
I've tried everything.
1177
01:09:13,320 --> 01:09:14,960
Prozac, Zoloft.
1178
01:09:14,990 --> 01:09:17,470
I'm actually getting more depressed.
1179
01:09:17,540 --> 01:09:20,490
Sometimes sad,
and can't handle it.
1180
01:09:21,840 --> 01:09:23,560
Me too.
1181
01:09:25,590 --> 01:09:27,790
Then anxiety.
I have a lot of anxiety.
1182
01:09:27,820 --> 01:09:30,180
- You have that too?
- Very bad.
1183
01:09:32,810 --> 01:09:34,760
I sent a letter to Erin Brockovich.
1184
01:09:34,780 --> 01:09:36,350
- Do you know him?
- I know the movie.
1185
01:09:36,380 --> 01:09:37,820
Julia Roberts plays him.
1186
01:09:37,840 --> 01:09:40,460
- Yes. Isn't he amazing?
- Amazing.
1187
01:09:40,480 --> 01:09:43,900
- Isn't she beautiful?
- Yes. Beautiful woman.
1188
01:09:48,860 --> 01:09:51,130
I send him letters every day.
1189
01:09:51,160 --> 01:09:53,180
Erin. Not Julia.
1190
01:09:53,230 --> 01:09:54,790
Not Julia.
1191
01:09:55,910 --> 01:09:58,600
It makes me feel less alone.
1192
01:09:59,290 --> 01:10:01,180
Sometimes I feel very alone.
1193
01:10:01,250 --> 01:10:04,770
Even though I have Jack,
Diane, and Susan.
1194
01:10:05,960 --> 01:10:09,590
No Susan. He's with Wayne.
They make love.
1195
01:10:11,140 --> 01:10:13,800
I also sometimes feel alone.
1196
01:10:15,100 --> 01:10:17,530
I definitely experienced that
during growth.
1197
01:10:17,560 --> 01:10:19,730
It's hard to blend in.
1198
01:10:24,190 --> 01:10:27,000
I sent him flowers.
1199
01:10:27,030 --> 01:10:30,170
Sandra. He likes white camellias.
1200
01:10:30,200 --> 01:10:32,670
- Sandra the bus driver?
- Sandra the bus driver.
1201
01:10:32,690 --> 01:10:35,280
She went through labor
which is very difficult.
1202
01:10:36,910 --> 01:10:39,100
I didn't know that.
1203
01:10:39,910 --> 01:10:42,060
I'm sorry, Darren.
1204
01:10:42,120 --> 01:10:44,480
I'm sorry I was so cruel.
1205
01:10:45,380 --> 01:10:47,880
I'm sorry I was so cruel.
1206
01:10:49,630 --> 01:10:51,900
Can you forgive me?
1207
01:10:51,970 --> 01:10:53,760
Yes.
1208
01:10:55,470 --> 01:10:57,110
Can you forgive me?
1209
01:10:57,180 --> 01:10:58,860
Always.
1210
01:11:20,830 --> 01:11:24,960
Can I hug you?
Is that okay?
1211
01:11:25,980 --> 01:11:27,560
Yes.
1212
01:11:28,750 --> 01:11:30,800
Yes.
1213
01:11:39,100 --> 01:11:40,930
Okay.
1214
01:11:43,270 --> 01:11:44,650
You were really good.
1215
01:11:44,670 --> 01:11:46,150
- Thank You.
- No, thank you.
1216
01:11:46,170 --> 01:11:47,620
You are an amazing actor,
1217
01:11:47,640 --> 01:11:49,280
But I have to say this.
1218
01:11:49,310 --> 01:11:51,210
Are you in cahoots?
with Teddy Hollandaise?
1219
01:11:51,240 --> 01:11:53,760
No. Dutch is a bad guy.
1220
01:11:53,780 --> 01:11:56,330
And when you read the Tribune
next week, you'll find out.
1221
01:11:56,350 --> 01:11:59,640
Can I know now?
1222
01:12:07,790 --> 01:12:11,410
This is completely unrelated
with the housing project, Darren.
1223
01:12:11,430 --> 01:12:13,690
You have to remember this,
1224
01:12:13,720 --> 01:12:17,240
Los Angeles is a desert environment.
1225
01:12:17,260 --> 01:12:19,050
Under these buildings,
1226
01:12:19,070 --> 01:12:21,370
Under every street
there is a desert,
1227
01:12:21,430 --> 01:12:25,590
And without water, dust will rise,
1228
01:12:25,610 --> 01:12:29,060
And cover us as if
we never existed.
1229
01:12:30,440 --> 01:12:33,520
- Chinatown?
- Yes.
1230
01:12:44,330 --> 01:12:46,770
No! No!
1231
01:12:46,790 --> 01:12:48,680
Barrenman! Catch!
1232
01:12:49,660 --> 01:12:51,860
Good luck, pool boy!
1233
01:12:54,510 --> 01:12:56,570
No. No.
1234
01:12:56,590 --> 01:12:59,820
Follow the water.
1235
01:13:43,180 --> 01:13:45,950
You have to remember this.
1236
01:13:46,020 --> 01:13:48,990
The only way to change the world
namely by really trying.
1237
01:13:49,020 --> 01:13:50,410
I also feel alone sometimes.
1238
01:13:50,480 --> 01:13:52,920
- Pure light from...
- You have to remember this.
1239
01:13:52,940 --> 01:13:56,000
- I think you should think of something.
- Follow the water
1240
01:13:56,030 --> 01:13:58,410
- I feel like I'm not alone.
- You have to change
1241
01:13:58,440 --> 01:14:00,150
- The tree, Darren.
- You have to remember this.
1242
01:14:00,170 --> 01:14:01,550
You have to remember about trees.
1243
01:14:01,570 --> 01:14:03,470
It's time, Darren.
1244
01:14:03,490 --> 01:14:05,510
I don't think so. No
1245
01:14:05,580 --> 01:14:08,020
Yes. It's time
1246
01:14:08,050 --> 01:14:10,460
No. No
1247
01:14:26,930 --> 01:14:28,620
I'm sorry.
1248
01:14:30,810 --> 01:14:32,540
Are you okay?
1249
01:14:32,600 --> 01:14:34,370
Darling?
1250
01:14:34,730 --> 01:14:37,210
What happened?
1251
01:14:38,780 --> 01:14:40,420
Hey, guys.
1252
01:14:40,530 --> 01:14:42,780
You're quite worrying.
1253
01:14:44,530 --> 01:14:45,730
I'll pick it up.
1254
01:14:45,750 --> 01:14:46,840
- Jack!
- That's probably Fred.
1255
01:14:46,870 --> 01:14:49,100
- Come on. Don't even try.
- That might... That might be Fred.
1256
01:14:49,120 --> 01:14:50,430
I'm so scared, Diane.
1257
01:14:50,460 --> 01:14:51,930
- I know, Darr-bear.
- They killed Blanche.
1258
01:14:51,960 --> 01:14:52,970
- Hello?
- What?
1259
01:14:52,990 --> 01:14:54,300
- They killed Blanche.
- Hey.
1260
01:14:54,320 --> 01:14:55,760
- Who is Blanche?
- Board member.
1261
01:14:55,780 --> 01:14:58,340
- They shot him. He died.
- Oh Lord.
1262
01:14:58,360 --> 01:15:00,080
And my fingerprints are on that gun.
1263
01:15:00,100 --> 01:15:01,280
- What?
- This is bad.
1264
01:15:01,300 --> 01:15:02,910
Jack! Hang up the phone.
1265
01:15:02,940 --> 01:15:05,450
- We have to call the police.
- Just a moment, darling.
1266
01:15:05,510 --> 01:15:06,780
What's wrong with my pool?
1267
01:15:06,850 --> 01:15:08,660
Because I'm back and...
the pool is empty, then...
1268
01:15:08,680 --> 01:15:10,120
Jack! Now!
1269
01:15:10,140 --> 01:15:12,620
Listen, no...
Wait a minute, darling.
1270
01:15:12,650 --> 01:15:13,830
- Tree. What about that tree?
- Tell him I refuse.
1271
01:15:13,850 --> 01:15:15,830
- I should remember something.
- Tell him to get lost.
1272
01:15:15,890 --> 01:15:17,740
But what should I remember?
1273
01:15:17,770 --> 01:15:20,250
What do I do, Diane?
What do I do?
1274
01:15:20,280 --> 01:15:21,550
I don't know.
1275
01:15:21,580 --> 01:15:23,670
- I'm scared, Diane.
- Jack! Now.
1276
01:15:23,720 --> 01:15:26,140
You know, Diane hasn't
looking at the river,
1277
01:15:26,160 --> 01:15:28,000
So I'm going to take this
all the way to Venice.
1278
01:15:28,030 --> 01:15:31,470
Then some kind of iguana lizard spoke.
1279
01:15:31,500 --> 01:15:33,970
That might be a warning
about fraud.
1280
01:15:34,000 --> 01:15:38,020
- No! That was clearly a lizard talking!
- Signs of violence.
1281
01:15:39,250 --> 01:15:40,560
That was Fred.
1282
01:15:40,590 --> 01:15:43,340
He gave me an offer to
sitcom directing...
1283
01:15:43,410 --> 01:15:46,480
...for $75,000 per episode.
1284
01:15:47,800 --> 01:15:49,820
Jack! What?
1285
01:15:49,930 --> 01:15:51,610
- Yes.
- Jack!
1286
01:15:51,640 --> 01:15:54,160
- That's good!
- That...
1287
01:15:54,230 --> 01:15:57,210
Fred. I rejected it.
1288
01:15:57,230 --> 01:15:59,000
- You what?
- I rejected him.
1289
01:15:59,020 --> 01:16:01,670
- Call him back!
- I can not. I fired him.
1290
01:16:01,690 --> 01:16:03,000
- No.
- Yes.
1291
01:16:03,030 --> 01:16:05,270
No, no, no, no, no!
1292
01:16:05,290 --> 01:16:08,260
Yes. Diane, this is a story
what I want to convey.
1293
01:16:08,280 --> 01:16:09,680
I believe in us.
1294
01:16:09,700 --> 01:16:11,310
You believe in yourself.
1295
01:16:11,340 --> 01:16:12,510
I believe in our friends!
1296
01:16:12,540 --> 01:16:14,250
It's always about you,
1297
01:16:14,280 --> 01:16:16,220
But guess what? This is about Darren.
1298
01:16:16,250 --> 01:16:19,590
He is wanted for murder
Councilman Toronkowski.
1299
01:16:20,460 --> 01:16:21,990
Did you kill him?
1300
01:16:22,010 --> 01:16:23,650
- No!
- No!
1301
01:16:23,670 --> 01:16:25,330
They trapped him!
1302
01:16:25,350 --> 01:16:27,440
Unlucky!
1303
01:16:27,680 --> 01:16:29,030
We get the point!
1304
01:16:29,050 --> 01:16:30,770
I called the police.
1305
01:16:30,790 --> 01:16:32,660
I have to call Fred!
1306
01:16:34,310 --> 01:16:36,540
Jack, what is that?
1307
01:16:36,600 --> 01:16:40,320
It's a stock image
from a housing project...
1308
01:16:40,340 --> 01:16:41,960
...which I edited
to the snippet.
1309
01:16:41,980 --> 01:16:44,290
That's a water truck.
1310
01:16:44,820 --> 01:16:47,210
Correct. That's a water truck. So?
1311
01:16:47,240 --> 01:16:49,190
Don't you understand yet?
Stephen is right!
1312
01:16:49,220 --> 01:16:52,450
There is water in this desert and
it's right under us!
1313
01:16:52,480 --> 01:16:55,260
Just under Projects
Very Venice Housing.
1314
01:16:56,000 --> 01:16:58,930
Wait, June's necklace.
Colosseum!
1315
01:16:58,960 --> 01:17:00,300
That's June!
1316
01:17:00,320 --> 01:17:02,770
And that person is from
Hollandaise's office.
1317
01:17:03,090 --> 01:17:04,860
What? You mean...
1318
01:17:04,920 --> 01:17:07,150
June and Van Patterson.
1319
01:17:07,220 --> 01:17:09,740
Wait a minute, so Van Patterson,
1320
01:17:09,760 --> 01:17:12,310
Using a truck for
taking water from the ground,
1321
01:17:12,330 --> 01:17:14,280
And took him
somewhere. Why?
1322
01:17:14,310 --> 01:17:17,310
Who knows. Why are people bad
do evil?
1323
01:17:17,340 --> 01:17:19,250
Why did Cain kill Abel?
1324
01:17:19,270 --> 01:17:20,790
Abel the better farmer.
1325
01:17:20,810 --> 01:17:23,250
No. Abel is a shepherd,
Farmer's cloth.
1326
01:17:23,280 --> 01:17:25,650
No. I don't agree.
Abel is a farmer...
1327
01:17:25,680 --> 01:17:27,890
Jack, your Bible references
always wrong.
1328
01:17:27,910 --> 01:17:29,920
What are you saying
about lizards, Diane?
1329
01:17:29,950 --> 01:17:34,930
They can symbolize possibility
betrayal and deception.
1330
01:17:35,620 --> 01:17:37,560
I was cheated.
1331
01:17:38,500 --> 01:17:40,040
Darling!
1332
01:17:41,630 --> 01:17:43,270
I know this is dangerous,
1333
01:17:43,340 --> 01:17:45,860
But I made myself
get involved in this,
1334
01:17:45,880 --> 01:17:47,650
And I have to get it out
myself.
1335
01:17:47,670 --> 01:17:48,860
- I love you!
- Darr...
1336
01:17:48,880 --> 01:17:50,970
I have to go save it
Los Angeles!
1337
01:17:54,180 --> 01:17:55,650
Darren!
1338
01:17:55,670 --> 01:17:57,370
- You lizard!
- Excuse me?
1339
01:17:57,390 --> 01:18:00,000
I can't speak lizard language,
so you have to translate it.
1340
01:18:00,060 --> 01:18:01,520
I don't know what you're talking about.
1341
01:18:01,550 --> 01:18:03,290
- You set me up!
- I would never trap you...
1342
01:18:03,320 --> 01:18:04,530
You want me in Mule.
1343
01:18:04,550 --> 01:18:05,760
You know they're going to kill him!
1344
01:18:05,780 --> 01:18:08,040
- Killed who?
- Your boss! Blanche!
1345
01:18:08,110 --> 01:18:10,100
- What?
- You know this!
1346
01:18:10,120 --> 01:18:13,640
Evil real estate agent
kill him in his dressing room.
1347
01:18:13,660 --> 01:18:15,050
Are you listening to what you're saying?
1348
01:18:15,080 --> 01:18:17,010
Just admit it!
You're the one who started all this.
1349
01:18:17,030 --> 01:18:18,510
You got Carol Hodgkins fired,
1350
01:18:18,530 --> 01:18:19,950
You send me to a cabaret show,
1351
01:18:19,980 --> 01:18:22,530
And that's phenomenal, by the way,
so thank you,
1352
01:18:22,560 --> 01:18:24,190
First, second, from my point,
1353
01:18:24,250 --> 01:18:26,880
You put me in position
to kill your boss.
1354
01:18:26,910 --> 01:18:28,480
Let me explain,
I didn't kill your boss.
1355
01:18:28,510 --> 01:18:29,680
But I'm there,
1356
01:18:29,710 --> 01:18:31,820
When the gun was thrown
into my hands from behind the stage.
1357
01:18:31,840 --> 01:18:33,460
The perfect scapegoat.
1358
01:18:33,480 --> 01:18:35,720
Then I hugged humans
this charming...
1359
01:18:35,750 --> 01:18:38,230
Theatrical artist who
this talent in my hands...
1360
01:18:38,250 --> 01:18:40,330
...as he goes towards Valhalla!
1361
01:18:40,350 --> 01:18:42,540
- This is crazy!
- You're a lizard!
1362
01:18:42,560 --> 01:18:44,660
You sleep (conspire)
with Van Patterson!
1363
01:18:44,680 --> 01:18:46,900
He's my father!
1364
01:18:49,950 --> 01:18:52,030
He's my father.
1365
01:18:52,990 --> 01:18:57,680
My mother works for him.
1366
01:18:57,700 --> 01:19:02,840
They got married, fell in love,
and I accidentally.
1367
01:19:03,460 --> 01:19:05,440
He took care of us.
1368
01:19:05,460 --> 01:19:07,590
It is always like that.
1369
01:19:09,380 --> 01:19:12,940
He put my mother in a luxurious house,
1370
01:19:12,970 --> 01:19:15,900
And as long as we remain silent...
1371
01:19:15,970 --> 01:19:19,830
Then Mother fell ill,
and Dad...
1372
01:19:21,390 --> 01:19:24,200
He wants that water, Darren.
1373
01:19:24,230 --> 01:19:26,010
Stephen had worked with...
1374
01:19:26,030 --> 01:19:27,410
...until his conscience
make him aware...
1375
01:19:27,430 --> 01:19:30,640
...and said he was going to the media,
then Dad...
1376
01:19:31,780 --> 01:19:33,420
Dad threatened me.
1377
01:19:33,450 --> 01:19:37,680
If I don't help Dad,
if I don't...
1378
01:19:37,740 --> 01:19:41,460
...shut up Stephen,
1379
01:19:43,330 --> 01:19:45,930
Dad will let Mom die.
1380
01:19:46,880 --> 01:19:50,060
And for Teddy Hollandaise,
1381
01:19:50,130 --> 01:19:53,030
Very Venice Housing Project
just a cover.
1382
01:19:53,680 --> 01:19:57,570
Father must get the earth's water
without any watching eyes.
1383
01:20:02,980 --> 01:20:04,910
Hello?
1384
01:20:04,980 --> 01:20:06,540
Yes.
1385
01:20:06,610 --> 01:20:08,830
Yes of course.
1386
01:20:08,860 --> 01:20:10,750
I'll be right there.
1387
01:20:13,360 --> 01:20:16,110
I have to go. That's Mom, she...
1388
01:20:17,990 --> 01:20:19,820
Darren.
1389
01:20:21,540 --> 01:20:23,660
Forgive me.
1390
01:20:24,870 --> 01:20:27,040
Please forgive me.
1391
01:20:54,320 --> 01:20:56,300
We will protect him.
1392
01:21:04,160 --> 01:21:06,370
Honey and wasabi.
1393
01:21:16,930 --> 01:21:20,640
Honey and wasabi.
1394
01:21:23,100 --> 01:21:25,350
Almonds.
1395
01:21:39,710 --> 01:21:43,470
Candidate Mr. and Mrs. Van Patterson
1396
01:21:55,380 --> 01:21:57,900
Almonds, almonds...
1397
01:21:57,940 --> 01:22:00,690
Almonds grow on trees!
1398
01:22:00,820 --> 01:22:03,890
Cloth!
1399
01:22:18,530 --> 01:22:20,170
Yes.
1400
01:22:20,240 --> 01:22:21,770
No.
1401
01:22:31,500 --> 01:22:33,640
Hey, you! Stop!
1402
01:22:33,710 --> 01:22:35,250
Chase him!
1403
01:22:36,250 --> 01:22:37,980
Stop the scooter!
1404
01:23:14,540 --> 01:23:16,600
Darren! What are you...
1405
01:23:16,630 --> 01:23:17,940
No!
1406
01:23:17,970 --> 01:23:19,910
Do not do it! No!
1407
01:23:19,930 --> 01:23:21,980
- Why are you here?
- No!
1408
01:23:23,190 --> 01:23:24,740
You're safe now.
I will protect you.
1409
01:23:24,760 --> 01:23:26,210
You shouldn't come here,
Mr. Barrenman.
1410
01:23:26,240 --> 01:23:28,650
Yes, that's clear! You're scary,
but guess what?
1411
01:23:28,670 --> 01:23:30,830
Here I come, and I'm ready to be brave!
1412
01:23:30,850 --> 01:23:31,890
What are you talking about?
1413
01:23:31,920 --> 01:23:33,320
Don't underestimate Lady Liberty!
1414
01:23:33,350 --> 01:23:34,360
The fire is bright,
1415
01:23:34,380 --> 01:23:35,870
It was very consuming, and revealing.
1416
01:23:35,900 --> 01:23:37,170
It reveals secrets.
1417
01:23:37,220 --> 01:23:39,260
You're going to shoot
this old woman's head,
1418
01:23:39,280 --> 01:23:41,160
Before running away to Mexico!
1419
01:23:41,190 --> 01:23:42,500
Or the Colosseum.
1420
01:23:42,520 --> 01:23:44,630
Your almonds are the revealer.
1421
01:23:44,660 --> 01:23:47,590
You know what's amazing
about the Colosseium, Mr. Barrenman?
1422
01:23:47,620 --> 01:23:49,170
What if it was built on a lake?
1423
01:23:49,190 --> 01:23:50,350
Yes, that's right.
1424
01:23:50,370 --> 01:23:52,770
If the emperor and empress
has a private entrance upstairs,
1425
01:23:52,800 --> 01:23:54,180
And place the whole
the poor people below?
1426
01:23:54,210 --> 01:23:55,380
Enough!
1427
01:23:55,400 --> 01:23:58,650
You're just talking nonsense. Nil.
1428
01:23:58,670 --> 01:24:00,200
You're wearing your swimming trunks,
1429
01:24:00,220 --> 01:24:02,520
Then you swim to the inner side
with adults,
1430
01:24:02,540 --> 01:24:04,890
And now you're drowning
right in front of us.
1431
01:24:04,910 --> 01:24:09,990
And a little information for
your little brain,
1432
01:24:10,060 --> 01:24:13,450
This woman is my wife.
1433
01:24:13,520 --> 01:24:16,660
June is my lover.
1434
01:24:16,690 --> 01:24:20,170
I killed my wife
because I don't really like him.
1435
01:24:20,190 --> 01:24:21,570
He's rich,
1436
01:24:21,590 --> 01:24:23,840
And he owns the deed
almond farm...
1437
01:24:23,860 --> 01:24:25,960
...which I want to master myself.
1438
01:24:25,990 --> 01:24:27,640
It's that easy.
1439
01:24:27,670 --> 01:24:30,350
- You're such a bastard!
- You're such a bastard. Take a guess?
1440
01:24:30,370 --> 01:24:32,550
I've seen Chinatown, okay?
1441
01:24:32,570 --> 01:24:36,000
I saw it recently,
and I know how it ends.
1442
01:24:37,210 --> 01:24:38,770
You don't have to do this.
1443
01:24:38,790 --> 01:24:41,150
You don't have to marry your father!
1444
01:24:41,170 --> 01:24:43,320
Firstly, this is absolutely disgusting.
1445
01:24:43,350 --> 01:24:46,760
And B, you're a smart woman,
beautiful and independent
1446
01:24:46,790 --> 01:24:51,660
And, yes! I love you! Okay?
1447
01:24:51,680 --> 01:24:53,320
You kissed me.
1448
01:24:53,430 --> 01:24:57,540
We get carried away,
because our love is great!
1449
01:24:57,560 --> 01:25:00,330
And I have room for you!
1450
01:25:00,400 --> 01:25:02,290
In my heart.
1451
01:25:02,360 --> 01:25:04,180
It won't be easy.
1452
01:25:04,200 --> 01:25:06,590
But we can start again.
I don't know, maybe...
1453
01:25:06,610 --> 01:25:08,090
We can move to Palm Springs.
1454
01:25:08,110 --> 01:25:11,050
I'll buy a food cart,
started selling origami.
1455
01:25:11,080 --> 01:25:14,290
You design clothes.
Everything is possible!
1456
01:25:15,750 --> 01:25:18,020
I don't love you, Darren.
1457
01:25:18,080 --> 01:25:21,340
I know why you say that.
Because he's still here.
1458
01:25:23,210 --> 01:25:25,230
I do not love you.
1459
01:25:25,260 --> 01:25:27,110
I never loved you.
1460
01:25:27,130 --> 01:25:29,150
I will never love you.
1461
01:25:30,570 --> 01:25:33,110
You're a simple person.
1462
01:25:33,140 --> 01:25:35,160
Simple and tragic.
1463
01:25:35,230 --> 01:25:40,210
You know, someone like me
devour people like you.
1464
01:25:40,310 --> 01:25:43,580
You're not even
appetizer, Darren.
1465
01:25:43,690 --> 01:25:48,920
You're a snack.
1466
01:25:49,030 --> 01:25:50,760
So it's not Chinatown?
1467
01:25:50,820 --> 01:25:53,820
No.
1468
01:25:57,410 --> 01:25:59,160
That is life.
1469
01:26:01,750 --> 01:26:03,440
I can't explain that
even better, Love.
1470
01:26:03,460 --> 01:26:05,670
Shut up, Bill.
Let's get this done.
1471
01:26:05,700 --> 01:26:07,270
Of course.
1472
01:26:07,300 --> 01:26:09,030
Goodbye, Darren.
1473
01:26:09,050 --> 01:26:11,050
Goodbye forever.
1474
01:26:16,220 --> 01:26:19,120
Agent Dirk Pfumpter, FBI.
1475
01:26:19,140 --> 01:26:22,190
Wayne?
- Bernice Tuttle, Bill Van Patterson,
1476
01:26:22,220 --> 01:26:24,040
You're under arrest.
1477
01:26:24,110 --> 01:26:25,490
"Bernice"?
1478
01:26:25,520 --> 01:26:27,960
I'm bleeding!
Anyone help me.
1479
01:26:28,030 --> 01:26:31,300
I'm undercover investigating
Bill and Bernice,
1480
01:26:31,320 --> 01:26:33,670
And their good friends,
Teddy Hollandaise,
1481
01:26:33,690 --> 01:26:35,590
For the last two years.
1482
01:26:35,620 --> 01:26:37,670
They both send water,
1483
01:26:37,700 --> 01:26:40,840
Of the largest desert aquifers that
not yet found in the world,
1484
01:26:40,870 --> 01:26:45,650
Towards the almond plantation
Van Patterson in San Joaquin.
1485
01:26:45,670 --> 01:26:49,050
Committing bribery,
conspiracy, stealing, killing...
1486
01:26:49,070 --> 01:26:51,220
Open up a bit for the camera, Wayne.
1487
01:26:51,240 --> 01:26:52,290
- Open this way.
- What do you mean?
1488
01:26:52,310 --> 01:26:53,690
Open to the camera. Open.
1489
01:26:53,710 --> 01:26:54,860
Open?
What do you mean, open?
1490
01:26:54,880 --> 01:26:56,490
In other words, swipe here.
1491
01:26:56,510 --> 01:26:57,530
- Like this?
- Yes,
1492
01:26:57,560 --> 01:26:59,490
- And start again from "Bribery."
- From "Bribery."
1493
01:26:59,520 --> 01:27:02,690
Then maybe take off the glasses
in "Killing."
1494
01:27:03,350 --> 01:27:04,790
Start. Start.
1495
01:27:04,860 --> 01:27:09,060
Committing bribery,
conspiracy, stealing, killing.
1496
01:27:10,450 --> 01:27:11,920
Good!
1497
01:27:11,950 --> 01:27:14,640
They were able to make a deal
which gives them control...
1498
01:27:14,670 --> 01:27:17,340
...from the Department of Water
and Los Angeles Electric.
1499
01:27:17,370 --> 01:27:20,330
- Yes! Continue!
- It's just a matter of time...
1500
01:27:20,360 --> 01:27:22,550
...before our pipe reverses direction,
1501
01:27:22,570 --> 01:27:26,310
And send back the water
This is worth 5 km to the North.
1502
01:27:26,340 --> 01:27:28,310
Finished.
1503
01:27:28,340 --> 01:27:30,190
Boss, we have to move.
1504
01:27:30,920 --> 01:27:33,030
Handcuff them and take them away.
1505
01:27:33,090 --> 01:27:35,650
Handcuff me. Handcuff me.
1506
01:27:38,510 --> 01:27:39,820
Unbelievable.
1507
01:27:39,850 --> 01:27:41,670
Already? That is it?
1508
01:27:41,690 --> 01:27:43,070
Be careful with the bracelet.
1509
01:27:43,100 --> 01:27:45,580
I know you have batteries.
1510
01:27:54,280 --> 01:27:58,410
You know, it wasn't all an act.
1511
01:28:07,630 --> 01:28:10,310
- Hey, Dirk?
- Yes, DB?
1512
01:28:10,340 --> 01:28:12,650
- How did Jack and Diane know?
- I tell them.
1513
01:28:12,670 --> 01:28:15,190
You have the right to cover
which is good for your film.
1514
01:28:16,050 --> 01:28:18,240
- And Dirk?
- Yes, DB?
1515
01:28:18,300 --> 01:28:21,240
What about Susan?
1516
01:28:21,350 --> 01:28:22,990
I love her.
1517
01:28:23,020 --> 01:28:26,150
- In real life?
- In real life.
1518
01:28:27,690 --> 01:28:29,540
Take him to Paris, okay?
1519
01:28:29,570 --> 01:28:31,810
He invited me.
1520
01:28:32,210 --> 01:28:34,830
- And DB?
- Yes, Dirk?
1521
01:28:34,850 --> 01:28:36,550
You're doing well.
1522
01:28:36,570 --> 01:28:41,050
You might be the pool manager,
but you're also a good detective.
1523
01:28:41,660 --> 01:28:43,920
And you are also my best friend.
1524
01:29:17,310 --> 01:29:19,760
I remember.
1525
01:29:19,820 --> 01:29:22,720
I remember the tree.
1526
01:29:22,790 --> 01:29:25,330
It's a big tree.
1527
01:29:26,460 --> 01:29:29,930
It was so big that
there is no top or bottom.
1528
01:29:31,710 --> 01:29:36,110
My mother put me there,
under the tree
1529
01:29:36,170 --> 01:29:38,380
Then walked away.
1530
01:29:39,840 --> 01:29:42,770
I looked up,
1531
01:29:42,790 --> 01:29:45,240
The wind blows the tree branches
1532
01:29:46,310 --> 01:29:48,490
Sunlight.
1533
01:29:49,940 --> 01:29:52,480
And I realized I was alone.
1534
01:29:54,570 --> 01:29:57,160
I've been left alone.
1535
01:30:16,710 --> 01:30:19,110
Dear Erin,
1536
01:30:19,130 --> 01:30:24,490
Sometimes it's hard
to feel different
1537
01:30:24,560 --> 01:30:27,130
To feel very alone.
1538
01:30:29,640 --> 01:30:32,040
But then the tree came,
1539
01:30:32,060 --> 01:30:35,080
And tell you
it's time to forgive
1540
01:30:35,150 --> 01:30:38,040
It's time to let it go
your heart grows bigger,
1541
01:30:38,070 --> 01:30:40,200
And wider.
1542
01:30:41,780 --> 01:30:45,430
To let the family
who swims in your pool,
1543
01:30:45,490 --> 01:30:50,000
Tell you them
love you as you are.
1544
01:30:54,000 --> 01:30:56,390
I have my family, Erin.
1545
01:30:59,300 --> 01:31:01,610
And if love is alive,
1546
01:31:02,930 --> 01:31:05,460
What is there to be afraid of?
1547
01:31:08,430 --> 01:31:10,490
Thank you.
1548
01:31:10,580 --> 01:31:12,670
Thanks for everything.
1549
01:31:13,310 --> 01:31:17,010
Best regards, XX, DB.
1550
01:31:23,740 --> 01:31:28,060
Committing bribery,
conspiracy, stealing, murder
1551
01:31:28,090 --> 01:31:30,720
They were able to make a deal
which gives them control...
1552
01:31:30,750 --> 01:31:34,020
...from the Department of Water
and Los Angeles Electric
1553
01:31:34,040 --> 01:31:38,140
It's just a matter of time
before our pipe reverses direction,
1554
01:31:38,160 --> 01:31:42,020
And send back the water
worth this 5 km to the North.
1555
01:31:42,090 --> 01:31:44,650
Cuff them and take them.
1556
01:31:51,560 --> 01:31:52,950
This is good.
1557
01:31:52,980 --> 01:31:54,200
But that kid...
1558
01:31:54,230 --> 01:31:56,620
He has problems
with his soul, right?
1559
01:31:56,650 --> 01:31:58,290
Watch your words, Fred.
1560
01:31:58,320 --> 01:32:00,440
Domiemi contacted.
1561
01:32:00,470 --> 01:32:03,030
They offer a deal at 5%.
1562
01:32:03,050 --> 01:32:05,210
You remember sitcoms
what did I say to you?
1563
01:32:05,280 --> 01:32:07,160
That still applies.
1564
01:32:33,140 --> 01:32:37,250
Darren, can you stand up and...
get close to the microphone?
1565
01:32:42,170 --> 01:32:45,170
Darren, on behalf of the City of Los Angeles,
1566
01:32:45,200 --> 01:32:46,840
We want to thank you.
1567
01:32:46,860 --> 01:32:48,540
We, the city council,
1568
01:32:48,570 --> 01:32:50,000
Having chosen absolutely,
1569
01:32:50,020 --> 01:32:52,570
To create a position
permanent new job for you,
1570
01:32:52,600 --> 01:32:54,970
As a special court officer.
1571
01:32:55,000 --> 01:32:56,460
Ladies and gentlemen,
1572
01:32:56,490 --> 01:32:59,120
I'm proud
present to you,
1573
01:32:59,150 --> 01:33:00,520
Darren Barrenman,
1574
01:33:00,550 --> 01:33:03,490
Policy Monitor
and Deputy for Conservation,
1575
01:33:03,510 --> 01:33:05,730
For the Office of Change and Beauty.
1576
01:33:05,750 --> 01:33:08,260
- That's just my hero!
- Good job, DB!
1577
01:33:12,930 --> 01:33:14,870
I have to reject it, Jang!
1578
01:33:14,890 --> 01:33:17,790
Firstly, I was surprised to see you
and your friends here.
1579
01:33:17,810 --> 01:33:19,040
I think you might
will be in prison,
1580
01:33:19,060 --> 01:33:21,220
But it's clear the song remains the same.
1581
01:33:21,250 --> 01:33:23,380
B, I already have a job.
I'm a pool manager.
1582
01:33:23,400 --> 01:33:26,130
- Yes, Darren.
- Thanks, Kenny, I appreciate that.
1583
01:33:26,150 --> 01:33:28,800
I want to start by apologizing.
1584
01:33:28,860 --> 01:33:30,420
I'm sorry, Reggie,
1585
01:33:30,490 --> 01:33:32,050
I'm sorry I knocked out your tooth.
1586
01:33:32,080 --> 01:33:33,760
- I feel bad about that.
- Thank you, Darren.
1587
01:33:33,790 --> 01:33:35,960
I also want to tell you about
The actual members of the Council...
1588
01:33:35,990 --> 01:33:37,390
...Stephen Toronkowski.
1589
01:33:37,460 --> 01:33:40,230
Which is actually very vulnerable,
1590
01:33:40,250 --> 01:33:45,110
But he faced his death
with nobility and care!
1591
01:33:45,280 --> 01:33:49,690
He's a really amazing person
and talented in theater!
1592
01:33:49,770 --> 01:33:52,070
If only you could see him.
1593
01:33:52,260 --> 01:33:54,880
Lastly, I want to
talk about trolleys.
1594
01:33:54,900 --> 01:33:57,080
We need that.
The red one.
1595
01:33:57,100 --> 01:33:58,250
Every where.
1596
01:33:58,270 --> 01:33:59,880
And we will try to do that.
1597
01:33:59,900 --> 01:34:01,750
Meanwhile,
I just finished studying...
1598
01:34:01,770 --> 01:34:04,080
...how can we make
very good bus schedule,
1599
01:34:04,110 --> 01:34:06,450
Or even close to perfect.
1600
01:34:06,470 --> 01:34:08,090
As you know...
1601
01:34:21,850 --> 01:34:23,900
Dear Darren,
1602
01:34:23,920 --> 01:34:25,920
There's nothing to be afraid of.
Best regards, XX, Erin
116806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.