Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,852 --> 00:03:06,721
Oh, oh, wow.
2
00:03:45,392 --> 00:03:47,895
No. No.
3
00:03:53,735 --> 00:03:55,536
No.
4
00:03:55,670 --> 00:03:57,205
You must re...
5
00:03:58,573 --> 00:04:00,307
You must return it.
6
00:04:59,332 --> 00:05:01,102
Another defeat.
7
00:05:01,936 --> 00:05:04,806
What's the use of
Abraxeon seizing my crops
8
00:05:04,939 --> 00:05:06,339
to feed their soldiers
9
00:05:06,473 --> 00:05:08,341
if they're going to continue
to lose ground?
10
00:05:08,475 --> 00:05:10,011
Pretty soon
there's not going to be
11
00:05:10,144 --> 00:05:11,779
nothing left for them
to protect.
12
00:05:13,080 --> 00:05:14,682
How are my children
supposed to survive the winter
13
00:05:14,816 --> 00:05:17,018
with nothing but scraps to eat?
14
00:05:17,151 --> 00:05:18,820
They've already eaten
all my good boots.
15
00:05:21,622 --> 00:05:22,957
Hey!
16
00:05:23,090 --> 00:05:25,458
That weren't meant
to be a jape!
17
00:05:29,864 --> 00:05:33,366
At this point, we might as well
join the scavengers.
18
00:05:34,268 --> 00:05:37,238
Oi! They're the only ones
profiting from all this.
19
00:05:37,370 --> 00:05:41,309
Picking through the corpses
like vultures.
20
00:05:42,610 --> 00:05:45,713
Oh, here comes one now.
21
00:05:47,849 --> 00:05:50,017
Look at this handsome specimen.
22
00:05:50,151 --> 00:05:51,719
He'd strip us bare
23
00:05:51,853 --> 00:05:54,421
before our bodies were even
cold, he would.
24
00:05:54,555 --> 00:05:56,356
Makes me sick.
25
00:05:56,489 --> 00:05:59,894
Oi!
26
00:06:01,162 --> 00:06:03,064
There's not a one among us
27
00:06:03,197 --> 00:06:05,533
who's stared into hell
the way he has.
28
00:06:05,666 --> 00:06:07,034
Leave him be.
29
00:06:07,168 --> 00:06:10,872
Aye. Who is he, then?
30
00:06:14,175 --> 00:06:17,845
I don't pretend to know
his whole past.
31
00:06:17,979 --> 00:06:21,515
They say he was once
a knight in the Queen's army.
32
00:06:21,649 --> 00:06:25,452
The old queen,
before Halgan's ascension.
33
00:06:25,586 --> 00:06:29,223
Before the war against
the Dreadites.
34
00:06:30,758 --> 00:06:34,028
Surgeon with a sword.
35
00:06:34,161 --> 00:06:36,097
That's what's been sung.
36
00:06:36,230 --> 00:06:40,201
And a survivor of the massacre
by Grimvault.
37
00:06:41,836 --> 00:06:43,704
What?
38
00:06:43,838 --> 00:06:46,207
I was told no one survived
that cursed night--
39
00:06:46,340 --> 00:06:48,209
Aye, not a soul.
40
00:06:48,342 --> 00:06:49,944
Yet there he is.
41
00:06:50,845 --> 00:06:52,647
At least his body.
42
00:06:52,780 --> 00:06:55,783
Who knows
what remains of his spirit
43
00:06:55,917 --> 00:06:59,419
as he wanders this realm alone?
44
00:06:59,887 --> 00:07:02,723
No allegiances, no banner.
45
00:07:02,857 --> 00:07:05,826
Few even know his name.
46
00:07:06,227 --> 00:07:09,130
Only the one he answers to.
47
00:07:10,965 --> 00:07:12,767
What name would that be?
48
00:07:19,106 --> 00:07:21,842
They call him--
49
00:07:21,976 --> 00:07:23,945
Deathstalker!
50
00:07:44,932 --> 00:07:46,434
You know why we've come.
51
00:07:46,567 --> 00:07:49,103
Halgan's amulet.
Hand it over!
52
00:07:51,072 --> 00:07:52,974
-Never met him.
-He's lying.
53
00:07:53,107 --> 00:07:54,675
We should eat his legs.
54
00:07:54,809 --> 00:07:58,179
That will make him nice
and honest.
55
00:07:58,312 --> 00:07:59,613
We're hungry, aren't we?
56
00:07:59,747 --> 00:08:01,215
I could eat.
57
00:08:05,453 --> 00:08:07,455
For my food and drink.
58
00:08:18,165 --> 00:08:19,300
And this is for the chair.
59
00:08:19,433 --> 00:08:20,735
What...?
60
00:08:23,337 --> 00:08:24,638
Oh, wow.
61
00:08:26,674 --> 00:08:29,343
You can't run from us!
62
00:08:31,879 --> 00:08:34,382
Show yourself, fool.
63
00:08:42,523 --> 00:08:44,091
Sneaky little bug!
64
00:08:47,795 --> 00:08:50,564
Let me have the first bite,
brother.
65
00:08:51,465 --> 00:08:53,200
Two against one.
66
00:08:53,334 --> 00:08:54,869
Not very fair.
67
00:09:02,143 --> 00:09:03,544
Why are we doing this dance?
68
00:09:03,677 --> 00:09:05,046
Master wants the amulet.
69
00:09:05,179 --> 00:09:06,747
And you, dead!
70
00:09:17,258 --> 00:09:18,893
Oh, I hate trolls.
71
00:09:20,027 --> 00:09:21,695
I'm outta here.
72
00:09:29,370 --> 00:09:31,205
Oh, you're
gonna make us work
73
00:09:31,338 --> 00:09:33,607
for our meal, aren't you,
little man?
74
00:09:33,741 --> 00:09:35,910
I want his brains!
75
00:09:36,043 --> 00:09:38,379
You can have them
You need them.
76
00:09:42,616 --> 00:09:43,918
This is what you want?
77
00:09:44,519 --> 00:09:47,154
-The amulet!
-Hand it over!
78
00:09:59,767 --> 00:10:01,802
Go ahead and run,
you fool!
79
00:10:01,936 --> 00:10:04,238
Every assassin will
be after you!
80
00:10:04,371 --> 00:10:06,140
There's nowhere to hide!
81
00:10:06,273 --> 00:10:08,642
That's right!
Come back and fight me!
82
00:10:08,776 --> 00:10:10,244
I'll tear you to pieces!
83
00:10:10,377 --> 00:10:12,813
I'll scatter your brain to
every corner--
84
00:10:40,509 --> 00:10:42,143
Whoa.
85
00:10:57,491 --> 00:10:59,026
Good riddance.
86
00:11:10,004 --> 00:11:11,071
What?
87
00:11:41,503 --> 00:11:43,337
God, it stinks.
88
00:11:49,678 --> 00:11:50,878
I know it stinks.
89
00:11:51,011 --> 00:11:52,413
Calm down.
90
00:11:53,080 --> 00:11:54,782
That's nasty.
91
00:11:57,084 --> 00:11:59,353
Whoa.
92
00:12:08,429 --> 00:12:09,564
Hello?
93
00:12:20,874 --> 00:12:22,910
Ah, Deathstalker.
94
00:12:25,112 --> 00:12:26,715
What terrible curse
95
00:12:26,847 --> 00:12:29,450
has befallen you this time?
96
00:12:30,284 --> 00:12:31,819
This.
97
00:12:35,923 --> 00:12:39,493
I can feel it is bound to you.
98
00:12:39,628 --> 00:12:41,929
I noticed. Now unbound it.
99
00:12:42,062 --> 00:12:44,599
This flavor of enchantment
means it can only
100
00:12:44,733 --> 00:12:48,836
be passed on with the death
of the one who carries it.
101
00:12:49,803 --> 00:12:53,575
Well, do these runes mention
any exceptions to that rule?
102
00:12:53,708 --> 00:12:56,243
They are
beyond my understanding.
103
00:12:56,377 --> 00:12:58,479
So I'm stuck with this guy?
104
00:12:58,613 --> 00:13:00,814
I said they are
beyond my understanding,
105
00:13:00,948 --> 00:13:03,685
not that they cannot
be understood.
106
00:13:04,952 --> 00:13:06,588
Map.
107
00:13:13,394 --> 00:13:15,162
A symbol.
108
00:13:19,800 --> 00:13:22,970
And now the offering.
109
00:13:31,979 --> 00:13:33,648
Nice.
110
00:13:51,432 --> 00:13:53,568
There is a man
who might have
111
00:13:53,702 --> 00:13:55,537
the answers you seek.
112
00:13:55,670 --> 00:13:58,839
That is, if he still lives.
113
00:13:58,972 --> 00:14:00,374
His name is Daedelad,
114
00:14:00,508 --> 00:14:02,711
a member
of the Order of Troxartas.
115
00:14:02,843 --> 00:14:05,580
One of the few mages
left in Abraxeon
116
00:14:05,714 --> 00:14:09,917
who still carries a passion
for the ancient tongue.
117
00:14:10,050 --> 00:14:12,486
Well, where
do I find this wizard?
118
00:14:12,620 --> 00:14:15,322
Patience, child.
119
00:14:32,339 --> 00:14:33,407
Aw, great.
120
00:14:33,541 --> 00:14:36,845
Not the destination
you were hoping for?
121
00:14:36,977 --> 00:14:38,912
Thanks for your help, Toralva.
122
00:14:39,581 --> 00:14:41,215
Something for your stew.
123
00:14:44,151 --> 00:14:47,254
Your offering
warns of danger.
124
00:14:47,388 --> 00:14:48,889
I'm sure it does.
125
00:14:56,497 --> 00:14:57,599
Your door's broken.
126
00:14:58,499 --> 00:15:03,103
The specters of your past are
calling in the darkness.
127
00:15:03,237 --> 00:15:05,072
I see a great evil
128
00:15:05,205 --> 00:15:08,442
on the horizon
of your fate!
129
00:15:08,576 --> 00:15:10,645
You cannot outrun it.
130
00:15:10,779 --> 00:15:15,115
Just once I would like to come
to this cursed place
131
00:15:15,249 --> 00:15:18,252
and not entertain
such rambling nonsense.
132
00:15:19,621 --> 00:15:22,456
But it is you who are cursed,
133
00:15:22,590 --> 00:15:26,393
Deathstalker!
134
00:15:34,101 --> 00:15:35,936
Whoa.
135
00:15:37,137 --> 00:15:39,940
Easy, Calibus.
Wait here, okay?
136
00:15:58,660 --> 00:16:00,294
Hey, hey, hey, hey, hey!
137
00:16:00,427 --> 00:16:02,496
Calibus!
138
00:16:02,630 --> 00:16:04,164
Damn it!
139
00:16:59,521 --> 00:17:00,822
Holy crap.
140
00:17:01,856 --> 00:17:03,591
What happened here?
141
00:17:22,042 --> 00:17:24,378
I hope you cut
better than the last one.
142
00:17:25,813 --> 00:17:27,549
Someone there?
143
00:17:27,682 --> 00:17:30,050
Sit tight.
144
00:17:30,183 --> 00:17:32,386
Is somebody out there?
145
00:17:34,589 --> 00:17:35,790
Say something!
146
00:17:42,931 --> 00:17:44,298
Whoa.
147
00:18:09,289 --> 00:18:11,224
Oh, hello.
148
00:18:14,394 --> 00:18:16,463
What are you doing
down there?
149
00:18:17,932 --> 00:18:19,266
Oh, shit!
150
00:18:36,651 --> 00:18:39,621
Oh, at last. I'm free!
151
00:18:39,754 --> 00:18:40,989
Are you DaedeWad?
152
00:18:41,121 --> 00:18:44,092
Uh, yeah,
I'm Daedelad Parsaneon,
153
00:18:44,224 --> 00:18:46,126
son of Amax The Wise.
154
00:18:49,964 --> 00:18:51,666
But everyone calls me Doodad.
155
00:18:51,799 --> 00:18:53,835
Look, I hate to break it
to you, Doodad,
156
00:18:53,968 --> 00:18:55,503
we're in a bit of a bind here.
157
00:18:55,637 --> 00:18:57,972
Oh, serpents of Malinax.
158
00:18:58,106 --> 00:19:00,675
I warned those bumbling bandits
what they'd find
159
00:19:00,808 --> 00:19:02,543
if they ventured
too far into these caves.
160
00:19:02,677 --> 00:19:04,277
I have an idea.
161
00:19:04,411 --> 00:19:06,047
Hop on. Come on.
162
00:19:09,316 --> 00:19:11,019
What are you gonna do?
163
00:19:11,151 --> 00:19:12,520
Not die.
164
00:19:19,493 --> 00:19:20,862
Nice one!
165
00:19:20,995 --> 00:19:22,797
- Ooh!
- Oh...
166
00:19:26,934 --> 00:19:28,201
-Tuck and roll!
-What?
167
00:19:37,545 --> 00:19:39,379
Wait, wait!
168
00:19:41,516 --> 00:19:43,350
Hurrah! We're safe!
169
00:19:44,986 --> 00:19:46,420
Yeah. You're welcome.
170
00:19:48,288 --> 00:19:49,991
What do they call you, good sir?
171
00:19:50,124 --> 00:19:53,193
The name is Death--
172
00:19:56,798 --> 00:19:59,499
Hold still.
173
00:20:04,304 --> 00:20:05,606
Would you stop it?
174
00:20:06,674 --> 00:20:08,341
Okay.
175
00:20:10,178 --> 00:20:12,113
Hold still.
I was close that time.
176
00:20:12,245 --> 00:20:13,413
You were not.
177
00:20:21,989 --> 00:20:24,025
Okay, hey, hey.
178
00:21:17,477 --> 00:21:20,815
So you stole this
from Prince Halgan?
179
00:21:20,948 --> 00:21:23,017
Well, "stole" is a bit strong.
180
00:21:23,151 --> 00:21:24,451
He was already dead.
181
00:21:24,585 --> 00:21:27,255
Well...
on his way out, at least.
182
00:21:27,387 --> 00:21:30,457
-Meaning?
-He was coughing a bit.
183
00:21:30,591 --> 00:21:33,360
But it was definitely
a death rattle. I'm sure of it.
184
00:21:33,493 --> 00:21:35,696
-Sounds like he was alive to me.
-Hey!
185
00:21:35,830 --> 00:21:38,032
I didn't rescue you
to get a lecture on the ethics
186
00:21:38,166 --> 00:21:39,534
of the spoils of war.
187
00:21:39,667 --> 00:21:41,202
Now you keep it up,
and I throw you
188
00:21:41,334 --> 00:21:42,837
back in there
with those serpents.
189
00:21:45,773 --> 00:21:48,441
Well, I suppose
I do owe you my life.
190
00:21:49,744 --> 00:21:52,180
So I'll do what I can to solve
this little riddle.
191
00:21:54,314 --> 00:21:57,051
These runes alone
suggest powerful magic.
192
00:21:58,119 --> 00:22:01,388
But what purpose does it serve?
193
00:22:01,522 --> 00:22:02,489
Mmm!
194
00:22:02,623 --> 00:22:03,724
The runes.
195
00:22:03,858 --> 00:22:07,628
They're not Abraxeon,
they're Asmordian!
196
00:22:07,762 --> 00:22:09,197
Asmordian, huh?
197
00:22:09,329 --> 00:22:11,632
The precursor to the
Abraxeon empire.
198
00:22:11,766 --> 00:22:13,734
Very little record of
them has survived.
199
00:22:13,868 --> 00:22:16,170
Their language
all but forgotten.
200
00:22:17,004 --> 00:22:19,540
-Dead language, huh?
-Dead to everyone but
201
00:22:19,674 --> 00:22:22,977
a fellow member of the Sorcerers
Order, the great wizard Xodan.
202
00:22:23,978 --> 00:22:26,314
Skilled
in all the ancient tongues.
203
00:22:26,446 --> 00:22:29,183
-Hyperion, Atlantean--
-Wait, wait, wait.
204
00:22:29,317 --> 00:22:30,751
So you can't read it either?
205
00:22:32,485 --> 00:22:34,322
Crap.
206
00:22:34,454 --> 00:22:36,090
Where do we find this Xodan guy?
207
00:22:36,224 --> 00:22:38,092
In his crypt, I imagine.
208
00:22:38,226 --> 00:22:40,194
-He's dead?
-Very much so.
209
00:22:40,328 --> 00:22:42,063
But he would be entombed
with his scrolls,
210
00:22:42,196 --> 00:22:43,664
and I'm certain
that one of them
211
00:22:43,798 --> 00:22:45,266
will contain
the Asmordian cipher.
212
00:22:45,398 --> 00:22:47,068
And with that,
you can read the amulet
213
00:22:47,201 --> 00:22:48,401
and reverse the curse?
214
00:22:48,536 --> 00:22:50,538
-I believe so.
-Great.
215
00:22:50,671 --> 00:22:53,207
- We'll head out at sunrise.
- Oh, no.
216
00:22:53,341 --> 00:22:55,610
I can't go to Xodan's crypt.
217
00:22:55,743 --> 00:22:58,012
With so many assassins
in pursuit of the amulet,
218
00:22:58,145 --> 00:22:59,614
it's far too dangerous.
219
00:22:59,747 --> 00:23:01,448
You go there and get it
220
00:23:01,582 --> 00:23:04,051
and bring it back to me
at Munkar's Tavern.
221
00:23:04,185 --> 00:23:05,853
Hey, if it wasn't for me,
222
00:23:05,987 --> 00:23:08,256
you would still be locked
in a trunk.
223
00:23:08,388 --> 00:23:10,423
Besides, do
you really think
224
00:23:10,558 --> 00:23:11,893
you're going to last
out of here on your own?
225
00:23:14,996 --> 00:23:17,365
-Hmm?
-Eh...
226
00:23:19,600 --> 00:23:20,735
Fine.
227
00:23:20,868 --> 00:23:23,671
At dawn, we'll travel
to Xodan's Sanctuary.
228
00:23:24,437 --> 00:23:26,473
Now pass me some of that meat.
229
00:23:40,453 --> 00:23:41,589
I noticed something strange
230
00:23:41,722 --> 00:23:44,424
with the assassin I slayed
back at Munkar's Tavern.
231
00:23:44,558 --> 00:23:46,093
The marking on his shoulder.
232
00:23:46,227 --> 00:23:48,129
A guild marking,
perhaps.
233
00:23:48,262 --> 00:23:50,164
No,
this was something else.
234
00:23:50,298 --> 00:23:52,066
Maybe you know what it means.
235
00:23:57,805 --> 00:23:59,407
Something like this.
236
00:24:07,214 --> 00:24:09,917
That's not possible.
237
00:24:10,051 --> 00:24:12,186
The Sect of Sytor was wiped out
eons ago.
238
00:24:12,787 --> 00:24:14,055
Sytor?
239
00:24:14,188 --> 00:24:16,624
An ancient cult of sorcerers.
240
00:24:16,757 --> 00:24:19,627
Obsessed with the mysteries
of the Outer Realms.
241
00:24:19,760 --> 00:24:22,296
Worlds of dark evil
that no mortal
242
00:24:22,430 --> 00:24:24,598
was ever meant
to understand.
243
00:24:24,732 --> 00:24:26,434
Their leader, Nekromemnon.
244
00:24:26,567 --> 00:24:27,702
He was defeated,
245
00:24:27,835 --> 00:24:31,471
and all records of his teachings
were destroyed.
246
00:24:32,640 --> 00:24:34,041
Or so I thought.
247
00:24:34,175 --> 00:24:37,845
If the markings you saw
are from the Sect of Sytor,
248
00:24:37,979 --> 00:24:40,047
then there are more
sinister forces at work here.
249
00:24:40,181 --> 00:24:43,384
So you're saying the Sect of
Sytor has returned?
250
00:24:43,517 --> 00:24:46,520
That Nekromemnon is back to
finish what he started?
251
00:24:46,654 --> 00:24:47,722
Well, the Dreadites
252
00:24:47,855 --> 00:24:50,658
are rumored to have been
born from necromancy.
253
00:24:50,791 --> 00:24:52,960
But all I know for sure
is that
254
00:24:53,094 --> 00:24:55,196
if the Sect of Sytor
is involved,
255
00:24:55,329 --> 00:24:57,898
your quest is truly doomed.
256
00:25:06,207 --> 00:25:08,542
We should keep moving.
Hop on.
257
00:25:13,381 --> 00:25:14,849
All right.
258
00:25:35,569 --> 00:25:37,905
Someone approaches.
Hide!
259
00:25:58,559 --> 00:25:59,727
Where is he?
260
00:25:59,860 --> 00:26:01,762
Excellent.
261
00:26:01,896 --> 00:26:03,464
We've got him.
262
00:26:18,012 --> 00:26:19,313
He's here.
263
00:26:19,447 --> 00:26:20,881
Find him.
264
00:26:25,786 --> 00:26:28,122
Come on, let's go!
265
00:26:28,255 --> 00:26:29,423
After him!
266
00:26:38,533 --> 00:26:40,101
Hide behind those rocks.
267
00:26:59,787 --> 00:27:01,222
What are you doing?
268
00:27:01,355 --> 00:27:03,491
When it happens,
you'll thank me.
269
00:27:04,425 --> 00:27:06,360
When what happens?
Whoa!
270
00:27:08,996 --> 00:27:11,265
Go that way!
271
00:27:11,398 --> 00:27:12,867
No. That way!
272
00:27:14,603 --> 00:27:15,803
No, go the other way!
273
00:27:15,936 --> 00:27:18,272
How is this helping?
God damnit!
274
00:27:18,405 --> 00:27:20,307
-What is this?
-No, that way!
275
00:27:21,576 --> 00:27:22,810
Go!
276
00:27:31,152 --> 00:27:32,453
What is this? Hey, hey!
277
00:27:32,587 --> 00:27:34,255
-Stop. What is this?
-No!
278
00:27:34,388 --> 00:27:36,891
-No! No, no, no.
-God damnit! Stop!
279
00:27:37,024 --> 00:27:38,459
-Stop it!
-No!
280
00:27:39,293 --> 00:27:41,395
Stop. Stop it. Stop.
281
00:27:43,197 --> 00:27:45,499
- No, not--
- Pathetic.
282
00:28:09,957 --> 00:28:11,660
Jotak.
283
00:28:11,792 --> 00:28:13,360
Tritus.
284
00:28:13,494 --> 00:28:15,896
I gave up that name
long ago.
285
00:28:16,030 --> 00:28:17,532
Ah, yes.
286
00:28:17,666 --> 00:28:20,267
Deathstalker, is it not?
287
00:28:21,636 --> 00:28:24,104
I knew our paths
would cross again one day.
288
00:28:25,072 --> 00:28:27,708
Fortunately, your cowardice
289
00:28:27,841 --> 00:28:31,845
has set you on a path
back to me.
290
00:28:31,979 --> 00:28:33,747
You see, old friend,
291
00:28:33,881 --> 00:28:35,883
the ritual at Grimvault...
292
00:28:36,016 --> 00:28:38,185
Tritus, Jotak.
293
00:28:38,919 --> 00:28:41,789
Stop those warlocks!
294
00:28:45,660 --> 00:28:47,895
The warlockswe killed to protect
295
00:28:48,028 --> 00:28:49,797
the might of Abraxeon.
296
00:28:49,930 --> 00:28:53,033
That was the first stepin ensuring his resurrection.
297
00:28:53,167 --> 00:28:56,737
You must resist
the dark enchantments.
298
00:29:10,050 --> 00:29:11,620
My old friend.
299
00:29:16,390 --> 00:29:19,126
Your blade should have ended me
that night.
300
00:29:19,260 --> 00:29:21,596
But what you failed
to realize is that
301
00:29:21,730 --> 00:29:25,299
my fate was in his hands,
not yours.
302
00:29:25,432 --> 00:29:28,936
And now Nekromemnonhas returned.
303
00:29:29,069 --> 00:29:31,506
And this time,he'll bring the entire world
304
00:29:31,640 --> 00:29:33,575
to its knees.
305
00:29:35,577 --> 00:29:37,411
And I couldn't resist the chance
306
00:29:37,545 --> 00:29:40,615
to take Halgan's amulet
from you personally...
307
00:29:41,448 --> 00:29:43,450
Deathstalker.
308
00:29:44,653 --> 00:29:46,453
Then by all means.
309
00:29:52,126 --> 00:29:53,728
Come and get it.
310
00:29:54,428 --> 00:29:56,330
No!
311
00:29:57,464 --> 00:29:59,266
He's mine.
312
00:31:18,979 --> 00:31:20,682
Goodbye, my friend.
313
00:31:36,930 --> 00:31:39,400
Doodad, let's go! Come on!
314
00:31:39,534 --> 00:31:41,268
After him!
315
00:31:57,585 --> 00:31:59,821
What have you embroiled me in,
Deathstalker?
316
00:32:00,555 --> 00:32:03,257
-Hey!
-This is no mere curse reverse.
317
00:32:03,390 --> 00:32:05,058
If Nekromemnon has
truly returned
318
00:32:05,192 --> 00:32:06,728
from the outer realms, then
319
00:32:06,861 --> 00:32:08,929
Abraxeon
is on the brink of annihilation.
320
00:32:09,697 --> 00:32:12,466
We must decipher those runes,
and quickly.
321
00:32:12,600 --> 00:32:14,803
At this rate, we'll be lucky
if we survive the night.
322
00:32:14,935 --> 00:32:18,740
Survival may have set you
on this path, but I see it now.
323
00:32:18,873 --> 00:32:21,509
Our meeting
is the machinations of the gods.
324
00:32:22,109 --> 00:32:25,345
We have to learn what part
the amulet plays in this plot,
325
00:32:25,479 --> 00:32:26,748
or risk the end of everything
326
00:32:26,881 --> 00:32:29,784
and the beginning of a dark era
I dare not imagine.
327
00:32:31,985 --> 00:32:33,922
Machinations of the gods, huh?
328
00:32:36,925 --> 00:32:38,860
-I like that.
-Huh.
329
00:32:40,227 --> 00:32:42,931
Lead the way, little guy.
Come on, let's go.
330
00:33:10,758 --> 00:33:12,226
Nekromemnon's minions!
331
00:33:12,359 --> 00:33:13,628
On this sacred ground?
332
00:33:13,761 --> 00:33:15,162
Why?
333
00:33:15,964 --> 00:33:18,733
There's no way past those
Dreadites without being seen.
334
00:33:18,867 --> 00:33:22,069
Look. The Xodan scrolls
will be buried with him.
335
00:33:22,202 --> 00:33:24,506
And among them will be
the Asmordian translation.
336
00:33:24,639 --> 00:33:26,073
Oh, that translation is my
337
00:33:26,206 --> 00:33:28,242
my only chance
of deciphering the amulet.
338
00:33:28,375 --> 00:33:30,310
If I could just
get my hands on it.
339
00:33:30,444 --> 00:33:32,514
We have to find a way in there.
340
00:33:38,018 --> 00:33:39,219
I have an idea.
341
00:33:54,736 --> 00:33:55,837
Oh, wow.
342
00:33:55,970 --> 00:33:57,906
The acolytes of Kulthis.
343
00:33:58,038 --> 00:34:00,775
I should have known they played
a part in this madness.
344
00:34:00,909 --> 00:34:02,209
This was a bad idea.
345
00:34:02,342 --> 00:34:04,879
-This was your idea.
-Ugh.
346
00:34:05,013 --> 00:34:06,781
What is this?
This is gross!
347
00:34:06,915 --> 00:34:08,248
-Shh! Quiet!
-Hey!
348
00:34:08,382 --> 00:34:09,851
-They'll hear you. Shut up!
-You shut up.
349
00:34:09,984 --> 00:34:12,419
Maybe both of you
could shut up.
350
00:34:17,892 --> 00:34:20,028
You're not the only one
sneaking in.
351
00:34:20,160 --> 00:34:21,428
Okay?
352
00:34:22,730 --> 00:34:23,898
Could you shush?
353
00:34:24,032 --> 00:34:25,399
Please?
354
00:34:26,901 --> 00:34:28,201
-Sorry.
-Sorry.
355
00:34:29,837 --> 00:34:31,739
-Who are you?
-What is he doing?
356
00:34:34,374 --> 00:34:37,077
The ancient rite
of resurrection.
357
00:34:37,210 --> 00:34:38,713
A ritual that can only
be performed
358
00:34:38,846 --> 00:34:40,982
by those who share lineage
359
00:34:41,114 --> 00:34:43,718
with ageless beings
that rule the outer worlds.
360
00:35:20,588 --> 00:35:22,189
So this is
how he makes his army,
361
00:35:22,322 --> 00:35:24,458
by enslaving the corpses
of his enemies.
362
00:35:26,326 --> 00:35:28,696
Of all the graveyards
in all the realms.
363
00:35:28,830 --> 00:35:30,932
-Really, Doodad?
-Whine about it later.
364
00:35:31,498 --> 00:35:32,867
What's the plan here, guys?
365
00:35:34,267 --> 00:35:36,269
First of all, this is our plan,
366
00:35:36,403 --> 00:35:38,539
and it was working fine
before you showed up.
367
00:35:38,673 --> 00:35:39,974
And who the hell are you,
anyway?
368
00:35:40,108 --> 00:35:41,208
Who are you?
I don't know who you are.
369
00:35:41,341 --> 00:35:43,111
The path
to Xodan's crypt is clear.
370
00:35:43,243 --> 00:35:44,545
Now's my chance.
371
00:35:44,679 --> 00:35:46,114
Doodad!
Where are you going?
372
00:35:46,246 --> 00:35:48,683
Keep an eye on the acolytes.
I will return.
373
00:35:49,751 --> 00:35:52,053
That's some plan.
374
00:35:53,021 --> 00:35:54,822
-Wait for me.
-Hey!
375
00:35:56,256 --> 00:35:57,859
What the hell?
376
00:36:08,503 --> 00:36:09,704
Gross.
377
00:36:23,518 --> 00:36:24,919
There it is.
378
00:36:43,203 --> 00:36:44,539
- Help me!
- Just a sec.
379
00:37:01,455 --> 00:37:03,091
What are you after, exactly?
380
00:37:03,223 --> 00:37:06,293
A scroll that translates
the Asmordian tongue.
381
00:37:06,426 --> 00:37:07,895
One of these must be it.
382
00:37:08,029 --> 00:37:09,097
No!
383
00:37:10,397 --> 00:37:11,766
Hey, uh,
384
00:37:11,899 --> 00:37:13,101
I don't want to rush you,
little guy,
385
00:37:13,233 --> 00:37:14,769
but there's only one way
out of here,
386
00:37:14,902 --> 00:37:17,437
and if the freaks upstairs
catch on, we're done.
387
00:37:18,238 --> 00:37:20,708
It's here, I know it is!
I just need more time!
388
00:37:22,043 --> 00:37:24,045
Ah...Not it!
389
00:37:47,068 --> 00:37:48,435
No!
390
00:38:01,115 --> 00:38:02,315
We gotta go.
391
00:38:03,416 --> 00:38:04,986
I need more time!
392
00:38:10,290 --> 00:38:12,126
Ugh. Atlantean.
393
00:38:25,573 --> 00:38:27,108
Okay, you freak.
394
00:38:27,241 --> 00:38:29,277
Let's see what color you bleed.
395
00:39:38,679 --> 00:39:40,882
Well, did you find it?
396
00:39:41,015 --> 00:39:43,017
Just a sec. Hypernian...
397
00:39:45,485 --> 00:39:47,188
Come on, hurry!
398
00:39:47,321 --> 00:39:49,590
-Got it!
-Great, let's go. Come on.
399
00:39:56,831 --> 00:40:01,401
You are the one they call...
400
00:40:04,437 --> 00:40:06,707
Deathstalker.
401
00:40:18,252 --> 00:40:20,955
I will have...
402
00:40:23,624 --> 00:40:28,129
...what is mine.
403
00:40:28,262 --> 00:40:30,497
It's him.
404
00:40:31,365 --> 00:40:32,934
Nekromemnon.
405
00:40:35,102 --> 00:40:37,238
My emissaries
406
00:40:37,371 --> 00:40:39,073
will hunt you
407
00:40:39,206 --> 00:40:42,643
to the ends
of the realm and beyond.
408
00:40:42,777 --> 00:40:45,613
Run while you can.
409
00:40:45,746 --> 00:40:50,618
The further you take
the light of Talon from me,
410
00:40:50,751 --> 00:40:54,088
the greater
my wrath will grow.
411
00:40:54,221 --> 00:40:56,757
Light of Talon?
412
00:40:56,891 --> 00:40:59,360
Soon you will beg
413
00:40:59,492 --> 00:41:03,297
for the mercy of death!
414
00:41:12,239 --> 00:41:14,308
-Here.
-What?
415
00:41:23,684 --> 00:41:24,885
A way out.
416
00:41:25,987 --> 00:41:27,221
Let's go!
417
00:41:28,089 --> 00:41:29,623
Go, go, go!
418
00:41:43,104 --> 00:41:44,872
Come on, Doodad.
419
00:41:47,942 --> 00:41:49,643
-Uh, hi.
-Okay.
420
00:41:58,552 --> 00:42:00,354
They'll be all over
the main roads.
421
00:42:00,488 --> 00:42:02,823
We should wait till dawn
before we go any further.
422
00:42:04,225 --> 00:42:05,926
This looks like a fine spot.
423
00:42:06,060 --> 00:42:08,362
- What's that sound?
- Ah, don't worry.
424
00:42:08,496 --> 00:42:10,064
Those are just
the Wailing Woods.
425
00:42:10,197 --> 00:42:12,066
Nothing to be concerned about
and should help
426
00:42:12,199 --> 00:42:14,402
mask any noise
we might make in the night.
427
00:42:14,535 --> 00:42:16,037
Well, good.
428
00:42:16,170 --> 00:42:19,073
So nobody's going to complain
if I play a little bit of this.
429
00:42:28,349 --> 00:42:30,084
Hey.
430
00:42:30,818 --> 00:42:32,219
Thanks for your help
back there.
431
00:42:32,353 --> 00:42:34,021
I never got your name.
432
00:42:34,688 --> 00:42:36,257
It's Brisbayne,
433
00:42:36,390 --> 00:42:38,559
thief extraordinaire.
434
00:42:38,692 --> 00:42:39,960
Don't worry.
435
00:42:40,094 --> 00:42:42,897
I'm not going to steal
any of your precious scrolls.
436
00:42:44,065 --> 00:42:47,201
I prefer my treasures to have
a little more sparkle to them.
437
00:42:50,271 --> 00:42:51,972
Well, I'm not worried.
438
00:42:56,110 --> 00:42:57,578
All right, then.
439
00:42:57,711 --> 00:43:00,247
I'll let you know
when I need the amulet.
440
00:43:00,381 --> 00:43:01,982
Just rest.
441
00:43:40,955 --> 00:43:44,091
Hey, Doodad. Brisbayne.
442
00:44:22,363 --> 00:44:23,731
Show yourself.
443
00:44:48,155 --> 00:44:49,356
No!
444
00:45:29,763 --> 00:45:31,198
Aah!
445
00:46:28,757 --> 00:46:30,024
Huh, look at that.
446
00:46:32,993 --> 00:46:34,261
Just rubble.
447
00:46:36,463 --> 00:46:38,767
Let's go. Come on.
448
00:48:04,985 --> 00:48:07,054
This is but a taste
449
00:48:07,187 --> 00:48:09,223
of what was shared with me
450
00:48:09,356 --> 00:48:11,425
from within the abyss.
451
00:48:34,915 --> 00:48:37,752
The child will obey
452
00:48:37,886 --> 00:48:41,321
if you have the strength
to command it.
453
00:48:50,063 --> 00:48:51,800
Your work...
454
00:48:53,133 --> 00:48:55,603
...is not finished, Jotak.
455
00:48:57,605 --> 00:49:00,809
It is the will of Sytor
456
00:49:00,941 --> 00:49:02,677
himself.
457
00:49:04,111 --> 00:49:05,446
Yes.
458
00:49:05,580 --> 00:49:09,851
If I am to possess
the light of Talon,
459
00:49:09,983 --> 00:49:13,320
Deathstalker must die.
460
00:49:18,292 --> 00:49:21,495
Oh, yes!
461
00:49:37,177 --> 00:49:39,379
Your little friend
is a heavy sleeper.
462
00:49:39,514 --> 00:49:40,748
He's not my friend.
463
00:49:40,882 --> 00:49:43,984
I've enlisted him to
lift the curse, nothing more.
464
00:49:44,117 --> 00:49:46,788
Something to do with
that Asmordian amulet?
465
00:49:46,921 --> 00:49:49,056
Look, the talisman
is bound to me,
466
00:49:49,189 --> 00:49:50,725
and I'm looking to unbind it,
467
00:49:50,859 --> 00:49:53,628
and preferably
stay alive in the process.
468
00:49:53,761 --> 00:49:55,128
You really can't stand
the thought of anyone
469
00:49:55,262 --> 00:49:56,865
sticking by you, can you?
470
00:49:57,998 --> 00:49:59,968
You're an easy read,
Deathstalker.
471
00:50:01,101 --> 00:50:03,070
The world is full of people
like you, I get it.
472
00:50:03,203 --> 00:50:05,874
Life is much simpler
when you live for one destiny.
473
00:50:06,006 --> 00:50:07,207
And I suppose you prefer
474
00:50:07,341 --> 00:50:09,644
the camaraderie of
the thieves guild, huh?
475
00:50:10,512 --> 00:50:12,346
I'm not with the guild.
476
00:50:12,479 --> 00:50:14,816
Not anymore.
They found me too...
477
00:50:14,949 --> 00:50:16,818
...impulsive.
478
00:50:16,951 --> 00:50:18,418
You know, I used
to sack the palace
479
00:50:18,553 --> 00:50:20,187
for fun all by myself.
480
00:50:21,523 --> 00:50:23,090
Yeah, but that game
certainly got stale once
481
00:50:23,223 --> 00:50:25,392
the palace's bravest were sent
off to die in this war.
482
00:50:25,527 --> 00:50:29,496
But still, I suppose I am always
looking for my next challenge.
483
00:50:29,631 --> 00:50:33,400
Oh, is that what we are,
the next challenge?
484
00:50:33,735 --> 00:50:37,070
No, no, I already said I have
no intention of robbing you.
485
00:50:39,206 --> 00:50:40,909
But I have been having fun.
486
00:50:41,475 --> 00:50:42,944
Yeah, right.
487
00:50:47,982 --> 00:50:50,552
Huh.
An Abraxeon battle camp.
488
00:50:50,685 --> 00:50:51,920
How exciting.
489
00:50:52,052 --> 00:50:53,387
Do you think these
guys have some food?
490
00:50:53,521 --> 00:50:54,689
Wait.
491
00:50:56,223 --> 00:50:57,357
Hey!
492
00:51:01,029 --> 00:51:03,031
- Hello?
- Hey--
493
00:51:03,163 --> 00:51:05,198
Oh.
494
00:51:29,958 --> 00:51:31,659
Dreadites.
495
00:51:31,793 --> 00:51:33,795
But they moved on long ago.
496
00:51:33,928 --> 00:51:36,396
Huh. Onions.
497
00:51:50,945 --> 00:51:51,980
Move!
498
00:51:59,386 --> 00:52:02,690
We have you now,
Deathstalker.
499
00:52:12,100 --> 00:52:13,300
Where are you going?
500
00:52:14,267 --> 00:52:15,369
Let's go!
501
00:52:20,508 --> 00:52:22,610
Scarabus'
exploits are legendary.
502
00:52:22,744 --> 00:52:23,978
You really are attracting
503
00:52:24,112 --> 00:52:25,880
the very best assassins
in the kingdom, my friend.
504
00:52:26,014 --> 00:52:27,347
Please shut up.
505
00:52:37,457 --> 00:52:39,661
I'll just use
my magic to protect you.
506
00:52:39,794 --> 00:52:41,328
I don't need
your wizarding ways
507
00:52:41,461 --> 00:52:42,664
getting me killed!
508
00:52:42,797 --> 00:52:44,331
Excuse me?
509
00:52:44,464 --> 00:52:46,500
My powers have been nothing
but helpful.
510
00:53:33,413 --> 00:53:34,448
Yes! It worked!
511
00:53:35,983 --> 00:53:37,350
Oh, sorry.
512
00:53:40,722 --> 00:53:42,623
You cannot escape us.
513
00:53:43,991 --> 00:53:45,358
Yes, I can.
514
00:54:18,126 --> 00:54:19,227
There!
515
00:54:27,735 --> 00:54:31,105
That thing can--
can teleport and--
516
00:54:37,410 --> 00:54:38,613
Okay.
517
00:54:41,249 --> 00:54:42,784
I should thank you.
518
00:54:46,654 --> 00:54:48,256
But I'm not going to.
519
00:55:04,906 --> 00:55:06,373
Let me see it.
520
00:55:09,610 --> 00:55:10,845
Can you stitch me up?
521
00:55:10,978 --> 00:55:13,681
No, I, uh, got something better.
522
00:55:14,849 --> 00:55:17,285
Hold these healing crystals
523
00:55:17,417 --> 00:55:18,653
against your arm.
524
00:55:18,786 --> 00:55:19,887
What are those?
525
00:55:20,021 --> 00:55:22,190
The amethyst is going
to purify the cut.
526
00:55:22,322 --> 00:55:24,324
The bloodstone helps
with circulation,
527
00:55:24,457 --> 00:55:27,360
and the tiger's eye
will help to lessen your fear.
528
00:55:27,494 --> 00:55:30,198
-My fear?
-Yes.
529
00:55:30,330 --> 00:55:32,166
Your fear of dying
from your wounds.
530
00:55:36,369 --> 00:55:38,706
And you think you can read
people like me?
531
00:55:39,439 --> 00:55:41,909
-Aah! Ow!
-There you go.
532
00:55:43,778 --> 00:55:46,180
I never figured a thief
for an alchemist.
533
00:55:46,314 --> 00:55:47,748
Yeah, well.
534
00:55:48,381 --> 00:55:50,350
Unlike you...
535
00:55:50,483 --> 00:55:52,320
my heart is, uh...
536
00:55:52,452 --> 00:55:53,988
a bit more complicated.
537
00:55:54,622 --> 00:55:56,356
What does your heart have to do
with anything?
538
00:55:57,558 --> 00:56:00,194
We all have our own hearts,
Deathstalker.
539
00:56:02,129 --> 00:56:04,065
It's what rules our fate.
540
00:56:04,198 --> 00:56:06,200
I've seen more than
a fair share of hearts
541
00:56:06,334 --> 00:56:07,702
- at the end of my sword.
- Mh-hm?
542
00:56:07,835 --> 00:56:09,369
And they all look
the same to me.
543
00:56:10,571 --> 00:56:11,906
Ow!
544
00:56:18,980 --> 00:56:20,214
Hey.
545
00:56:21,582 --> 00:56:23,618
I'm glad you stuck around.
546
00:56:26,554 --> 00:56:27,788
Sure.
547
00:56:41,736 --> 00:56:43,070
- Ah! That's it!
- What?
548
00:56:43,204 --> 00:56:45,438
The runes. I've deciphered them.
549
00:56:45,573 --> 00:56:47,074
What does it say?
550
00:56:47,208 --> 00:56:48,408
Ah...
551
00:56:59,053 --> 00:57:00,288
It's done.
552
00:57:01,889 --> 00:57:04,792
You're now free
from the amulet's bonds.
553
00:57:06,193 --> 00:57:07,427
Oh.
554
00:57:10,264 --> 00:57:11,599
Thank you, my friend.
555
00:57:11,732 --> 00:57:13,500
But wait, there's more.
556
00:57:15,102 --> 00:57:17,805
Behold Talon's prophecy.
557
00:57:19,307 --> 00:57:21,008
This kingdomwas once ruled
558
00:57:21,142 --> 00:57:24,245
by the magicof two supreme beings.
559
00:57:24,378 --> 00:57:26,914
Talon, the wizard king of light.
560
00:57:27,048 --> 00:57:30,251
Sytor, thewitch-lord of darkness.
561
00:57:30,384 --> 00:57:33,854
Together, these titans battledover the fate of existence
562
00:57:33,988 --> 00:57:36,857
using the mortalsas their pawns.
563
00:57:36,991 --> 00:57:39,827
As Sytor's power grewtoo strong to defeat,
564
00:57:39,961 --> 00:57:42,630
Talon created a weapon
so powerful
565
00:57:42,763 --> 00:57:44,332
that only those that walked
566
00:57:44,464 --> 00:57:48,369
between the worlds of life
and death could wield it.
567
00:57:48,501 --> 00:57:50,871
It was hidden within
this magic amulet,
568
00:57:51,005 --> 00:57:52,472
passed down
through the generations,
569
00:57:52,606 --> 00:57:56,444
until its true purpose
was completely forgotten.
570
00:57:56,577 --> 00:57:57,812
What kind of
weapon does it hide?
571
00:57:57,945 --> 00:57:59,513
A weapon unlike any that has
572
00:57:59,647 --> 00:58:01,983
ever existed
in this world before.
573
00:58:05,152 --> 00:58:06,120
A weapon
574
00:58:06,253 --> 00:58:09,991
known as the Light of Talon.
575
00:58:14,528 --> 00:58:16,063
It's beautiful.
576
00:58:17,665 --> 00:58:19,033
The perfect sword.
577
00:58:19,166 --> 00:58:22,136
One day, a warrior will
rise to wield its four blades
578
00:58:22,269 --> 00:58:25,339
to extinguish
the four hearts of evil,
579
00:58:25,473 --> 00:58:30,011
saving the kingdom from a
never-ending reign of darkness.
580
00:58:55,736 --> 00:58:57,238
Doodad! Come on!
581
00:58:57,371 --> 00:58:59,673
Get out of here. Gah.
582
00:59:08,983 --> 00:59:10,284
Brisbayne?
583
00:59:12,553 --> 00:59:13,888
Brisbayne?
584
00:59:14,855 --> 00:59:16,390
The amulet.
585
00:59:17,358 --> 00:59:19,794
She took it.
That rotten little...
586
00:59:23,064 --> 00:59:24,932
I slept terribly
last night.
587
00:59:25,066 --> 00:59:26,634
You're going to have
to carry me.
588
00:59:29,236 --> 00:59:30,971
No, don't.
589
00:59:31,105 --> 00:59:32,873
There's too many of them.
590
00:59:50,559 --> 00:59:51,792
I know this path.
591
00:59:51,926 --> 00:59:54,261
We are headed
to the dead swamps.
592
00:59:55,262 --> 00:59:58,065
It's a dangerous place.
If you do not tread lightly,
593
00:59:58,199 --> 01:00:00,768
you'll awaken the ancient curse
that lives below.
594
01:00:00,901 --> 01:00:03,404
Perfect. That's just what
we need right now.
595
01:00:04,205 --> 01:00:05,639
What evil lives in these walls?
596
01:00:05,773 --> 01:00:08,175
I only know rumors. Stories.
597
01:00:08,309 --> 01:00:11,011
Diseased men cast out
from their villages,
598
01:00:11,145 --> 01:00:12,313
absorbed by the earth
599
01:00:12,446 --> 01:00:14,482
and resurrected
into vengeful spirits
600
01:00:14,615 --> 01:00:16,484
that have forgotten
the joys of music
601
01:00:16,617 --> 01:00:19,320
or the comfort
of a brotherly hug.
602
01:00:19,453 --> 01:00:20,821
That is all I know.
603
01:00:20,955 --> 01:00:23,624
No one who has encountered
them face to face
604
01:00:23,757 --> 01:00:25,826
has lived to tell the tale.
605
01:00:37,738 --> 01:00:39,640
What else do you have?
606
01:00:49,416 --> 01:00:50,851
It's empty.
607
01:00:56,023 --> 01:00:57,458
There he is.
608
01:00:58,527 --> 01:01:00,394
The one who got away.
609
01:01:00,529 --> 01:01:02,997
Brisbayne's really proven
herself worthy
610
01:01:03,130 --> 01:01:04,798
by helping us capture you.
611
01:01:04,932 --> 01:01:08,969
And bringing me the most
valuable item in the kingdom.
612
01:01:10,004 --> 01:01:12,641
Halgan's precious amulet.
613
01:01:12,773 --> 01:01:14,875
-Mwah.
-And you brought us here
614
01:01:15,009 --> 01:01:17,579
to give us our share
of the reward, right?
615
01:01:17,711 --> 01:01:20,147
I don't remember
you being so generous, Grendul.
616
01:01:24,818 --> 01:01:26,353
I'm generous to those
617
01:01:26,487 --> 01:01:28,856
who follow the rules
and share the wealth.
618
01:01:30,525 --> 01:01:33,027
These are troubling times,
after all.
619
01:01:33,160 --> 01:01:34,929
We thieves must stick together.
620
01:01:35,062 --> 01:01:37,865
Look at her.
621
01:01:39,333 --> 01:01:42,369
Brisbayne, you're one of us
forever now.
622
01:01:42,503 --> 01:01:44,004
Bravo!
623
01:01:44,138 --> 01:01:45,739
Hooray!
624
01:01:46,473 --> 01:01:47,875
Hey! Stop it!
625
01:01:48,008 --> 01:01:49,511
We're family here.
626
01:01:49,644 --> 01:01:52,413
For a family to get along,
there has to be rules.
627
01:01:53,047 --> 01:01:54,448
You know this.
628
01:01:54,915 --> 01:01:56,884
Did I not warn you years ago
629
01:01:57,017 --> 01:01:58,419
that there would be a price
for not paying us
630
01:01:58,553 --> 01:02:01,055
our proper share
of your bounties?
631
01:02:01,188 --> 01:02:02,691
Yeah, you warned me.
632
01:02:06,860 --> 01:02:08,262
I just didn't care.
633
01:02:11,566 --> 01:02:13,100
Do them fast.
634
01:02:13,234 --> 01:02:14,603
Prince Baldur
expects us to meet him
635
01:02:14,735 --> 01:02:16,770
at Grimvault before nightfall.
636
01:02:16,904 --> 01:02:19,373
Truly despicable act,
I must say.
637
01:02:19,507 --> 01:02:24,245
Robbing a dead prince of his
most precious family heirloom.
638
01:02:24,378 --> 01:02:27,047
I'm sure Baldur will appreciate
its return,
639
01:02:27,181 --> 01:02:29,316
for a tidy sum, of course.
640
01:02:31,452 --> 01:02:33,320
We have a saying in the guild.
641
01:02:34,888 --> 01:02:37,291
If you only serve yourself,
642
01:02:37,424 --> 01:02:39,561
a reckoning you'll be served.
643
01:02:45,966 --> 01:02:48,502
And now, gentlemen,
644
01:02:48,637 --> 01:02:50,639
your reckoning is served.
645
01:02:50,771 --> 01:02:52,273
Wait!
646
01:02:54,041 --> 01:02:56,611
Isn't there another way?
Can't you just...
647
01:02:56,745 --> 01:02:57,845
smack him around a little?
648
01:02:57,978 --> 01:03:00,281
Stick to your flute,
Brisbayne.
649
01:03:00,414 --> 01:03:01,949
Archers!
650
01:03:03,984 --> 01:03:06,920
Fire!
651
01:03:43,324 --> 01:03:44,491
Get them!
652
01:03:49,363 --> 01:03:50,864
Archers!
653
01:03:51,766 --> 01:03:53,033
Fire!
654
01:03:56,370 --> 01:03:57,739
Here, help me out! Untie me!
655
01:03:57,871 --> 01:03:59,574
No! You untie me first.
656
01:03:59,708 --> 01:04:01,875
No! You untie me.
I can't help you.
657
01:04:02,009 --> 01:04:04,345
-Come on.
-All right, fine.
658
01:04:06,648 --> 01:04:08,182
Fire!
659
01:04:40,715 --> 01:04:42,851
No!
660
01:05:29,697 --> 01:05:31,733
They've forgotten
the joy of music.
661
01:05:32,433 --> 01:05:35,235
Or the comfort
of a brotherly hug.
662
01:05:37,237 --> 01:05:38,606
Wait.
663
01:05:41,475 --> 01:05:43,143
No.
664
01:05:43,277 --> 01:05:44,945
That's right.
665
01:05:47,916 --> 01:05:49,784
Oh, no.
666
01:05:49,918 --> 01:05:51,251
Yes.
667
01:06:35,763 --> 01:06:38,298
-Deathstalker.
-Hmm?
668
01:06:40,033 --> 01:06:41,803
We can leave now.
669
01:06:41,936 --> 01:06:43,237
Okay.
670
01:06:55,550 --> 01:06:57,217
Come on. Hop on.
671
01:07:06,895 --> 01:07:07,929
Remind me,
672
01:07:08,061 --> 01:07:09,263
why are we going
to Grimvault again?
673
01:07:09,396 --> 01:07:10,865
The Royal family
is waiting for the amulet
674
01:07:10,999 --> 01:07:13,166
so the forces of good
can summon the Light of Talon.
675
01:07:13,300 --> 01:07:14,536
There's no time to waste.
676
01:07:14,669 --> 01:07:16,538
Well, there
better be a sweet reward
677
01:07:16,671 --> 01:07:18,071
at the end of all this.
678
01:07:18,205 --> 01:07:20,073
Is saving the world
not enough of a reward?
679
01:07:20,207 --> 01:07:21,543
Nope!
680
01:07:43,430 --> 01:07:45,065
I'm cold.
681
01:07:45,198 --> 01:07:47,067
Can you fetch my blanket?
682
01:08:11,059 --> 01:08:12,660
Something wrong, my lord?
683
01:08:12,794 --> 01:08:14,161
It's just...
684
01:08:16,129 --> 01:08:17,932
Oh, my God,
you're going to hate me.
685
01:08:18,967 --> 01:08:20,735
You know, I'm a little warm.
686
01:08:28,442 --> 01:08:29,811
Baldur.
687
01:08:35,984 --> 01:08:38,519
You're not that lady
from the Thieves Guild.
688
01:08:38,653 --> 01:08:40,855
My name is Deathstalker,
689
01:08:40,989 --> 01:08:42,322
and I'm here for the reward.
690
01:08:42,456 --> 01:08:45,292
Oh! Deathstalker!
691
01:08:52,466 --> 01:08:54,535
Mother speaks highly of you.
692
01:08:55,235 --> 01:08:56,704
Your...
693
01:08:57,672 --> 01:08:59,841
...swordsmanship is legendary.
694
01:08:59,974 --> 01:09:02,342
I didn't realize the Queen
held me in such high regard.
695
01:09:02,476 --> 01:09:05,013
Yes, she says,
of all the traitorous parasites
696
01:09:05,145 --> 01:09:07,615
sucking the kingdom dry, you...
697
01:09:08,382 --> 01:09:09,316
are the most handsome.
698
01:09:09,449 --> 01:09:10,785
That is so sweet.
699
01:09:10,918 --> 01:09:13,621
Yeah. Wish she'd say such
nice things about me.
700
01:09:19,527 --> 01:09:22,295
Ah! Anyway.
701
01:09:28,536 --> 01:09:30,470
Sure was a rough road
getting here.
702
01:09:31,304 --> 01:09:33,306
We were pursued by many foes.
703
01:09:46,054 --> 01:09:47,689
You know,
we almost didn't make it.
704
01:09:47,822 --> 01:09:49,657
So many foes.
705
01:09:59,232 --> 01:10:00,535
Hmm?
706
01:10:16,050 --> 01:10:17,552
Poor Halgan.
707
01:10:18,586 --> 01:10:21,089
He always was the unlucky one.
708
01:10:27,427 --> 01:10:28,428
Rocks.
709
01:10:28,563 --> 01:10:30,865
Oh, I had no intention
of paying you.
710
01:10:34,769 --> 01:10:37,304
So these are just regular rocks?
711
01:10:37,437 --> 01:10:39,907
Not expensive, royal rocks
or anything like that?
712
01:10:40,041 --> 01:10:42,610
No, just normal dumb rocks.
713
01:10:45,947 --> 01:10:47,749
Mother will be pleased
when I bring her the head
714
01:10:47,882 --> 01:10:51,418
of the kingdom's most
notorious deserter and thief.
715
01:10:52,053 --> 01:10:56,090
The once-mighty
Deathstalker!
716
01:10:57,225 --> 01:10:58,458
You forgot handsome.
717
01:10:59,093 --> 01:11:00,895
And you know what else
she would really like?
718
01:11:01,028 --> 01:11:02,262
This.
719
01:11:05,633 --> 01:11:07,769
Kill him! Get him!
720
01:11:24,719 --> 01:11:26,319
Dreadites!
721
01:11:36,429 --> 01:11:37,632
Watch out!
722
01:11:41,301 --> 01:11:43,805
I've got it!
Begone foul creature!
723
01:11:45,273 --> 01:11:46,974
Nice shot.
Let's go.
724
01:12:17,672 --> 01:12:19,472
I will, my friend.
725
01:12:30,450 --> 01:12:32,887
I told you this wasn't over.
726
01:12:33,020 --> 01:12:35,990
Before you ask, no.
727
01:12:36,489 --> 01:12:38,526
You can't have your sword back.
728
01:12:41,696 --> 01:12:42,730
Keep it.
729
01:12:43,564 --> 01:12:44,832
Stay back.
730
01:12:46,534 --> 01:12:49,937
Again you hide behind steel.
731
01:12:50,071 --> 01:12:51,438
True power
732
01:12:51,572 --> 01:12:54,008
comes from more than just
the sword.
733
01:12:57,211 --> 01:12:59,780
Your madness
ends tonight, Jotak,
734
01:12:59,914 --> 01:13:02,750
even if I have to do it
with my bare hands.
735
01:13:02,884 --> 01:13:05,385
My eyes have
been opened, Tritus.
736
01:13:06,587 --> 01:13:09,422
The only way you will
know the truth
737
01:13:09,557 --> 01:13:11,025
is in death!
738
01:13:45,359 --> 01:13:46,827
Deathstalker!
739
01:13:58,606 --> 01:13:59,740
Brisbayne!
740
01:14:02,209 --> 01:14:04,178
Hey. I'm so sorry
about what happened.
741
01:14:04,312 --> 01:14:06,113
I didn't mean to--
742
01:14:08,481 --> 01:14:10,084
Who is this?
743
01:14:10,217 --> 01:14:11,986
A friend of yours?
744
01:14:12,119 --> 01:14:13,453
Definitely not a friend.
745
01:14:13,587 --> 01:14:15,690
I said I was sorry!
746
01:14:38,012 --> 01:14:39,113
No!
747
01:15:36,704 --> 01:15:37,838
Let me go!
748
01:15:37,972 --> 01:15:39,540
You vile creatures!
749
01:15:48,716 --> 01:15:51,252
Give it to me.
750
01:15:52,086 --> 01:15:53,254
It's yours.
751
01:15:53,387 --> 01:15:55,756
I don't know what Mother
wants with it anyway.
752
01:15:55,890 --> 01:15:57,124
- At last.
- There.
753
01:15:57,258 --> 01:15:58,592
You have what you want.
754
01:15:58,726 --> 01:15:59,960
Just free me,
755
01:16:00,094 --> 01:16:03,030
you undead cretin!
756
01:16:06,700 --> 01:16:08,235
Of course.
757
01:16:15,242 --> 01:16:16,377
-Oh, wow--
758
01:16:22,349 --> 01:16:26,320
Tonight we ride to
Nekromemnon's fortress.
759
01:16:26,921 --> 01:16:29,256
And to victory!
760
01:18:45,993 --> 01:18:47,461
Jotak was right.
761
01:18:49,863 --> 01:18:52,132
Death does open your eyes
to a lot.
762
01:18:54,835 --> 01:18:56,538
I know what I have to do now.
763
01:18:58,607 --> 01:19:00,374
I have to save my friends.
764
01:19:02,443 --> 01:19:04,445
And they've got a day's
start on me.
765
01:19:05,446 --> 01:19:07,114
How do I get to them in time?
766
01:19:18,593 --> 01:19:20,294
That'll work.
767
01:19:53,561 --> 01:19:55,129
Restrain the wizard.
768
01:19:57,231 --> 01:19:59,333
Bring the thief to me.
769
01:20:06,073 --> 01:20:08,643
Kneel before your master.
770
01:20:21,822 --> 01:20:23,857
The will of Sytor
771
01:20:23,991 --> 01:20:26,393
that brought you before me.
772
01:20:27,194 --> 01:20:29,664
This is your destiny:
773
01:20:29,798 --> 01:20:34,569
to serve us for all eternity.
774
01:20:34,703 --> 01:20:38,205
Thing is, I didn't really like
the last club that I joined.
775
01:20:38,339 --> 01:20:40,742
Well, if you'd prefer...
776
01:20:43,545 --> 01:20:46,046
I could just rip your heart out.
777
01:20:46,180 --> 01:20:49,883
But it sounds like I get
to live forever in this one, so,
778
01:20:50,017 --> 01:20:51,852
that sounds good, too.
779
01:20:53,854 --> 01:20:57,358
All the powers of darkness
780
01:20:57,491 --> 01:20:59,226
will be yours.
781
01:21:01,962 --> 01:21:03,864
Okay, okay.
Uh, hang on a second.
782
01:21:03,997 --> 01:21:06,534
-Where are we going?
-You can join us
783
01:21:06,668 --> 01:21:09,236
in rebuilding this world...
784
01:21:10,037 --> 01:21:12,873
as it was meant to be.
785
01:21:13,307 --> 01:21:14,509
- No, no.
- In the
786
01:21:14,642 --> 01:21:17,378
image of Sytor.
787
01:21:19,179 --> 01:21:20,948
- I think I'll pass.
- Yes!
788
01:21:21,081 --> 01:21:23,350
Oh, okay. No, no, no, no!
789
01:21:23,484 --> 01:21:25,553
Oh! Oh.
790
01:21:25,687 --> 01:21:29,423
More, more! Yes!
791
01:21:33,695 --> 01:21:35,129
Oh, yes.
792
01:21:37,264 --> 01:21:40,769
In the hands of a mere mortal
793
01:21:40,901 --> 01:21:43,036
it's quite useless.
794
01:21:43,170 --> 01:21:45,072
But in the hands of one
795
01:21:45,205 --> 01:21:48,409
who walks between
life and death
796
01:21:48,543 --> 01:21:51,912
it could spell our demise.
797
01:21:52,680 --> 01:21:56,651
But no more! No more!
798
01:21:56,785 --> 01:22:00,120
The light of Talon dies tonight!
799
01:22:04,224 --> 01:22:06,561
- Nekromemnon!
- Huh?
800
01:22:06,694 --> 01:22:08,328
You're mad!
801
01:22:11,900 --> 01:22:13,768
There it is.
802
01:22:13,902 --> 01:22:15,770
There it is.
803
01:22:16,905 --> 01:22:18,773
It is time.
804
01:22:19,306 --> 01:22:22,677
Abraxeon will fall!
805
01:22:23,444 --> 01:22:28,182
There is no one who can stand
in my way.
806
01:22:34,121 --> 01:22:35,489
Oh, oh, oh.
807
01:22:41,295 --> 01:22:42,963
What the fuck is that?
808
01:22:43,096 --> 01:22:45,165
Here I come!
809
01:22:49,436 --> 01:22:50,939
Dreadites.
810
01:22:51,071 --> 01:22:53,307
Rip him to pieces!
811
01:22:53,440 --> 01:22:55,008
Deathstalker!
Behind you!
812
01:23:03,450 --> 01:23:05,687
Oh! Get up!
813
01:23:05,820 --> 01:23:07,555
Get up, you fool!
814
01:23:07,689 --> 01:23:08,989
Look out there!
815
01:23:10,692 --> 01:23:12,226
Ha, ha! Yes!
816
01:23:12,359 --> 01:23:14,061
-You're alive!
-Doodad, are you all right?
817
01:23:14,194 --> 01:23:15,864
Oh, I'm good.
Just get me out of these.
818
01:23:17,866 --> 01:23:19,199
Oh, it's so good to see you.
819
01:23:19,333 --> 01:23:20,735
What took you so long?
820
01:23:20,869 --> 01:23:22,135
The wraith, it got lost,
821
01:23:22,269 --> 01:23:24,404
and I was in the swamp,
and I got resurrected.
822
01:23:24,539 --> 01:23:25,640
There was a lot going on.
823
01:23:25,773 --> 01:23:27,675
We have to help Brisbayne.
824
01:23:33,180 --> 01:23:35,683
You're too late,
Deathstalker.
825
01:23:35,817 --> 01:23:37,050
What are you doing to her?
826
01:23:37,184 --> 01:23:41,923
Her heart
has joined the dark beyond.
827
01:23:42,055 --> 01:23:45,392
She is now the vessel
828
01:23:45,527 --> 01:23:47,227
of Sytor.
829
01:23:49,631 --> 01:23:50,999
Don't worry.
830
01:23:58,071 --> 01:24:00,508
You can't save her.
831
01:24:02,677 --> 01:24:04,879
It's time
I put you down for good.
832
01:24:22,095 --> 01:24:23,430
Hey!
833
01:24:24,064 --> 01:24:26,734
This ends here, sorcerer.
834
01:24:26,868 --> 01:24:30,103
You say, "Hey" to me?
835
01:24:30,237 --> 01:24:31,940
Oh, dear.
836
01:24:32,072 --> 01:24:33,407
Hey!
837
01:24:33,875 --> 01:24:39,413
The magic you wield
is but child's play
838
01:24:40,247 --> 01:24:42,050
compared to mine.
839
01:24:42,182 --> 01:24:45,085
Your arrogance will be
your undoing, Nekromemnon.
840
01:24:45,218 --> 01:24:48,790
Oh good heavens,
I'm so scared.
841
01:24:48,923 --> 01:24:53,327
Well, come on then.
Let's have at it.
842
01:25:30,765 --> 01:25:32,366
Give it to me!
843
01:26:08,636 --> 01:26:10,071
Goodbye, old friend.
844
01:26:48,408 --> 01:26:51,378
Your aim still hasn't improved,
845
01:26:51,512 --> 01:26:57,151
Son of Amax.
846
01:27:00,588 --> 01:27:03,423
You missed me.
You missed me, again.
847
01:27:03,558 --> 01:27:05,727
Did I?
848
01:27:05,860 --> 01:27:10,698
What's that?
849
01:27:10,832 --> 01:27:13,534
Oh, dear!
850
01:27:13,668 --> 01:27:19,306
Did I Doodad?
851
01:27:46,968 --> 01:27:49,103
Ah! Ah, yes!
852
01:27:49,237 --> 01:27:50,972
Oh, yes!
853
01:27:51,105 --> 01:27:54,008
Sytor is risen!
854
01:27:56,744 --> 01:28:01,749
Sytor, yes!
855
01:28:01,883 --> 01:28:05,686
You've come!
Sytor, you've come!
856
01:28:05,820 --> 01:28:09,123
You've come. You've come.
857
01:28:09,257 --> 01:28:14,896
Come, come, come.
858
01:28:15,630 --> 01:28:19,700
My queen, yes!
859
01:28:19,834 --> 01:28:25,472
Yes, yes! Ah!
860
01:28:29,944 --> 01:28:31,145
Any ideas, wizard?
861
01:28:31,279 --> 01:28:33,614
The light of Talon
has been destroyed!
862
01:28:33,748 --> 01:28:35,850
Sytor will consume us all!
863
01:28:35,983 --> 01:28:38,619
It's over, Deathstalker.
864
01:28:38,753 --> 01:28:40,855
I thought I was a pessimist.
865
01:28:40,988 --> 01:28:42,489
Deathstalker, no!
866
01:28:42,623 --> 01:28:46,694
It's too late!
867
01:29:00,308 --> 01:29:01,676
In the hands of one
868
01:29:01,809 --> 01:29:04,579
who walks between lifeand death...
869
01:29:04,712 --> 01:29:10,251
could spell our demise.
870
01:30:22,623 --> 01:30:28,229
Deathstaker! There! Go!
871
01:30:29,630 --> 01:30:33,634
We all have our ownhearts, Deathstalker.
872
01:30:33,768 --> 01:30:37,470
It's what rules our fate.
873
01:30:37,605 --> 01:30:38,773
I've seenmore than a fair
874
01:30:38,906 --> 01:30:41,008
share of heartsat the end of my sword.
875
01:30:41,142 --> 01:30:43,911
And they all lookthe same to me.
876
01:30:44,045 --> 01:30:45,780
Wield the four bladesto extinguish
877
01:30:45,913 --> 01:30:49,083
the four hearts of evil.
878
01:30:49,216 --> 01:30:50,785
Hurry, Deathstalker!
879
01:30:50,918 --> 01:30:53,321
Fulfill the prophecy.
880
01:30:53,453 --> 01:30:59,093
No. I'm doing this my way.
881
01:31:29,623 --> 01:31:30,558
Brisbayne!
882
01:31:30,691 --> 01:31:32,526
Hey! Hey! Hey!
883
01:31:32,660 --> 01:31:36,697
Come on. Hey, Brisbayne.
884
01:31:36,831 --> 01:31:38,733
Brisbayne. Come on.
885
01:31:38,866 --> 01:31:40,334
Wake up! Wake up!
886
01:31:42,303 --> 01:31:43,537
She's alive!
887
01:31:43,671 --> 01:31:45,573
- You're okay.
- I'm okay.
888
01:31:45,706 --> 01:31:46,640
Of course.
889
01:31:46,774 --> 01:31:48,009
Sytor only had three hearts.
890
01:31:48,142 --> 01:31:50,878
Just like the alignment
of the three moons.
891
01:31:51,012 --> 01:31:52,980
Oh, my goodness,
that was a very lucky guess,
892
01:31:53,114 --> 01:31:53,881
Deathstalker.
893
01:31:54,015 --> 01:31:56,684
I wasn't guessing, Doodad.
894
01:31:56,817 --> 01:32:01,188
Someone once taught me
that we all have our own heart.
895
01:32:01,322 --> 01:32:03,691
So I just avoided the one that,
896
01:32:03,824 --> 01:32:06,560
well....
897
01:32:06,694 --> 01:32:08,329
Looked complicated.
898
01:32:10,865 --> 01:32:11,665
-Come on, let's go.
-Okay.
899
01:32:11,799 --> 01:32:14,668
Get up. Yeah. You're back.
900
01:32:34,688 --> 01:32:36,690
Hey.
901
01:32:36,824 --> 01:32:41,862
You may want to wash that off.
902
01:32:41,996 --> 01:32:43,631
Meh.
903
01:32:43,764 --> 01:32:47,568
You know what?
904
01:32:47,701 --> 01:32:49,370
I think we earned ourselves
a bit of music.
905
01:32:49,503 --> 01:32:52,940
-What? You found it? Thank you!
-I did.
906
01:32:53,074 --> 01:32:54,975
Hey, don't
you understand what this means,
907
01:32:55,109 --> 01:32:56,944
Deathstalker?
908
01:32:57,078 --> 01:32:59,113
You've rewritten the prophecy.
909
01:32:59,246 --> 01:33:00,614
You are
the one that saved the kingdom
910
01:33:00,748 --> 01:33:02,716
from the never
ending reign of darkness.
911
01:33:02,850 --> 01:33:04,051
Yeah.
912
01:33:04,185 --> 01:33:05,953
You could walk
right into the palace now
913
01:33:06,087 --> 01:33:09,623
and take the throne
if you wanted to.
914
01:33:09,757 --> 01:33:15,396
Huh.
915
01:33:29,210 --> 01:33:33,280
It's a perfect sword.
916
01:33:33,414 --> 01:33:35,483
But a weapon like this
917
01:33:35,616 --> 01:33:41,222
should not rule our fate's.
918
01:33:41,622 --> 01:33:44,158
Destroy it.
919
01:33:44,291 --> 01:33:49,930
If that is what you wish.
920
01:33:53,734 --> 01:33:55,436
Ow! Doodad!
921
01:33:55,570 --> 01:33:58,272
Sorry.
Just stay still. Once more.
922
01:33:58,405 --> 01:33:59,840
What do you mean? I'm
standing still.
923
01:33:59,974 --> 01:34:05,112
Hold it high!
924
01:34:07,181 --> 01:34:08,282
Come on!
925
01:34:08,415 --> 01:34:09,416
The sword is here.
926
01:34:09,551 --> 01:34:11,318
Don't move, don't move!
Hold it up.
927
01:34:11,452 --> 01:34:12,853
-I can do this.
-You're doing this on purpose.
928
01:34:12,987 --> 01:34:14,788
I'm not doing this on purpose.
Honestly.
929
01:34:14,922 --> 01:34:16,290
-I'm gonna put it on the ground.
-No. You can't.
930
01:34:16,423 --> 01:34:17,626
-You have to hold it up.
-Why?
931
01:34:17,758 --> 01:34:20,861
The one who fulfills
the prophecy has to hold it.
932
01:34:20,995 --> 01:34:23,063
-Hold it high!
-I'm pointing it far away.
933
01:34:23,197 --> 01:34:24,298
I'll get it this time. Ready?
934
01:34:24,431 --> 01:34:25,699
I swear to God,
935
01:34:25,833 --> 01:34:27,801
if you hit me one more time,
I'm going to spank you.
936
01:34:27,935 --> 01:34:29,904
Okay?
937
01:34:30,037 --> 01:34:32,507
One last chance.
938
01:34:32,641 --> 01:34:34,576
Oh, I'm sorry.
939
01:34:34,708 --> 01:34:37,411
Doodad!
I don't understand you.
940
01:34:37,546 --> 01:34:43,184
Don't hit me!
62193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.