Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,880 --> 00:00:12,440
Son of a bitch.
2
00:00:12,740 --> 00:00:14,000
Everything good, officer?
3
00:00:17,700 --> 00:00:18,700
Moving.
4
00:00:19,180 --> 00:00:21,380
Breaking my lease. Landlords busting my
balls.
5
00:00:22,020 --> 00:00:23,280
How long you live there?
6
00:00:24,160 --> 00:00:26,580
Uh, two months.
7
00:00:27,280 --> 00:00:28,640
Really settled in, huh?
8
00:00:30,080 --> 00:00:31,320
I got a bad vibe.
9
00:00:32,360 --> 00:00:33,800
How many places you live?
10
00:00:35,420 --> 00:00:36,420
What, like ever?
11
00:00:36,500 --> 00:00:37,500
Sure.
12
00:00:39,740 --> 00:00:40,800
22, give or take.
13
00:00:41,980 --> 00:00:43,400
And they all have bad vibes.
14
00:00:45,960 --> 00:00:47,520
That's a very subtle insinuation.
15
00:00:48,600 --> 00:00:51,260
Yes, I move a lot. No, I'm not the
problem here.
16
00:00:51,700 --> 00:00:54,340
When I say bad vibes, I'm talking like
roach bad vibes.
17
00:00:55,400 --> 00:00:57,260
Like the size of mice. They squeak.
18
00:00:57,840 --> 00:01:01,940
And no proof, but I'm pretty sure the
landlord's been looking to my underwear
19
00:01:01,940 --> 00:01:02,940
drawer. I want him out.
20
00:01:06,039 --> 00:01:08,300
Huh. How can I help you destroy this
man?
21
00:01:10,080 --> 00:01:14,100
I got it. Are you sure? I got a tenant
lawyer who owes me a favor.
22
00:01:14,600 --> 00:01:19,800
I can have patrol pick him up on
trespassing. I got it. I can have my
23
00:01:19,800 --> 00:01:22,140
over there and start talking to him
about fire codes.
24
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Okay.
25
00:01:26,560 --> 00:01:27,660
See you in a couple days.
26
00:02:04,400 --> 00:02:05,400
I'm aware.
27
00:02:07,360 --> 00:02:09,039
Now? Right now?
28
00:02:12,640 --> 00:02:14,700
Fine. I'll make it work.
29
00:02:16,360 --> 00:02:19,260
Can I take Imani in? Yeah, she's at the
locker. You need something?
30
00:02:19,600 --> 00:02:20,620
No, I'm good.
31
00:02:22,200 --> 00:02:23,200
Imani?
32
00:02:24,440 --> 00:02:25,440
Sergeant?
33
00:02:26,740 --> 00:02:27,740
Morning.
34
00:02:28,080 --> 00:02:30,280
Run this way. Grab your duty belt and
vest.
35
00:02:31,580 --> 00:02:32,580
All right.
36
00:02:32,780 --> 00:02:33,780
What's up? What are we doing?
37
00:02:33,860 --> 00:02:38,040
Notification just dropped. You're
scheduled for gun requalification. I am,
38
00:02:39,180 --> 00:02:41,820
I'm a couple weeks behind. They're
chewing up my ass.
39
00:02:42,280 --> 00:02:43,280
You mean now?
40
00:02:43,700 --> 00:02:44,700
Yep.
41
00:02:50,760 --> 00:02:51,760
We're going to Area 1.
42
00:03:15,600 --> 00:03:16,600
The hell is that?
43
00:03:17,640 --> 00:03:18,640
Is that from a case?
44
00:03:21,200 --> 00:03:22,200
Who sent it?
45
00:03:23,520 --> 00:03:25,120
Tell me when I should stop asking
questions.
46
00:03:26,280 --> 00:03:29,320
I mean, I dropped that off of your
truck.
47
00:03:49,930 --> 00:03:52,130
So can I ask who's busting your balls on
your requalification?
48
00:03:54,930 --> 00:03:55,930
Commander Devlin.
49
00:03:56,930 --> 00:03:58,290
I thought he was just an IA.
50
00:03:59,090 --> 00:04:00,590
Well, apparently he's everywhere.
51
00:04:00,970 --> 00:04:03,770
Units in the first district, we're
getting calls of an armed robbery in
52
00:04:03,770 --> 00:04:05,190
progress. State in Wabash.
53
00:04:05,410 --> 00:04:07,090
Alley behind the central trust bank.
54
00:04:07,510 --> 00:04:11,650
Caller states a male, white, 30s, just
pistol whipped a man and fled on foot.
55
00:04:12,870 --> 00:04:16,529
50 -21, hold this down. Responding,
we're a couple blocks out.
56
00:04:16,890 --> 00:04:18,029
Dante, meet us there.
57
00:04:18,430 --> 00:04:19,430
Copy, Serge.
58
00:04:33,010 --> 00:04:34,010
There's a bank.
59
00:04:34,250 --> 00:04:35,250
Yeah, I see it.
60
00:04:35,650 --> 00:04:36,650
Down that alley.
61
00:04:45,770 --> 00:04:49,990
5021 Union, on scene, calls Bonafide.
Keep the cars coming and advise CPD we
62
00:04:49,990 --> 00:04:50,829
have a man down.
63
00:04:50,830 --> 00:04:52,770
Cargo PD, I'm Sergeant Boyd.
64
00:04:53,690 --> 00:04:56,230
Is there anybody still here in the
alley? No.
65
00:04:56,670 --> 00:04:57,670
Okay.
66
00:04:58,370 --> 00:05:00,910
Can you tell me what happened? Sir, can
you hear me?
67
00:05:01,230 --> 00:05:05,070
My husband just got cash out of the ATM
and a man started following us. Hey,
68
00:05:05,130 --> 00:05:06,130
what do you look like?
69
00:05:06,570 --> 00:05:12,090
A white guy, dark curly hair. He was
wearing a red windbreaker. He was
70
00:05:12,090 --> 00:05:16,070
to himself. And then the next thing I
know, he put a gun to Tom's back and he
71
00:05:16,070 --> 00:05:20,190
forced us out of here. Hey, you're doing
great. Can you keep going? Can you tell
72
00:05:20,190 --> 00:05:22,090
me how tall he was? Was he heavy?
73
00:05:22,370 --> 00:05:23,650
Skinny? Yeah, he was tall.
74
00:05:24,070 --> 00:05:28,530
Okay. He wanted cash, and Tom gave it to
him. I gave him my watch. I did
75
00:05:28,530 --> 00:05:29,630
everything he said.
76
00:05:29,910 --> 00:05:35,510
And then he just snapped, and he
attacked Tom like an animal. He kept
77
00:05:35,510 --> 00:05:39,490
his hand with his gun, and I could hear
Tom's bones breaking. Hey.
78
00:05:40,170 --> 00:05:42,090
Okay, we're going to get him to a
hospital.
79
00:05:42,330 --> 00:05:45,130
You're both safe now, you hear me? And
what's your name?
80
00:05:45,790 --> 00:05:49,410
Tara. Tara, do you remember what the man
sounded like? Did he have an accent?
81
00:05:49,730 --> 00:05:50,910
No, I don't think so.
82
00:05:51,690 --> 00:05:53,310
But when he stopped hurting Tom...
83
00:05:54,250 --> 00:05:57,150
It sounds crazy, but he said, I'm sorry.
84
00:05:58,330 --> 00:05:59,330
He apologized?
85
00:05:59,790 --> 00:06:01,050
I think so. Okay.
86
00:06:01,290 --> 00:06:05,550
Which way did the man go? Up there. He
got in a GMC SUV and he drove away.
87
00:06:05,550 --> 00:06:08,230
good. Do you happen to remember what
color it was? Any numbers on the plate?
88
00:06:08,550 --> 00:06:11,130
Oh, right, right. I took a photo. Okay,
good, good.
89
00:06:14,110 --> 00:06:18,050
50 -21 Union on scene with a State
Street robbery. Wanted for the robbery
90
00:06:18,050 --> 00:06:22,590
white male offender, dark curly hair,
height and weight unknown, red jacket,
91
00:06:22,710 --> 00:06:24,750
fled southbound in a silver GMC Terrain.
92
00:06:24,990 --> 00:06:27,570
Plate George Adam, 8 -0 Union, 7 -9.
93
00:06:27,890 --> 00:06:30,270
That GMC's coming back hot out of
Bridgeport.
94
00:06:30,610 --> 00:06:34,010
Dante, let's start with the cameras on
that ATM. Maybe it caught our offender.
95
00:06:34,130 --> 00:06:35,130
Copy.
96
00:06:35,330 --> 00:06:38,690
Units in the 1st District and units on
it citywide. We have an armed robbery in
97
00:06:38,690 --> 00:06:41,130
progress. 17th and State at the gas
station.
98
00:06:41,890 --> 00:06:43,090
Offender is a male, white.
99
00:06:43,950 --> 00:06:44,809
Red windbreaker.
100
00:06:44,810 --> 00:06:46,010
That's our guy. Go.
101
00:06:48,030 --> 00:06:51,950
50 -21, we copy. That's the same
offender wanted for this one. We're en
102
00:06:52,170 --> 00:06:55,590
Okay. Officer, take the scene. It's
yours now. Let's go. Copy, Sergeant.
103
00:06:55,590 --> 00:06:56,590
go.
104
00:07:21,680 --> 00:07:25,920
Officer! Jago PD, freeze! Tommy, Tommy!
Don't shoot! In there! In there! It's
105
00:07:25,920 --> 00:07:27,860
bad! Is the offender still inside?
106
00:07:28,080 --> 00:07:29,940
I don't know! It's bad! Get over there
where it's safe!
107
00:07:32,800 --> 00:07:34,180
Dante! Go!
108
00:07:35,300 --> 00:07:36,219
Jago PD!
109
00:07:36,220 --> 00:07:37,220
I got one down!
110
00:07:38,440 --> 00:07:39,440
I got him.
111
00:07:44,840 --> 00:07:45,840
Still alive.
112
00:07:46,520 --> 00:07:47,940
521 Union, ruling Ambo.
113
00:07:48,440 --> 00:07:49,440
Help me!
114
00:07:51,660 --> 00:07:52,660
I got a victim unconscious.
115
00:07:53,020 --> 00:07:55,220
Took a beating with a glass bottle. He's
got shrapnel in his neck.
116
00:07:56,340 --> 00:07:57,340
Help!
117
00:07:57,540 --> 00:07:59,980
Help me. Hey, sir.
118
00:08:00,280 --> 00:08:01,280
Help me, please.
119
00:08:01,360 --> 00:08:03,000
Okay, Tambo's coming. Help me, please.
120
00:08:03,240 --> 00:08:04,380
Okay, who did this to you?
121
00:08:04,660 --> 00:08:05,660
A white guy.
122
00:08:06,160 --> 00:08:07,900
30s. He rubbed the register.
123
00:08:08,620 --> 00:08:10,460
He pointed his gun at me. He grabbed
cash.
124
00:08:10,760 --> 00:08:12,520
He told me to stay down.
125
00:08:12,780 --> 00:08:14,120
I stayed my ass down, man.
126
00:08:14,380 --> 00:08:15,380
My wife.
127
00:08:15,440 --> 00:08:17,520
No, no, no. Stay down. My wife right
now. She's outside.
128
00:08:17,760 --> 00:08:21,060
Okay, okay. Dante, you take him. Let him
see his wife. Imani.
129
00:08:21,450 --> 00:08:22,450
Well, keep clearing.
130
00:08:27,250 --> 00:08:28,250
Stay with me.
131
00:08:31,270 --> 00:08:32,270
Stay behind me.
132
00:08:32,789 --> 00:08:33,789
That's our car right there.
133
00:08:34,090 --> 00:08:35,350
That one? Yeah. Reina!
134
00:08:35,890 --> 00:08:38,390
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
Reina, where are you?
135
00:08:39,210 --> 00:08:40,669
Yo, he took that lady.
136
00:08:41,990 --> 00:08:42,990
What's that?
137
00:08:43,070 --> 00:08:44,770
I was peddling by it, man. Hey, don't
touch it.
138
00:08:45,530 --> 00:08:46,530
Don't touch it.
139
00:08:46,690 --> 00:08:47,690
It's evidence.
140
00:08:47,740 --> 00:08:50,600
I was pedaling by. I saw some white dude
run out. Hey, hey, come here, come
141
00:08:50,600 --> 00:08:53,700
here. Right there. What's that? He had a
gun and a bag of cash. People, they're
142
00:08:53,700 --> 00:08:56,580
in a big SUV. Hey, no, place is clear.
We're clear of the scene.
143
00:08:57,020 --> 00:09:01,200
Tape, witnesses, video, run it all. The
male offender wanted for two armed
144
00:09:01,200 --> 00:09:04,640
robberies, just took a female victim
from the gas station. He fled on a
145
00:09:04,640 --> 00:09:08,480
GMC, Southbound on Ashland on Ontario.
What's your lady's name? Reina Perez.
146
00:09:08,660 --> 00:09:11,880
Victim's name is Reina Perez. She's
injured and bleeding.
147
00:09:13,340 --> 00:09:16,020
5021, you got your ears on? Go with the
traffic squad.
148
00:09:23,590 --> 00:09:24,590
Cop,
149
00:09:26,270 --> 00:09:30,430
you will roll that way. Advise all units
on the air. Keep your eyes sharp. This
150
00:09:30,430 --> 00:09:34,930
man is wanted on two -arm robberies,
multiple lag bats. He is armed,
151
00:09:34,930 --> 00:09:38,130
violent. Kim, Adam, take the scene. You
got it. The rest of us, let's go.
152
00:09:44,610 --> 00:09:48,030
Dante, we're southbound on Russia
Division. We're negative.
153
00:09:48,290 --> 00:09:49,290
What's your 20?
154
00:09:49,490 --> 00:09:51,750
I'm southbound on 15th approaching
Grand.
155
00:09:52,330 --> 00:09:53,330
I got nothing.
156
00:09:53,630 --> 00:09:55,230
I copy. Just keep looking.
157
00:09:59,330 --> 00:10:00,330
There it is.
158
00:10:01,110 --> 00:10:05,890
Dante, we got the vehicle curved at
Division and Halstead. I want you to
159
00:10:05,890 --> 00:10:07,190
this way. Just stay wide.
160
00:10:08,430 --> 00:10:09,430
You see anything?
161
00:10:12,030 --> 00:10:13,150
No, the intent.
162
00:10:16,550 --> 00:10:17,509
Chicago PD!
163
00:10:17,510 --> 00:10:18,510
Turn around! Go!
164
00:10:30,410 --> 00:10:31,410
It's empty.
165
00:10:33,550 --> 00:10:34,550
Voight.
166
00:10:34,870 --> 00:10:36,030
I got blood. Go.
167
00:10:51,310 --> 00:10:55,350
Was it a white male, tall, 30s, red
jacket, curly hair? Is he here?
168
00:10:55,750 --> 00:10:56,729
No, what?
169
00:10:56,730 --> 00:10:57,930
Is anybody here? No.
170
00:10:58,130 --> 00:11:01,190
He had a hostage with him, a woman named
Raina. She was bleeding bad.
171
00:11:01,770 --> 00:11:03,030
You mean the woman he brought in?
172
00:11:03,990 --> 00:11:04,990
What?
173
00:11:05,710 --> 00:11:08,950
That's what happened? Yes, a man carried
a woman inside, set her on those chairs
174
00:11:08,950 --> 00:11:09,950
there, then he ran off.
175
00:11:11,330 --> 00:11:13,210
You're sure he brought her here to get
her help?
176
00:11:13,810 --> 00:11:15,030
That was the man who injured her.
177
00:11:15,350 --> 00:11:18,450
He did? It didn't seem like he hurt her.
It seemed like he was trying to help
178
00:11:18,450 --> 00:11:20,730
someone he didn't know. Okay, where is
Raina now?
179
00:11:21,240 --> 00:11:25,020
In a hospital. Her skull was cracked.
She was seizing. We can't handle that
180
00:11:25,020 --> 00:11:28,800
of trauma here. Ambulance just picked
her up. Dante, offender was last seen at
181
00:11:28,800 --> 00:11:33,460
this location on foot. I want that GMC
towed and scrubbed for DNA. Get some
182
00:11:33,460 --> 00:11:34,460
units here now.
183
00:11:34,560 --> 00:11:35,940
Copy, Sarge. Both cameras work?
184
00:11:42,020 --> 00:11:43,020
5021 Ocean.
185
00:11:43,300 --> 00:11:46,440
I need all available units in the first
district to start a canvas on our gas
186
00:11:46,440 --> 00:11:49,680
station offender. He was last seen in
the area of Division and Halstead.
187
00:11:49,920 --> 00:11:50,940
Copy, 5021.
188
00:11:51,500 --> 00:11:53,120
We'll advise units in your area.
189
00:11:57,380 --> 00:11:58,780
Damn, wrong day.
190
00:11:59,100 --> 00:11:59,919
Yeah, it's okay.
191
00:11:59,920 --> 00:12:01,180
Just take it slow.
192
00:12:05,640 --> 00:12:08,280
Here, this is it. Yep, here we go.
193
00:12:34,060 --> 00:12:36,080
First he bashes with his skull, and then
he tries to save her life?
194
00:12:41,860 --> 00:12:42,860
The hell is this?
195
00:12:53,040 --> 00:12:54,040
Anything?
196
00:12:54,120 --> 00:12:57,100
Paws and Kemp didn't pick him up outside
the urgent care, and CPIC is still
197
00:12:57,100 --> 00:12:58,100
scrubbing the rest of the area.
198
00:12:58,440 --> 00:13:00,420
What about his truck? Anything on the
GPS?
199
00:13:00,940 --> 00:13:04,820
Nothing helpful. He stole the GNC in
Bridgeport and then drove along State
200
00:13:04,820 --> 00:13:05,860
he started his rampage.
201
00:13:06,120 --> 00:13:07,120
Raina?
202
00:13:07,540 --> 00:13:08,540
She didn't make it.
203
00:13:10,800 --> 00:13:12,220
Okay. Thank you.
204
00:13:12,820 --> 00:13:16,480
Sarge, text on the bloody print at the
urgent care. Okay.
205
00:13:16,900 --> 00:13:18,080
Our offender's name?
206
00:13:18,900 --> 00:13:19,900
Gary Bell.
207
00:13:20,080 --> 00:13:24,520
He fits every single descriptor, but
he's got a short sheet. He was sent for
208
00:13:24,520 --> 00:13:27,220
DUI about six months ago. He's single.
He's got one kid.
209
00:13:28,199 --> 00:13:30,040
No. I'm looking. Nothing pops.
210
00:13:30,880 --> 00:13:32,600
He's got no presence on social media.
211
00:13:32,980 --> 00:13:36,300
As far as I can tell, he's got no job,
no cell phone registered to him either.
212
00:13:36,660 --> 00:13:37,660
I got something.
213
00:13:37,720 --> 00:13:41,880
LK is 4832 Farragut. It's a residence
registered to his father's name.
214
00:13:42,880 --> 00:13:44,520
Driver's license comes back there, too.
215
00:13:44,860 --> 00:13:46,300
Okay, how's his father look?
216
00:13:47,660 --> 00:13:49,140
Clean. He's a retired businessman.
217
00:13:49,560 --> 00:13:50,940
More like bankrupt businessman.
218
00:13:51,200 --> 00:13:54,340
And I knew I recognized his name. His
family owned Bell Tractors.
219
00:13:54,910 --> 00:13:56,090
That company was worth billions.
220
00:13:56,350 --> 00:13:57,570
What, from selling tractors?
221
00:13:57,830 --> 00:14:01,150
Farm supplies. My dad, he actually
worked there part -time in high school.
222
00:14:01,170 --> 00:14:05,730
company closed early 2000s. Factory was
turned into a movie studio. I mean, this
223
00:14:05,730 --> 00:14:07,790
guy comes from some serious old money.
224
00:14:08,290 --> 00:14:09,870
Well, he definitely ran out of it.
225
00:14:10,070 --> 00:14:14,310
Okay, so let's hit the father's house,
Kim. Crack off a search warrant. And
226
00:14:14,310 --> 00:14:17,050
in the 26th District TAC team. Come on,
let's go.
227
00:14:21,850 --> 00:14:23,410
What's up? You got two seconds?
228
00:14:23,750 --> 00:14:24,750
I'm here.
229
00:14:24,780 --> 00:14:25,780
Get in.
230
00:14:30,920 --> 00:14:34,400
Someone left that envelope under my
workplace this morning.
231
00:14:34,760 --> 00:14:36,080
A ticket is not a ticket.
232
00:14:37,060 --> 00:14:38,060
No.
233
00:14:38,480 --> 00:14:39,740
What is it? It's not important.
234
00:14:42,560 --> 00:14:44,360
But I need to know who put it there.
235
00:14:45,640 --> 00:14:46,640
Why?
236
00:14:49,780 --> 00:14:50,780
Not important.
237
00:14:52,360 --> 00:14:57,220
Okay. I'll check all the district cams,
do some sniffing, see who all was here
238
00:14:57,220 --> 00:14:57,999
this morning.
239
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
Thanks.
240
00:15:01,240 --> 00:15:02,240
When you get time.
241
00:15:02,600 --> 00:15:03,600
Mm -hmm.
242
00:15:04,860 --> 00:15:07,400
But you're all right, whatever this is.
243
00:15:11,840 --> 00:15:12,840
Yes.
244
00:15:13,340 --> 00:15:14,340
Okay.
245
00:15:27,720 --> 00:15:29,500
Facting's on loop. So let's move.
246
00:15:52,860 --> 00:15:54,560
Chicago PD, open up!
247
00:15:55,400 --> 00:15:56,440
Chicago PD!
248
00:15:58,910 --> 00:15:59,910
Open up!
249
00:16:01,670 --> 00:16:02,670
Hit it.
250
00:16:03,670 --> 00:16:06,890
What? Cockle P .D., are you Raymond
Bell? I am.
251
00:16:07,090 --> 00:16:10,390
We have a search warrant. We're looking
for your son, Gary. Is he here? No, no,
252
00:16:10,410 --> 00:16:11,710
sir. He moved out a month ago.
253
00:16:11,950 --> 00:16:15,890
What is going on? Your son's wanted for
murder, kidnapping, and armed robbery.
254
00:16:16,210 --> 00:16:17,210
What? No.
255
00:16:17,610 --> 00:16:18,970
There must be some mistake.
256
00:16:20,710 --> 00:16:21,710
Jesus.
257
00:16:22,010 --> 00:16:24,750
How am I going to explain this all to
Julie?
258
00:16:25,390 --> 00:16:26,390
Who's Julie?
259
00:16:27,339 --> 00:16:28,339
Uh, Gary's daughter.
260
00:16:28,720 --> 00:16:30,820
She lives here. Thank God she's at
school.
261
00:16:31,100 --> 00:16:32,200
Do you know where Gary lives now?
262
00:16:32,460 --> 00:16:35,740
Uh, no, sir. We've, uh, we've lost
touch.
263
00:16:35,960 --> 00:16:37,700
When? When he moved out.
264
00:16:37,980 --> 00:16:41,380
I don't know where he is. I don't know
what is going on. First floor, sir.
265
00:16:41,540 --> 00:16:43,700
Nothing on Gary. Yeah, I told you, he's
not here.
266
00:16:44,080 --> 00:16:46,220
Start an evidentiary search, all hands.
267
00:16:46,440 --> 00:16:47,440
This way, please.
268
00:17:04,600 --> 00:17:06,720
Goodness gracious, our whole house could
fit in this room.
269
00:17:07,140 --> 00:17:09,319
Yeah. It's got to be carried better.
270
00:17:09,579 --> 00:17:10,579
Oh.
271
00:17:55,660 --> 00:17:56,660
Check this out.
272
00:18:01,120 --> 00:18:02,560
Looks like Gary had a girlfriend.
273
00:18:03,100 --> 00:18:04,100
Yeah.
274
00:18:04,940 --> 00:18:06,700
Looks like Elton knew how to have fun.
275
00:18:08,560 --> 00:18:09,560
Huh.
276
00:18:11,200 --> 00:18:12,200
Gary using?
277
00:18:12,620 --> 00:18:15,360
Jesus. Found that in his room? Yeah.
278
00:18:15,700 --> 00:18:20,620
No, he's not using. Sage is using. Sage
is doing a lot of weird stuff.
279
00:18:21,400 --> 00:18:22,400
Who's Sage?
280
00:18:23,080 --> 00:18:24,160
My son's girlfriend.
281
00:18:24,560 --> 00:18:25,560
Is Sage?
282
00:18:26,240 --> 00:18:27,260
Yeah, uh -huh.
283
00:18:27,920 --> 00:18:29,560
Do you know Sage's full name?
284
00:18:30,200 --> 00:18:31,200
No idea.
285
00:18:31,320 --> 00:18:35,120
I think Sage is just a nickname. It's
from an old folk song.
286
00:18:35,660 --> 00:18:40,460
Sage thinks she's gonna be a famous
singer, but sucks down drugs like she
287
00:18:40,460 --> 00:18:41,460
already is one.
288
00:18:41,800 --> 00:18:43,020
Do you know where Sage lives?
289
00:18:44,920 --> 00:18:46,860
With my son, I imagine.
290
00:18:47,820 --> 00:18:51,960
If he's robbing places, it's to support
her habit.
291
00:18:52,260 --> 00:18:54,400
My son Gary is not perfect.
292
00:18:54,940 --> 00:18:57,280
But he loved that girl. He tried to get
her clean.
293
00:18:57,960 --> 00:18:59,720
Took her to lots of N .A. meetings.
294
00:19:00,240 --> 00:19:01,240
Meetings?
295
00:19:02,040 --> 00:19:03,040
Do you know where he took her?
296
00:19:17,300 --> 00:19:18,300
I don't see her.
297
00:19:20,040 --> 00:19:21,040
Yeah, me neither.
298
00:19:21,160 --> 00:19:22,160
Let's go inside.
299
00:19:22,280 --> 00:19:23,280
Hold on a second.
300
00:19:33,520 --> 00:19:34,520
Ready?
301
00:20:12,720 --> 00:20:14,620
Bob, can I talk to you for a sec?
302
00:20:15,660 --> 00:20:17,700
Like, private?
303
00:20:19,420 --> 00:20:20,540
Yeah, of course.
304
00:20:29,040 --> 00:20:32,160
Uh, I need help, Bob.
305
00:20:33,040 --> 00:20:34,040
That's why we're here.
306
00:20:34,240 --> 00:20:39,920
No, I, um, I fell off the wagon, like,
hard.
307
00:20:41,210 --> 00:20:42,430
Why you ran me over, bro?
308
00:20:42,630 --> 00:20:43,630
I got you now.
309
00:20:43,990 --> 00:20:47,590
You did the right thing coming here.
Yeah, I need my sponsor. I need Sage.
310
00:20:51,170 --> 00:20:52,170
Is she coming?
311
00:20:52,330 --> 00:20:55,190
I don't know. She hasn't been around in
a month. I got you now.
312
00:20:55,650 --> 00:21:00,230
No, I need Sage, though. Like, she got
the magic. You know what I'm saying? She
313
00:21:00,230 --> 00:21:01,169
got the words.
314
00:21:01,170 --> 00:21:03,430
Only she can get me through a left shoe
day.
315
00:21:04,530 --> 00:21:09,770
Sometimes I wake up and I can't find my
shoes, and I call that left shoe day.
316
00:21:10,170 --> 00:21:12,290
You know, it's like everything's all
hazy.
317
00:21:14,050 --> 00:21:19,210
The thing is, I lost my phone and Sage's
number.
318
00:21:20,850 --> 00:21:21,910
You got a digit, Bob?
319
00:21:23,910 --> 00:21:25,310
I need a digit real bad.
320
00:21:26,330 --> 00:21:27,410
Come on, man, please.
321
00:21:42,340 --> 00:21:45,220
Kim, I need a trap and trace placed on a
number.
322
00:21:51,740 --> 00:21:54,880
Repeat those last four digits for me. 5
-3 -0 -0.
323
00:21:55,220 --> 00:21:57,220
Right. Can I put you on hold, Detective?
324
00:21:57,580 --> 00:21:58,580
Yeah.
325
00:22:00,580 --> 00:22:01,800
On the phone with T -Pig?
326
00:22:02,040 --> 00:22:03,019
Uh -huh.
327
00:22:03,020 --> 00:22:04,020
Officer Joyce?
328
00:22:04,060 --> 00:22:06,020
No, she's on furlough. I got Tommy
Stella.
329
00:22:07,180 --> 00:22:08,260
Tom with a turtle.
330
00:22:08,560 --> 00:22:10,180
Yeah. We should grab dinner.
331
00:22:15,310 --> 00:22:17,350
Why does he keep attacking their hands?
I don't know.
332
00:22:18,490 --> 00:22:22,630
It's not motivated. He gets his money,
and then it's like he goes back for
333
00:22:22,630 --> 00:22:23,630
another taste.
334
00:22:23,790 --> 00:22:24,790
It's overkill.
335
00:22:27,610 --> 00:22:28,750
Maybe he gets off on it.
336
00:22:29,210 --> 00:22:33,610
The M .E. told me that the hand has a
quarter of the bones of the human body.
337
00:22:33,610 --> 00:22:35,150
could be a good place to inflict pain.
338
00:22:39,470 --> 00:22:40,810
But it feels like more than that.
339
00:22:41,370 --> 00:22:43,050
He's risking a lot to do it.
340
00:22:46,020 --> 00:22:47,340
Yes, go ahead, Tommy.
341
00:22:47,580 --> 00:22:49,800
Found her name. Got her listed on an
index.
342
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
I sent you an email.
343
00:22:52,760 --> 00:22:53,940
I got it. Thanks, Tommy.
344
00:22:54,500 --> 00:22:55,500
Anytime.
345
00:23:01,740 --> 00:23:02,760
Sarge, I found her stage.
346
00:23:03,400 --> 00:23:06,400
Real name's Sandra Michaels, but she's
twice her possession. Lives in an
347
00:23:06,400 --> 00:23:07,480
apartment in Garfield Park.
348
00:23:07,720 --> 00:23:09,180
I'm sending you over the address now.
349
00:23:09,900 --> 00:23:10,900
Good work.
350
00:23:11,180 --> 00:23:14,060
Get the rest of the team to meet us
there. Have them roll in quiet.
351
00:23:14,780 --> 00:23:15,780
Copy you.
352
00:23:20,080 --> 00:23:21,940
You know your way around an N .A.
meeting.
353
00:23:22,440 --> 00:23:23,440
Why is that?
354
00:23:24,660 --> 00:23:27,040
Is that a very subtle way of asking if I
have a drug problem?
355
00:23:27,560 --> 00:23:28,860
No, I don't.
356
00:23:29,700 --> 00:23:31,040
I've just been to a lot of N .A.
meetings.
357
00:23:31,280 --> 00:23:32,720
Okay, again, why?
358
00:23:35,340 --> 00:23:36,340
Looking for my sister.
359
00:23:42,940 --> 00:23:44,400
When's the last time you saw her?
360
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
When I was eight.
361
00:23:57,870 --> 00:23:59,950
You might want to see Clark. Hulk's
under construction.
362
00:24:12,930 --> 00:24:14,670
Okay. Yeah, thanks.
363
00:24:14,890 --> 00:24:15,629
We're good?
364
00:24:15,630 --> 00:24:16,630
Yeah.
365
00:24:16,770 --> 00:24:20,170
George at the back, Adam staying wide,
manager at Salgaria this morning.
366
00:24:33,350 --> 00:24:35,170
Sorry to bother you. I'm Kim. I live
downstairs.
367
00:24:36,050 --> 00:24:40,150
So my kitchen sink is leaking and nobody
on my floor has, like, a wrench or
368
00:24:40,150 --> 00:24:41,129
anything.
369
00:24:41,130 --> 00:24:42,130
You got anything?
370
00:24:45,790 --> 00:24:46,790
Do I got what?
371
00:24:48,350 --> 00:24:49,350
Are you okay?
372
00:24:49,430 --> 00:24:51,110
Do you, like, need help?
373
00:24:52,250 --> 00:24:53,109
Are you sorry?
374
00:24:53,110 --> 00:24:55,370
No, you're not. Did somebody hurt you?
No, I don't got any tools.
375
00:24:55,570 --> 00:24:56,570
Miss?
376
00:24:57,270 --> 00:24:58,270
Hello?
377
00:25:00,470 --> 00:25:01,470
Chicago, please!
378
00:25:06,530 --> 00:25:07,890
Ladies, it's heading out the window.
379
00:25:13,910 --> 00:25:14,910
George, it's headed west.
380
00:25:16,330 --> 00:25:17,330
Coming your way.
381
00:25:19,430 --> 00:25:20,430
Stop.
382
00:25:21,170 --> 00:25:22,170
Apartment's clear.
383
00:25:23,110 --> 00:25:25,230
Stop fighting. Hey, hey.
384
00:25:25,470 --> 00:25:27,130
You're going to hurt yourself. Stop
fighting.
385
00:25:29,130 --> 00:25:32,510
Kim, I want you to sit on this place in
case Gary shows back up.
386
00:25:32,810 --> 00:25:34,390
Do a little digging while you're here.
387
00:25:34,910 --> 00:25:35,910
On it.
388
00:25:44,080 --> 00:25:45,080
You got any orange juice?
389
00:25:46,240 --> 00:25:47,260
I can get you some.
390
00:25:50,800 --> 00:25:52,520
Oh, God, I need to get out of here.
391
00:25:53,560 --> 00:25:54,560
Please.
392
00:25:54,900 --> 00:25:57,600
I didn't do nothing. I don't got
anything for you.
393
00:25:58,880 --> 00:26:00,280
I promise I don't.
394
00:26:01,060 --> 00:26:02,460
That's not exactly true, Sage.
395
00:26:03,480 --> 00:26:06,000
We found over five grams of blow stash
in your place.
396
00:26:06,900 --> 00:26:07,900
That's a felony.
397
00:26:08,180 --> 00:26:09,240
That's prison.
398
00:26:09,940 --> 00:26:10,940
Oh, come on.
399
00:26:12,360 --> 00:26:13,360
Blow?
400
00:26:18,440 --> 00:26:20,740
It's for personal use, okay? Like, I'm
no criminal.
401
00:26:27,260 --> 00:26:28,400
I don't feel so good.
402
00:26:28,760 --> 00:26:29,780
You want to feel better?
403
00:26:30,380 --> 00:26:31,560
You want to walk out of here?
404
00:26:35,200 --> 00:26:36,200
Yeah.
405
00:26:36,880 --> 00:26:38,820
I'll drop the drug charges if you help
us.
406
00:26:42,040 --> 00:26:43,040
With what?
407
00:26:44,860 --> 00:26:46,400
With your boyfriend, Gary Bell.
408
00:26:48,750 --> 00:26:49,750
Do you know where he is?
409
00:26:53,650 --> 00:26:56,390
I ain't Gary the Keeper. Oh, sure you're
not.
410
00:26:56,690 --> 00:26:58,630
All you gotta do is tell us where you
think he might be.
411
00:26:59,270 --> 00:27:00,270
Why?
412
00:27:01,890 --> 00:27:02,890
What'd he do?
413
00:27:07,850 --> 00:27:08,850
This.
414
00:27:09,510 --> 00:27:10,510
And this.
415
00:27:13,510 --> 00:27:14,510
No.
416
00:27:15,250 --> 00:27:16,950
No, not Gary. No way.
417
00:27:17,850 --> 00:27:18,850
No, he wouldn't.
418
00:27:20,070 --> 00:27:21,070
He got it wrong.
419
00:27:21,090 --> 00:27:22,090
Do I?
420
00:27:23,630 --> 00:27:24,710
What happened to your hand?
421
00:27:29,770 --> 00:27:30,910
I fell off my bike.
422
00:27:33,630 --> 00:27:36,530
You know you don't need to blame
yourself or make excuses, Sage.
423
00:27:37,650 --> 00:27:38,710
Not with me, not here.
424
00:27:40,130 --> 00:27:41,290
He hurt those people.
425
00:27:42,550 --> 00:27:44,570
And I'm guessing he hurts you too, am I
right?
426
00:27:47,000 --> 00:27:50,200
Look, I'm going to get there either way.
So the only difference right now is
427
00:27:50,200 --> 00:27:51,200
what happens to you.
428
00:27:52,320 --> 00:27:58,080
Whether you get to leave this box and
get well, or you can sit here and wait
429
00:27:58,080 --> 00:27:59,900
while I get another way.
430
00:28:04,180 --> 00:28:05,180
Did he hit you?
431
00:28:17,260 --> 00:28:18,260
But you don't understand.
432
00:28:19,540 --> 00:28:20,540
Gary's good.
433
00:28:21,500 --> 00:28:24,240
There's a goodness inside of him, I
swear.
434
00:28:24,720 --> 00:28:28,320
He doesn't need us to want to be this
way. He doesn't want to be violent.
435
00:28:29,820 --> 00:28:31,780
Gary just needs my help.
436
00:28:32,040 --> 00:28:33,040
Okay.
437
00:28:33,660 --> 00:28:34,680
You want to help Gary?
438
00:28:35,340 --> 00:28:36,380
Help us find him.
439
00:28:36,800 --> 00:28:37,800
Where is he?
440
00:28:41,420 --> 00:28:42,420
Unreal. No.
441
00:28:42,960 --> 00:28:43,960
Don't lie to me.
442
00:28:44,180 --> 00:28:45,180
You're better than that.
443
00:28:45,530 --> 00:28:48,930
All right? You're better than him.
You're better than sitting in here
444
00:28:48,930 --> 00:28:50,570
couldn't take care of whatever the
hell's wrong with him.
445
00:28:55,490 --> 00:28:56,490
Stronger than that.
446
00:28:58,230 --> 00:28:59,230
Tell me.
447
00:29:00,570 --> 00:29:01,570
Where is he?
448
00:29:12,930 --> 00:29:13,930
Hey, flip.
449
00:29:14,080 --> 00:29:17,540
Thinks he's hiding out of one of his
family's old haunts. He's planning his
450
00:29:17,540 --> 00:29:19,700
violent robbery spree. Maybe, maybe not.
451
00:29:20,360 --> 00:29:22,620
Sage says Gary's like an alcoholic
needing a drink.
452
00:29:22,860 --> 00:29:25,420
Once he gets that fix of violence, he
crashes.
453
00:29:26,120 --> 00:29:27,320
Needs to lay low afterwards.
454
00:29:27,720 --> 00:29:32,280
Sage saw Gary after the robbery, said he
was coming down. She told him to leave.
455
00:29:32,560 --> 00:29:35,280
Okay. So what old haunts are we talking
about?
456
00:29:35,800 --> 00:29:38,200
Uh, places from back when they were
rich.
457
00:29:38,860 --> 00:29:41,480
Places where he could be alone, away
from it all.
458
00:29:41,870 --> 00:29:45,430
She said he likes to sneak into country
clubs, art galleries, parks the family
459
00:29:45,430 --> 00:29:46,430
used to frequent.
460
00:29:46,470 --> 00:29:48,570
And they donated a fountain to a regal
park.
461
00:29:49,190 --> 00:29:53,450
It doesn't exactly narrow things down,
though. Yeah, well, it's all we got. So
462
00:29:53,450 --> 00:29:58,050
let's update the bolo with those
locations. Then we'll split and search
463
00:29:58,090 --> 00:29:59,090
Let's go.
464
00:30:05,570 --> 00:30:07,190
Hey, Hank, I need a second.
465
00:30:09,090 --> 00:30:10,850
There's nothing on our station camps.
466
00:30:11,370 --> 00:30:15,530
And there is no way we're going to get
forensics to match a print without a
467
00:30:15,530 --> 00:30:16,530
number.
468
00:30:18,330 --> 00:30:19,330
Okay.
469
00:30:19,870 --> 00:30:20,870
Okay.
470
00:30:21,210 --> 00:30:22,210
Just keep digging.
471
00:30:22,910 --> 00:30:24,570
Maybe somebody access the front case.
472
00:30:25,150 --> 00:30:26,270
Okay. Will do.
473
00:30:28,550 --> 00:30:30,190
She's talking about that photo on your
truck?
474
00:30:32,110 --> 00:30:33,210
You had a look into it?
475
00:30:34,610 --> 00:30:36,650
Figure out who the kid was? What case it
was from?
476
00:30:36,870 --> 00:30:38,330
It's not important now. Come on.
477
00:30:54,879 --> 00:30:55,879
Sergeant, you copy?
478
00:30:56,520 --> 00:30:57,520
Go ahead, Dante.
479
00:30:57,840 --> 00:31:00,760
I'm at that art gallery and it's closed.
No sign of Gary Bell.
480
00:31:01,500 --> 00:31:03,840
I mean, I'll check the perimeter, but it
looks like a dead end.
481
00:31:04,120 --> 00:31:06,340
All right, copy. Just keep going down
the list.
482
00:31:06,840 --> 00:31:07,840
Copy.
483
00:31:10,580 --> 00:31:11,920
Hey, Kim, what's your 20?
484
00:31:12,360 --> 00:31:14,340
Just got to Orico Park. Gonna take a
minute?
485
00:31:14,960 --> 00:31:16,520
All right, copy. Do your thing.
486
00:31:17,120 --> 00:31:18,120
Got it.
487
00:31:25,070 --> 00:31:26,070
See him at 3 o 'clock?
488
00:31:27,170 --> 00:31:28,170
Yeah.
489
00:31:32,210 --> 00:31:35,250
Hey, boss, we got a possible on our
offender. We're going to move in and
490
00:31:35,250 --> 00:31:36,370
confirm. I copy.
491
00:31:36,570 --> 00:31:39,330
Step light. If it's him, keep eyes.
We'll head your way.
492
00:31:43,370 --> 00:31:49,410
How you doing, ma 'am?
493
00:31:52,510 --> 00:31:53,950
Yeah, that's a negative on our offender.
494
00:31:55,440 --> 00:31:56,800
All right, just keep looking.
495
00:32:02,180 --> 00:32:07,500
1332 to any 5021 unit. I got eyes on
your Bolo offender, Gary Bell. He's
496
00:32:07,500 --> 00:32:09,300
east on Monroe towards Michigan Avenue.
497
00:32:09,700 --> 00:32:13,620
This is 5021. What unit called that in?
Repeat the traffic.
498
00:32:14,920 --> 00:32:16,240
1332, Officer Taylor.
499
00:32:17,620 --> 00:32:23,440
Okay, 1332, this is Sergeant Boyd. I
need you to keep eyes, but do not
500
00:32:23,560 --> 00:32:24,560
Wait for backup.
501
00:32:25,000 --> 00:32:26,200
We're five blocks out.
502
00:32:26,580 --> 00:32:27,580
Copy that, Sergeant.
503
00:32:28,900 --> 00:32:33,240
1332, I think I'm made. He's running.
I'm pulling over, going on foot. Officer
504
00:32:33,240 --> 00:32:37,520
Taylor, stand down. I repeat, stand
down. That is an order.
505
00:32:40,160 --> 00:32:41,160
Officer Taylor.
506
00:32:42,940 --> 00:32:45,960
This man is extremely dangerous. Stand
down.
507
00:32:47,380 --> 00:32:48,380
Officer Taylor.
508
00:32:49,800 --> 00:32:50,940
God damn it.
509
00:33:09,160 --> 00:33:10,160
No eyes. This way.
510
00:33:10,980 --> 00:33:11,980
Oh, my God.
511
00:33:12,480 --> 00:33:16,220
50 -21, Union 10 -1, 10 -1, officer
down. I need an ambo in the alley off
512
00:33:16,220 --> 00:33:16,979
and Michigan.
513
00:33:16,980 --> 00:33:18,480
Copy, 50 -21, Union.
514
00:33:18,740 --> 00:33:21,520
Ambo's en route. All units be advised
that 10 -1's been called.
515
00:33:21,940 --> 00:33:22,940
Michigan and Monroe.
516
00:33:23,880 --> 00:33:24,880
Voight.
517
00:33:26,300 --> 00:33:28,800
I got it. You stay with him until help
arrives.
518
00:34:29,620 --> 00:34:32,420
God, sorry.
519
00:34:46,320 --> 00:34:50,360
You must think I'm a monster that I like
doing these things. I don't. I swear to
520
00:34:50,360 --> 00:34:51,360
God, I don't.
521
00:34:51,920 --> 00:34:52,920
I get it.
522
00:34:53,719 --> 00:34:56,159
I wasn't born this way. I wasn't.
523
00:34:57,340 --> 00:34:58,340
I was good.
524
00:34:59,060 --> 00:35:02,420
I sat in the front row in class. I sat
in the front row.
525
00:35:03,440 --> 00:35:04,440
And I behaved.
526
00:35:04,880 --> 00:35:08,820
I don't want this in my head anymore. I
don't want to be this way. I don't want
527
00:35:08,820 --> 00:35:10,540
to be this way. I was good.
528
00:35:12,820 --> 00:35:13,820
Take it easy.
529
00:35:15,790 --> 00:35:17,750
Take it easy. He made me this way.
530
00:35:19,090 --> 00:35:22,250
He put it in me. He put it in me like a
poison.
531
00:35:23,150 --> 00:35:26,070
I just, I rotted and I rotted.
532
00:35:27,670 --> 00:35:29,490
And he made me just like him.
533
00:35:32,790 --> 00:35:33,790
You're going to be okay.
534
00:35:34,530 --> 00:35:36,370
Garrett, we need to help you.
535
00:35:36,610 --> 00:35:39,570
And I don't want it anymore. Hey,
Garrett, slow down.
536
00:35:40,090 --> 00:35:43,130
It's that simple. I have to just stop my
head.
537
00:35:43,910 --> 00:35:44,910
I need out.
538
00:35:45,240 --> 00:35:46,240
I need it out.
539
00:35:48,240 --> 00:35:49,240
Gary, slow down.
540
00:35:49,780 --> 00:35:50,780
Slow down.
541
00:35:50,840 --> 00:35:51,839
Look at me.
542
00:35:51,840 --> 00:35:52,840
We're here to help you.
543
00:35:53,120 --> 00:35:54,680
And I read how to fix it.
544
00:35:56,040 --> 00:35:58,260
And I know what I have to do. Okay.
545
00:35:59,000 --> 00:36:03,100
Whatever you're talking about, I swear
to God we'll get you the help you need.
546
00:36:03,260 --> 00:36:04,260
No. No.
547
00:36:04,660 --> 00:36:05,660
No,
548
00:36:06,080 --> 00:36:07,320
Gary. No.
549
00:36:09,360 --> 00:36:13,280
5021 Union. I need another ambulance
roll to the Dearborn Club. I got a mail
550
00:36:13,280 --> 00:36:14,280
down.
551
00:36:18,380 --> 00:36:19,480
He doesn't have a pulse.
552
00:36:37,540 --> 00:36:38,700
Officer Taylor's talking.
553
00:36:39,240 --> 00:36:40,500
Coherent. It's gonna be okay.
554
00:36:41,080 --> 00:36:43,400
You should get checked out, too. You
took a hard hit. I'm good.
555
00:36:44,440 --> 00:36:46,380
Let's notify Gary Bell's father.
556
00:36:46,960 --> 00:36:49,320
Yeah, Julie Bell, too. She just lost her
dad.
557
00:36:55,480 --> 00:37:02,060
What do you want now?
558
00:37:05,820 --> 00:37:06,940
Julie, go to your room.
559
00:37:14,540 --> 00:37:15,540
May we come in?
560
00:37:16,300 --> 00:37:17,500
It's a bad time.
561
00:37:18,320 --> 00:37:19,320
No.
562
00:37:21,540 --> 00:37:22,740
Your son is dead.
563
00:37:25,920 --> 00:37:28,960
He committed suicide when we tried to
arrest him.
564
00:37:31,420 --> 00:37:32,420
Huh?
565
00:37:34,500 --> 00:37:35,500
Huh?
566
00:37:40,620 --> 00:37:43,040
So he gave himself a goddamn lobotomy.
567
00:37:45,040 --> 00:37:48,180
We'd like to inform his daughter of his
passing. Obviously, it's a delicate
568
00:37:48,180 --> 00:37:49,180
matter.
569
00:37:49,940 --> 00:37:53,420
I'll tell Julie. Your son's body's at
the medical examiner's office.
570
00:37:54,360 --> 00:37:56,880
I'll make sure they reach out so you can
make arrangements.
571
00:37:59,360 --> 00:38:00,360
It's fine.
572
00:38:02,080 --> 00:38:04,020
Is that it? Actually, it's not it.
573
00:38:04,840 --> 00:38:07,220
Gary said some things before he died.
574
00:38:09,920 --> 00:38:13,300
He said, I wasn't born this way.
575
00:38:17,450 --> 00:38:21,430
Said he made me this way Who
576
00:38:21,430 --> 00:38:26,390
do you think he is
577
00:38:48,200 --> 00:38:51,020
I want an investigative alert put out on
Raymond Bell.
578
00:38:51,880 --> 00:38:58,340
Anything happens in this house, anything
happens in this block, on this
579
00:38:58,340 --> 00:39:00,540
neighborhood, I want to know about it.
Copy.
580
00:39:01,300 --> 00:39:05,060
And notify DCFS we got a tender age
child in that house.
581
00:39:05,320 --> 00:39:06,320
Got it, Sarge.
582
00:39:06,360 --> 00:39:08,760
If it goes bad, none of it will be
enough. Yeah, I know.
583
00:39:10,200 --> 00:39:11,360
That's all we can do.
584
00:39:27,790 --> 00:39:28,790
Something wrong in that.
585
00:40:01,100 --> 00:40:03,080
That district patch on officer's
uniform.
586
00:40:04,400 --> 00:40:06,180
That style changed decades ago.
587
00:40:06,920 --> 00:40:08,720
Back in the 70s, I looked it up.
588
00:40:11,400 --> 00:40:18,180
Is that boy you,
589
00:40:18,280 --> 00:40:19,280
Sergeant?
40573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.