All language subtitles for Love.Design.Uncut.Ver.S01E05.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,300 --> 00:00:22,833 Give it your all, Vee. This project, 2 00:00:23,066 --> 00:00:24,900 We definitely have to beat Jinta’s team. 3 00:00:24,900 --> 00:00:27,166 Khun Chan, Khun Pad’s calling for a meeting. 4 00:00:27,200 --> 00:00:28,833 Damn it, meetings all day. 5 00:00:31,066 --> 00:00:33,666 This is the old man I told you about. 6 00:00:33,900 --> 00:00:36,100 What a coincidence! Let me have your IG. 7 00:00:36,400 --> 00:00:39,766 - My account’s private. - Sis! 8 00:00:39,766 --> 00:00:43,233 I’m really happy to be in Kitakyushu with you. 9 00:00:43,466 --> 00:00:46,500 I like Kitakyushu too. 10 00:00:46,766 --> 00:00:49,033 Especially when you’re here with me. 11 00:01:30,933 --> 00:01:32,733 You’re not setting private anymore? 12 00:01:35,900 --> 00:01:37,566 Nope, not anymore. 13 00:01:42,000 --> 00:01:43,700 What make you change your mind? 14 00:01:43,833 --> 00:01:46,700 You wouldn’t even let me follow you before. 15 00:01:47,100 --> 00:01:49,700 Well, now you can. Isn’t that good? 16 00:01:52,866 --> 00:01:53,966 It’s good. 17 00:01:54,200 --> 00:01:55,566 I love it. 18 00:02:08,066 --> 00:02:09,066 Pick up, sis. 19 00:02:18,500 --> 00:02:20,333 Hello, Khun Mind. 20 00:02:20,366 --> 00:02:24,933 May I ask what business you have WITH MY P’Aokbab? 21 00:02:38,066 --> 00:02:41,300 Babe, tell her we’re on our honeymoon. 22 00:02:46,700 --> 00:02:49,866 If there’s nothing else, we’ll hang up now. 23 00:02:49,900 --> 00:02:52,500 We’ve got more romantic time to spend. 24 00:02:52,900 --> 00:02:56,033 Sayonara, Khun Mind-san! 25 00:02:56,033 --> 00:02:59,033 Bleh! 26 00:03:01,166 --> 00:03:02,666 What on earth are you doing? 27 00:03:03,400 --> 00:03:05,766 Talking to Mind-san, what else? 28 00:03:05,966 --> 00:03:06,900 Ugh. 29 00:03:11,033 --> 00:03:12,800 Ugh, it’s so cold, sis. 30 00:03:12,900 --> 00:03:14,266 Let me hug you. 31 00:03:15,600 --> 00:03:17,233 My hands are freezing. 32 00:03:17,500 --> 00:03:19,100 Hey, let go! 33 00:03:19,100 --> 00:03:20,400 But it’s cold! 34 00:03:25,000 --> 00:03:26,266 Come on, just a little. 35 00:03:30,266 --> 00:03:33,566 Fine, fine—come here, it’s cold anyway. 36 00:04:00,800 --> 00:04:02,366 Yahh— 37 00:04:02,400 --> 00:04:03,200 You okay? 38 00:04:03,300 --> 00:04:04,400 I’m not drunk. 39 00:04:04,666 --> 00:04:06,066 See? I still walk straight. 40 00:04:16,566 --> 00:04:18,633 Such a romantic night, isn’t it? 41 00:04:18,933 --> 00:04:20,233 Yeah. 42 00:04:23,566 --> 00:04:24,966 Do you think— 43 00:04:25,000 --> 00:04:27,066 we should kiss again? 44 00:04:27,266 --> 00:04:28,266 What—hey! 45 00:04:29,033 --> 00:04:31,300 Khun Ming wouldn’t do that. 46 00:04:33,066 --> 00:04:35,733 We’re walking on the street, have some shame. 47 00:04:36,000 --> 00:04:39,633 Why be shy? The more people see, the better. 48 00:04:39,633 --> 00:04:42,333 Let everyone see how much we love each other. 49 00:04:44,700 --> 00:04:46,533 Stop right there, you little puppy. 50 00:04:46,700 --> 00:04:50,100 I’m not a puppy, I’m a little kitty—meow. 51 00:04:51,166 --> 00:04:52,700 Haven’t you had enough? 52 00:04:52,966 --> 00:04:54,400 Think of it as payment. 53 00:04:54,433 --> 00:04:56,966 For saving you from that old hag earlier. 54 00:04:56,966 --> 00:04:58,666 You call that saving me? 55 00:04:59,500 --> 00:05:02,100 I knew you didn’t want to talk to her. 56 00:05:02,400 --> 00:05:03,300 Yeah? 57 00:05:03,300 --> 00:05:05,166 Still, don’t you think that was too much? 58 00:05:05,900 --> 00:05:07,166 I was just doing my duty. 59 00:05:07,366 --> 00:05:08,333 What duty? 60 00:05:08,766 --> 00:05:10,766 Protecting the one I love. 61 00:05:12,466 --> 00:05:14,966 You’re really in character, Khun Ming. 62 00:05:25,500 --> 00:05:27,700 I’m serious though. 63 00:05:27,733 --> 00:05:29,533 I’m actually flirting with you. 64 00:05:35,700 --> 00:05:36,566 Hm? 65 00:05:36,600 --> 00:05:38,366 Isn’t that enough already? 66 00:05:38,966 --> 00:05:41,166 That kiss was just roleplay. 67 00:05:41,866 --> 00:05:42,866 But now— 68 00:05:42,866 --> 00:05:45,033 I want a real one. 69 00:05:47,400 --> 00:05:48,466 Hey— 70 00:05:48,466 --> 00:05:50,166 We’ve got to pack tonight. 71 00:05:50,433 --> 00:05:51,466 We’re flying back tomorrow. 72 00:05:51,500 --> 00:05:53,466 - No! You’re not going anywhere! Come here! - Hey—! 73 00:05:53,466 --> 00:05:56,333 - Rin, let go! - hehe! 74 00:05:56,366 --> 00:05:58,066 Rin, the beer’s gonna spill! 75 00:05:58,066 --> 00:06:01,500 What are you doing, you crazy pup—Rin! 76 00:06:01,533 --> 00:06:05,100 It’s spilling—stop, stop! That’s enough! 77 00:06:09,166 --> 00:06:12,100 What are you doing?! 78 00:06:14,200 --> 00:06:15,800 Rin! 79 00:06:15,800 --> 00:06:17,733 Ugh, people are watching! 80 00:06:28,666 --> 00:06:39,333 [MUSIC] 81 00:06:39,333 --> 00:06:43,266 ♪ Just by having you by my side today ♪ 82 00:06:43,300 --> 00:06:45,800 ♪ Everything feels right ♪ 83 00:06:45,800 --> 00:06:50,833 ♪ Listen to my heart — it whispers only your name.♪ 84 00:06:50,833 --> 00:06:54,733 ♪ There’s no reason why I love you ♪ 85 00:06:54,733 --> 00:06:57,133 ♪ It just has to be you ♪ 86 00:06:57,466 --> 00:07:02,666 ♪ The one I choose today… is you ♪ 87 00:07:03,233 --> 00:07:08,433 ♪ I want you here by my side. ♪ 88 00:07:08,600 --> 00:07:13,066 ♪ Always. ♪ [Music] 89 00:07:20,933 --> 00:07:22,400 Rin. 90 00:07:23,300 --> 00:07:24,600 I’m here! 91 00:07:24,600 --> 00:07:26,333 Breakfast’s ready. 92 00:07:27,966 --> 00:07:31,100 Look, I brought you some souvenirs! 93 00:07:31,100 --> 00:07:33,133 - Ooh, you got sweets? - And this one! 94 00:07:33,466 --> 00:07:36,100 And this— a special gift just for you, P’Prim. 95 00:07:36,733 --> 00:07:39,833 - Custom-made from Kitakyushu! - Aww! 96 00:07:39,866 --> 00:07:41,566 One of a kind—made by me. 97 00:07:41,566 --> 00:07:43,400 That’s so cute! 98 00:07:44,033 --> 00:07:45,466 Oh! 99 00:07:45,500 --> 00:07:46,733 How is it? 100 00:07:47,433 --> 00:07:49,433 Thank you! 101 00:07:50,633 --> 00:07:52,400 You're so adorable. 102 00:07:52,700 --> 00:07:53,933 So, how was— 103 00:07:53,933 --> 00:07:56,933 your Japan trip? Fun? 104 00:07:56,933 --> 00:07:58,133 So much fun! 105 00:07:58,166 --> 00:08:00,266 I got to do a lot of research too. 106 00:08:00,300 --> 00:08:02,066 The weather was perfect, and the food—amazing. 107 00:08:02,100 --> 00:08:05,833 - Sounds dreamy! - I wanna go too. 108 00:08:06,566 --> 00:08:08,300 But still—nothing beats Thai basil stir-fry! 109 00:08:08,333 --> 00:08:10,500 True that, I’ve never even been there! 110 00:08:12,033 --> 00:08:13,133 So… 111 00:08:13,133 --> 00:08:16,133 How are things with Khun Aokbab? Getting along better? 112 00:08:21,000 --> 00:08:21,800 Well— 113 00:08:21,966 --> 00:08:23,600 It’s good. Everything’s smooth. 114 00:08:23,900 --> 00:08:25,066 Hmm. 115 00:08:25,900 --> 00:08:28,066 Ever since you started working with her— 116 00:08:28,333 --> 00:08:30,033 you’ve really changed, you know? 117 00:08:31,766 --> 00:08:33,833 Changed? I’m the same as always. 118 00:08:34,200 --> 00:08:35,500 Maybe, but— 119 00:08:35,500 --> 00:08:38,000 I can see you’re a lot happier. 120 00:08:38,000 --> 00:08:40,233 And more thoughtful about others, too. 121 00:08:40,233 --> 00:08:41,733 You’re exaggerating. 122 00:08:43,266 --> 00:08:45,166 You’ve never bought me a gift before, have you? 123 00:08:47,166 --> 00:08:48,200 See? 124 00:08:48,200 --> 00:08:49,133 Really? Never? 125 00:08:49,200 --> 00:08:51,000 Nope, never. 126 00:08:52,266 --> 00:08:54,800 Totally surprised—but hey, 127 00:08:55,000 --> 00:08:56,800 thank you. 128 00:08:57,200 --> 00:08:58,366 Uh— 129 00:08:58,366 --> 00:09:00,033 Can I ask you something? 130 00:09:00,066 --> 00:09:01,266 - About what? - Hmm... 131 00:09:03,466 --> 00:09:05,600 - Let’s say, hypothetically, hypothetically!— - Okay. 132 00:09:05,766 --> 00:09:08,800 If I like someone, 133 00:09:09,533 --> 00:09:12,733 but I don’t know if they feel the same, 134 00:09:13,500 --> 00:09:17,700 is there a way to tell what they think? 135 00:09:21,200 --> 00:09:22,400 Well… 136 00:09:22,400 --> 00:09:25,400 It’s simple. 137 00:09:26,200 --> 00:09:28,600 If you care about them, 138 00:09:29,133 --> 00:09:31,600 and they care about you too— 139 00:09:34,066 --> 00:09:35,966 that means— 140 00:09:41,400 --> 00:09:42,233 wow. 141 00:09:43,333 --> 00:09:44,266 That’s it? 142 00:09:44,666 --> 00:09:45,700 Yep. 143 00:10:14,566 --> 00:10:15,833 Here! 144 00:10:16,700 --> 00:10:18,333 Here it goes! 145 00:10:18,933 --> 00:10:20,300 Eat up. 146 00:10:22,300 --> 00:10:26,066 Hey, I think I’ll use some gimmicks— 147 00:10:26,066 --> 00:10:29,400 inspired by the places Khun Rain and Khun Ming visited— 148 00:10:29,833 --> 00:10:31,866 and blend them into the design. 149 00:10:31,900 --> 00:10:35,400 I want that feeling to stay in their home when they’re together. 150 00:10:35,400 --> 00:10:36,266 What do you think? 151 00:10:36,300 --> 00:10:39,400 - I like it. - Sounds good. What else did you bring back from the trip? 152 00:10:40,466 --> 00:10:42,666 I feel like… 153 00:10:43,466 --> 00:10:46,400 I need to pay more attention to what’s around me. 154 00:10:48,100 --> 00:10:49,666 All this time, 155 00:10:49,966 --> 00:10:51,900 I think I’ve overlooked something important. 156 00:10:51,933 --> 00:10:54,866 The heart was right in front of me, but I couldn’t see it. 157 00:11:03,300 --> 00:11:06,200 Are you talking about work— 158 00:11:06,500 --> 00:11:07,800 or something else? 159 00:11:08,233 --> 00:11:10,933 Work, obviously. What else would I mean? 160 00:11:14,733 --> 00:11:16,433 Ever since you came back from Japan— 161 00:11:16,800 --> 00:11:18,133 you’ve seemed different. 162 00:11:18,300 --> 00:11:19,100 Hm. 163 00:11:19,366 --> 00:11:21,633 You never talk about work during meals. 164 00:11:21,766 --> 00:11:22,566 True. 165 00:11:22,800 --> 00:11:23,933 Yeah! 166 00:11:24,266 --> 00:11:26,000 if we wait till after, we’ll starve. 167 00:11:28,166 --> 00:11:30,733 - So are you and Rin still going to stay at Khun Rain’s house? - Yeah. 168 00:11:31,500 --> 00:11:33,633 Probably for a little longer. 169 00:11:33,833 --> 00:11:36,966 Until the design feels just right. 170 00:11:39,400 --> 00:11:43,166 And that’s the only reason you’re staying? Work? 171 00:11:43,366 --> 00:11:45,066 Or is there… something else? 172 00:11:56,833 --> 00:11:58,266 Oh crap. 173 00:11:58,300 --> 00:12:00,933 Khun Rain’s throwing a birthday party for Khun Ming. 174 00:12:00,933 --> 00:12:02,266 He invited us. You coming? 175 00:12:02,300 --> 00:12:04,500 Uh… not really my thing. You guys go ahead. 176 00:12:09,200 --> 00:12:11,400 Where should we meet tomorrow, Sis? 177 00:12:22,300 --> 00:12:23,100 [Sighs] 178 00:12:30,000 --> 00:12:30,933 Chan! Chan! 179 00:12:30,966 --> 00:12:33,466 - Huh? - Hmm, the pork’s kinda sweet today, right? 180 00:12:33,700 --> 00:12:35,000 Sweet pork? What? 181 00:12:36,566 --> 00:12:38,733 Hey, we picked that out precisely, okay? 182 00:12:38,866 --> 00:12:39,700 It’s food wasted, you know. 183 00:12:39,700 --> 00:12:42,266 - Yeah...yeah. - Even the mushrooms taste sweet. 184 00:12:44,133 --> 00:12:48,033 - Hey, stop it! - It’s pork tongue. We should stop teasing her, man. Let stop teasing her! 185 00:13:06,300 --> 00:13:07,900 Did you get home yet, Sis? 186 00:13:08,600 --> 00:13:10,166 I’ve finished packing. 187 00:13:12,033 --> 00:13:13,033 I’m so excited. 188 00:13:13,200 --> 00:13:14,333 Good night. 189 00:13:21,666 --> 00:13:25,100 I think I need to start paying more attention to the things around me. 190 00:13:25,300 --> 00:13:26,466 All this time— 191 00:13:26,466 --> 00:13:29,966 I’ve overlooked something… even though the heart was right in front of me. 192 00:13:30,000 --> 00:13:31,533 But I just couldn’t see it. 193 00:13:31,933 --> 00:13:33,766 Ever since you came back from Japan— 194 00:13:34,033 --> 00:13:35,533 you’ve really changed. 195 00:13:38,066 --> 00:13:44,966 [Music] ♪ Love — I don’t know when it began, but it’s already here. ♪ 196 00:13:45,000 --> 00:13:49,766 ♪ I don’t really understand why… but it had to be you. ♪ 197 00:13:50,666 --> 00:13:56,266 ♪ I don’t know why — just seeing your smile feels like a beautiful painting. ♪ 198 00:13:56,266 --> 00:14:00,766 ♪ Like colors filling my heart with clarity. ♪ 199 00:14:01,700 --> 00:14:04,566 ♪ We might not always fit perfectly, ♪ 200 00:14:04,600 --> 00:14:07,800 ♪ But still, I just want to stay close to you. ♪ 201 00:14:07,833 --> 00:14:12,733 ♪ You feel the same way, don’t you? ♪ 202 00:14:12,766 --> 00:14:18,833 ♪ Just having you by my side makes everything perfect today. ♪ 203 00:14:18,833 --> 00:14:24,300 ♪ Listen to your heart — you’ll hear the answer is you (the answer is you). ♪ 204 00:14:24,300 --> 00:14:30,800 ♪ There’s no reason for love, only that it has to be you. ♪ 205 00:14:30,833 --> 00:14:36,666 ♪ The one I choose today is you. ♪ 206 00:14:36,700 --> 00:14:41,500 ♪ I want you right here beside me. ♪ 207 00:14:41,900 --> 00:14:46,566 ♪ Always. ♪ [Music] 208 00:14:57,033 --> 00:14:59,166 We don’t have much time left at Khun Rain’s house. 209 00:14:59,466 --> 00:15:00,866 We’d better hurry up and finish the project. 210 00:15:05,300 --> 00:15:07,266 And if we can’t finish in time? 211 00:15:07,266 --> 00:15:09,566 Where should we continue? 212 00:15:11,533 --> 00:15:12,800 - Your place? - My place. 213 00:15:18,900 --> 00:15:20,966 Okay, and... 214 00:15:21,000 --> 00:15:22,500 what if it gets late? 215 00:15:22,500 --> 00:15:23,666 - Sleep in your... - You can sleep in my room. 216 00:15:28,400 --> 00:15:31,600 - Whoa! - Watch out! 217 00:15:35,733 --> 00:15:36,900 Are you okay? 218 00:15:41,866 --> 00:15:44,100 Your hand… 219 00:15:44,100 --> 00:15:45,700 Ah… 220 00:15:48,600 --> 00:15:49,766 Sorry— 221 00:15:52,066 --> 00:15:53,400 I didn’t mean to! 222 00:15:57,333 --> 00:15:58,533 It’s okay. 223 00:15:58,833 --> 00:16:00,566 I’m totally fine. 224 00:16:00,766 --> 00:16:02,166 Fine about what? 225 00:16:03,700 --> 00:16:05,400 Just… fine with everything. 226 00:16:16,833 --> 00:16:17,700 Really. Don’t worry. 227 00:16:21,333 --> 00:16:22,500 Okay? 228 00:16:23,300 --> 00:16:24,600 Yeah. 229 00:16:43,233 --> 00:16:44,133 What are you doing? 230 00:17:00,366 --> 00:17:01,633 Isn’t that Khun Rain’s house? 231 00:17:01,833 --> 00:17:02,666 Yeah. 232 00:17:12,400 --> 00:17:15,400 What do you think if I stay at the office for a while? 233 00:17:15,700 --> 00:17:17,366 Why would you do that? 234 00:17:23,266 --> 00:17:24,933 I don’t think I can work properly. 235 00:17:26,200 --> 00:17:28,400 I’m uneasy about this Khun Rain project. 236 00:17:28,800 --> 00:17:31,100 You know our companies are rivals. 237 00:17:31,800 --> 00:17:33,233 You don’t trust me, do you? 238 00:17:33,400 --> 00:17:35,233 It’s not that—I just feel… 239 00:17:35,266 --> 00:17:36,500 If we had our own house— 240 00:17:37,133 --> 00:17:38,900 we’d each have our own workspace. 241 00:17:38,900 --> 00:17:40,866 And we wouldn’t have to keep doubting each other like this. 242 00:17:42,566 --> 00:17:43,866 But we don’t, Tis. 243 00:18:01,366 --> 00:18:02,800 I’m sorry. 244 00:18:17,633 --> 00:18:18,766 Please don’t be mad at me. 245 00:19:00,066 --> 00:19:01,500 Still mad at me? 246 00:19:03,466 --> 00:19:04,466 I’m not anymore. 247 00:19:10,000 --> 00:19:10,733 What are you doing? 248 00:19:11,300 --> 00:19:14,000 Hold still—don’t move or you’ll mess it up. 249 00:19:24,433 --> 00:19:25,366 There, looks good. 250 00:19:29,333 --> 00:19:30,633 I’m heading out. 251 00:19:31,233 --> 00:19:33,800 Drive safely, and— 252 00:19:34,000 --> 00:19:35,666 don’t stress too much about the house. 253 00:19:36,466 --> 00:19:37,400 Okay. 254 00:19:37,800 --> 00:19:39,166 Go on, get to work. 255 00:19:40,066 --> 00:19:41,400 Love you. 256 00:19:49,866 --> 00:19:51,066 Bye-bye. 257 00:20:07,733 --> 00:20:09,866 Ugh, call center again—so persistent. 258 00:20:11,966 --> 00:20:12,766 Hello? 259 00:20:12,900 --> 00:20:14,700 You scammers who feeding off people’s misery. 260 00:20:14,833 --> 00:20:17,133 You’re Khun Pad’s secretary, right, Khun Tertis? 261 00:20:17,566 --> 00:20:19,466 Wow, you even know my job title now? 262 00:20:21,100 --> 00:20:23,333 Of course. We’ve met quite a few times already. 263 00:20:30,000 --> 00:20:30,866 Who is this? 264 00:20:31,000 --> 00:20:32,700 This is Thee from Mind Space. 265 00:20:34,366 --> 00:20:36,533 I just wanted to invite you out for lunch. 266 00:20:38,133 --> 00:20:39,966 I have a proposal I’d like to discuss. 267 00:20:40,233 --> 00:20:42,933 It might just help you and Khun Vee— 268 00:20:43,666 --> 00:20:45,366 afford the house of your dreams. 269 00:21:04,100 --> 00:21:06,666 Coffee’s here, my love. 270 00:21:09,666 --> 00:21:10,833 Careful, it’s hot. 271 00:21:11,600 --> 00:21:12,666 Thanks. 272 00:21:21,700 --> 00:21:22,700 Hey, sis— 273 00:21:22,966 --> 00:21:25,233 I’ve been thinking about Khun Rain’s house. 274 00:21:25,666 --> 00:21:28,533 What if we use Japanese home-building techniques? 275 00:21:28,800 --> 00:21:31,900 And for the interior, add some Kitakyushu vibes. 276 00:21:32,200 --> 00:21:34,333 I think Khun Rain and Khun Ming would love it. 277 00:21:36,166 --> 00:21:37,466 I was thinking the same thing. 278 00:21:39,266 --> 00:21:40,133 Really? 279 00:21:40,466 --> 00:21:42,033 We are in sync, right? 280 00:22:11,666 --> 00:22:12,733 What are you looking at? 281 00:22:16,733 --> 00:22:18,433 Nothing. I wasn’t looking. 282 00:22:19,500 --> 00:22:20,733 You feeling okay? 283 00:22:21,433 --> 00:22:23,000 - You’ve got a fever? Let me check— - Eh— 284 00:22:25,000 --> 00:22:26,366 Eh— no, I’m fine. 285 00:22:26,766 --> 00:22:28,533 It’s just the weather. 286 00:22:29,533 --> 00:22:30,933 You look flushed though. 287 00:22:32,266 --> 00:22:33,300 It’s hot! 288 00:22:39,133 --> 00:22:40,633 Hmm. 289 00:22:40,733 --> 00:22:41,700 Hey, sis— 290 00:22:42,033 --> 00:22:44,133 We’ve been to Japan together for days. 291 00:22:44,233 --> 00:22:45,366 So, 292 00:22:45,800 --> 00:22:48,033 We’re pretty close already, right? 293 00:22:49,066 --> 00:22:50,066 I guess so. 294 00:22:52,266 --> 00:22:53,466 So, um— 295 00:22:54,333 --> 00:22:57,433 the guest room ceiling is leaking. 296 00:22:57,866 --> 00:22:59,500 Still not fixed. 297 00:22:59,633 --> 00:23:02,033 Can I sleep in your room tonight? 298 00:23:06,200 --> 00:23:07,700 The guest room 299 00:23:09,000 --> 00:23:10,266 It’s leaking, 300 00:23:11,333 --> 00:23:12,100 Uh-huh. 301 00:23:17,633 --> 00:23:19,533 And when we sleep— 302 00:23:20,133 --> 00:23:21,366 can I cuddle you? 303 00:23:28,300 --> 00:23:29,366 What kind of question is that? 304 00:23:29,500 --> 00:23:30,566 Are you crazy? 305 00:23:30,866 --> 00:23:32,100 What? You’re so silly. 306 00:23:33,200 --> 00:23:35,233 Where are you going? That’s mine! 307 00:23:35,633 --> 00:23:36,500 Sorry! 308 00:23:37,700 --> 00:23:39,866 You didn’t say no, so I’ll take that as a yes. 309 00:23:55,866 --> 00:23:57,466 - Hello. - Hi there. 310 00:23:57,666 --> 00:23:59,166 Oh, thank you. 311 00:23:59,300 --> 00:24:00,166 Hello. 312 00:24:00,366 --> 00:24:01,566 Please, make yourself comfortable. 313 00:24:01,700 --> 00:24:04,033 Hello, Khun Ming. Happy birthday. 314 00:24:04,066 --> 00:24:05,366 Thank you so much. 315 00:24:05,433 --> 00:24:06,333 Thanks again. 316 00:24:06,366 --> 00:24:07,433 That’s so sweet of you. 317 00:24:07,500 --> 00:24:08,866 Hello, Khun Rain, Khun Ming. 318 00:24:08,900 --> 00:24:09,833 Hi there. 319 00:24:09,866 --> 00:24:10,933 Happy birthday. 320 00:24:11,433 --> 00:24:13,166 I carefully picked this birthday gift— 321 00:24:13,166 --> 00:24:14,533 especially for you, Khun Ming. 322 00:24:14,700 --> 00:24:16,800 Thank you, that’s so lovely. 323 00:24:17,500 --> 00:24:19,200 About the house renovation design— 324 00:24:19,233 --> 00:24:21,900 Is there any particular feature you’d like? 325 00:24:22,100 --> 00:24:25,133 Or any details you’d like us to finalize, please let us know. 326 00:24:25,533 --> 00:24:26,500 - Sure. - Of course. 327 00:24:26,500 --> 00:24:28,400 You really take good care of the clients, don’t you, Khun Thee? 328 00:24:31,000 --> 00:24:31,533 Hello there. 329 00:24:31,800 --> 00:24:33,066 - Hello. - Hi. 330 00:24:34,566 --> 00:24:36,966 Oh, you both came too, Khun Chan, Khun Pad? 331 00:24:38,300 --> 00:24:39,566 Of course, we had to be here. 332 00:24:39,733 --> 00:24:40,900 Why wouldn’t we? 333 00:24:53,833 --> 00:24:55,200 Hey, guys! Check this out — 334 00:24:55,333 --> 00:24:56,900 I’ve got something to show you! 335 00:24:56,900 --> 00:24:57,700 What is it? 336 00:24:57,900 --> 00:24:58,700 Whoa. 337 00:24:58,766 --> 00:25:01,566 - It’s our company sign! - Whoa! 338 00:25:01,733 --> 00:25:02,900 Damn, that looks great. 339 00:25:03,433 --> 00:25:05,933 Sammitr Co. (Three Brotherhood Co.) is gonna be huge, I’m telling you. 340 00:25:05,966 --> 00:25:08,666 - Yeah. - We’ll make it together. Our future’s bright. 341 00:25:08,666 --> 00:25:10,666 Here, grab your glasses! Hold them up! 342 00:25:10,700 --> 00:25:14,733 Let’s drink to this — we’ll never betray or abandon each other. 343 00:25:14,833 --> 00:25:19,966 - I’m counting on you, seniors! - Cheers! 344 00:25:21,500 --> 00:25:22,600 What the hell did you do, Thee?! 345 00:25:22,600 --> 00:25:25,766 - How could you make a deal behind our backs?! - Why didn’t you tell us first?! 346 00:25:26,266 --> 00:25:28,766 I already talked to the client! What was I supposed to do? 347 00:25:28,966 --> 00:25:31,866 You know damn well that budget isn’t enough to finish the project. 348 00:25:32,000 --> 00:25:33,700 I’ve already taken it. 349 00:25:33,700 --> 00:25:35,233 You just have to make it work. 350 00:25:35,566 --> 00:25:37,466 How can you be so damn irresponsible? 351 00:25:39,866 --> 00:25:41,400 You’re always bragging about— 352 00:25:41,500 --> 00:25:42,300 How good you are 353 00:25:42,666 --> 00:25:44,166 prove it like you said! 354 00:25:44,566 --> 00:25:46,533 What the hell are you saying, man?! 355 00:25:47,000 --> 00:25:48,900 Hey, what are you doing?! 356 00:25:49,066 --> 00:25:50,966 If you’re gonna keep deciding everything on your own, 357 00:25:51,200 --> 00:25:52,166 We’re done. We quit. 358 00:25:52,266 --> 00:25:53,866 Hey, you can’t just walk away like that! 359 00:25:53,966 --> 00:25:55,533 - I already accepted the job! - Enough! 360 00:25:55,700 --> 00:25:57,000 What a stupid decision, man. 361 00:25:57,066 --> 00:25:58,266 - I don’t want to work with you anymore. - Where are you going?! 362 00:25:58,300 --> 00:25:59,600 I’m out. Let go of me. 363 00:25:59,600 --> 00:26:01,000 I already accepted... Fuck whatever! 364 00:26:03,700 --> 00:26:05,733 Go ahead, just leave! 365 00:26:05,833 --> 00:26:07,433 Just leave! All of you! 366 00:26:07,466 --> 00:26:10,566 Fine! I’ll do it myself! Don’t come crawling back! 367 00:26:34,833 --> 00:26:35,966 I told you, didn’t I? 368 00:26:36,100 --> 00:26:37,566 It was never going to work. 369 00:26:38,000 --> 00:26:39,366 No wonder they dropped the deal. 370 00:26:41,566 --> 00:26:43,366 If you came here just to talk shit, 371 00:26:43,600 --> 00:26:44,600 then get lost. 372 00:26:45,800 --> 00:26:47,433 You’ve got some nerve, huh? 373 00:26:47,600 --> 00:26:48,900 We quit— 374 00:26:49,100 --> 00:26:50,733 and now you still took our project to finish it yourself. 375 00:26:51,000 --> 00:26:52,200 What did you expect me to do?! 376 00:26:52,633 --> 00:26:54,700 The company was falling apart after you left! 377 00:26:54,933 --> 00:26:57,233 I did everything I could to keep it alive! 378 00:26:57,400 --> 00:26:58,400 Tell me— 379 00:26:58,600 --> 00:26:59,600 where was I wrong?! 380 00:27:01,333 --> 00:27:03,000 - You bastard! - Chan! 381 00:27:04,833 --> 00:27:06,200 You hit my brother, huh?! 382 00:27:07,233 --> 00:27:08,033 - Shit— 383 00:27:08,533 --> 00:27:10,733 - Chan! What the hell are you doing?! 384 00:27:15,900 --> 00:27:16,800 - You want some?! 385 00:27:16,800 --> 00:27:18,333 - Stop it! Enough! 386 00:27:26,600 --> 00:27:28,200 You wanna hit me, you asshole?! 387 00:27:28,233 --> 00:27:30,566 - You— - Shit! 388 00:27:30,566 --> 00:27:33,566 - Chan, that’s enough! I said stop, Chan! 389 00:27:34,466 --> 00:27:36,033 - Stop! Stop! 390 00:27:36,033 --> 00:27:39,000 - You think you’re tough, huh?! - Damn it! 391 00:27:39,000 --> 00:27:40,566 - Stop! Both of you! 392 00:27:44,633 --> 00:27:46,133 I said stop! 393 00:27:46,166 --> 00:27:49,166 - You— - That’s enough! 394 00:27:53,933 --> 00:27:55,933 Stop it, both of you! 395 00:28:06,133 --> 00:28:07,500 Have you been here long? 396 00:28:08,866 --> 00:28:10,300 We just got here, actually. 397 00:28:10,600 --> 00:28:11,766 Perfect timing, too. 398 00:28:12,366 --> 00:28:13,866 Oh—here, this is for you, Khun Ming. 399 00:28:14,100 --> 00:28:15,566 - Thank you. - Wishing you lots of happiness. 400 00:28:15,966 --> 00:28:18,100 Just having you here makes me happy already. Thank you so much. 401 00:28:18,100 --> 00:28:19,466 - It’s my pleasure. 402 00:28:30,900 --> 00:28:32,566 The dessert’s here! 403 00:28:36,900 --> 00:28:37,900 Thanks. 404 00:28:38,900 --> 00:28:40,100 [Sigh] 405 00:28:40,466 --> 00:28:41,733 it’s just work. 406 00:28:43,166 --> 00:28:44,600 Kidding. 407 00:28:46,666 --> 00:28:48,766 If you’re gonna bring up what happened earlier, 408 00:28:48,900 --> 00:28:49,800 I’m not answering. 409 00:29:01,433 --> 00:29:03,833 P'Prim said I should get the HPV vaccine— 410 00:29:03,966 --> 00:29:05,433 Cervical cancer prevention. 411 00:29:05,933 --> 00:29:07,866 Come with me, please? I’m scared of needles. 412 00:29:08,100 --> 00:29:10,133 Or… we could go together! 413 00:29:10,900 --> 00:29:12,900 Eh—no way, I’m not going. 414 00:29:12,933 --> 00:29:14,966 Are you trying to jinx me or what? 415 00:29:15,266 --> 00:29:16,533 I’m not! 416 00:29:16,533 --> 00:29:19,533 I’m just worried about you. I want us to stay together for a long time. 417 00:29:22,566 --> 00:29:23,500 So… 418 00:29:23,900 --> 00:29:25,866 about that cuddling— 419 00:29:27,766 --> 00:29:28,833 Answer, hurry! 420 00:29:29,600 --> 00:29:32,633 No answer means permission granted, 421 00:29:35,933 --> 00:29:36,866 Okay 422 00:29:45,466 --> 00:29:46,966 Hold on, I’ve got to take this call. 423 00:30:00,800 --> 00:30:02,766 Hey, Stop calling me. 424 00:30:02,966 --> 00:30:05,300 We’re not in a position to be talking like this. 425 00:30:05,700 --> 00:30:06,733 You’re not coming to the party? 426 00:30:08,800 --> 00:30:10,400 Didn’t you get what I said? 427 00:30:11,866 --> 00:30:13,033 Stop calling me. 428 00:30:18,066 --> 00:30:19,233 Why can’t I call you? 429 00:30:20,566 --> 00:30:22,400 We haven’t even broken up yet. 430 00:30:32,300 --> 00:30:33,466 I still want to talk to you. 431 00:30:55,233 --> 00:30:57,600 I’m looking forward to seeing your work. 432 00:30:57,633 --> 00:30:59,933 You all seem very dedicated. 433 00:31:00,500 --> 00:31:02,966 Yes, especially since Khun Rin and Khun Aokbab 434 00:31:03,000 --> 00:31:05,333 even moved into the house themselves. 435 00:31:05,333 --> 00:31:07,666 I’m excited and can’t wait to see the design. 436 00:31:07,700 --> 00:31:08,566 Yes. 437 00:31:11,500 --> 00:31:12,533 How long have they been there? 438 00:31:13,566 --> 00:31:15,166 For a little while now. 439 00:31:15,666 --> 00:31:17,066 Please, make yourselves at home. 440 00:31:18,200 --> 00:31:20,533 Hello. Thank you so much for coming. 441 00:31:38,100 --> 00:31:39,500 When do we have to pay them? 442 00:31:45,733 --> 00:31:47,100 I’ll take care of it right away. 443 00:31:47,433 --> 00:31:49,033 Okay. 444 00:31:58,100 --> 00:31:59,333 What’s up? Something wrong? 445 00:32:10,066 --> 00:32:11,033 What’s the matter, hmm? 446 00:32:13,733 --> 00:32:15,400 You know you can always talk to me, right? 447 00:32:20,066 --> 00:32:21,166 I… 448 00:32:25,600 --> 00:32:26,666 It’s just… 449 00:32:32,766 --> 00:32:34,533 We shouldn’t keep secrets from each other. 450 00:32:37,166 --> 00:32:38,666 I have a proposal for you. 451 00:32:39,033 --> 00:32:40,800 It might let you and Vee— 452 00:32:41,066 --> 00:32:42,833 Finally buy your dream home. 453 00:33:02,700 --> 00:33:03,600 What is it? 454 00:33:05,633 --> 00:33:06,533 Are you okay? 455 00:33:11,500 --> 00:33:12,433 Nothing. 456 00:33:12,700 --> 00:33:14,766 Can you make me some porridge? I’m hungry. 457 00:33:15,000 --> 00:33:16,033 Now? 458 00:33:17,566 --> 00:33:19,100 Please… make it for me. 459 00:33:24,600 --> 00:33:27,833 This house has so many little corners. 460 00:33:27,833 --> 00:33:30,633 It makes cleaning really difficult. 461 00:33:31,000 --> 00:33:33,566 Even with housekeepers, I doubt they can get every spot. 462 00:33:35,233 --> 00:33:36,066 This one— 463 00:33:36,200 --> 00:33:37,200 The kitchen. 464 00:33:37,466 --> 00:33:38,466 I think... 465 00:33:38,600 --> 00:33:42,033 We should have a center island like this. 466 00:33:42,300 --> 00:33:45,666 Move the range hood to the center. 467 00:33:45,900 --> 00:33:47,133 So when they cook— 468 00:33:47,266 --> 00:33:49,533 Khun Ming can reach everything easily. 469 00:33:50,266 --> 00:33:51,166 Like this. 470 00:33:53,766 --> 00:33:54,866 What do you think? 471 00:34:04,200 --> 00:34:06,266 Mmm, that’s nice. 472 00:34:06,366 --> 00:34:08,366 When they’re cooking together— 473 00:34:08,666 --> 00:34:10,700 They can do it like this too. 474 00:34:51,066 --> 00:34:52,000 What are you doing here? 475 00:34:55,166 --> 00:34:56,300 I’m going to stay here. 476 00:34:59,033 --> 00:34:59,833 No way. 477 00:35:00,766 --> 00:35:02,400 You’re not welcome here. 478 00:35:03,666 --> 00:35:05,266 If you have the right to stay in this house— 479 00:35:05,466 --> 00:35:06,666 then so do I. 480 00:35:07,000 --> 00:35:08,300 I already asked Khun Rain for permission. 481 00:35:16,900 --> 00:35:18,733 This house has quite a few damaged areas, doesn’t it? 482 00:35:19,033 --> 00:35:22,100 Just from the outside, I can already see leaks and water damage. 483 00:35:23,166 --> 00:35:24,666 I bet there are more inside. 484 00:35:30,400 --> 00:35:31,400 Have you checked them yet? 485 00:35:32,266 --> 00:35:33,133 Already did. 486 00:35:33,333 --> 00:35:35,833 Every bedroom’s leaking right now. 487 00:35:36,133 --> 00:35:37,966 There’s no room left for anyone else. 488 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 Then I’ll just sleep with Aokbab. 489 00:35:40,433 --> 00:35:43,066 We used to share a room all the time when we traveled together. 490 00:35:45,500 --> 00:35:48,200 Unfortunately, P'Aokbab’s room isn’t available right now. 491 00:35:48,266 --> 00:35:49,833 Because I’m sleeping next to her. 492 00:35:49,966 --> 00:35:51,466 We even cuddle when we sleep. 493 00:35:54,966 --> 00:35:57,866 I think once you’ve finished your inspection, you should head back. 494 00:35:58,233 --> 00:35:59,833 I’m staying overnight. 495 00:36:00,366 --> 00:36:01,766 I can sleep on the sofa. 496 00:36:03,300 --> 00:36:05,800 Fine, do whatever you want. 497 00:36:06,200 --> 00:36:07,333 Aokbab— 498 00:36:07,533 --> 00:36:09,500 Show me around the house. 499 00:36:16,166 --> 00:36:17,233 I’ll take you. 500 00:36:17,300 --> 00:36:19,100 I’ll show you every single corner. 501 00:36:19,200 --> 00:36:20,733 How’s that sound, Auntie Mind? 502 00:36:21,233 --> 00:36:21,766 Let’s go. 503 00:36:31,966 --> 00:36:33,333 After you, Auntie. 504 00:37:01,066 --> 00:37:03,466 I know what you're trying to do. 505 00:37:05,400 --> 00:37:07,733 But let me tell you—it’s not going to work. 506 00:37:09,300 --> 00:37:10,666 I’m just here to work. 507 00:37:11,100 --> 00:37:12,633 I want everything to be fair. 508 00:37:13,033 --> 00:37:13,866 That’s all. 509 00:37:15,333 --> 00:37:16,400 Fair? 510 00:37:18,133 --> 00:37:19,066 You mean, farewell? 511 00:37:22,100 --> 00:37:24,433 The only thing P'Aokbab still has for you— 512 00:37:25,766 --> 00:37:27,233 is hatred. Nothing else. 513 00:37:27,766 --> 00:37:28,733 You should know that. 514 00:37:29,700 --> 00:37:31,000 And you think she loves you? 515 00:37:41,400 --> 00:37:42,866 I know Aokbab very well. 516 00:37:44,200 --> 00:37:45,766 She’s someone who— 517 00:37:45,966 --> 00:37:48,200 Always knows what she likes and doesn’t like. 518 00:37:48,700 --> 00:37:50,166 If she hesitates— 519 00:37:50,766 --> 00:37:52,366 it means she doesn’t like you. 520 00:37:57,000 --> 00:37:59,100 No matter how hard you try to care about her— 521 00:38:00,500 --> 00:38:02,200 she doesn’t like younger people. 522 00:38:46,966 --> 00:38:48,966 Do you want shrimp, sis? I’ll peel it for you. 523 00:38:50,200 --> 00:38:50,966 Mhm. 524 00:38:58,833 --> 00:39:01,733 Crab from the same place we used to go to. 525 00:39:02,033 --> 00:39:03,233 I’ll peel it for you. 526 00:39:11,566 --> 00:39:13,800 Try it, see if it still tastes the same. 527 00:39:21,266 --> 00:39:22,200 Sis— 528 00:39:22,500 --> 00:39:24,800 Have this shrimp instead — I peeled it for you. 529 00:39:24,833 --> 00:39:27,000 Shrimp’s better anyway. 530 00:39:27,900 --> 00:39:29,566 Aokbab likes crab. 531 00:39:29,900 --> 00:39:31,233 Not always. 532 00:39:31,366 --> 00:39:34,966 Maybe she doesn’t like the same old things anymore. 533 00:39:35,166 --> 00:39:36,966 New things might only taste good the first time. 534 00:39:37,100 --> 00:39:38,566 - And how would you know? - Rin. 535 00:39:40,433 --> 00:39:41,466 If you’re done eating— 536 00:39:43,133 --> 00:39:44,333 Go work upstairs first. 537 00:39:46,766 --> 00:39:48,066 - I’m not done yet. - Rin. 538 00:39:50,166 --> 00:39:50,966 Go. 539 00:40:03,866 --> 00:40:04,866 I’ll peel it for you. 540 00:40:07,866 --> 00:40:09,966 I’ll ask you straight — what do you want? 541 00:40:16,433 --> 00:40:18,066 I want things to go back to how they were. 542 00:40:23,166 --> 00:40:25,066 It’s not the same anymore, P'Mind. 543 00:40:28,133 --> 00:40:29,366 How could it not be the same? 544 00:40:31,233 --> 00:40:32,666 We never even broke up. 545 00:41:26,100 --> 00:41:27,700 You still can’t forget her, can you? 546 00:41:35,166 --> 00:41:36,066 What about me? 547 00:41:38,600 --> 00:41:39,933 What am I to you? 548 00:41:42,200 --> 00:41:43,833 Just your subordinate? 549 00:41:52,866 --> 00:41:53,800 Answer me. 550 00:41:57,133 --> 00:41:57,966 Between us… 551 00:41:58,166 --> 00:42:00,000 What else could it possibly be? 552 00:43:57,200 --> 00:43:58,866 I have a proposal for you. 553 00:44:00,900 --> 00:44:02,833 A proposal? What kind? 554 00:44:07,000 --> 00:44:09,700 I want you to report every move Jinta makes. 555 00:44:16,900 --> 00:44:20,433 You and Vee want to buy a house, don’t you? 556 00:44:23,100 --> 00:44:24,500 I can make that happen this year. 557 00:44:36,766 --> 00:44:37,800 Okay, All of you, come and have some! 558 00:44:38,066 --> 00:44:40,800 Hurry up, it’s your favorite! 559 00:44:40,900 --> 00:44:43,066 - Don’t worry. - There’s plenty. 560 00:44:43,300 --> 00:44:45,766 Tertis, come join us for dessert. 561 00:44:46,000 --> 00:44:47,133 Yong’s gonna eat it all. 562 00:44:47,166 --> 00:44:48,600 Huh? 563 00:44:48,600 --> 00:44:49,666 It’s okay— 564 00:44:49,900 --> 00:44:50,700 I’m not hungry. 565 00:44:57,833 --> 00:44:59,500 Don’t you think Tertis is acting strange? 566 00:44:59,600 --> 00:45:01,066 Yeah, I was thinking the same thing. 567 00:45:12,033 --> 00:45:12,966 Yes, P’Thee. 568 00:45:13,433 --> 00:45:15,233 How’s it going? Got anything yet? 569 00:45:16,100 --> 00:45:18,733 I’ve only been here one day. Haven’t gotten much so far. 570 00:45:19,766 --> 00:45:22,100 If there’s nothing, just come back. 571 00:45:22,100 --> 00:45:23,100 No point wasting time. 572 00:45:26,000 --> 00:45:27,000 Uh… 573 00:45:27,166 --> 00:45:30,333 Let me stay another two days. Then I’ll go back. 574 00:45:31,766 --> 00:45:33,066 Be honest with me. 575 00:45:34,566 --> 00:45:35,866 You still love Aokbab, don’t you? 576 00:45:41,300 --> 00:45:42,666 Don’t let that ruin the job. 577 00:45:47,633 --> 00:45:48,800 It’s nothing. 578 00:45:49,633 --> 00:45:50,733 Work is still work. 579 00:46:45,066 --> 00:46:46,766 Why are you drawing me? 580 00:46:59,866 --> 00:47:01,066 Well… 581 00:47:01,233 --> 00:47:04,033 When we used to travel together, I always drew you like this. 582 00:47:34,000 --> 00:47:35,000 Hey. 583 00:47:36,833 --> 00:47:39,233 P’Mind, are you drawing me? 584 00:47:40,500 --> 00:47:41,333 Yeah. 585 00:47:42,566 --> 00:47:44,233 Then I’ll… 586 00:47:44,233 --> 00:47:46,566 be your model, okay? 587 00:47:50,033 --> 00:47:51,133 Which pose should I do? 588 00:47:51,700 --> 00:47:52,733 How about this? 589 00:48:33,666 --> 00:48:35,333 You really don’t love me anymore? 590 00:48:47,633 --> 00:48:48,866 Aokbab… 591 00:49:00,900 --> 00:49:02,300 You really don’t love me anymore? 592 00:49:57,633 --> 00:49:58,733 - Wait! ///- Hey! 593 00:49:59,233 --> 00:50:00,633 Don’t take advantage of her! 594 00:50:06,966 --> 00:50:09,733 I’m not letting the person who took my first kiss— 595 00:50:10,633 --> 00:50:11,600 —be with someone else! 596 00:50:12,600 --> 00:50:13,700 You— / Sis— 597 00:50:14,066 --> 00:50:15,933 I’ve got an idea for Khun Rain’s house! 598 00:50:16,533 --> 00:50:18,500 We don’t need to stay here anymore. 599 00:50:19,233 --> 00:50:19,966 Let’s go. 600 00:50:39,500 --> 00:50:40,900 But Aokbab, you know… 601 00:50:41,033 --> 00:50:42,700 that I still love you, right? 602 00:51:47,366 --> 00:51:48,633 Vee, I don’t think this is it. 603 00:51:48,766 --> 00:51:50,666 It’s not what we discussed at all. 604 00:51:50,833 --> 00:51:53,166 You’re planning to change the team in charge of Khun Rain’s house, right? 605 00:51:56,300 --> 00:51:59,066 I’m Mind, an architect from Mind Space. 606 00:51:59,300 --> 00:52:01,133 And today’s concept is— 607 00:52:02,633 --> 00:52:03,933 “Love Life Balance.” 608 00:52:07,700 --> 00:52:08,966 Hey—this is our design! 609 00:52:09,066 --> 00:52:10,933 This is the exact same layout as ours! 610 00:52:12,900 --> 00:52:15,933 - What the hell - How does she have our blueprint?! 611 00:52:18,200 --> 00:52:29,266 [Music] 612 00:52:29,266 --> 00:52:35,033 Love — I don’t know when it began, but it’s already here. 613 00:52:35,066 --> 00:52:39,366 I don’t really understand why… but it had to be you. 614 00:52:40,800 --> 00:52:46,266 I don’t know why — just seeing your smile feels like a beautiful painting. 615 00:52:46,300 --> 00:52:51,266 Like colors filling my heart with clarity. 616 00:52:51,700 --> 00:52:54,500 We might not always fit perfectly, 617 00:52:54,500 --> 00:52:57,800 But still, I just want to stay close to you. 618 00:52:57,800 --> 00:53:02,433 You feel the same way, don’t you? 619 00:53:02,466 --> 00:53:09,133 Just having you by my side makes everything perfect today. 620 00:53:09,166 --> 00:53:13,800 Listen to your heart — you’ll hear the answer is you. 621 00:53:13,800 --> 00:53:21,000 There’s no reason for love, only that it has to be you. 622 00:53:21,000 --> 00:53:26,733 The one I choose today… is you. 623 00:53:45,900 --> 00:53:57,000 From not knowing my own heart, I found that you’re the love I’ve been searching for all my life. 624 00:53:57,033 --> 00:54:03,133 Just having you by my side makes everything good today. 625 00:54:03,500 --> 00:54:08,000 Listen to your heart — you’ll hear the answer is you. 626 00:54:08,000 --> 00:54:14,966 There’s no reason for love, only that it has to be you. 627 00:54:15,000 --> 00:54:20,166 The one I choose today is you. 628 00:54:20,166 --> 00:54:23,466 How should we love each other? 629 00:54:23,500 --> 00:54:28,366 Let’s design it with our hearts. 630 00:54:28,366 --> 00:54:32,066 Because that’s how we’ll build a life together. 631 00:54:32,066 --> 00:54:39,900 From now on, every day will be colored with our love. 632 00:54:39,900 --> 00:54:45,966 Just having you by my side makes everything perfect today. 633 00:54:46,000 --> 00:54:51,266 Listen to your heart — you’ll hear the answer is you (the answer is you). 634 00:54:51,266 --> 00:54:57,966 There’s no reason for love, only that it has to be you. 635 00:54:57,966 --> 00:55:03,733 The one I choose today is you. 636 00:55:03,733 --> 00:55:09,133 I want you right here beside me. 637 00:55:09,166 --> 00:55:13,800 Always. 44268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.