Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,041 --> 00:00:57,375
I failed to be a good mother.
2
00:01:00,000 --> 00:01:02,958
I'm sorry, my daughter.
3
00:01:08,291 --> 00:01:12,583
All of you will pay for this.
4
00:01:34,791 --> 00:01:36,250
All of you
5
00:01:36,333 --> 00:01:40,000
will pay for this.
6
00:02:08,250 --> 00:02:09,583
…pay for this.
7
00:03:37,916 --> 00:03:40,333
All of you will pay for this.
8
00:04:07,666 --> 00:04:11,625
Happy birthday, beautiful girl.
9
00:04:14,125 --> 00:04:16,416
I can't believe you're four years old now.
10
00:04:19,125 --> 00:04:24,375
May God grant your wish
11
00:04:24,458 --> 00:04:31,250
and keep you safe, okay?
12
00:04:32,916 --> 00:04:34,041
Yes, Dad.
13
00:04:34,125 --> 00:04:35,458
Let's celebrate!
14
00:04:36,083 --> 00:04:38,541
Let's do that!
15
00:04:48,833 --> 00:04:49,708
Great!
16
00:04:52,000 --> 00:04:55,875
My Tini, when you grow up,
17
00:04:55,958 --> 00:04:58,708
wherever you go,
18
00:04:58,791 --> 00:05:01,166
don't forget to come back home, okay?
19
00:05:01,250 --> 00:05:02,333
Yes, Mom.
20
00:05:03,250 --> 00:05:05,416
Wait, Mom. What is that?
21
00:05:08,125 --> 00:05:09,541
Mrs. Inah!
22
00:05:19,333 --> 00:05:23,958
30 YEARS LATER
23
00:05:32,375 --> 00:05:33,291
Good morning, sir.
24
00:05:38,750 --> 00:05:39,625
Hey, Min.
25
00:05:39,708 --> 00:05:41,375
- Yes?
- My birthday is in five days.
26
00:05:41,458 --> 00:05:42,583
Come to my party, okay?
27
00:05:42,666 --> 00:05:44,375
I'll send you the invitation. Okay?
28
00:05:44,458 --> 00:05:45,791
- Okay.
- Yeah.
29
00:05:46,625 --> 00:05:47,500
Dian.
30
00:05:48,791 --> 00:05:51,125
Come to my birthday, okay?
31
00:05:51,208 --> 00:05:52,250
Okay?
32
00:05:56,000 --> 00:05:57,833
Yun.
33
00:06:06,041 --> 00:06:06,958
Yun.
34
00:07:07,083 --> 00:07:08,333
{\an8}We have to expel Arum.
35
00:07:09,541 --> 00:07:12,791
{\an8}If you accept that,
we won't report it to the police, ma'am.
36
00:07:16,666 --> 00:07:18,750
{\an8}WITHDRAWAL LETTER
37
00:07:18,833 --> 00:07:20,875
{\an8}Let's go.
38
00:07:22,166 --> 00:07:23,250
{\an8}We'll take our leave.
39
00:07:25,041 --> 00:07:27,000
{\an8}- Where is she going?
- Where is she going?
40
00:07:27,083 --> 00:07:30,000
{\an8}- Such a freak.
- Maybe she's expelled.
41
00:07:31,083 --> 00:07:32,625
{\an8}You're crazy!
42
00:07:34,958 --> 00:07:36,625
I think she's crazy.
43
00:07:37,166 --> 00:07:39,000
We should be taking her
to a psychiatric hospital.
44
00:07:39,791 --> 00:07:41,833
{\an8}She deserves to be expelled!
45
00:07:42,541 --> 00:07:43,458
{\an8}CERTIFICATE OF APPRECIATION
ADELIA AINAYYA, PSYCHOLOGIST
46
00:07:43,541 --> 00:07:45,083
{\an8}Arum is getting worse.
47
00:07:47,041 --> 00:07:49,291
{\an8}- Today, at school, she...
- Mom.
48
00:07:50,666 --> 00:07:53,125
{\an8}- Calm down.
- It's all in vain.
49
00:07:57,416 --> 00:08:01,625
{\an8}Your late dad and I just want Arum
to live a normal life.
50
00:08:05,041 --> 00:08:07,750
{\an8}Today, at school, she nearly got
in trouble with the police.
51
00:08:10,125 --> 00:08:14,083
Maybe it's time we consider
a permanent solution.
52
00:08:19,875 --> 00:08:21,166
I think…
53
00:08:24,166 --> 00:08:26,791
the best solution for Arum…
54
00:08:32,291 --> 00:08:34,000
is to admit her…
55
00:08:38,625 --> 00:08:40,041
to a psychiatric hospital.
56
00:08:49,708 --> 00:08:52,208
You might not be related to her by blood.
57
00:08:56,291 --> 00:08:58,416
But Arum is still your little sister.
58
00:09:01,833 --> 00:09:03,291
- Come on.
- Mom.
59
00:09:03,375 --> 00:09:06,708
That's not what I meant.
60
00:09:06,791 --> 00:09:08,625
Mom!
61
00:09:19,541 --> 00:09:21,250
What did Lia say, Mom?
62
00:09:26,583 --> 00:09:27,666
Nothing.
63
00:09:30,000 --> 00:09:31,458
She must've gotten it wrong.
64
00:09:33,416 --> 00:09:35,875
You just need some therapy.
65
00:09:35,958 --> 00:09:37,250
And it's normal.
66
00:09:50,208 --> 00:09:52,291
But what if Lia is right?
67
00:09:53,958 --> 00:09:56,708
- What if I am crazy?
- No.
68
00:09:57,458 --> 00:10:00,250
You're not!
69
00:10:00,333 --> 00:10:02,125
You're my daughter. Got it?
70
00:10:03,083 --> 00:10:05,416
You're my daughter
and you're perfectly sane.
71
00:10:06,500 --> 00:10:07,416
Got it?
72
00:10:09,500 --> 00:10:11,500
Even if Lia is right,
73
00:10:12,166 --> 00:10:15,333
I don't care. I still love you.
74
00:10:16,000 --> 00:10:18,458
I'll look everywhere for a solution.
75
00:10:19,250 --> 00:10:22,875
I'll look everywhere to find a cure for you.
76
00:10:22,958 --> 00:10:23,833
Okay?
77
00:10:25,208 --> 00:10:28,166
I'll do my best to help you get better.
78
00:10:29,541 --> 00:10:31,041
You'll be cured.
79
00:10:31,125 --> 00:10:32,250
Trust me.
80
00:10:34,083 --> 00:10:35,458
You'll be cured.
81
00:10:36,916 --> 00:10:39,833
- You'll be cured.
- I'll be cured.
82
00:10:41,750 --> 00:10:42,708
Okay.
83
00:10:49,833 --> 00:10:51,333
I'll be cured.
84
00:10:54,166 --> 00:10:55,791
I'll be cured.
85
00:10:58,750 --> 00:11:00,166
I'll be cured.
86
00:11:00,250 --> 00:11:02,166
You'll be cured.
87
00:11:02,916 --> 00:11:05,791
You'll be cured.
88
00:11:13,291 --> 00:11:14,541
Arum's back home!
89
00:11:16,583 --> 00:11:18,833
Mom! Arum!
90
00:11:22,083 --> 00:11:23,166
Arum?
91
00:11:26,166 --> 00:11:27,916
Don't bother your sister for now.
92
00:11:28,875 --> 00:11:30,041
Okay?
93
00:12:03,583 --> 00:12:04,666
Arum?
94
00:12:07,083 --> 00:12:08,291
Arum?
95
00:12:25,458 --> 00:12:26,333
Arum?
96
00:12:28,375 --> 00:12:29,750
Gosh, Arum!
97
00:12:31,125 --> 00:12:32,458
What do you want?
98
00:12:33,208 --> 00:12:34,625
Are we going to play or what?
99
00:12:40,666 --> 00:12:41,875
Okay, then.
100
00:12:47,041 --> 00:12:49,166
- I'm going to change first, okay?
- Okay.
101
00:13:02,833 --> 00:13:05,708
FEBRUARY 29TH, ARUM'S BIRTHDAY
102
00:13:11,666 --> 00:13:14,875
Arum, if you don't feel like
eating your cake, you should rest.
103
00:13:14,958 --> 00:13:17,833
You still have a birthday party
with your junior-high friends.
104
00:13:18,375 --> 00:13:19,583
Arum?
105
00:13:30,333 --> 00:13:31,625
Darling?
106
00:13:38,125 --> 00:13:39,458
Take care of Arum.
107
00:13:41,166 --> 00:13:42,666
Tell Lia to heal her.
108
00:13:43,416 --> 00:13:46,833
I've written everything in the diary.
109
00:14:10,333 --> 00:14:11,208
My dear wife, Tini.
110
00:14:12,000 --> 00:14:15,291
I know you won't believe
what I'm writing here.
111
00:14:16,458 --> 00:14:20,875
I don't know how,
but our daughter is cursed.
112
00:14:21,625 --> 00:14:24,833
A curse that appears on her birthday
113
00:14:24,916 --> 00:14:26,791
every leap year.
114
00:14:27,666 --> 00:14:29,250
In this diary,
115
00:14:29,333 --> 00:14:34,166
I've written everyone who might be able
to free Arum from the curse.
116
00:14:34,250 --> 00:14:37,916
Cure Arum before her birthday
117
00:14:38,000 --> 00:14:40,041
to avoid any more casualties.
118
00:14:46,375 --> 00:14:47,291
Come and get me.
119
00:14:53,958 --> 00:14:56,583
Rama, get on the merry-go-round.
120
00:14:57,125 --> 00:14:58,708
- Okay.
- I'll push you.
121
00:15:10,166 --> 00:15:11,541
One.
122
00:15:13,958 --> 00:15:15,125
Two.
123
00:15:19,083 --> 00:15:20,208
Three!
124
00:15:23,208 --> 00:15:27,875
Arum, please play properly.
125
00:15:31,958 --> 00:15:34,041
Arum! Slowly!
126
00:15:35,583 --> 00:15:37,083
Arum!
127
00:15:38,875 --> 00:15:40,166
Help!
128
00:15:42,458 --> 00:15:44,041
Arum! Slowly!
129
00:15:48,541 --> 00:15:50,375
Mom! Help!
130
00:15:50,458 --> 00:15:52,750
Arum! Slowly!
131
00:15:52,833 --> 00:15:54,916
Mom! Help!
132
00:15:55,000 --> 00:15:56,416
- Mom!
- Rama?
133
00:15:57,166 --> 00:15:58,083
Rama!
134
00:15:58,166 --> 00:15:59,083
Arum!
135
00:16:01,333 --> 00:16:03,333
Arum! Slowly!
136
00:16:04,666 --> 00:16:06,666
Mom!
137
00:16:14,583 --> 00:16:16,375
- Mom…
- Come here, Rama.
138
00:16:19,125 --> 00:16:21,125
- Mom?
- Are you okay?
139
00:16:21,208 --> 00:16:23,375
Mom? I'm sorry.
140
00:16:23,458 --> 00:16:25,291
You're coming with me after this.
141
00:16:25,375 --> 00:16:27,666
We're going to find another cure.
Get ready.
142
00:16:27,750 --> 00:16:28,625
Mom…
143
00:16:33,166 --> 00:16:36,375
Surya, for four years after you died,
144
00:16:36,458 --> 00:16:38,375
I didn't carry out your wishes.
145
00:16:39,291 --> 00:16:43,000
Now I believe the curse on Arum is real.
146
00:16:43,625 --> 00:16:45,625
I will try to cure her.
147
00:16:56,875 --> 00:16:57,958
Rama.
148
00:16:59,083 --> 00:17:00,583
Forgive me.
149
00:17:03,583 --> 00:17:05,083
Your sister has apologized.
150
00:17:07,041 --> 00:17:08,750
Promise me you won't do it again.
151
00:17:10,833 --> 00:17:12,416
But forgive me, okay?
152
00:17:12,500 --> 00:17:13,416
Okay.
153
00:17:18,458 --> 00:17:19,333
Lia?
154
00:17:20,625 --> 00:17:23,166
I know you'll take Arum
to the shaman again.
155
00:17:25,583 --> 00:17:27,125
Mom, I'd like to talk.
156
00:17:35,708 --> 00:17:36,750
Mom.
157
00:17:40,666 --> 00:17:42,291
I'd like to apologize…
158
00:17:44,375 --> 00:17:45,750
for earlier.
159
00:17:48,416 --> 00:17:49,833
I didn't mean any harm.
160
00:17:51,166 --> 00:17:52,041
Okay.
161
00:17:56,708 --> 00:17:58,541
I love you.
162
00:17:59,916 --> 00:18:02,083
Just like I love Arum.
163
00:18:11,250 --> 00:18:12,291
But…
164
00:18:14,625 --> 00:18:17,666
I don't want you to bring Arum
to the shaman.
165
00:18:17,750 --> 00:18:19,500
- That's not what…
- Lia.
166
00:18:21,625 --> 00:18:24,250
I don't have another option.
167
00:18:27,833 --> 00:18:29,916
What happened at her school
168
00:18:32,291 --> 00:18:35,541
reminded me of what happened
with your dad.
169
00:18:38,000 --> 00:18:40,916
I don't want us all to be in danger.
170
00:18:41,000 --> 00:18:42,125
I don't want that.
171
00:18:52,958 --> 00:18:54,166
If that's the case…
172
00:18:56,708 --> 00:18:57,833
I'm coming with you.
173
00:18:59,333 --> 00:19:00,625
I want to accompany you.
174
00:19:35,791 --> 00:19:38,000
We'll find another school
175
00:19:38,083 --> 00:19:41,416
so you can still get into
your dream university.
176
00:19:52,916 --> 00:19:53,916
Rama.
177
00:19:54,875 --> 00:19:57,833
Don't play with that, you'll lose it.
178
00:19:59,500 --> 00:20:00,916
What is this key for, Mom?
179
00:20:01,708 --> 00:20:03,000
That's for your grandpa's house
in the village.
180
00:20:03,083 --> 00:20:04,333
Put it back.
181
00:20:04,416 --> 00:20:06,750
- Don't play with it anymore, okay?
- Okay.
182
00:20:08,291 --> 00:20:12,625
Lia, do you still remember
that song Mom made?
183
00:20:13,958 --> 00:20:15,041
Which one?
184
00:20:15,125 --> 00:20:16,541
- I can't remember.
- This one.
185
00:20:16,625 --> 00:20:19,208
Ko-ko-ko-ko-komodo
186
00:20:19,291 --> 00:20:21,708
So adorable
187
00:20:21,791 --> 00:20:22,916
And then…
188
00:20:23,500 --> 00:20:26,541
- Ko-ko-ko-ko-komodo - Komodo
189
00:20:26,625 --> 00:20:29,666
So cute
190
00:20:29,750 --> 00:20:30,875
What comes next?
191
00:20:30,958 --> 00:20:33,375
Right, the rap. Mom, try rapping.
192
00:20:34,833 --> 00:20:36,916
Please, just once.
193
00:20:37,000 --> 00:20:40,208
- Come on, Mom. You rap well.
- Come on, Mom.
194
00:20:40,291 --> 00:20:42,958
Please! Can I hear it?
195
00:20:43,750 --> 00:20:45,291
- How does it go?
- Okay.
196
00:20:45,375 --> 00:20:47,625
- One, two, three.
- One, two, three.
197
00:20:47,708 --> 00:20:50,375
Ko-ko-ko-ko-komodo
198
00:20:51,041 --> 00:20:53,791
So adorable
199
00:20:54,375 --> 00:20:57,250
Ko-ko-ko-ko-komodo
200
00:20:58,000 --> 00:21:00,666
So cute
201
00:21:11,625 --> 00:21:15,041
5 DAYS TO ARUM'S BIRTHDAY
202
00:21:35,750 --> 00:21:36,791
Arum, what's wrong?
203
00:21:38,625 --> 00:21:39,500
Arum?
204
00:21:40,208 --> 00:21:41,666
Nothing, Mom.
205
00:21:43,125 --> 00:21:44,000
What?
206
00:21:47,666 --> 00:21:48,708
Avenge!
207
00:21:50,666 --> 00:21:54,125
- Arum?
- I saw…
208
00:21:54,791 --> 00:21:57,416
- What happened?
- Arum?
209
00:21:58,125 --> 00:21:59,458
Arum, there's nothing.
210
00:21:59,541 --> 00:22:03,375
We'll arrive at Gus Rustaman's soon.
211
00:22:03,458 --> 00:22:04,625
It's fine.
212
00:22:04,708 --> 00:22:05,833
Drink some water.
213
00:22:07,458 --> 00:22:08,666
Drink some water.
214
00:22:11,666 --> 00:22:12,791
Calm down.
215
00:22:13,458 --> 00:22:16,333
Inhale. We're going
to continue our journey, okay?
216
00:22:18,083 --> 00:22:19,708
You've traveled far to come here.
217
00:22:20,916 --> 00:22:22,416
So, who needs to be cured?
218
00:22:24,750 --> 00:22:26,375
My daughter.
219
00:22:27,166 --> 00:22:28,416
Since she was little, she has often been...
220
00:22:28,500 --> 00:22:29,500
Possessed.
221
00:22:31,791 --> 00:22:33,166
She has often been possessed.
222
00:22:33,250 --> 00:22:35,875
- I want to pee.
- Later.
223
00:22:35,958 --> 00:22:37,541
- You want to pee?
- Yes.
224
00:22:37,625 --> 00:22:38,958
- Yes? It's fine.
- He doesn't need to.
225
00:22:39,041 --> 00:22:39,958
Neng?
226
00:22:40,625 --> 00:22:42,125
Neng, come here.
227
00:22:43,416 --> 00:22:44,708
- I want to pee so bad.
- This kid wants to pee.
228
00:22:44,791 --> 00:22:45,791
Please take him to the back.
229
00:22:45,875 --> 00:22:47,041
- Sorry for troubling you.
- Come.
230
00:22:47,125 --> 00:22:49,125
- It's fine. Come with me, kid.
- It's fine.
231
00:22:49,208 --> 00:22:50,416
Let me.
232
00:22:54,375 --> 00:22:56,625
You can pee in the river out back.
233
00:22:56,708 --> 00:23:00,875
So there's another spirit
234
00:23:01,458 --> 00:23:02,833
entering her body.
235
00:23:03,458 --> 00:23:04,583
Some kind of parasite.
236
00:23:05,125 --> 00:23:06,291
Rama, wait for me.
237
00:23:09,958 --> 00:23:11,541
Don't run too fast.
238
00:23:13,750 --> 00:23:14,708
Rama!
239
00:23:15,541 --> 00:23:18,333
Rama, slowly… Don't run in the field!
240
00:23:19,041 --> 00:23:19,916
Rama!
241
00:23:20,750 --> 00:23:21,875
This kid…
242
00:23:23,833 --> 00:23:28,000
You just have to trust me. Okay?
243
00:23:28,833 --> 00:23:32,250
Trust me. Follow my instructions. Okay?
244
00:23:33,083 --> 00:23:35,208
The spirit inside Arum is very strong.
245
00:23:35,291 --> 00:23:38,041
- Arum can't control it.
- Rama!
246
00:23:38,625 --> 00:23:40,666
But you don't need to worry.
247
00:23:40,750 --> 00:23:42,708
I can handle it.
248
00:23:42,791 --> 00:23:46,208
With enough money,
249
00:23:46,291 --> 00:23:48,583
I can remarry
250
00:23:48,666 --> 00:23:51,541
and cure her completely.
251
00:24:00,791 --> 00:24:01,750
Rama!
252
00:24:10,500 --> 00:24:13,541
Rustaman is an evil shaman.
253
00:24:14,416 --> 00:24:17,375
He sacrifices small children.
254
00:24:24,333 --> 00:24:26,125
I'll prepare the ritual.
255
00:24:26,208 --> 00:24:27,541
When it's ready,
256
00:24:28,375 --> 00:24:29,958
I'll call you, okay?
257
00:24:31,375 --> 00:24:33,541
- Please, drink.
- Yes.
258
00:24:34,250 --> 00:24:35,416
Please.
259
00:24:37,083 --> 00:24:40,208
- Mom, something's not right.
- Stop. Let's just try it first.
260
00:24:55,041 --> 00:25:00,041
Submit to me!
261
00:25:00,583 --> 00:25:03,625
Submit to me!
262
00:26:11,875 --> 00:26:12,791
Neng?
263
00:26:24,583 --> 00:26:26,791
Crazy spirit.
264
00:26:48,041 --> 00:26:49,958
It's not as strong as I thought.
265
00:27:11,458 --> 00:27:12,666
Arum!
266
00:27:15,625 --> 00:27:18,791
This guy is more evil than me!
267
00:27:18,875 --> 00:27:20,583
Arum is mine.
268
00:27:20,666 --> 00:27:22,166
Arum, snap out of it!
269
00:27:28,666 --> 00:27:30,375
- Arum!
- Arum!
270
00:27:30,458 --> 00:27:31,500
Are you okay?
271
00:27:31,583 --> 00:27:32,625
Let's go.
272
00:27:32,708 --> 00:27:35,708
- Arum.
- Let's go.
273
00:27:37,458 --> 00:27:38,583
What should we do, Mom?
274
00:27:38,666 --> 00:27:40,541
We need to leave right away.
275
00:27:40,625 --> 00:27:41,666
You will be fine.
276
00:27:43,791 --> 00:27:45,208
Let's go, Mom!
277
00:28:10,541 --> 00:28:13,875
4 DAYS TO ARUM'S BIRTHDAY
278
00:28:27,500 --> 00:28:29,416
- Excuse me.
- Yes?
279
00:28:40,416 --> 00:28:41,750
I'm looking for Mrs. Ruhana.
280
00:28:49,833 --> 00:28:51,250
Come with me.
281
00:29:04,166 --> 00:29:05,666
That's Mrs. Ruhana.
282
00:30:29,208 --> 00:30:31,125
I knew
283
00:30:31,750 --> 00:30:34,500
what happened to your daughter.
284
00:30:42,083 --> 00:30:44,291
Rama, accompany your sister.
285
00:30:45,000 --> 00:30:46,250
But don't bother her.
286
00:30:47,250 --> 00:30:48,875
Okay. Will do, Mom.
287
00:30:54,791 --> 00:30:55,958
Now,
288
00:30:56,666 --> 00:30:58,083
close your eyes.
289
00:31:04,625 --> 00:31:06,333
Control your breathing.
290
00:31:08,375 --> 00:31:13,875
Call your deepest memory.
291
00:31:15,250 --> 00:31:16,125
Call it.
292
00:31:18,041 --> 00:31:19,666
Call it, Lastini.
293
00:31:23,541 --> 00:31:25,833
Hey! Slowly!
294
00:31:27,958 --> 00:31:29,041
Come here.
295
00:31:29,750 --> 00:31:31,875
- I don't want.
- Tini!
296
00:31:35,291 --> 00:31:37,333
Call a deeper memory.
297
00:31:37,958 --> 00:31:39,041
Ida.
298
00:31:39,875 --> 00:31:42,458
You can do it.
299
00:31:42,541 --> 00:31:45,041
- Lastini!
- Mom, Dad, come here!
300
00:31:45,125 --> 00:31:46,083
Okay!
301
00:31:47,500 --> 00:31:50,416
Tini! Be careful!
302
00:31:53,625 --> 00:31:54,958
Deeper.
303
00:31:55,583 --> 00:31:58,166
Tomorrow, I want
304
00:31:59,583 --> 00:32:01,666
to play at the river, Dad!
305
00:32:01,750 --> 00:32:02,625
Wait.
306
00:32:03,500 --> 00:32:06,125
Not at the river.
307
00:32:06,208 --> 00:32:07,583
It's dangerous.
308
00:32:07,666 --> 00:32:10,208
Why the river?
309
00:32:11,541 --> 00:32:12,416
River is...
310
00:32:17,541 --> 00:32:19,916
Mom!
311
00:32:21,333 --> 00:32:24,958
Call back the things you've forgotten.
312
00:32:27,833 --> 00:32:29,083
Dad.
313
00:32:30,083 --> 00:32:31,958
Mom.
314
00:32:32,916 --> 00:32:34,500
Dad.
315
00:32:35,958 --> 00:32:37,416
Dad.
316
00:32:38,333 --> 00:32:39,916
It hurts.
317
00:32:40,625 --> 00:32:42,250
Dad.
318
00:32:44,000 --> 00:32:45,416
Mom.
319
00:32:46,500 --> 00:32:50,125
Dad.
320
00:32:51,833 --> 00:32:52,958
Mom.
321
00:32:53,791 --> 00:32:57,000
Dad.
322
00:33:09,708 --> 00:33:11,416
I saw a figure.
323
00:33:12,166 --> 00:33:15,083
I also saw both of my parents.
324
00:33:16,875 --> 00:33:18,000
I saw…
325
00:33:21,708 --> 00:33:24,250
the figure who made my parents…
326
00:33:25,875 --> 00:33:28,750
That's the one controlling your daughter.
327
00:33:29,541 --> 00:33:30,958
The one inside Arum.
328
00:33:31,541 --> 00:33:33,000
Vengeful.
329
00:33:34,041 --> 00:33:36,541
A grudge that will never die down.
330
00:33:37,458 --> 00:33:41,666
She is a curse from your past
331
00:33:41,750 --> 00:33:44,208
that keeps killing.
332
00:33:48,125 --> 00:33:51,833
I can't cure her.
333
00:33:54,166 --> 00:33:56,083
It has to be her mother.
334
00:34:16,541 --> 00:34:17,875
Rama?
335
00:34:18,500 --> 00:34:20,625
Rama, help me.
336
00:34:22,208 --> 00:34:24,708
Untie me. It hurts.
337
00:34:27,083 --> 00:34:29,333
- Mom told me not to.
- Rama, I'm hurt.
338
00:34:30,125 --> 00:34:31,708
Help me!
339
00:34:37,666 --> 00:34:39,041
Marsinah.
340
00:34:41,958 --> 00:34:44,500
Go on and come closer.
341
00:34:48,083 --> 00:34:49,375
Come closer.
342
00:34:51,666 --> 00:34:53,958
Help your sister.
343
00:34:56,125 --> 00:34:58,958
You're such a good little brother.
344
00:35:00,333 --> 00:35:03,375
You love your sister.
345
00:35:04,958 --> 00:35:05,916
It's okay.
346
00:35:14,166 --> 00:35:16,458
Good boy.
347
00:36:03,208 --> 00:36:05,125
Rama, hurry.
348
00:36:05,833 --> 00:36:07,208
Yes, Arum. Hang on.
349
00:36:12,000 --> 00:36:14,208
Come on, Rama. Hurry up.
350
00:36:15,291 --> 00:36:17,500
- It's hard.
- You can do it.
351
00:36:17,583 --> 00:36:19,625
I know you can.
352
00:36:20,500 --> 00:36:21,541
Arum…
353
00:36:27,375 --> 00:36:28,458
Arum?
354
00:36:29,958 --> 00:36:32,000
Arum?
355
00:36:36,708 --> 00:36:37,625
Arum!
356
00:36:41,500 --> 00:36:43,041
Mom!
357
00:36:47,000 --> 00:36:48,166
Rama!
358
00:36:48,250 --> 00:36:49,291
Mom!
359
00:36:49,833 --> 00:36:52,250
Rama! What happened?
360
00:36:52,333 --> 00:36:53,833
It hurts, Mom.
361
00:37:05,125 --> 00:37:06,208
Marsinah!
362
00:37:17,958 --> 00:37:19,416
- Arum.
- Arum?
363
00:37:21,375 --> 00:37:22,250
Evil!
364
00:37:23,041 --> 00:37:24,458
Arum!
365
00:37:39,291 --> 00:37:41,250
- Arum!
- Be careful!
366
00:37:41,333 --> 00:37:42,625
Stop, Arum!
367
00:37:47,166 --> 00:37:48,208
Stop!
368
00:37:49,916 --> 00:37:51,416
Arum! Stop!
369
00:37:51,500 --> 00:37:52,875
Please!
370
00:37:54,458 --> 00:37:56,250
- Arum! Stop!
- Arum, stop!
371
00:37:59,833 --> 00:38:00,791
Arum!
372
00:38:00,875 --> 00:38:02,333
Arum!
373
00:38:03,916 --> 00:38:04,791
Arum!
374
00:38:06,083 --> 00:38:09,375
- Help us, sir.
- Help! Get her up!
375
00:38:11,291 --> 00:38:13,458
This is from Mrs. Ruhana.
376
00:38:14,625 --> 00:38:15,750
Wear this.
377
00:38:18,541 --> 00:38:19,541
Wear it.
378
00:38:21,208 --> 00:38:24,916
This necklace
will protect you temporarily.
379
00:38:25,000 --> 00:38:27,583
Because the spirit is not going
to be strong enough
380
00:38:27,666 --> 00:38:29,958
until your birthday.
381
00:38:42,416 --> 00:38:45,291
We've helped you
to the best of our ability.
382
00:38:47,375 --> 00:38:49,333
The threat is getting bigger.
383
00:38:50,666 --> 00:38:55,416
I'll visit the next shaman
on my late husband's list.
384
00:38:56,541 --> 00:38:58,041
End it.
385
00:38:58,125 --> 00:38:59,291
Thank you.
386
00:39:00,041 --> 00:39:00,958
We'll take our leave.
387
00:39:01,583 --> 00:39:03,083
Take care.
388
00:39:06,833 --> 00:39:09,375
Lia, Arum. Let's go.
389
00:39:09,458 --> 00:39:10,666
- Let's go.
- Come on.
390
00:39:10,750 --> 00:39:16,708
NAME: MR. DRAJAT
391
00:39:27,625 --> 00:39:30,916
3 DAYS TO ARUM'S BIRTHDAY
392
00:39:32,833 --> 00:39:37,375
This necklace may also restore
your lost memories.
393
00:40:15,666 --> 00:40:16,541
Arum.
394
00:40:25,875 --> 00:40:26,750
Dad?
395
00:40:35,166 --> 00:40:36,250
Dad?
396
00:40:38,583 --> 00:40:39,458
Dad?
397
00:40:47,000 --> 00:40:47,916
Arum?
398
00:40:50,708 --> 00:40:51,583
Dad?
399
00:40:52,208 --> 00:40:54,791
Dad!
400
00:40:55,333 --> 00:40:57,583
Mom, I killed Dad!
401
00:40:59,083 --> 00:41:00,916
What does she mean, Mom?
402
00:41:01,000 --> 00:41:02,708
She had a bad dream. Hang on.
403
00:41:03,500 --> 00:41:05,541
- I killed Dad!
- Arum?
404
00:41:06,250 --> 00:41:07,208
Arum?
405
00:41:09,083 --> 00:41:12,250
- Mom, I killed Dad.
- Calm down, Arum.
406
00:41:13,083 --> 00:41:14,916
Your dad is at peace now.
407
00:41:17,166 --> 00:41:20,583
2 DAYS TO ARUM'S BIRTHDAY
408
00:41:30,666 --> 00:41:33,000
NAME: MR. DRAJAT
409
00:41:38,791 --> 00:41:39,833
Mom.
410
00:41:44,750 --> 00:41:46,583
If this one fails,
411
00:41:49,125 --> 00:41:50,250
let's just stop.
412
00:41:51,791 --> 00:41:54,250
I will find a way to cure you.
413
00:41:55,333 --> 00:41:57,208
On our way home,
414
00:41:57,291 --> 00:41:59,250
everything will be fine.
415
00:42:03,041 --> 00:42:04,125
Calm down.
416
00:42:04,875 --> 00:42:05,958
Calm down. Okay?
417
00:42:06,875 --> 00:42:07,750
Calm down.
418
00:42:29,625 --> 00:42:30,750
Be careful.
419
00:42:32,000 --> 00:42:33,041
Arum.
420
00:42:33,625 --> 00:42:35,666
Hang on. We'll be there in a second.
421
00:42:42,291 --> 00:42:43,666
Is this really the place?
422
00:42:48,250 --> 00:42:49,125
Careful.
423
00:42:49,208 --> 00:42:50,500
Excuse me.
424
00:42:52,791 --> 00:42:53,791
Excuse me.
425
00:42:54,666 --> 00:42:55,583
I'm fine.
426
00:42:56,291 --> 00:42:57,750
Rama, help your sister.
427
00:43:00,625 --> 00:43:03,041
Excuse me, I'm looking for Mr. Drajat.
428
00:43:04,291 --> 00:43:05,541
Mrs. Lastini?
429
00:43:07,583 --> 00:43:08,625
Correct.
430
00:43:09,625 --> 00:43:11,291
He has been waiting for you.
431
00:43:14,791 --> 00:43:16,000
Let's go. Come on.
432
00:43:16,083 --> 00:43:17,833
The others can wait here.
433
00:43:18,916 --> 00:43:20,875
- Take a seat here.
- Come with me, ma'am.
434
00:43:20,958 --> 00:43:22,208
Mom.
435
00:43:22,291 --> 00:43:23,875
It's okay. I'll only be a minute.
436
00:43:23,958 --> 00:43:26,333
- Come with me.
- Take care of your sister.
437
00:43:26,416 --> 00:43:27,875
Hey. Take care.
438
00:43:36,666 --> 00:43:37,708
Here.
439
00:43:39,708 --> 00:43:41,250
- Can you sit?
- I can.
440
00:43:42,541 --> 00:43:43,416
Sit here.
441
00:43:50,333 --> 00:43:51,458
Excuse me.
442
00:43:55,291 --> 00:43:59,000
I've been waiting for you for years.
443
00:44:00,583 --> 00:44:03,666
What took you so long?
444
00:44:04,208 --> 00:44:05,541
Forgive me.
445
00:44:05,625 --> 00:44:08,541
I didn't believe
in supernatural things before.
446
00:44:08,625 --> 00:44:10,541
Take a seat. Please.
447
00:44:11,208 --> 00:44:12,166
Sit down.
448
00:44:20,541 --> 00:44:24,083
I promised your husband.
449
00:44:25,833 --> 00:44:27,791
I've prepared everything.
450
00:44:30,500 --> 00:44:34,208
Wear this. You can change there.
451
00:44:35,250 --> 00:44:36,916
Child, come with me.
452
00:44:37,000 --> 00:44:37,916
Come on.
453
00:44:44,250 --> 00:44:45,375
Go in.
454
00:44:57,791 --> 00:44:58,791
Please.
455
00:44:59,833 --> 00:45:04,875
- I prepared the ritual years ago.
- Here it is.
456
00:45:04,958 --> 00:45:07,333
But since you never came
457
00:45:07,416 --> 00:45:10,041
because you didn't believe
in the supernatural,
458
00:45:10,125 --> 00:45:12,458
it's almost too late.
459
00:45:15,666 --> 00:45:19,500
If Arum reaches her birthday
in a leap year,
460
00:45:20,708 --> 00:45:23,583
she'll be completely possessed.
461
00:45:24,416 --> 00:45:26,791
There will be nothing I can do.
462
00:45:28,416 --> 00:45:30,541
And if this fails…
463
00:45:32,666 --> 00:45:34,333
my only option is
464
00:45:34,416 --> 00:45:37,583
to kill the devil's host.
465
00:45:37,666 --> 00:45:38,958
I don't want my daughter to die.
466
00:45:39,041 --> 00:45:42,916
I won't let your daughter die, Lastini.
467
00:45:43,000 --> 00:45:48,291
Your husband and I had a plan
to save Arum.
468
00:45:49,541 --> 00:45:52,083
Maybe you don't realize it.
469
00:45:53,000 --> 00:45:56,041
But the devil has been with you
470
00:45:56,666 --> 00:46:00,166
since you were little.
471
00:46:01,583 --> 00:46:03,000
Ida?
472
00:46:12,000 --> 00:46:16,000
Tini, go home!
473
00:46:19,750 --> 00:46:22,708
Or else, your dad will scold you.
474
00:46:26,458 --> 00:46:27,458
Go home!
475
00:46:28,083 --> 00:46:29,291
Just go home!
476
00:46:50,625 --> 00:46:52,750
Excuse me, sir.
We're ready to do the ritual.
477
00:48:09,666 --> 00:48:11,541
Why are you wearing
the same clothes as Arum?
478
00:48:14,750 --> 00:48:15,958
I don't know.
479
00:48:17,791 --> 00:48:19,708
This was given to me
480
00:48:19,791 --> 00:48:20,958
and I was told to wear it.
481
00:48:23,083 --> 00:48:24,125
Maybe…
482
00:48:26,083 --> 00:48:28,125
Maybe it has something to do
with the ritual.
483
00:48:39,500 --> 00:48:40,458
It's okay.
484
00:48:42,083 --> 00:48:43,666
As long as the ritual goes well.
485
00:49:06,916 --> 00:49:09,083
Hey, devil!
486
00:49:10,875 --> 00:49:13,583
I'd like to make an offering.
487
00:49:17,291 --> 00:49:19,208
This prayer…
488
00:49:21,500 --> 00:49:23,000
will force you…
489
00:49:27,916 --> 00:49:30,291
to move to another body.
490
00:49:34,166 --> 00:49:35,916
Leave
491
00:49:37,291 --> 00:49:39,500
this child.
492
00:49:40,666 --> 00:49:42,875
My intention is firm…
493
00:49:45,375 --> 00:49:47,000
like a rock.
494
00:49:59,250 --> 00:50:01,000
My intention is firm
495
00:50:01,083 --> 00:50:02,500
like a rock.
496
00:50:05,416 --> 00:50:07,458
My intention is firm
497
00:50:07,541 --> 00:50:09,458
like a rock!
498
00:50:18,333 --> 00:50:20,666
Lia!
499
00:50:33,541 --> 00:50:35,708
What's wrong with my other daughter?
500
00:50:36,375 --> 00:50:37,875
- Lia.
- Sir?
501
00:50:39,083 --> 00:50:40,291
Wait here.
502
00:50:40,916 --> 00:50:42,708
- My intention is firm…
- Sir?
503
00:50:42,791 --> 00:50:44,458
- What's happening to my other daughter?
- Like a rock.
504
00:50:44,541 --> 00:50:45,833
What's happening to my other daughter?
505
00:50:45,916 --> 00:50:47,583
Shut up!
506
00:50:47,666 --> 00:50:50,708
This is my deal with Surya.
507
00:50:51,458 --> 00:50:53,583
The devil needs a special host
508
00:50:54,666 --> 00:50:56,416
for Arum to be safe.
509
00:50:57,250 --> 00:50:58,833
That girl!
510
00:50:58,916 --> 00:51:01,666
That was why Surya adopted her.
511
00:51:01,750 --> 00:51:06,208
To prepare her as Arum's replacement.
512
00:51:06,291 --> 00:51:08,583
But because you never came,
513
00:51:08,666 --> 00:51:10,666
she grew up into an adult.
514
00:51:10,750 --> 00:51:12,708
My intention is firm
515
00:51:12,791 --> 00:51:14,541
like a rock.
516
00:51:15,333 --> 00:51:16,375
Mom!
517
00:51:17,625 --> 00:51:19,250
My intention is firm
518
00:51:19,958 --> 00:51:21,666
like a rock.
519
00:51:21,750 --> 00:51:23,166
It hurts!
520
00:51:23,250 --> 00:51:24,833
My intention is firm
521
00:51:25,583 --> 00:51:27,833
like a rock.
522
00:51:31,000 --> 00:51:33,958
Lia, listen.
523
00:51:34,916 --> 00:51:36,208
I don't know anything.
524
00:51:37,291 --> 00:51:38,208
Lia!
525
00:51:38,916 --> 00:51:40,166
I don't know anything.
526
00:51:41,750 --> 00:51:43,041
Listen.
527
00:51:43,125 --> 00:51:46,458
Nobody will be sacrificed.
528
00:51:49,833 --> 00:51:50,750
Mom.
529
00:51:54,416 --> 00:51:55,875
I'm fine with this.
530
00:51:57,708 --> 00:51:59,083
For Arum,
531
00:52:00,000 --> 00:52:01,500
I'm willing to accept this.
532
00:52:01,583 --> 00:52:02,458
No.
533
00:52:03,541 --> 00:52:04,708
- I'm willing to accept this.
- No.
534
00:52:06,708 --> 00:52:08,416
- I'm fine with this.
- No!
535
00:52:08,500 --> 00:52:10,375
What are you talking about? Hey.
536
00:52:11,208 --> 00:52:12,916
Nobody will be sacrificed.
537
00:52:13,500 --> 00:52:15,041
Got it? Listen to me.
538
00:52:15,666 --> 00:52:18,333
None of my children will be sacrificed.
539
00:52:42,333 --> 00:52:46,625
All of you will pay for this.
540
00:53:07,541 --> 00:53:10,166
Mom, I'm scared!
541
00:53:10,250 --> 00:53:11,375
Where is she?
542
00:53:21,625 --> 00:53:23,166
What's going on here, Mom?
543
00:53:38,916 --> 00:53:40,708
Mom, why is this happening?
544
00:53:59,958 --> 00:54:02,625
Drajat.
545
00:54:10,208 --> 00:54:11,375
Go away!
546
00:54:12,416 --> 00:54:13,416
Go away from here!
547
00:54:14,583 --> 00:54:16,208
I'm not scared of you!
548
00:54:20,666 --> 00:54:22,416
Let's find her. Arum!
549
00:54:35,333 --> 00:54:38,000
Go home, Lastini!
550
00:54:42,958 --> 00:54:44,000
Arum!
551
00:54:45,333 --> 00:54:46,500
Mom!
552
00:54:50,250 --> 00:54:52,375
Protect each other. Arum!
553
00:54:52,458 --> 00:54:55,958
Lia, I'm scared.
554
00:54:56,041 --> 00:54:58,083
- I killed people.
- Enough.
555
00:54:58,166 --> 00:55:00,125
Let's leave this place!
556
00:55:00,208 --> 00:55:02,875
I did it again, Mom.
557
00:55:14,375 --> 00:55:17,250
I killed people. I even killed Dad.
558
00:55:17,333 --> 00:55:20,041
I'm a murderer.
559
00:55:20,625 --> 00:55:22,250
I'm a murderer.
560
00:55:22,333 --> 00:55:25,458
It's my fault! Everyone, calm down.
561
00:55:25,541 --> 00:55:29,458
You did nothing wrong, Arum.
Rama, calm down.
562
00:55:30,916 --> 00:55:33,625
It's my fault. Arum, calm down.
563
00:55:35,333 --> 00:55:36,750
It's my fault.
564
00:55:37,666 --> 00:55:39,041
Calm down.
565
00:55:39,125 --> 00:55:41,166
Now, let's find a place to hide.
566
00:55:41,250 --> 00:55:45,208
Let's find a place to rest.
567
00:55:54,916 --> 00:55:58,083
Tini, you're going to come
and live with us now, okay?
568
00:55:58,166 --> 00:56:00,458
The house will be cared for
by Uncle Subagir,
569
00:56:00,541 --> 00:56:01,958
your dad's driver.
570
00:56:03,666 --> 00:56:05,875
I kept the key to your house
571
00:56:05,958 --> 00:56:08,416
so you'll remember your way home.
572
00:56:38,291 --> 00:56:41,708
1 DAY TO ARUM'S BIRTHDAY
573
00:56:56,416 --> 00:56:57,291
Help Arum.
574
00:56:58,625 --> 00:56:59,916
Let's go.
575
00:57:01,458 --> 00:57:02,500
Okay.
576
00:57:05,583 --> 00:57:07,208
Rama, please help.
577
00:57:09,291 --> 00:57:10,166
Let's go.
578
00:57:11,916 --> 00:57:13,083
Be careful.
579
00:57:38,125 --> 00:57:41,500
Mom, who is Mrs. Inah to Dad?
580
00:57:42,208 --> 00:57:46,333
She is your dad's first wife.
581
00:57:46,416 --> 00:57:49,250
Don't get too close to them.
582
00:57:49,333 --> 00:57:51,708
Especially with Ida.
583
00:57:51,791 --> 00:57:54,166
Why, Mom?
584
00:57:54,250 --> 00:57:57,750
Ida is ill.
585
00:57:59,541 --> 00:58:03,291
Mrs. Inah lives near the goat shed, right?
586
00:58:05,666 --> 00:58:07,708
Doesn't it smell like goats there?
587
00:58:08,791 --> 00:58:12,250
They live in a shed?
588
00:58:12,333 --> 00:58:14,625
Near the shed.
589
00:58:14,708 --> 00:58:17,666
Mrs. Inah's room is
your room now, isn't it?
590
00:58:20,083 --> 00:58:21,125
Right?
591
00:58:26,000 --> 00:58:26,875
Mom.
592
00:58:27,583 --> 00:58:29,250
I'd like to ask you something.
593
00:58:36,416 --> 00:58:37,500
What is it?
594
00:58:43,750 --> 00:58:47,916
My birthday is coming soon.
595
00:58:50,541 --> 00:58:52,416
I'd like to ask for your help.
596
00:58:55,416 --> 00:58:58,333
I don't want what happened
to Dad to happen again.
597
00:59:23,958 --> 00:59:24,875
Have a rest.
598
00:59:30,500 --> 00:59:31,375
Arum.
599
00:59:33,125 --> 00:59:34,333
Stay here.
600
00:59:35,333 --> 00:59:36,791
I'm going to lock it from the outside.
601
00:59:38,375 --> 00:59:39,333
Okay, Mom.
602
00:59:49,333 --> 00:59:51,375
Hold her! Arum!
603
00:59:51,458 --> 00:59:53,625
- Mom!
- Wake up, Arum!
604
00:59:54,250 --> 00:59:56,791
Hold her tight!
605
01:00:00,375 --> 01:00:02,000
Hold on, Arum.
606
01:00:04,583 --> 01:00:06,750
Hold her tight!
607
01:00:10,500 --> 01:00:11,375
Arum!
608
01:00:13,041 --> 01:00:13,916
Arum!
609
01:00:19,333 --> 01:00:20,458
Arum?
610
01:00:23,291 --> 01:00:24,291
Arum?
611
01:00:25,083 --> 01:00:26,333
Are you okay?
612
01:00:27,125 --> 01:00:28,083
It's okay.
613
01:00:34,416 --> 01:00:35,291
Mom.
614
01:00:36,916 --> 01:00:38,125
Just tie me up.
615
01:00:49,208 --> 01:00:50,708
Tie me up tight.
616
01:00:51,666 --> 01:00:52,916
It's okay.
617
01:01:19,208 --> 01:01:20,250
Rama.
618
01:01:21,041 --> 01:01:24,500
Let's protect Arum from outside the room.
619
01:01:34,791 --> 01:01:36,083
It'll be over soon.
620
01:01:38,083 --> 01:01:39,583
This will all be over soon.
621
01:01:40,458 --> 01:01:41,666
Okay?
622
01:01:41,750 --> 01:01:43,250
You will be cured.
623
01:02:56,833 --> 01:02:58,416
Enough playing. Let's go.
624
01:02:59,166 --> 01:03:00,083
Mom.
625
01:03:01,208 --> 01:03:02,250
Mom.
626
01:03:02,833 --> 01:03:07,583
Mom, I still want to play with Ida.
627
01:03:07,666 --> 01:03:10,000
Enough. Let's go back.
628
01:03:10,083 --> 01:03:11,625
Mom!
629
01:03:12,458 --> 01:03:14,125
- Mom!
- Tini?
630
01:03:17,500 --> 01:03:18,458
Tini?
631
01:03:19,500 --> 01:03:20,583
Tini?
632
01:03:51,916 --> 01:03:52,791
Tini?
633
01:04:11,500 --> 01:04:12,375
Honey.
634
01:04:14,666 --> 01:04:16,000
Today,
635
01:04:17,250 --> 01:04:21,708
the opening of my factory went well.
636
01:04:22,583 --> 01:04:25,000
Thank goodness, honey.
637
01:04:26,041 --> 01:04:30,416
Don't get too busy, okay?
638
01:04:32,291 --> 01:04:35,166
Because next year,
639
01:04:35,250 --> 01:04:38,083
Tini will go to school, honey.
640
01:04:38,166 --> 01:04:40,916
Right. Tini will go to school, won't she?
641
01:04:41,000 --> 01:04:42,250
Right.
642
01:04:44,041 --> 01:04:47,750
Okay, then. Let's eat.
643
01:04:47,833 --> 01:04:49,125
Come on.
644
01:04:52,416 --> 01:04:53,708
I'm sorry.
645
01:04:55,583 --> 01:04:56,958
Is Ida…
646
01:04:59,083 --> 01:05:01,791
going to eat here or not?
647
01:05:08,375 --> 01:05:10,000
You should stay out back.
648
01:05:12,000 --> 01:05:17,166
Here is for healthy people.
649
01:05:17,250 --> 01:05:18,333
Honey…
650
01:05:22,916 --> 01:05:24,458
Go away!
651
01:05:40,250 --> 01:05:41,583
And you, Ranti,
652
01:05:42,333 --> 01:05:43,625
this is my decision
653
01:05:43,708 --> 01:05:46,041
so they don't ruin our family's happiness.
654
01:06:53,125 --> 01:06:54,250
Lastini.
655
01:06:55,875 --> 01:06:56,916
Yes, ma'am?
656
01:06:59,916 --> 01:07:04,416
I have a gift for you.
657
01:07:05,416 --> 01:07:07,291
A yarn doll.
658
01:07:08,208 --> 01:07:10,875
Happy birthday, child.
659
01:07:12,083 --> 01:07:13,875
Thank you, Mrs. Inah.
660
01:07:13,958 --> 01:07:15,291
You're welcome.
661
01:07:16,125 --> 01:07:18,041
Lastini.
662
01:07:18,125 --> 01:07:19,250
Dad!
663
01:07:21,708 --> 01:07:23,083
What is this?
664
01:07:23,833 --> 01:07:25,333
Smells like goat.
665
01:07:26,000 --> 01:07:27,208
Let's go.
666
01:07:29,666 --> 01:07:30,916
Tini,
667
01:07:31,000 --> 01:07:36,208
I told you to stay away from Mrs. Inah.
668
01:07:46,416 --> 01:07:48,250
They carry diseases.
669
01:07:48,958 --> 01:07:51,750
You might get infected.
670
01:07:51,833 --> 01:07:52,708
Do you understand?
671
01:08:08,250 --> 01:08:09,291
Ida!
672
01:08:10,416 --> 01:08:11,375
Tini.
673
01:08:12,041 --> 01:08:14,625
Go play with Ida, your big sister, okay?
674
01:08:16,000 --> 01:08:17,791
Big sister, let's play.
675
01:08:39,000 --> 01:08:40,041
Marsinah.
676
01:08:41,666 --> 01:08:42,916
Leave this place.
677
01:08:43,000 --> 01:08:44,125
Enough.
678
01:08:47,291 --> 01:08:48,916
I'll hold it in.
679
01:08:52,583 --> 01:08:55,083
My place is here.
680
01:09:00,791 --> 01:09:03,625
Maybe when the kids are grown up,
681
01:09:03,708 --> 01:09:06,625
they will be better.
682
01:09:10,833 --> 01:09:14,125
Bagir! Drive me to the factory!
683
01:09:15,750 --> 01:09:17,375
Marsinah, I have to go.
684
01:09:17,458 --> 01:09:18,958
Where is Lastini?
685
01:09:19,041 --> 01:09:19,958
Lastini.
686
01:09:42,750 --> 01:09:43,625
Lia.
687
01:09:44,583 --> 01:09:47,208
Whatever happens, don't open the door.
688
01:09:51,000 --> 01:09:51,875
Okay?
689
01:10:09,666 --> 01:10:11,875
Excuse me.
690
01:10:13,416 --> 01:10:15,875
Where does Subagir live?
691
01:10:15,958 --> 01:10:17,458
Over there.
692
01:10:18,958 --> 01:10:19,833
Over there?
693
01:10:35,625 --> 01:10:36,500
Uncle.
694
01:10:49,166 --> 01:10:50,625
What was your relationship
695
01:10:52,000 --> 01:10:53,125
with Mrs. Inah?
696
01:10:57,333 --> 01:10:58,250
Lastini.
697
01:11:01,833 --> 01:11:05,208
My parents died because of you.
698
01:11:06,083 --> 01:11:07,500
I saw you there.
699
01:11:07,583 --> 01:11:11,083
- I wanted to save you.
- But why were you there?
700
01:11:14,750 --> 01:11:16,125
Answer me.
701
01:11:17,208 --> 01:11:18,625
What was your relationship
702
01:11:19,625 --> 01:11:20,666
with Marsinah?
703
01:11:26,125 --> 01:11:27,500
I loved Marsinah.
704
01:11:32,583 --> 01:11:34,041
But she didn't love me back.
705
01:11:41,375 --> 01:11:43,458
It all started when your dad
706
01:11:43,541 --> 01:11:47,125
married the village belle
that I loved, Marsinah.
707
01:11:49,125 --> 01:11:52,416
Mr. Djatmiko, congratulations
on your wedding.
708
01:11:52,500 --> 01:11:53,708
Thank you.
709
01:11:56,375 --> 01:11:58,375
Just because your dad was richer
710
01:11:58,458 --> 01:12:00,000
and I was only his driver.
711
01:12:07,000 --> 01:12:11,500
Marsinah then gave birth
to an imperfect baby.
712
01:12:11,583 --> 01:12:12,791
No!
713
01:12:12,875 --> 01:12:16,958
That rich man couldn't accept
having a child with flaws.
714
01:12:17,541 --> 01:12:20,250
He blamed Marsinah, the village belle.
715
01:12:20,791 --> 01:12:24,958
After that, he married Ranti,
716
01:12:25,041 --> 01:12:26,750
his own cousin.
717
01:12:26,833 --> 01:12:28,708
And that's when you were born.
718
01:12:28,791 --> 01:12:30,833
Lastini.
719
01:12:31,458 --> 01:12:33,833
Such a good name.
720
01:12:34,458 --> 01:12:36,875
Of course.
721
01:12:38,625 --> 01:12:43,000
She's beautiful like her mom.
722
01:12:43,083 --> 01:12:46,833
Since you were born healthier
than Marsinah's daughter,
723
01:12:46,916 --> 01:12:50,541
Marsinah and her daughter, Ida,
suffered even more.
724
01:12:50,625 --> 01:12:54,583
While it's sunny, let's sun the baby
725
01:12:55,458 --> 01:12:57,333
to keep her healthy.
726
01:12:57,416 --> 01:13:00,125
Ida's condition kept her from growing
727
01:13:00,208 --> 01:13:02,583
like other normal kids.
728
01:13:07,333 --> 01:13:08,958
Instead of being grateful,
729
01:13:10,208 --> 01:13:12,625
he abandoned them.
730
01:13:14,708 --> 01:13:16,375
To avoid shame,
731
01:13:16,458 --> 01:13:20,333
he forbade Marsinah
and her child from leaving the house.
732
01:13:20,416 --> 01:13:23,708
But he let the child stay ill until she died.
733
01:13:24,416 --> 01:13:28,458
All of you will pay for this.
734
01:13:30,291 --> 01:13:32,583
Marsinah chose to kill herself.
735
01:13:33,958 --> 01:13:36,083
She had to pay for everything.
736
01:13:37,875 --> 01:13:40,500
Because I loved Marsinah,
737
01:13:40,583 --> 01:13:42,791
I wanted to help her.
738
01:13:42,875 --> 01:13:47,166
I wanted her to get her revenge
on your family.
739
01:13:47,250 --> 01:13:52,125
On Djatmiko and his descendants.
740
01:13:52,208 --> 01:13:57,250
He who sows will reap.
741
01:14:23,875 --> 01:14:25,333
We've become the victims.
742
01:14:26,166 --> 01:14:29,166
My daughter's life is ruined. Ruined!
743
01:14:35,125 --> 01:14:36,958
Mom!
744
01:14:37,041 --> 01:14:38,458
Arum!
745
01:14:43,166 --> 01:14:44,250
Arum!
746
01:14:46,916 --> 01:14:48,333
Mom!
747
01:14:49,041 --> 01:14:50,333
Mom?
748
01:15:19,333 --> 01:15:24,208
Uncle, bring my daughter
back to how she was.
749
01:15:25,208 --> 01:15:29,083
1 HOUR TO ARUM'S BIRTHDAY
750
01:15:31,333 --> 01:15:32,958
Help me, Uncle.
751
01:15:34,666 --> 01:15:36,250
My daughter did nothing wrong.
752
01:15:37,625 --> 01:15:40,791
Let me bear my parents' sins.
753
01:15:41,541 --> 01:15:44,166
Let me be cursed by Marsinah.
754
01:15:47,791 --> 01:15:50,208
I just want my daughter
755
01:15:50,291 --> 01:15:52,833
to go back to how she was.
756
01:16:05,916 --> 01:16:07,500
I can't help you.
757
01:16:24,083 --> 01:16:26,458
All of you
758
01:16:27,583 --> 01:16:30,541
will pay for this.
759
01:16:31,833 --> 01:16:35,791
All of you will pay for this.
760
01:16:39,583 --> 01:16:43,333
All of you will pay for this.
761
01:16:46,958 --> 01:16:51,000
All of you will pay for this.
762
01:16:52,541 --> 01:16:53,416
Arum.
763
01:16:54,333 --> 01:16:55,583
Let's go!
764
01:16:56,791 --> 01:16:59,166
All of you will pay for this.
765
01:17:03,250 --> 01:17:04,458
Let's leave, Rama.
766
01:17:04,541 --> 01:17:06,583
…pay for this.
767
01:17:19,041 --> 01:17:20,041
Rama?
768
01:17:21,958 --> 01:17:22,958
Rama!
769
01:17:25,041 --> 01:17:26,166
Rama!
770
01:17:31,541 --> 01:17:32,750
Rama!
771
01:17:35,708 --> 01:17:38,166
Lia?
772
01:17:38,250 --> 01:17:39,541
Rama?
773
01:17:39,625 --> 01:17:40,500
Help!
774
01:17:40,583 --> 01:17:41,666
Rama!
775
01:17:42,833 --> 01:17:43,875
Lia!
776
01:17:45,750 --> 01:17:46,708
Rama?
777
01:17:49,250 --> 01:17:50,125
Are you okay?
778
01:17:52,500 --> 01:17:53,500
Open!
779
01:17:54,208 --> 01:17:55,541
Open!
780
01:18:01,750 --> 01:18:03,291
Arum? Arum!
781
01:18:03,375 --> 01:18:04,250
Stop!
782
01:19:04,041 --> 01:19:05,208
Ida.
783
01:19:07,291 --> 01:19:08,166
Ida.
784
01:19:10,583 --> 01:19:12,750
Arum?
785
01:19:12,833 --> 01:19:14,166
Arum, stop!
786
01:19:14,250 --> 01:19:15,750
30 MINUTES TO ARUM'S BIRTHDAY
787
01:19:17,708 --> 01:19:18,958
Arum?
788
01:19:19,041 --> 01:19:19,958
Arum!
789
01:19:21,291 --> 01:19:22,625
Arum!
790
01:19:23,250 --> 01:19:24,166
Arum!
791
01:19:25,750 --> 01:19:26,708
Arum!
792
01:19:29,833 --> 01:19:30,875
Arum!
793
01:19:42,666 --> 01:19:43,625
Arum?
794
01:19:51,250 --> 01:19:52,208
Arum?
795
01:19:55,500 --> 01:19:58,333
Arum! Where are you?
796
01:19:59,166 --> 01:20:00,208
Arum!
797
01:20:00,916 --> 01:20:02,166
Mom!
798
01:20:04,458 --> 01:20:06,208
- Mom!
- Arum!
799
01:20:06,833 --> 01:20:08,333
Arum!
800
01:20:12,750 --> 01:20:14,333
Arum?
801
01:20:17,833 --> 01:20:19,666
What are you doing?
802
01:20:19,750 --> 01:20:21,708
Stop it. Come here.
803
01:20:24,125 --> 01:20:26,333
Arum?
804
01:20:30,208 --> 01:20:31,541
Mom?
805
01:20:31,625 --> 01:20:33,083
Mom!
806
01:20:47,458 --> 01:20:48,416
No!
807
01:21:06,125 --> 01:21:08,125
Marsinah!
808
01:21:34,541 --> 01:21:35,416
Arum?
809
01:21:38,083 --> 01:21:39,083
Arum?
810
01:21:39,166 --> 01:21:40,041
Arum!
811
01:21:49,041 --> 01:21:49,916
Arum!
812
01:21:51,958 --> 01:21:53,083
Arum!
813
01:21:57,958 --> 01:21:59,208
Arum!
814
01:22:00,708 --> 01:22:03,208
Marsinah!
815
01:22:04,625 --> 01:22:06,333
Give me back my daughter!
816
01:22:07,166 --> 01:22:09,750
Give me back my daughter!
817
01:22:14,791 --> 01:22:17,958
Marsinah! Get out here, you devil!
818
01:22:18,541 --> 01:22:20,458
Where are you?
819
01:22:20,541 --> 01:22:22,000
Come here!
820
01:22:22,083 --> 01:22:23,166
Mom?
821
01:22:24,166 --> 01:22:25,500
Mom!
822
01:22:28,416 --> 01:22:29,625
Marsinah!
823
01:22:33,625 --> 01:22:34,666
Arum?
824
01:22:39,083 --> 01:22:40,041
Mom?
825
01:22:40,833 --> 01:22:41,708
Mom?
826
01:22:42,375 --> 01:22:44,083
Arum!
827
01:22:44,708 --> 01:22:47,000
- Come here, child.
- Mom?
828
01:22:47,083 --> 01:22:50,208
- Mom, I'm not crazy.
- Come here, Arum.
829
01:22:50,291 --> 01:22:54,208
- Mom, I'm not crazy.
- Arum, come here!
830
01:22:55,041 --> 01:22:58,541
- Mom, I'm not crazy.
- Stop, child.
831
01:22:58,625 --> 01:23:00,125
Stop!
832
01:23:07,833 --> 01:23:10,958
But right now, you're the one who's crazy.
833
01:23:21,291 --> 01:23:23,041
Stop!
834
01:23:23,958 --> 01:23:27,000
Do you want to see your daughter die?
835
01:23:41,416 --> 01:23:43,000
We already have her soul.
836
01:23:44,750 --> 01:23:46,208
Come on, let's take her to the river.
837
01:24:03,041 --> 01:24:07,708
Go back into the darkness.
838
01:24:19,375 --> 01:24:21,500
Dark spirits, be gone forever.
839
01:24:22,750 --> 01:24:28,375
A severed spirit cannot be restored,
840
01:24:28,916 --> 01:24:31,000
go away forever.
841
01:24:31,083 --> 01:24:33,833
Go home, Marsinah. Go home.
842
01:24:33,916 --> 01:24:35,375
I'm letting you go.
843
01:24:35,458 --> 01:24:38,833
Go home and rest in peace.
844
01:24:41,208 --> 01:24:43,583
I'll love you forever.
845
01:25:07,833 --> 01:25:12,041
This time, Marsinah is gone forever.
846
01:25:24,833 --> 01:25:27,958
Arum, come back. It's Mom.
847
01:25:29,500 --> 01:25:30,416
Arum?
848
01:25:31,000 --> 01:25:31,875
Arum.
849
01:25:36,041 --> 01:25:37,166
Mom!
850
01:25:42,916 --> 01:25:44,416
Mom!
851
01:25:45,916 --> 01:25:47,458
Are you okay, Mom?
852
01:25:53,125 --> 01:25:55,833
Hurry up and leave. Leave this place.
853
01:25:57,833 --> 01:25:59,000
Hurry up and leave.
854
01:26:09,916 --> 01:26:11,833
Mom!
855
01:26:14,208 --> 01:26:15,666
Mom!
856
01:26:17,041 --> 01:26:18,125
Mom!
857
01:26:19,041 --> 01:26:22,541
3 MINUTES TO ARUM'S BIRTHDAY
858
01:26:39,416 --> 01:26:40,833
Arum!
859
01:27:04,666 --> 01:27:06,333
Arum!
860
01:27:08,250 --> 01:27:11,291
Mom!
861
01:27:12,625 --> 01:27:14,291
Mom!
862
01:27:14,958 --> 01:27:16,666
Mom!
863
01:27:28,083 --> 01:27:30,375
Calm down. It's over.
864
01:27:31,416 --> 01:27:34,666
It's over. You're safe now.
865
01:27:34,750 --> 01:27:36,875
It's over.
866
01:27:36,958 --> 01:27:39,333
Nothing will happen to you again.
867
01:27:42,041 --> 01:27:43,291
It's over.
868
01:27:45,708 --> 01:27:46,666
It's over.
869
01:27:47,750 --> 01:27:49,250
Okay.
870
01:27:49,333 --> 01:27:53,291
It's over. Let's go home.
871
01:27:53,375 --> 01:27:54,541
Mom.
872
01:27:54,625 --> 01:27:56,041
Let's go home.
873
01:28:01,416 --> 01:28:03,500
Leave my daughter alone!
874
01:28:04,541 --> 01:28:07,375
1 MINUTE TO ARUM'S BIRTHDAY
875
01:28:07,458 --> 01:28:09,541
Mom! What's happening?
876
01:28:25,375 --> 01:28:26,416
Mom?
877
01:28:32,666 --> 01:28:33,750
Mom?
878
01:28:36,833 --> 01:28:37,750
Mom?
879
01:28:43,583 --> 01:28:46,000
You have to pay.
880
01:28:47,291 --> 01:28:48,833
Mom!
881
01:28:49,916 --> 01:28:54,125
You and Djatmiko's descendants
882
01:28:55,416 --> 01:28:58,000
will pay.
883
01:28:58,083 --> 01:28:59,583
Mom?
884
01:29:02,500 --> 01:29:05,041
You made me suffer.
885
01:29:14,333 --> 01:29:17,041
You have to suffer!
886
01:29:20,791 --> 01:29:22,000
No!
887
01:29:22,083 --> 01:29:23,916
No, Mom!
888
01:29:30,708 --> 01:29:31,875
Arum.
889
01:29:35,625 --> 01:29:37,291
Arum, run.
890
01:29:37,375 --> 01:29:39,000
No!
891
01:29:48,666 --> 01:29:51,375
- Arum, run!
- No!
892
01:29:51,458 --> 01:29:52,791
Run!
893
01:29:53,708 --> 01:29:56,666
Run!
894
01:29:57,625 --> 01:29:58,583
Mom.
895
01:30:00,875 --> 01:30:01,833
Mom!
896
01:30:21,375 --> 01:30:22,625
Mom!
897
01:30:24,958 --> 01:30:26,291
Mom!
898
01:30:27,833 --> 01:30:29,083
Mom?
899
01:30:34,458 --> 01:30:35,875
Mom.
900
01:30:36,833 --> 01:30:39,833
Mom, wake up. Mom!
901
01:30:44,375 --> 01:30:46,416
Mom!
902
01:30:47,458 --> 01:30:50,125
Mom, don't leave me!
903
01:30:57,833 --> 01:30:59,250
Mom!
904
01:31:04,666 --> 01:31:07,583
Mom!
905
01:31:39,583 --> 01:31:40,458
Mom.
906
01:31:42,666 --> 01:31:44,083
I miss you.
907
01:31:46,750 --> 01:31:48,583
I miss you too, Mom.
908
01:31:53,416 --> 01:31:55,333
We all miss you.
909
01:32:02,166 --> 01:32:04,791
I got into my favorite university, Mom.
910
01:32:15,666 --> 01:32:17,333
Rest in peace, Mom.
911
01:32:20,291 --> 01:32:21,833
You don't need to worry.
912
01:32:23,625 --> 01:32:24,541
I'm here.
913
01:32:28,625 --> 01:32:30,875
I'll take care of my siblings.
914
01:32:57,166 --> 01:32:59,500
Rama, let's go home.
54806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.