All language subtitles for Chicago Med s11e05 Whats Hiding in the Dark.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,714 --> 00:00:08,004 - These last couple months have been amazing. 2 00:00:08,591 --> 00:00:10,581 - But we don't even know what this is yet. 3 00:00:10,593 --> 00:00:14,139 - Whatever this is, I'm in. 4 00:00:14,264 --> 00:00:15,314 - Emelia! 5 00:00:15,473 --> 00:00:17,017 - [gasps] I know you. 6 00:00:17,142 --> 00:00:19,477 - How you doing? 7 00:00:19,602 --> 00:00:21,980 - Pretty wild starting a parenting journey 8 00:00:22,105 --> 00:00:23,857 at this point in your life. 9 00:00:23,858 --> 00:00:26,316 - Sometimes I worry about how this is gonna work, 10 00:00:26,317 --> 00:00:28,945 you and I raising a kid together. 11 00:00:28,987 --> 00:00:30,447 - You're so pretty. 12 00:00:30,572 --> 00:00:32,490 What's your name? - Sharon. 13 00:00:32,615 --> 00:00:33,935 You're tired, aren't you? 14 00:00:34,034 --> 00:00:35,084 - I- 15 00:00:35,118 --> 00:00:36,168 - It's okay, Bert. 16 00:00:36,202 --> 00:00:38,580 We can just sit. 17 00:00:38,747 --> 00:00:40,415 [dramatic music] 18 00:00:41,291 --> 00:00:44,377 [doorbell buzzing] 19 00:00:46,463 --> 00:00:49,674 - Kip. [buzzing continues] 20 00:00:49,675 --> 00:00:51,383 - I think your doorbell's broken. 21 00:00:51,384 --> 00:00:52,968 {\an8}- It works fine. I was sleeping. 22 00:00:52,969 --> 00:00:54,136 {\an8}What happened to your key? 23 00:00:54,137 --> 00:00:55,805 {\an8}- I lost it. 24 00:00:55,930 --> 00:00:57,390 {\an8}You were sleeping? 25 00:00:57,391 --> 00:00:59,600 {\an8}Since when do you sleep past 6:00? 26 00:00:59,601 --> 00:01:01,560 {\an8}- Since when are you up before noon? 27 00:01:01,561 --> 00:01:03,020 {\an8}And what's with the suit? 28 00:01:03,021 --> 00:01:05,398 {\an8}Is this a Halloween costume? 29 00:01:05,482 --> 00:01:08,072 {\an8}- This is 100% polyester, I'll have you know. 30 00:01:08,073 --> 00:01:09,068 {\an8}- That's not good. 31 00:01:09,069 --> 00:01:10,987 {\an8}- It's for work. 32 00:01:11,071 --> 00:01:12,391 {\an8}Wait. You got a bike? 33 00:01:12,489 --> 00:01:14,491 {\an8}- Uh, yeah, I got a bike. Sorry. 34 00:01:14,492 --> 00:01:16,533 {\an8}You got a job that requires you to wear something 35 00:01:16,534 --> 00:01:18,118 {\an8}besides a ratty T-shirt? 36 00:01:18,119 --> 00:01:20,079 {\an8}- Well, I see that you're currently enjoying 37 00:01:20,080 --> 00:01:21,205 {\an8}one of my ratty old T-shirts. 38 00:01:21,206 --> 00:01:23,332 {\an8}- I don't wanna miss the breakfast rush- 39 00:01:23,333 --> 00:01:24,541 {\an8}Hey. - What's up, dude? 40 00:01:24,542 --> 00:01:26,002 {\an8}- Look, I didn't know. 41 00:01:26,169 --> 00:01:27,754 {\an8}I thought she was single. 42 00:01:27,796 --> 00:01:30,131 {\an8}- Oh, no. No. - Ew. I'm her brother. 43 00:01:30,340 --> 00:01:32,676 {\an8}- Oh, well, cool. 44 00:01:32,801 --> 00:01:34,551 {\an8}Nice to meet you, man. - Yeah. 45 00:01:34,594 --> 00:01:38,098 {\an8}- Um, have you seen my pants? 46 00:01:38,264 --> 00:01:40,064 {\an8}- I think they're by the couch. 47 00:01:40,100 --> 00:01:42,143 {\an8}- Oh, thanks. 48 00:01:43,812 --> 00:01:46,523 {\an8}I'm just gonna use the bathroom. 49 00:01:46,564 --> 00:01:48,316 {\an8}- Aye, aye, Captain. 50 00:01:48,441 --> 00:01:50,318 {\an8}Impulse buy? - No. 51 00:01:50,319 --> 00:01:51,944 {\an8}What are you even doing here, Kip? 52 00:01:51,945 --> 00:01:55,240 {\an8}- Oh, so, um, do you still have Mom's ring? 53 00:01:55,448 --> 00:01:57,701 {\an8}I, uh, kinda got some important news. 54 00:01:57,702 --> 00:01:59,076 {\an8}You might wanna sit down for this. 55 00:01:59,077 --> 00:02:00,745 {\an8}[soft music] 56 00:02:00,870 --> 00:02:02,372 {\an8}Okay. 57 00:02:02,373 --> 00:02:04,415 {\an8}I am proposing to my girlfriend. 58 00:02:04,416 --> 00:02:06,292 {\an8}- Oh, how far along is she? 59 00:02:06,293 --> 00:02:08,293 {\an8}- Seriously, Caty, Gemma is the most 60 00:02:08,294 --> 00:02:09,962 {\an8}amazing person on the planet. 61 00:02:09,963 --> 00:02:11,755 {\an8}We're hanging out in Andersonville tonight. 62 00:02:11,756 --> 00:02:13,842 {\an8}You should stop by and meet her. 63 00:02:14,009 --> 00:02:16,094 {\an8}- I guess I'll be heading out then. 64 00:02:16,261 --> 00:02:17,641 {\an8}- [chuckles] Get out. 65 00:02:17,762 --> 00:02:20,473 {\an8}- All right. - QuickEats? 66 00:02:20,598 --> 00:02:22,278 {\an8}Or it's just like a quickie. 67 00:02:22,308 --> 00:02:23,358 {\an8}Hell of a tip. 68 00:02:23,476 --> 00:02:24,526 {\an8}- Kip. - What? 69 00:02:24,527 --> 00:02:25,811 {\an8}I'm happy for both of you. 70 00:02:25,812 --> 00:02:28,398 {\an8}Sex makes the world go round. 71 00:02:28,523 --> 00:02:31,901 {\an8}- Yeah, sometimes I get to meet some pretty cool people. 72 00:02:32,068 --> 00:02:33,118 {\an8}- [laughs] 73 00:02:33,119 --> 00:02:36,321 {\an8}- So do you have Mom's ring, or are you gonna 74 00:02:36,322 --> 00:02:38,199 {\an8}save it for the delivery dude? 75 00:02:40,240 --> 00:02:44,913 {\an8}- So it's just the ultrasound today, right? 76 00:02:44,914 --> 00:02:46,666 {\an8}- Uh, yeah. 77 00:02:48,168 --> 00:02:49,878 {\an8}- Hi. 78 00:02:52,005 --> 00:02:53,423 {\an8}I'm Dr. Lovell. 79 00:02:53,424 --> 00:02:55,299 {\an8}Dr. Clark had to step out to do a delivery, 80 00:02:55,300 --> 00:02:57,968 {\an8}so I'm gonna be doing your ultrasound today, okay? 81 00:02:57,969 --> 00:03:00,722 {\an8}- Okay. Yeah. Sure. 82 00:03:00,723 --> 00:03:03,682 {\an8}- Before we get started, two very important questions- 83 00:03:03,683 --> 00:03:05,601 {\an8}question number one, do either of you 84 00:03:05,602 --> 00:03:07,354 {\an8}know who I'm supposed to be? 85 00:03:09,189 --> 00:03:11,441 {\an8}- A cat. 86 00:03:11,442 --> 00:03:13,609 {\an8}- I'm the cat that went viral for looking like Eugene Levy. 87 00:03:13,610 --> 00:03:15,027 {\an8}Remember, he had those funny markings on his fur 88 00:03:15,028 --> 00:03:16,780 {\an8}like eyebrows? 89 00:03:16,781 --> 00:03:18,822 {\an8}- Oh, you know, I'm not really active on Instagram, so- 90 00:03:18,823 --> 00:03:20,992 {\an8}- Time to move on to TikTok. 91 00:03:21,159 --> 00:03:25,038 {\an8}Anyway, question two- 92 00:03:25,039 --> 00:03:26,663 {\an8}do we want to learn the baby's sex today? 93 00:03:26,664 --> 00:03:28,290 {\an8}- Yes, we would. - I'd rather not. 94 00:03:28,291 --> 00:03:33,505 {\an8}So um, I was kind of thinking it would be 95 00:03:33,546 --> 00:03:35,757 {\an8}nice if we kept it a surprise. 96 00:03:35,840 --> 00:03:39,052 {\an8}- Oh, you really think we need any more surprises? 97 00:03:39,053 --> 00:03:41,845 {\an8}- I mean, why is learning the sex so important? 98 00:03:41,846 --> 00:03:44,432 {\an8}- I mean, it would help you to figure out 99 00:03:44,557 --> 00:03:46,177 {\an8}the design of the nursery. 100 00:03:46,178 --> 00:03:48,644 {\an8}- You could always do a gender-neutral theme- 101 00:03:48,645 --> 00:03:52,023 {\an8}outer space, the ocean, woodland creatures. 102 00:03:52,024 --> 00:03:54,316 {\an8}- Oh, yes. Those are great ideas. Thanks. 103 00:03:54,317 --> 00:03:57,153 {\an8}- Yeah, I'm really not worried about the nursery. 104 00:03:57,278 --> 00:03:59,072 {\an8}- Okay, well, then 105 00:03:59,197 --> 00:04:03,368 {\an8}we'll just revisit it at our next visit. 106 00:04:03,535 --> 00:04:05,405 {\an8}- I'll make a note for Dr. Clark. 107 00:04:05,406 --> 00:04:06,412 {\an8}- Are you ready? 108 00:04:06,413 --> 00:04:07,463 {\an8}- Yeah. 109 00:04:07,497 --> 00:04:08,915 {\an8}- All right. 110 00:04:09,082 --> 00:04:10,417 {\an8}Okay. 111 00:04:10,542 --> 00:04:12,377 {\an8}- Knock, knock. 112 00:04:12,378 --> 00:04:14,878 {\an8}- We were supposed to meet at Lou Mitchell's for breakfast 113 00:04:14,879 --> 00:04:16,631 {\an8}this morning, birthday boy. 114 00:04:16,632 --> 00:04:17,923 {\an8}- Did either of you guys get my text? 115 00:04:17,924 --> 00:04:19,633 {\an8}I'm so sorry. I can't do it today. 116 00:04:19,634 --> 00:04:21,093 {\an8}This day is turning into an actual frickin' nightmare. 117 00:04:21,094 --> 00:04:22,387 {\an8}I'm so sorry. 118 00:04:22,388 --> 00:04:24,555 {\an8}- Yeah, we got your text. We chose to ignore it. 119 00:04:24,556 --> 00:04:26,432 {\an8}- Did you really think we were gonna let you wriggle away 120 00:04:26,433 --> 00:04:29,561 {\an8}from any and all humiliation? 121 00:04:29,686 --> 00:04:32,564 {\an8}- Do your colleagues realize how old you are? 122 00:04:32,731 --> 00:04:36,317 {\an8}- Oh, hey! This guy is 65 today. 123 00:04:36,443 --> 00:04:37,902 {\an8}Tell a friend. 124 00:04:37,903 --> 00:04:39,111 {\an8}- Would you have a lighter by any chance? 125 00:04:39,112 --> 00:04:40,162 {\an8}- Uh- 126 00:04:40,163 --> 00:04:41,655 {\an8}- Oh, almost forgot your present. 127 00:04:41,656 --> 00:04:43,073 {\an8}- Not that I smoke, but, um, yeah. 128 00:04:43,074 --> 00:04:46,161 - This is obviously Howie's idea. 129 00:04:46,244 --> 00:04:48,288 - [chuckles] Ta-da! 130 00:04:48,455 --> 00:04:49,914 - Whoa! 131 00:04:50,040 --> 00:04:51,666 - Here we go. - Jeepers. 132 00:04:51,791 --> 00:04:54,127 Guys, they're gorgeous. 133 00:04:54,252 --> 00:04:55,337 Are they fancy? 134 00:04:55,462 --> 00:04:57,255 That's my name. 135 00:04:57,297 --> 00:04:59,424 Guys, I don't even play golf. 136 00:04:59,591 --> 00:05:01,509 - Not yet, you don't. 137 00:05:01,510 --> 00:05:03,218 - You're always talking about how the ED 138 00:05:03,219 --> 00:05:04,888 is a young person's game. 139 00:05:04,889 --> 00:05:06,930 Certainly you must be getting tired of fighting 140 00:05:06,931 --> 00:05:08,391 the same old fight. 141 00:05:08,475 --> 00:05:10,018 - Make a wish. 142 00:05:12,361 --> 00:05:15,606 - Not even 9:00 a.m., and we're already 143 00:05:15,607 --> 00:05:17,525 getting Halloween injuries. 144 00:05:17,650 --> 00:05:19,319 So glad I'm off tonight. 145 00:05:19,444 --> 00:05:21,112 - Big plans? 146 00:05:21,237 --> 00:05:24,115 - Uh, Sadie and I are taking Emelia trick-or-treating. 147 00:05:24,240 --> 00:05:25,290 - Really? 148 00:05:25,492 --> 00:05:27,452 So that's kind of turned into a, uh, 149 00:05:27,619 --> 00:05:28,699 what, a bit of a thing? 150 00:05:28,787 --> 00:05:30,288 - Yeah, a really nice thing. 151 00:05:30,330 --> 00:05:32,040 - Dr. Ripley, you're on deck. 152 00:05:32,165 --> 00:05:33,291 Going to Treatment 4. 153 00:05:33,292 --> 00:05:35,250 Eight-year-old boy fell down at school. 154 00:05:35,251 --> 00:05:36,710 Trauma to the face. Teacher rode in with him. 155 00:05:36,711 --> 00:05:38,713 - Sorry, pal. No rest for the weary. 156 00:05:38,714 --> 00:05:40,422 - Actually, Dr. Charles, you're needed too. 157 00:05:40,423 --> 00:05:41,674 It's a possible psych issue. 158 00:05:41,675 --> 00:05:43,885 - Well, trick or treat. 159 00:05:43,968 --> 00:05:46,304 - Lucas Early, eight-year-old male. 160 00:05:46,305 --> 00:05:47,429 2 centimeter through-and-through 161 00:05:47,430 --> 00:05:48,723 laceration below the lip. 162 00:05:48,724 --> 00:05:50,474 Lower two front teeth went through the skin. 163 00:05:50,475 --> 00:05:51,559 - It's okay, Lucas. 164 00:05:51,560 --> 00:05:53,102 - This is his teacher, Ms. Herrera. 165 00:05:53,103 --> 00:05:54,311 - You're safe, these doctors are gonna help you. 166 00:05:54,312 --> 00:05:55,730 - How did this happen? 167 00:05:55,731 --> 00:05:58,273 - He was running, tripped, and hit his chin on a curb. 168 00:05:58,274 --> 00:05:59,901 - Okay. Hi, Lucas. 169 00:06:00,026 --> 00:06:01,194 I'm Dr. Ripley. 170 00:06:01,195 --> 00:06:03,028 We're gonna take you for a little ride, okay? 171 00:06:03,029 --> 00:06:06,783 On my count, one, two, three. 172 00:06:06,825 --> 00:06:09,661 Lucas, you mind if I just move this jacket a little bit 173 00:06:09,828 --> 00:06:11,162 so I can take a look? 174 00:06:11,287 --> 00:06:13,157 - It might take him a minute to warm up. 175 00:06:13,158 --> 00:06:16,125 - Did he get overstimulated by all the Halloween costumes? 176 00:06:16,126 --> 00:06:18,837 - Northbrook doesn't allow costumes at school. 177 00:06:18,962 --> 00:06:21,256 Could I, uh, speak with one of you outside? 178 00:06:21,339 --> 00:06:23,091 - Of course. 179 00:06:23,216 --> 00:06:25,218 - Thanks, guys. 180 00:06:25,343 --> 00:06:28,888 - Lucas-I don't even know what to call it. 181 00:06:29,014 --> 00:06:30,724 He became extremely agitated 182 00:06:30,725 --> 00:06:32,391 and tried running away from school. 183 00:06:32,392 --> 00:06:33,935 Thank God he tripped. 184 00:06:34,019 --> 00:06:36,604 Northbrook Academy is on a very busy road. 185 00:06:36,605 --> 00:06:38,105 If he had run into the street, 186 00:06:38,106 --> 00:06:39,356 I don't know what would have happened. 187 00:06:39,357 --> 00:06:40,441 {\an8}- Ms. Herrera, are you- 188 00:06:40,442 --> 00:06:41,567 {\an8}are you aware that you're bleeding? 189 00:06:41,568 --> 00:06:42,652 {\an8}- What? 190 00:06:42,653 --> 00:06:44,069 {\an8}It's just a small cut. 191 00:06:44,070 --> 00:06:45,362 {\an8}I didn't think it was that bad. 192 00:06:45,363 --> 00:06:46,448 - What happened? 193 00:06:46,531 --> 00:06:49,159 - Get away! Go away! 194 00:06:49,160 --> 00:06:50,617 - Lucas, Lucas, I'm not gonna hurt you, okay? 195 00:06:50,618 --> 00:06:52,077 I'm a doctor. I'm here to help you. 196 00:06:52,078 --> 00:06:53,746 - No, you're- you're not a doctor. 197 00:06:53,747 --> 00:06:55,665 You're one of the bad people. 198 00:06:55,790 --> 00:06:56,840 - The bad people? 199 00:06:56,875 --> 00:06:58,752 - The monsters. 200 00:06:58,877 --> 00:07:00,754 You're all monsters! 201 00:07:00,879 --> 00:07:03,965 [tense music] 202 00:07:12,447 --> 00:07:17,227 - So the baby is measuring right where it should be. 203 00:07:17,228 --> 00:07:19,356 {\an8}One thing I did wanna mention is, 204 00:07:19,357 --> 00:07:22,107 {\an8}the nuchal translucency is on the high end of normal. 205 00:07:22,108 --> 00:07:23,734 {\an8}- Uh, what's the measurement? 206 00:07:23,735 --> 00:07:25,653 {\an8}- It's, uh, 3.0. 207 00:07:25,654 --> 00:07:28,072 {\an8}- An increase in the NT- that can be a sign 208 00:07:28,073 --> 00:07:31,083 {\an8}of chromosomal and genetic abnormalities, right? 209 00:07:31,084 --> 00:07:33,911 {\an8}- Yes, but given that all of Hannah's bloodwork was normal, 210 00:07:33,912 --> 00:07:35,371 {\an8}I'm really not stressed about it. 211 00:07:35,372 --> 00:07:37,623 {\an8}- Oh, I'm glad you're not, but I am stressing. 212 00:07:37,624 --> 00:07:39,584 {\an8}What can we do for this? 213 00:07:39,751 --> 00:07:42,253 - Um, nothing at the moment. 214 00:07:42,254 --> 00:07:44,046 We can bring Hannah back in a few weeks 215 00:07:44,047 --> 00:07:45,590 for an early anatomy scan. 216 00:07:45,591 --> 00:07:47,508 - That's the game plan, watch and wait? 217 00:07:47,509 --> 00:07:50,459 - I mean, that is what I would recommend for my own patients. 218 00:07:50,460 --> 00:07:52,930 - I mean, I don't think it's necessary at this point, 219 00:07:52,931 --> 00:07:56,184 but we could discuss doing an amniocentesis to- 220 00:07:56,309 --> 00:07:59,229 - No, no. No. Sorry, no. 221 00:07:59,354 --> 00:08:02,440 My non-invasive prenatal testing and genetic carrier 222 00:08:02,607 --> 00:08:04,984 screenings were both normal, so. 223 00:08:04,985 --> 00:08:06,485 - So what about the genetic issues that 224 00:08:06,486 --> 00:08:08,029 don't show up on those tests? 225 00:08:08,238 --> 00:08:11,116 Can you diagnose those conditions with an amnio? 226 00:08:13,660 --> 00:08:15,286 - Yes. 227 00:08:15,412 --> 00:08:19,416 - Yes, but it is also totally overkill at this moment. 228 00:08:19,541 --> 00:08:21,001 - Totally. 229 00:08:21,126 --> 00:08:23,962 - And it's not worth the risk. Trust me. 230 00:08:24,129 --> 00:08:26,131 I'm-I'm an OB. - Okay. All right. 231 00:08:26,256 --> 00:08:27,507 All right. 232 00:08:27,508 --> 00:08:28,966 You just can't always use the 233 00:08:28,967 --> 00:08:31,052 "trust me, I'm an OB, I know best" card. 234 00:08:31,177 --> 00:08:32,867 - Okay, well, then how about the, 235 00:08:32,868 --> 00:08:34,430 "It's my body and I'm not doing it" card. 236 00:08:34,431 --> 00:08:35,557 That okay? 237 00:08:35,640 --> 00:08:37,851 - Cool, cool, cool. 238 00:08:37,976 --> 00:08:40,311 Well, I think that's everything. 239 00:08:40,312 --> 00:08:42,312 Do either of you guys have any other questions for me? 240 00:08:42,313 --> 00:08:44,691 - No, but thank you, Dr. Lovell. 241 00:08:47,318 --> 00:08:50,739 - So why do you think Lucas attacked you with scissors? 242 00:08:50,864 --> 00:08:52,615 - He didn't attack me. 243 00:08:52,782 --> 00:08:55,612 - Well, then how would you characterize what happened? 244 00:08:55,618 --> 00:08:59,330 - He was terrified, trying to protect himself. 245 00:08:59,456 --> 00:09:01,416 - Right. Terrified of? 246 00:09:01,583 --> 00:09:03,251 - Me. - Yeah. 247 00:09:03,376 --> 00:09:06,588 Any history of mental illness that you know about? 248 00:09:06,713 --> 00:09:08,006 - No. 249 00:09:08,089 --> 00:09:09,899 Not to my knowledge, at least. - Okay. 250 00:09:10,008 --> 00:09:13,261 No recent injuries or any kind of health issues? 251 00:09:13,345 --> 00:09:15,597 - Lately, Lucas has 252 00:09:15,722 --> 00:09:18,433 just been a bit more subdued, 253 00:09:18,641 --> 00:09:21,269 down in the dumps, like not quite himself. 254 00:09:21,394 --> 00:09:23,104 - Interesting. 255 00:09:23,105 --> 00:09:24,980 And how long ago did you start to notice that? 256 00:09:24,981 --> 00:09:26,816 - A few days ago. 257 00:09:26,817 --> 00:09:28,692 We have parent-teacher conferences on Friday. 258 00:09:28,693 --> 00:09:30,569 I was gonna check in with his foster parents then. 259 00:09:30,570 --> 00:09:31,863 - Oh. 260 00:09:31,864 --> 00:09:33,864 How long has Lucas been in foster care? 261 00:09:33,865 --> 00:09:35,617 - Since he was six. 262 00:09:35,618 --> 00:09:37,826 He's been with his current foster parents, Tim and Lisa, 263 00:09:37,827 --> 00:09:39,829 for about a year, I think. 264 00:09:39,830 --> 00:09:41,163 I've been reaching out to them, 265 00:09:41,164 --> 00:09:43,541 but it just keeps going to voicemail. 266 00:09:43,667 --> 00:09:46,437 - And does he seem pretty happy with them, do you think? 267 00:09:46,544 --> 00:09:47,879 - It's hard to say. 268 00:09:48,004 --> 00:09:49,874 I mean, Lucas is one of those kids who 269 00:09:49,964 --> 00:09:52,175 rarely complains about anything. 270 00:09:52,342 --> 00:09:55,136 So even if he wasn't happy, I'm not sure he'd tell me. 271 00:09:55,261 --> 00:09:56,846 - Okay. You know what? 272 00:09:56,847 --> 00:09:57,930 It's good to know. 273 00:09:57,931 --> 00:09:59,224 Thank you, Ms. Herrera. 274 00:09:59,391 --> 00:10:01,081 This has all been really helpful. 275 00:10:01,101 --> 00:10:02,894 - Of course. Of course. 276 00:10:03,103 --> 00:10:05,063 Lucas is just such a sweet boy. 277 00:10:05,146 --> 00:10:07,190 I really hate to see him like this. 278 00:10:07,399 --> 00:10:10,276 - We are gonna get to the bottom of this, I promise you. 279 00:10:10,402 --> 00:10:12,487 - Thank you. 280 00:10:12,612 --> 00:10:14,489 - Mitch, 281 00:10:14,614 --> 00:10:16,574 how's he doing? 282 00:10:16,741 --> 00:10:18,201 - Still pretty freaked out. 283 00:10:18,202 --> 00:10:19,702 What do you think's going on? 284 00:10:19,703 --> 00:10:21,371 Early-onset schizophrenia? 285 00:10:21,496 --> 00:10:24,124 - That'd be very early and just highly unusual. 286 00:10:24,207 --> 00:10:26,437 Didn't really align with the presentation. 287 00:10:26,543 --> 00:10:29,373 Teacher just told me that he hasn't really been himself 288 00:10:29,379 --> 00:10:30,429 the last few days. 289 00:10:30,430 --> 00:10:31,588 I'm just wondering- I don't know- 290 00:10:31,589 --> 00:10:32,965 if there's a trigger in there somewhere. 291 00:10:32,966 --> 00:10:35,218 - I, uh, I did see in his chart 292 00:10:35,385 --> 00:10:37,220 that he's in foster care. 293 00:10:37,387 --> 00:10:39,514 - Yeah. She just told me. 294 00:10:39,597 --> 00:10:42,058 I'd let him chill out for a bit, and then just- 295 00:10:42,059 --> 00:10:43,600 I don't know- go back in and see if 296 00:10:43,601 --> 00:10:44,518 I can get him to talk to me. 297 00:10:44,519 --> 00:10:46,104 Okay? - Yeah. 298 00:10:49,649 --> 00:10:51,401 - Jeez. Another body. 299 00:10:51,526 --> 00:10:53,862 Oh, that room's giving me the heebie jeebies. 300 00:10:53,863 --> 00:10:56,739 I think there's a spirit of the deceased hanging out in there. 301 00:10:56,740 --> 00:10:57,790 - Okay, I'll bite. 302 00:10:57,791 --> 00:10:59,199 Why would anybody hang around 303 00:10:59,200 --> 00:11:01,035 Treatment 5 longer than they have to? 304 00:11:01,036 --> 00:11:03,454 - They're looking to take more spirits with them, obviously. 305 00:11:03,455 --> 00:11:05,539 The last three patients we put in there have died. 306 00:11:05,540 --> 00:11:07,167 - No, that's not- - Mm-hmm. 307 00:11:07,168 --> 00:11:08,834 - Oh, actually, yeah, you're right. 308 00:11:08,835 --> 00:11:10,378 - Yeah. 309 00:11:10,379 --> 00:11:12,463 My gut says it's the spirit of Mr. Crowley, 310 00:11:12,464 --> 00:11:14,757 you know, that elderly gentleman who said I looked 311 00:11:14,758 --> 00:11:16,008 like a young Goldie Hawn? 312 00:11:16,009 --> 00:11:17,510 And then he died of MI. 313 00:11:17,511 --> 00:11:19,553 - Didn't he have cataracts in both eyes? 314 00:11:19,554 --> 00:11:21,724 - Okay, that's beside the point, Dr. Archer. 315 00:11:21,725 --> 00:11:22,973 - Need some help over here. 316 00:11:22,974 --> 00:11:24,434 - Trauma 3 is open. 317 00:11:24,476 --> 00:11:25,810 What's going on? 318 00:11:25,811 --> 00:11:27,353 - This is my roommate, Jenny Roselle. 319 00:11:27,354 --> 00:11:28,604 Her period's been really bad, and she hasn't left 320 00:11:28,605 --> 00:11:29,939 our dorm room in two days. 321 00:11:29,940 --> 00:11:32,066 I went to go check on her after my Intro to Econ class 322 00:11:32,067 --> 00:11:33,400 this morning, and she was burning up. 323 00:11:33,401 --> 00:11:35,445 I called my dad, who's a doctor. 324 00:11:35,446 --> 00:11:37,446 He's a dermatologist, but he knows the basic stuff, 325 00:11:37,447 --> 00:11:39,239 and he said that I should call campus health. 326 00:11:39,240 --> 00:11:41,033 But Jenny kept saying no and that she was fine. 327 00:11:41,034 --> 00:11:42,368 And she wouldn't let me call. 328 00:11:42,369 --> 00:11:44,119 - You did the right thing bringing her in. 329 00:11:44,120 --> 00:11:45,496 We're gonna help you into the bed, okay, Jenny? 330 00:11:45,497 --> 00:11:46,789 - Here, let me give you my number. 331 00:11:46,790 --> 00:11:47,990 I'll get it from you, Amy. 332 00:11:47,991 --> 00:11:48,957 Let's give the doctor some room. 333 00:11:48,958 --> 00:11:50,418 - Bye, Jenny. Feel better. 334 00:11:50,543 --> 00:11:52,045 - Temp's 102.3. 335 00:11:52,170 --> 00:11:55,215 - She's tachycardic. Heart rate's 143. BP 80/45. 336 00:11:55,340 --> 00:11:57,390 - I'm gonna palpate your abdomen, Jenny. 337 00:11:57,391 --> 00:11:59,176 Let me know if anything feels tender. 338 00:11:59,177 --> 00:12:00,970 - [whimpers] 339 00:12:01,137 --> 00:12:02,972 - Her uterus is enlarged. 340 00:12:03,014 --> 00:12:04,432 Ultrasound. 341 00:12:04,599 --> 00:12:07,977 Let's give 4 of morphine and hang a liter of saline. 342 00:12:08,144 --> 00:12:11,856 [machines beeping] 343 00:12:11,857 --> 00:12:13,357 Her endometrial lining is thickened, 344 00:12:13,358 --> 00:12:15,067 and I'm seeing pockets that could be air. 345 00:12:15,068 --> 00:12:16,778 - Endometritis? 346 00:12:16,903 --> 00:12:18,905 - Or pelvic inflammatory disease. 347 00:12:19,030 --> 00:12:21,658 Let's order a sepsis panel and an hCG test. 348 00:12:21,700 --> 00:12:24,411 In the meantime, start Zosyn IV and loop in Dr. Asher. 349 00:12:24,577 --> 00:12:27,247 We're gonna get you feeling better, Jenny. 350 00:12:31,126 --> 00:12:33,545 - You want some jam and butter on your toast? 351 00:12:35,880 --> 00:12:37,465 Maybe just some butter, huh? 352 00:12:40,343 --> 00:12:43,138 Oh. Oh. 353 00:12:43,263 --> 00:12:45,098 Okay. 354 00:12:45,223 --> 00:12:46,891 Never mind. 355 00:12:51,104 --> 00:12:53,314 You know, I went to see Isaiah 356 00:12:53,440 --> 00:12:56,693 in his preschool recital on Tuesday. 357 00:12:56,818 --> 00:12:59,487 And you gotta see the little three-piece suit 358 00:12:59,612 --> 00:13:01,990 that Tara had him in. 359 00:13:02,157 --> 00:13:04,784 You know, I think I have a picture for you. 360 00:13:04,868 --> 00:13:06,494 Let's see. 361 00:13:06,619 --> 00:13:10,165 It was so ridiculous but so stinking cute. 362 00:13:10,290 --> 00:13:11,666 [laughs] 363 00:13:11,791 --> 00:13:13,668 Look at this. 364 00:13:13,752 --> 00:13:16,254 Isn't he something? 365 00:13:16,379 --> 00:13:19,841 - Ooh, who is that handsome little guy? 366 00:13:19,966 --> 00:13:21,259 - Hey, Tamika. 367 00:13:21,426 --> 00:13:23,386 - He looks like a mini you, Bert. 368 00:13:23,470 --> 00:13:25,138 - This is our grandson, Isaiah. 369 00:13:25,221 --> 00:13:26,723 - Oh, my. 370 00:13:26,890 --> 00:13:29,851 He is a cutie pie. 371 00:13:29,852 --> 00:13:31,643 - Yeah. And believe me, he knows it. 372 00:13:31,644 --> 00:13:35,315 Uses it to get anything he wants out of his mother. 373 00:13:35,440 --> 00:13:36,941 - [chuckles] 374 00:13:38,485 --> 00:13:40,528 How are we doing today, Bert? 375 00:13:40,653 --> 00:13:42,030 - Fine. 376 00:13:43,823 --> 00:13:46,951 - Who's your grandson dressing up as? 377 00:13:47,035 --> 00:13:50,413 - Uh, you know, one of those superheroes 378 00:13:50,538 --> 00:13:52,791 all of his little friends have obsessed on. 379 00:13:52,999 --> 00:13:55,502 I-I can't remember the name. 380 00:13:55,627 --> 00:13:56,878 Oh. 381 00:13:56,879 --> 00:13:58,712 You don't wanna spill. - Don't touch that! 382 00:13:58,713 --> 00:13:59,838 - I just wanted to... - It's all right, Bert. 383 00:13:59,839 --> 00:14:00,839 - Move it out of the way 384 00:14:00,840 --> 00:14:02,884 so you won't spill it. 385 00:14:03,009 --> 00:14:04,344 Bert. 386 00:14:04,345 --> 00:14:05,803 - You can just leave that on the table. 387 00:14:05,804 --> 00:14:07,179 - Come on. Let's leave this on the table. 388 00:14:07,180 --> 00:14:08,556 Give me the plate, okay? 389 00:14:08,682 --> 00:14:11,142 - I don't want you here! 390 00:14:11,184 --> 00:14:14,104 - You think I wanna be? 391 00:14:14,229 --> 00:14:17,065 [tense music] 392 00:14:37,711 --> 00:14:39,087 - Morning, Sharon. 393 00:14:39,379 --> 00:14:40,429 - Hey. 394 00:14:40,958 --> 00:14:42,965 I know I look a mess. 395 00:14:42,966 --> 00:14:44,217 - No, no. 396 00:14:44,342 --> 00:14:47,137 You look-you look fine. You okay? 397 00:14:47,220 --> 00:14:49,431 - Any dementia in your family? 398 00:14:49,556 --> 00:14:50,606 - Yeah. 399 00:14:50,607 --> 00:14:52,057 My uncle Paul, my mother's brother. 400 00:14:52,058 --> 00:14:54,269 - Do you remember the anger phase? 401 00:14:54,436 --> 00:14:58,064 - Oh, he would rage at my poor mother 402 00:14:58,065 --> 00:14:59,565 using all sorts of very strong language 403 00:14:59,566 --> 00:15:01,484 we didn't even think he knew. 404 00:15:01,609 --> 00:15:05,905 - You won't ever hear me call my ex-husband a saint. 405 00:15:06,031 --> 00:15:08,575 But one thing he never did- 406 00:15:08,658 --> 00:15:11,578 not once 407 00:15:11,745 --> 00:15:15,874 during the entirety of our marriage 408 00:15:16,082 --> 00:15:18,501 did he raise his voice at me. 409 00:15:18,543 --> 00:15:22,964 No, when Bert got mad, he got softer, not louder. 410 00:15:24,549 --> 00:15:26,239 I can count on one hand the number 411 00:15:26,426 --> 00:15:28,428 of times he raised his voice. 412 00:15:28,595 --> 00:15:31,973 And they've all happened since his diagnosis, 413 00:15:32,098 --> 00:15:33,892 including this morning. 414 00:15:33,933 --> 00:15:35,352 - I'm sorry. I'm sorry. 415 00:15:35,477 --> 00:15:40,148 - And you know, that's not even why I'm upset. 416 00:15:40,357 --> 00:15:43,568 I'm just really mad at myself because... 417 00:15:46,613 --> 00:15:48,031 I-I lost it. 418 00:15:48,114 --> 00:15:49,741 I yelled back at him. 419 00:15:49,908 --> 00:15:51,701 - Sharon, listen to me. 420 00:15:51,868 --> 00:15:54,954 You are navigating highly stressful, uncharted waters 421 00:15:55,080 --> 00:15:57,999 with someone who you really did not see yourself 422 00:15:58,124 --> 00:16:00,126 going through this with. 423 00:16:00,251 --> 00:16:03,838 - Yeah, but it's Bert going through it. 424 00:16:03,963 --> 00:16:05,882 - Yes. 425 00:16:06,007 --> 00:16:08,927 And you're going through it too. 426 00:16:08,928 --> 00:16:10,469 - Let me get myself together. 427 00:16:10,470 --> 00:16:12,013 - Okay. 428 00:16:12,180 --> 00:16:14,891 [somber music] 429 00:16:15,016 --> 00:16:18,311 ? ? 430 00:16:18,312 --> 00:16:20,187 - She definitely has endometritis, 431 00:16:20,188 --> 00:16:23,018 high white count, elevated procalcitonin and lactate. 432 00:16:23,108 --> 00:16:25,518 And her roommate said she's having a bad period. 433 00:16:25,610 --> 00:16:28,697 - Mm, but her pregnancy test is positive. 434 00:16:28,905 --> 00:16:32,158 - And I didn't see an embryo on her ultrasound. 435 00:16:32,325 --> 00:16:34,255 - Yeah, her thickened uterine lining 436 00:16:34,285 --> 00:16:36,830 is likely from retained product. 437 00:16:36,831 --> 00:16:38,205 She's having a miscarriage. 438 00:16:38,206 --> 00:16:43,211 ? ? 439 00:16:43,212 --> 00:16:45,587 - Lucas, how you feeling? - No, no! Please go away! 440 00:16:45,588 --> 00:16:46,797 - Lucas, I'm not gonna hurt you. 441 00:16:46,798 --> 00:16:48,049 - Get away! 442 00:16:48,050 --> 00:16:49,633 - I-I promise I'm not gonna hurt you, buddy. 443 00:16:49,634 --> 00:16:51,970 Hey, do you think you could describe to me 444 00:16:51,971 --> 00:16:54,179 what it is that you're seeing that's making you so upset? 445 00:16:54,180 --> 00:16:55,807 - Please don't hurt me. 446 00:16:55,932 --> 00:16:57,308 Go away. Go away. 447 00:16:57,350 --> 00:16:58,727 - Hey, you know what? 448 00:16:58,852 --> 00:17:01,688 Ms. Herrera told me that you like to draw 449 00:17:01,689 --> 00:17:03,689 and that you're actually pretty good at it. 450 00:17:03,690 --> 00:17:04,740 Is that true? 451 00:17:04,774 --> 00:17:06,401 - Go away. [breathing heavily] 452 00:17:06,402 --> 00:17:07,860 - Okay, well, you know something I've learned 453 00:17:07,861 --> 00:17:11,990 about drawing is that if I draw a picture 454 00:17:11,991 --> 00:17:13,741 of something that I'm scared of, 455 00:17:13,742 --> 00:17:16,119 it can make it quite a lot less scary for me. 456 00:17:16,120 --> 00:17:18,579 Do you think that you might be able to draw a picture for me? 457 00:17:18,580 --> 00:17:21,416 You can just use my iPad, draw it with your finger. 458 00:17:21,458 --> 00:17:23,508 Think you might be able to do that for me? 459 00:17:23,585 --> 00:17:26,296 Okay. Here you go. Don't look at me. 460 00:17:26,379 --> 00:17:28,214 I'm just gonna hand it to you. 461 00:17:29,674 --> 00:17:32,677 [soft apprehensive music] 462 00:17:32,761 --> 00:17:39,684 ? ? 463 00:17:41,311 --> 00:17:43,104 [whimpers] 464 00:17:49,319 --> 00:17:51,654 - Wow. 465 00:17:51,696 --> 00:17:53,239 Who is this? 466 00:17:57,702 --> 00:17:58,828 - It's you. 467 00:17:58,953 --> 00:18:03,792 ? ? 468 00:18:03,793 --> 00:18:05,876 - The pregnancy hormone could take several weeks 469 00:18:05,877 --> 00:18:08,003 to leave your body, which is why you still have 470 00:18:08,004 --> 00:18:10,173 a positive pregnancy test. 471 00:18:10,174 --> 00:18:13,092 Jenny, is there anyone you wanna call, maybe your parents? 472 00:18:13,093 --> 00:18:14,219 - No. 473 00:18:14,220 --> 00:18:15,761 Please, you can't tell my parents. 474 00:18:15,762 --> 00:18:17,472 - Okay. I won't. 475 00:18:17,473 --> 00:18:19,932 You're an adult, and I won't tell them or anyone else 476 00:18:19,933 --> 00:18:21,226 without your permission. 477 00:18:25,188 --> 00:18:26,773 - Am I in trouble? 478 00:18:26,774 --> 00:18:28,982 - We just-we wanna get you feeling better, okay? 479 00:18:28,983 --> 00:18:30,984 The reason you're sick is because your uterus 480 00:18:30,985 --> 00:18:32,695 has retained parts of your placenta, 481 00:18:32,696 --> 00:18:34,406 which has become infected. 482 00:18:34,407 --> 00:18:36,365 You will need surgery to remove those. 483 00:18:36,366 --> 00:18:37,784 - I need surgery? - Yes, 484 00:18:37,909 --> 00:18:41,079 but it is a minor and very safe procedure. 485 00:18:41,080 --> 00:18:43,956 In the meantime, I would like to collect vaginal cultures 486 00:18:43,957 --> 00:18:46,458 so we can pinpoint the bacteria that's causing your infection. 487 00:18:46,459 --> 00:18:47,836 Is that okay with you? 488 00:18:47,961 --> 00:18:49,129 - Mm. 489 00:18:49,295 --> 00:18:50,422 - Okay. 490 00:18:51,923 --> 00:18:54,134 Okay, let me just grab a nurse to assist. 491 00:18:54,259 --> 00:18:55,309 I'll be right back. 492 00:18:55,525 --> 00:18:59,763 - Keep looking at the wall. Keep looking at the wall. 493 00:18:59,764 --> 00:19:01,182 I'm just sliding over here. 494 00:19:01,307 --> 00:19:02,892 Okay, now look. 495 00:19:02,976 --> 00:19:04,296 You don't have to look at me. 496 00:19:04,352 --> 00:19:07,272 And I promise I won't move any closer. 497 00:19:08,648 --> 00:19:10,483 Lucas, 498 00:19:10,484 --> 00:19:12,109 cross my heart, I'm not a monster. 499 00:19:12,110 --> 00:19:15,196 But I absolutely believe that when you look at me, 500 00:19:15,321 --> 00:19:18,241 that's what you see because I think that your brain 501 00:19:18,408 --> 00:19:20,201 is playing a trick on you. 502 00:19:20,285 --> 00:19:22,579 - A trick? - Yeah. 503 00:19:22,580 --> 00:19:24,830 And I'm going to prove that to you right now 504 00:19:24,831 --> 00:19:26,875 by taking a picture of myself. 505 00:19:30,503 --> 00:19:32,130 Now I'm gonna show it to you. 506 00:19:32,255 --> 00:19:33,882 Here-here comes the iPad. 507 00:19:33,965 --> 00:19:35,015 That's okay. 508 00:19:38,053 --> 00:19:39,888 - That's you? - Yeah. 509 00:19:40,013 --> 00:19:42,349 Not a monster, right? 510 00:19:43,683 --> 00:19:45,727 - No. 511 00:19:45,852 --> 00:19:48,897 - Okay, Jenny, so you're gonna feel my hand on your thigh. 512 00:19:49,022 --> 00:19:50,982 Okay. Speculum. 513 00:19:51,107 --> 00:19:52,776 Thank you. 514 00:19:52,984 --> 00:19:55,574 All right, now you're gonna feel a little pressure. 515 00:19:55,945 --> 00:19:58,156 I know. I'm sorry. 516 00:19:58,281 --> 00:20:01,534 I know that the infection makes it extra, extra tender, 517 00:20:01,659 --> 00:20:03,411 so I will be gentle. 518 00:20:05,163 --> 00:20:07,332 - Dr. Asher, are you ready for the swab? 519 00:20:08,458 --> 00:20:10,293 Dr. Asher? 520 00:20:10,418 --> 00:20:12,796 [tense music] 521 00:20:12,962 --> 00:20:14,297 - Um, yeah. Sorry. 522 00:20:14,381 --> 00:20:16,925 I just-culture swab, please. 523 00:20:17,092 --> 00:20:21,763 ? ? 524 00:20:21,888 --> 00:20:24,557 Okay. 525 00:20:24,683 --> 00:20:26,393 Okay. I will be right back. 526 00:20:26,394 --> 00:20:28,060 - Wait, wait. Where are you going? 527 00:20:28,061 --> 00:20:30,814 - It's okay. I'll be right back, I promise. 528 00:20:30,939 --> 00:20:35,318 ? ? 529 00:20:35,402 --> 00:20:38,613 Jenny's pelvic exam revealed a second-degree perineal tear, 530 00:20:38,780 --> 00:20:42,075 and I saw umbilical cord coming from her cervix. 531 00:20:42,076 --> 00:20:43,909 I felt like something was off with her demeanor, 532 00:20:43,910 --> 00:20:46,740 but I wasn't sure if she was in shock or hiding something. 533 00:20:46,788 --> 00:20:48,748 - Do you know how far along she was? 534 00:20:48,749 --> 00:20:50,749 - Based on the size of the tear and the cord, 535 00:20:50,750 --> 00:20:53,211 I suspect close to full-term. 536 00:20:59,524 --> 00:21:04,221 - And she won't tell you what she did with the baby? 537 00:21:04,222 --> 00:21:06,140 - She won't even admit there was a baby. 538 00:21:06,141 --> 00:21:08,643 - Well, if she delivered days ago 539 00:21:08,768 --> 00:21:11,146 and left the newborn somewhere, it- 540 00:21:11,271 --> 00:21:13,023 it could still be alive. 541 00:21:13,148 --> 00:21:15,483 - And very much in need of medical attention. 542 00:21:15,650 --> 00:21:17,527 - Okay. I don't see any way around it. 543 00:21:17,610 --> 00:21:19,696 I have to report this to CPD. 544 00:21:19,863 --> 00:21:22,198 We need to find that baby. 545 00:21:22,240 --> 00:21:24,710 - Okay, so what do we do with Jenny in the interim? 546 00:21:24,711 --> 00:21:26,452 Antibiotics alone won't clear up the infection, 547 00:21:26,453 --> 00:21:28,013 and now she's refusing surgery. 548 00:21:28,121 --> 00:21:29,998 - Well, we have to honor her wishes, 549 00:21:30,123 --> 00:21:34,127 but if her condition worsens and she becomes incapacitated, 550 00:21:34,252 --> 00:21:37,756 then the hospital should assume decision-making authority 551 00:21:37,922 --> 00:21:39,215 over her medical care. 552 00:21:39,382 --> 00:21:40,432 - Agreed. - Thank you. 553 00:21:40,508 --> 00:21:42,177 - Thanks. - You're welcome. 554 00:21:42,178 --> 00:21:45,012 - What I'm thinking right now is that Lucas is suffering 555 00:21:45,013 --> 00:21:47,932 from something called prosopometamorphopsia, 556 00:21:48,058 --> 00:21:50,143 or PMO for short, 557 00:21:50,268 --> 00:21:52,645 colloquially known as, believe it or not, 558 00:21:52,771 --> 00:21:54,147 demon face syndrome. 559 00:21:54,230 --> 00:21:57,567 - Yeah, well, that's certainly accurate. 560 00:21:57,609 --> 00:22:00,820 - Very rare neurological disorder of visual perception. 561 00:22:01,029 --> 00:22:02,822 - So this isn't a hallucination? 562 00:22:02,906 --> 00:22:04,366 - Exactly. 563 00:22:04,449 --> 00:22:07,494 It's a distortion, which is a very different thing. 564 00:22:07,702 --> 00:22:10,246 Now, some people, it only occurs 565 00:22:10,288 --> 00:22:13,124 with a real, live human being, right, not 2D imagery. 566 00:22:13,125 --> 00:22:15,918 Sure enough, when I showed Lucas a picture of my face, 567 00:22:15,919 --> 00:22:17,503 looked completely normal to him. 568 00:22:17,504 --> 00:22:18,838 - So what triggers PMO? 569 00:22:18,963 --> 00:22:21,132 - You know, we know so little about it, 570 00:22:21,257 --> 00:22:23,427 but I would like to get him an MRI to rule out 571 00:22:23,510 --> 00:22:26,012 the most serious known cause, 572 00:22:26,054 --> 00:22:28,515 which is traumatic brain injury. 573 00:22:28,516 --> 00:22:30,140 - You think something might have happened 574 00:22:30,141 --> 00:22:33,019 at his foster home, an injury that wasn't reported? 575 00:22:33,103 --> 00:22:34,646 - I sure hope not. 576 00:22:34,813 --> 00:22:37,107 [metal clattering] - What the hell? 577 00:22:37,148 --> 00:22:40,068 [tense music] 578 00:22:40,235 --> 00:22:44,531 ? ? 579 00:22:44,698 --> 00:22:46,198 - How the hell did this happen? 580 00:22:46,324 --> 00:22:48,201 - It's Mr. Crowley. 581 00:22:48,368 --> 00:22:49,786 - Who? 582 00:22:49,787 --> 00:22:51,537 - [whispering] The spirit haunting this room. 583 00:22:51,538 --> 00:22:53,248 - And we're done here. 584 00:22:53,415 --> 00:22:56,459 [spooky music] 585 00:22:56,501 --> 00:22:57,877 - Hey. - Hi. 586 00:22:58,003 --> 00:22:59,462 I'm on hold with insurance, 587 00:22:59,463 --> 00:23:01,588 waiting to fight with them over my latest claim. 588 00:23:01,589 --> 00:23:04,175 #prostheticproblems, am I right? 589 00:23:04,217 --> 00:23:05,510 Your costume for tonight. 590 00:23:05,719 --> 00:23:06,845 - Thank you very much. 591 00:23:07,053 --> 00:23:09,389 - Hello? Hello? Hello? 592 00:23:09,556 --> 00:23:11,141 Yes, I have my policy number. 593 00:23:11,307 --> 00:23:13,184 It's on my insurance card. 594 00:23:13,309 --> 00:23:14,561 Which is- 595 00:23:14,644 --> 00:23:15,979 damn it. 596 00:23:16,187 --> 00:23:17,272 It's at home. 597 00:23:17,273 --> 00:23:19,064 Come on, baby, we gotta go right now. 598 00:23:19,065 --> 00:23:20,817 - But you said I could have a snack. 599 00:23:20,984 --> 00:23:22,360 - I know- 600 00:23:22,361 --> 00:23:23,902 - I, uh, I can take her to the caf� while you run home. 601 00:23:23,903 --> 00:23:26,114 - No, no. You're working. 602 00:23:26,115 --> 00:23:27,489 - Doris will text me if I'm needed. 603 00:23:27,490 --> 00:23:29,158 - And then what will you do with Emelia? 604 00:23:29,159 --> 00:23:31,202 - I will set her up with a coloring book 605 00:23:31,411 --> 00:23:32,787 in the doctor's lounge. 606 00:23:32,954 --> 00:23:35,004 - Thanks, but she can have a snack at home. 607 00:23:35,165 --> 00:23:36,750 - I'm hungry now. 608 00:23:36,916 --> 00:23:40,628 - Emelia, we're going. Now. 609 00:23:40,629 --> 00:23:41,754 No, no, don't put me back on hold. 610 00:23:41,755 --> 00:23:42,881 I'm getting the card. 611 00:23:43,089 --> 00:23:44,299 I'll see you tonight. 612 00:23:44,424 --> 00:23:45,474 - Yeah. 613 00:23:49,429 --> 00:23:51,139 - Oh, Daniel. 614 00:23:51,222 --> 00:23:53,058 Hey. - What's up? 615 00:23:53,141 --> 00:23:55,352 - I forgot to wish my dearest friend 616 00:23:55,435 --> 00:23:57,103 a happy birthday this morning. 617 00:23:57,187 --> 00:23:58,563 - You did? 618 00:23:58,688 --> 00:24:01,983 Maybe your dearest friend ain't so unhappy you forgot. 619 00:24:01,984 --> 00:24:04,234 - Well, Happy Halloween birthday anyway. 620 00:24:04,235 --> 00:24:06,029 - Thank you. 621 00:24:06,154 --> 00:24:10,492 - Did I see Howie and Franklin wandering around here earlier? 622 00:24:10,617 --> 00:24:12,077 - You sure did. 623 00:24:12,160 --> 00:24:14,412 Gifted me a pricey set of golf clubs. 624 00:24:14,537 --> 00:24:17,749 Made me blow out a candle on a damn bran muffin. 625 00:24:17,750 --> 00:24:20,084 - Well, it sounds like they want their old med school pal 626 00:24:20,085 --> 00:24:21,503 to join them in retirement. 627 00:24:21,670 --> 00:24:24,839 - They're so-so excited about it all, you know? 628 00:24:24,840 --> 00:24:26,340 [whispering] I find it depressing. 629 00:24:26,341 --> 00:24:29,552 - Yeah, but it could be your glorious third act. 630 00:24:29,761 --> 00:24:32,806 I guess we have to ask ourselves what we wanna do 631 00:24:32,931 --> 00:24:34,191 with the time we have left. 632 00:24:34,265 --> 00:24:37,352 - I clearly have to change my thinking, you know. 633 00:24:37,353 --> 00:24:39,728 Certainly don't wanna outlast my usefulness around here. 634 00:24:39,729 --> 00:24:40,980 - Are you kidding? 635 00:24:40,981 --> 00:24:42,606 We're the glue holding this thing together. 636 00:24:42,607 --> 00:24:43,733 - Damn right we are. 637 00:24:43,900 --> 00:24:45,902 You're damn right we are. 638 00:24:45,903 --> 00:24:48,195 - And you're gonna figure it out, and so am I. 639 00:24:48,196 --> 00:24:49,488 - I'm taking your word for it. - Okay. 640 00:24:49,489 --> 00:24:51,199 - How's your day going? 641 00:24:51,241 --> 00:24:54,536 - Uh, I had a rough morning with Bert. 642 00:24:54,619 --> 00:24:56,037 - What happened? 643 00:24:57,706 --> 00:24:59,833 - I'll tell you some other time. 644 00:24:59,834 --> 00:25:01,583 - Do you wanna grab a coffee later? 645 00:25:01,584 --> 00:25:03,044 - Yeah. 646 00:25:04,462 --> 00:25:06,339 - Hey, uh, Lucas's foster parents 647 00:25:06,464 --> 00:25:07,799 are waiting in your office. 648 00:25:07,800 --> 00:25:09,091 - On my way right now. Thank you. 649 00:25:09,092 --> 00:25:10,142 - Yeah. 650 00:25:10,260 --> 00:25:12,387 - I'm sorry we couldn't get here sooner. 651 00:25:12,554 --> 00:25:15,473 We were up visiting our eldest daughter in Milwaukee. 652 00:25:15,598 --> 00:25:18,248 - Well, the good news is, no evidence of brain injury 653 00:25:18,351 --> 00:25:22,063 or structural abnormalities of any kind on Lucas's scans. 654 00:25:22,147 --> 00:25:23,231 - Oh, thank God. 655 00:25:23,232 --> 00:25:25,524 - So then what's causing these distortions? 656 00:25:25,525 --> 00:25:28,444 - I was kind of hoping that we could figure that out together. 657 00:25:28,445 --> 00:25:31,156 His teacher said that he hasn't been- 658 00:25:31,281 --> 00:25:34,075 I don't know- himself recently? 659 00:25:34,076 --> 00:25:35,534 - Yeah, he doesn't seem to be sleeping well. 660 00:25:35,535 --> 00:25:37,912 He's-he's exhausted in the morning. 661 00:25:38,079 --> 00:25:41,374 - And I think he's having some sensitivity to light. 662 00:25:41,458 --> 00:25:44,002 He keeps squinting and covering his eyes, 663 00:25:44,044 --> 00:25:45,754 saying his head hurts. 664 00:25:45,962 --> 00:25:47,964 I just chalked it up to a growth spurt. 665 00:25:47,965 --> 00:25:49,840 - It's so tough to tell with Lucas, you know, 666 00:25:49,841 --> 00:25:51,216 if something's really wrong. 667 00:25:51,217 --> 00:25:53,510 He's such a sweet kid. He doesn't wanna be a bother. 668 00:25:53,511 --> 00:25:56,264 - You know, that could be a pediatric migraine. 669 00:25:56,389 --> 00:26:00,268 And those are much less intense than the adult version 670 00:26:00,435 --> 00:26:03,188 but absolutely can be caused by lack of sleep 671 00:26:03,313 --> 00:26:06,649 and are a known trigger for PMO. 672 00:26:06,733 --> 00:26:08,777 - Will the distortions go away? 673 00:26:08,778 --> 00:26:10,944 - They will, and that can take anywhere 674 00:26:10,945 --> 00:26:12,655 from a few hours to a few weeks. 675 00:26:12,864 --> 00:26:16,201 But unfortunately, they're very likely to return, 676 00:26:16,202 --> 00:26:18,369 which is why I'd like to refer you to a colleague of mine 677 00:26:18,370 --> 00:26:20,747 who is a very skilled neuropsychiatrist. 678 00:26:20,914 --> 00:26:24,042 And he can help you put together a treat- 679 00:26:24,043 --> 00:26:25,376 what's-what's wrong? 680 00:26:25,377 --> 00:26:27,294 - We'll certainly make the appointment, 681 00:26:27,295 --> 00:26:30,340 but, um, well, we don't actually know 682 00:26:30,548 --> 00:26:32,898 how much longer we're gonna be in Lucas's life. 683 00:26:32,926 --> 00:26:36,137 - Yeah, we got a call from his caseworker, Sheila, last week. 684 00:26:36,138 --> 00:26:38,597 His biological parents are trying to regain custody. 685 00:26:38,598 --> 00:26:39,683 - We're gonna fight it. 686 00:26:39,684 --> 00:26:41,850 We've started the process of filing for adoption. 687 00:26:41,851 --> 00:26:43,770 - Okay. 688 00:26:43,895 --> 00:26:45,730 You happen to know why Lucas 689 00:26:45,897 --> 00:26:47,941 was put in foster care initially? 690 00:26:48,108 --> 00:26:49,984 - Both of his parents are addicts. 691 00:26:49,985 --> 00:26:51,527 - Yeah, they claim they're sober now, 692 00:26:51,528 --> 00:26:53,112 that they're turning their lives around. 693 00:26:53,113 --> 00:26:55,323 And maybe they are, but you know. 694 00:26:55,448 --> 00:26:57,325 - Right. Right. 695 00:26:57,326 --> 00:26:59,910 You think there's any chance that Lucas might know, 696 00:26:59,911 --> 00:27:01,912 that he might be aware that his biological parents 697 00:27:01,913 --> 00:27:03,163 are trying to get him back? 698 00:27:03,164 --> 00:27:04,914 - No, no, he doesn't know anything. 699 00:27:05,000 --> 00:27:07,110 We didn't wanna scare him unnecessarily. 700 00:27:07,168 --> 00:27:09,170 - Okay, look, I'm gonna hit the books, 701 00:27:09,379 --> 00:27:12,590 see if I can figure out a way to get Lucas 702 00:27:12,632 --> 00:27:14,092 a bit of immediate relief. 703 00:27:14,259 --> 00:27:17,345 - Okay. - That'd be great. Thanks. 704 00:27:17,470 --> 00:27:19,472 - I didn't-I didn't deliver a baby. 705 00:27:19,556 --> 00:27:21,808 - Jenny, Dr. Asher saw the umbilical cord, 706 00:27:21,809 --> 00:27:23,142 which means you must have cut it. 707 00:27:23,143 --> 00:27:24,602 Otherwise- - No, I didn't. 708 00:27:24,603 --> 00:27:25,978 Please, I just wanna leave. 709 00:27:25,979 --> 00:27:27,313 - I know you wanna leave. 710 00:27:27,314 --> 00:27:29,148 I know you're really scared right now, but the- 711 00:27:29,149 --> 00:27:30,107 - Oh, my God. - What's happening? 712 00:27:30,108 --> 00:27:31,158 [machine beeps] 713 00:27:31,276 --> 00:27:32,652 - Let me take a look, okay? 714 00:27:32,736 --> 00:27:34,571 - [gasps] 715 00:27:34,572 --> 00:27:36,905 - What's going on? - She's starting to hemorrhage. 716 00:27:36,906 --> 00:27:38,241 Okay, Jenny, listen to me. 717 00:27:38,242 --> 00:27:39,616 If we don't operate now, you will bleed to death. 718 00:27:39,617 --> 00:27:40,994 - I don't wanna die. 719 00:27:40,995 --> 00:27:42,119 - Okay, then let us take you to surgery. 720 00:27:42,120 --> 00:27:43,872 Okay? - Okay. 721 00:27:43,955 --> 00:27:45,290 - Call the OR. 722 00:27:45,498 --> 00:27:46,666 - Jenny, listen to me. 723 00:27:46,667 --> 00:27:48,500 I know that you're afraid of getting in trouble, 724 00:27:48,501 --> 00:27:50,127 but the best thing you can do right now is tell the truth. 725 00:27:50,128 --> 00:27:51,880 Where's that baby? - I- 726 00:27:51,963 --> 00:27:53,715 I buried her. 727 00:27:53,798 --> 00:27:56,092 [tense music] 728 00:27:56,176 --> 00:27:57,677 [sobbing] I'm sorry. 729 00:28:06,394 --> 00:28:07,444 - He went into V-fib. 730 00:28:07,687 --> 00:28:09,022 - Crowley's at it again. 731 00:28:09,147 --> 00:28:10,815 - All right, charge to 120. 732 00:28:10,940 --> 00:28:12,192 - Charged. 733 00:28:12,193 --> 00:28:13,192 - Clear. 734 00:28:13,193 --> 00:28:14,361 [suspenseful music] 735 00:28:14,527 --> 00:28:16,404 - No pulse. Resuming compressions. 736 00:28:16,405 --> 00:28:18,530 - Charge to 200, milligram of epi, please. 737 00:28:18,531 --> 00:28:19,581 Clear. 738 00:28:20,610 --> 00:28:22,701 - No pulse. 739 00:28:22,702 --> 00:28:24,245 - Amiodarone, 300 milligrams. 740 00:28:24,371 --> 00:28:25,538 Charge to 200. 741 00:28:25,663 --> 00:28:27,457 - Charged. - Clear. 742 00:28:27,624 --> 00:28:29,000 [beeping] 743 00:28:29,209 --> 00:28:31,586 - Back to sinus rhythms. 744 00:28:31,628 --> 00:28:32,837 - Okay? 745 00:28:32,879 --> 00:28:34,839 No such thing as ghosts. 746 00:28:35,048 --> 00:28:36,216 - What-what is that? 747 00:28:36,217 --> 00:28:37,675 - What happened? - What is that? 748 00:28:37,676 --> 00:28:38,717 - All right, all right. - What's going on? 749 00:28:38,718 --> 00:28:39,768 - I don't know. 750 00:28:39,844 --> 00:28:41,596 Hey, we lost power in here. 751 00:28:41,638 --> 00:28:42,688 There. 752 00:28:42,689 --> 00:28:46,016 - You can't tell me that wasn't something- 753 00:28:46,017 --> 00:28:49,479 - A coincidence, all right? 754 00:28:49,646 --> 00:28:50,897 - Ghosts. 755 00:28:53,733 --> 00:28:57,278 - See, the green-tinted glasses help with light sensitivity. 756 00:28:57,279 --> 00:28:59,905 So ophthalmology had a bunch of these lying around. 757 00:28:59,906 --> 00:29:02,867 But it turns out they also help 758 00:29:02,992 --> 00:29:05,787 reduce distortions 759 00:29:05,912 --> 00:29:07,872 caused by PMO. 760 00:29:08,039 --> 00:29:09,457 Open your eyes, pal. 761 00:29:13,044 --> 00:29:14,629 Hey, there. 762 00:29:14,754 --> 00:29:16,715 - You're not scary-looking anymore. 763 00:29:16,840 --> 00:29:18,550 You look just like your picture. 764 00:29:18,633 --> 00:29:20,635 - Just a little more handsome, right? 765 00:29:20,677 --> 00:29:21,845 - Eh. 766 00:29:21,886 --> 00:29:24,931 - [chuckles] 767 00:29:25,098 --> 00:29:27,058 - You look like Tim and Lisa again. 768 00:29:27,100 --> 00:29:29,102 - Oh, we are Tim and Lisa. 769 00:29:29,269 --> 00:29:30,319 - Yeah. 770 00:29:30,478 --> 00:29:33,398 - Honey, can I ask you something? 771 00:29:33,481 --> 00:29:35,859 Are you having trouble sleeping? 772 00:29:35,942 --> 00:29:37,318 - We won't get mad, okay? 773 00:29:37,319 --> 00:29:38,902 Remember what we always tell you. 774 00:29:38,903 --> 00:29:41,656 If you can't sleep or if you're having bad dreams, 775 00:29:41,698 --> 00:29:43,908 you can always come wake us up. - Right. 776 00:29:44,034 --> 00:29:46,703 - Lucas, I'm just curious. 777 00:29:46,704 --> 00:29:49,079 I've been wondering if maybe you might have heard 778 00:29:49,080 --> 00:29:52,208 Tim and Lisa talking to your caseworker, Sheila, 779 00:29:52,375 --> 00:29:54,669 about possibly going back to live with your- 780 00:29:54,794 --> 00:29:57,380 with your mom and dad? 781 00:29:57,547 --> 00:29:59,841 - Baby, it's okay if you did. You can tell us. 782 00:29:59,883 --> 00:30:01,634 - Yeah. 783 00:30:01,676 --> 00:30:03,386 - I heard you crying, and I just 784 00:30:03,470 --> 00:30:05,472 wanted to see what was wrong. 785 00:30:05,597 --> 00:30:09,392 I know I'm supposed to knock on your door, but... 786 00:30:09,601 --> 00:30:11,186 - But what? 787 00:30:11,311 --> 00:30:13,980 - I didn't want to, 'cause that would be a mistake. 788 00:30:14,105 --> 00:30:15,982 - A mistake? 789 00:30:16,107 --> 00:30:17,650 Why would that be a mistake? 790 00:30:17,651 --> 00:30:19,818 - 'Cause you're not supposed to bother people 791 00:30:19,819 --> 00:30:20,944 when the door's closed. 792 00:30:20,945 --> 00:30:22,530 - Who told you that? 793 00:30:22,697 --> 00:30:26,826 Your-your mom and dad tell you that? 794 00:30:26,910 --> 00:30:29,079 What else did they tell you was a mistake? 795 00:30:29,204 --> 00:30:31,122 - I'm not supposed to talk about it. 796 00:30:31,289 --> 00:30:32,707 - Lucas, look at me. 797 00:30:32,708 --> 00:30:34,750 You are not gonna get in any trouble, buddy. 798 00:30:34,751 --> 00:30:35,801 You are safe here. 799 00:30:35,835 --> 00:30:38,338 Do you understand me? 800 00:30:38,463 --> 00:30:40,757 - You won't tell them? - I swear. 801 00:30:40,882 --> 00:30:43,760 [tense music] 802 00:30:43,885 --> 00:30:45,178 ? ? 803 00:30:45,345 --> 00:30:48,556 Um... 804 00:30:48,640 --> 00:30:50,642 Being too loud. 805 00:30:50,850 --> 00:30:53,061 Not cleaning up my toys. 806 00:30:53,186 --> 00:30:54,896 Sneaking food. 807 00:30:56,773 --> 00:30:58,775 - And, um, 808 00:30:58,942 --> 00:31:01,319 what would Mom and Dad do 809 00:31:01,361 --> 00:31:03,071 if you made a mistake? 810 00:31:05,281 --> 00:31:09,577 - They would scream really bad words at me. 811 00:31:09,703 --> 00:31:11,538 They tie me to my bed. 812 00:31:11,663 --> 00:31:14,457 They won't let me have anything to eat. 813 00:31:14,666 --> 00:31:15,959 - Oh, baby. 814 00:31:16,042 --> 00:31:17,711 - I don't wanna go back there. 815 00:31:17,836 --> 00:31:19,170 Don't make me go back there. 816 00:31:19,337 --> 00:31:20,714 - It's okay. - No. 817 00:31:20,839 --> 00:31:22,007 - I wanna stay here. 818 00:31:22,048 --> 00:31:24,926 - It's okay. All right. 819 00:31:28,972 --> 00:31:31,683 - Hey, how'd it go? - Surgery went well. 820 00:31:31,684 --> 00:31:33,559 We were able to remove the placenta and stop the bleeding. 821 00:31:33,560 --> 00:31:34,728 - Good. 822 00:31:34,729 --> 00:31:36,562 I wanted to let you know we located the baby. 823 00:31:36,563 --> 00:31:37,604 - And? 824 00:31:37,605 --> 00:31:39,733 - As we expected, she was deceased. 825 00:31:39,734 --> 00:31:41,859 - Any signs indicating how the baby died? 826 00:31:41,860 --> 00:31:43,069 - Stillborn. 827 00:31:43,070 --> 00:31:44,737 ME believes she died in utero weeks ago. 828 00:31:44,738 --> 00:31:48,950 - So what does that mean for Jenny, legally speaking? 829 00:31:48,951 --> 00:31:51,577 - Legally, it doesn't take all charges off the table. 830 00:31:51,578 --> 00:31:53,203 That's at the discretion of the ASA. 831 00:31:53,204 --> 00:31:55,498 But it does remove the most serious one. 832 00:31:55,499 --> 00:31:57,583 I'm gonna come by tomorrow to talk with her again- 833 00:31:57,584 --> 00:32:00,295 that is, if she hasn't lawyered up by then. 834 00:32:00,420 --> 00:32:04,257 Which, honestly, Hannah, I would advise her to do. 835 00:32:04,424 --> 00:32:06,134 - Okay. 836 00:32:11,848 --> 00:32:13,433 Hey. 837 00:32:16,936 --> 00:32:19,481 Oh, your throat can be a little sore from the tube. 838 00:32:20,857 --> 00:32:23,318 - Did-did they find her? 839 00:32:25,195 --> 00:32:27,405 - Yeah. 840 00:32:27,572 --> 00:32:30,825 - I didn't know what to do. 841 00:32:30,950 --> 00:32:36,081 When-when she came out, she wasn't- 842 00:32:36,247 --> 00:32:37,499 there was no sound. 843 00:32:37,665 --> 00:32:40,877 - Okay, Jenny, I just want you to rest, okay? 844 00:32:41,044 --> 00:32:42,545 - I tried. 845 00:32:42,587 --> 00:32:44,255 I know CPR. 846 00:32:44,297 --> 00:32:47,676 I took a class, and I tried, but-but she wasn't breathing. 847 00:32:47,801 --> 00:32:51,304 And I-I just- 848 00:32:51,429 --> 00:32:53,890 - She was stillborn, Jenny. 849 00:32:54,015 --> 00:32:55,850 [somber music] 850 00:32:55,975 --> 00:32:59,688 She had already died in your uterus weeks earlier. 851 00:32:59,813 --> 00:33:02,816 - But if I called 911, 852 00:33:02,817 --> 00:33:04,274 they could have shocked her heart. 853 00:33:04,275 --> 00:33:07,529 They could have- - No, no, no. 854 00:33:07,654 --> 00:33:09,823 There's nothing you could have done. 855 00:33:09,989 --> 00:33:12,826 Nothing. 856 00:33:12,951 --> 00:33:16,538 Can I ask... 857 00:33:16,663 --> 00:33:19,624 why didn't you ever go see a doctor 858 00:33:19,833 --> 00:33:22,002 to discuss your options? 859 00:33:22,168 --> 00:33:25,130 - I didn't know I was pregnant. 860 00:33:25,255 --> 00:33:28,091 I mean, not-not for sure. 861 00:33:28,174 --> 00:33:30,760 I never took a pregnancy test. 862 00:33:30,927 --> 00:33:33,346 - Why not? 863 00:33:33,471 --> 00:33:38,101 - Because that would have made it real. 864 00:33:53,074 --> 00:33:54,659 - You talk to DCFS? 865 00:33:54,951 --> 00:33:56,327 - I did. 866 00:33:56,411 --> 00:33:59,456 Reunification with Lucas's bio parents 867 00:33:59,457 --> 00:34:02,416 is being put on hold pending a thorough investigation, 868 00:34:02,417 --> 00:34:04,544 and if that goes the way I think it will, 869 00:34:04,545 --> 00:34:07,129 kid's gonna have himself a nice new set of parents. 870 00:34:07,130 --> 00:34:09,007 - Come on. 871 00:34:09,174 --> 00:34:12,218 You're a real-life superhero. You banished the monsters. 872 00:34:12,344 --> 00:34:13,678 - Sure did. 873 00:34:13,887 --> 00:34:14,937 Eight years too late. 874 00:34:14,971 --> 00:34:16,890 - [sighs] 875 00:34:22,729 --> 00:34:23,938 - Hey. 876 00:34:24,147 --> 00:34:26,149 Thought your shift was over hours ago. 877 00:34:26,316 --> 00:34:27,692 - It was. 878 00:34:27,817 --> 00:34:30,278 - What are you still doing here? 879 00:34:30,279 --> 00:34:31,737 - I didn't feel like going home yet. 880 00:34:31,738 --> 00:34:33,948 - Yeah? 881 00:34:34,074 --> 00:34:36,534 One of those days, huh? 882 00:34:36,701 --> 00:34:38,036 Wanna talk about it? 883 00:34:38,161 --> 00:34:39,913 - I don't. Thanks. - All right. 884 00:34:40,038 --> 00:34:44,709 Do you wanna come by and help me pass out candy? 885 00:34:44,918 --> 00:34:47,754 - You pass out candy? 886 00:34:47,921 --> 00:34:50,715 - As opposed to what, bobbing for apples? 887 00:34:50,716 --> 00:34:53,258 - Turning off all the lights and pretending no one's home. 888 00:34:53,259 --> 00:34:55,011 - Yeah. 889 00:34:55,012 --> 00:34:56,804 And miss my yearly opportunity to eat my weight 890 00:34:56,805 --> 00:34:58,515 in miniature Snickers? No way. 891 00:34:58,598 --> 00:35:01,101 - Okay, well, Snickers, fine. 892 00:35:01,267 --> 00:35:02,977 I'm in. 893 00:35:03,144 --> 00:35:05,855 I've just-I've been super craving chocolate lately. 894 00:35:05,856 --> 00:35:08,190 - Must be having a girl if you're craving sweets. 895 00:35:08,191 --> 00:35:09,942 - Yeah, that's just an old wives' tale. 896 00:35:09,943 --> 00:35:10,993 - Oh. 897 00:35:11,111 --> 00:35:12,921 So what do you think you're having? 898 00:35:12,987 --> 00:35:14,572 - No clue. - Really? 899 00:35:14,573 --> 00:35:16,782 You don't have, like, a sixth sense or anything like that? 900 00:35:16,783 --> 00:35:18,785 My gosh. Leanne was positive. 901 00:35:18,910 --> 00:35:21,121 She knew we were having a boy by week six. 902 00:35:21,246 --> 00:35:24,290 - Yeah, I really just haven't thought too much about it. 903 00:35:25,625 --> 00:35:26,918 - Oh. 904 00:35:27,085 --> 00:35:29,337 [soft tense music] 905 00:35:29,421 --> 00:35:32,841 - What's "oh"? 906 00:35:32,882 --> 00:35:35,468 - Just find that interesting, that's all. 907 00:35:35,593 --> 00:35:38,263 It's just- - Why are you analyzing me? 908 00:35:38,264 --> 00:35:39,471 - Oh, Hannah, I'm not analyzing you. 909 00:35:39,472 --> 00:35:40,807 - Yes, you are. 910 00:35:40,808 --> 00:35:42,599 Look, if you wanna find out the sex so bad, 911 00:35:42,600 --> 00:35:43,852 go ahead and do it. 912 00:35:43,853 --> 00:35:45,269 We don't need to make every decision together. 913 00:35:45,270 --> 00:35:47,500 - Oh, please. I- - Look, I'm just gonna go home. 914 00:35:47,605 --> 00:35:50,066 I feel like we could use a little space. 915 00:35:50,191 --> 00:35:53,361 ? ? 916 00:36:04,038 --> 00:36:07,708 - Will you share some of your candy with me? 917 00:36:07,709 --> 00:36:09,210 - Yeah. - Yeah. 918 00:36:09,336 --> 00:36:11,129 - The lights are really nice. 919 00:36:11,338 --> 00:36:12,505 - I like your costume. 920 00:36:12,672 --> 00:36:14,341 Wanna come with us? - Can, I Mom? 921 00:36:14,342 --> 00:36:16,508 - Oh, don't you wanna stay with us, honey? 922 00:36:16,509 --> 00:36:18,678 - I wanna go with them. Please. 923 00:36:18,803 --> 00:36:22,349 - Uh, okay, but you need to stay 924 00:36:22,350 --> 00:36:23,974 where I can see you at all times. 925 00:36:23,975 --> 00:36:26,728 If you can't see me, you've gone too far. 926 00:36:26,770 --> 00:36:27,820 - Okay. 927 00:36:27,937 --> 00:36:29,939 - Come on. 928 00:36:30,565 --> 00:36:32,776 - Not too fast, Emelia. Slow down. 929 00:36:32,942 --> 00:36:35,153 - She'll be fine. 930 00:36:35,904 --> 00:36:38,865 - I'm not exactly running yet, and Emelia moves fast. 931 00:36:38,907 --> 00:36:40,575 - Yeah, well, I got eyes on her. 932 00:36:40,658 --> 00:36:41,868 - I have to see her. 933 00:36:46,539 --> 00:36:48,500 - You don't trust me? 934 00:36:48,708 --> 00:36:51,920 - No, I don't trust me. 935 00:36:52,003 --> 00:36:54,130 [soft music] 936 00:36:54,339 --> 00:36:57,467 I swear, I wasn't always such a helicopter parent. 937 00:36:57,509 --> 00:37:01,429 Then my daughter fell down a literal well, and now... 938 00:37:03,098 --> 00:37:05,100 I never wanna let her out of my sight. 939 00:37:05,266 --> 00:37:09,688 I'm afraid if I look away for even a second, 940 00:37:09,771 --> 00:37:11,898 the ground will swallow her up again. 941 00:37:14,150 --> 00:37:16,695 That's what it looked like when she fell. 942 00:37:16,696 --> 00:37:18,404 I couldn't see the well at first. 943 00:37:18,405 --> 00:37:20,198 It was too dark. 944 00:37:20,407 --> 00:37:24,077 It looked like the Earth 945 00:37:24,244 --> 00:37:28,123 just suddenly swallowed her whole. 946 00:37:28,289 --> 00:37:32,085 - I can't imagine anything more terrifying. 947 00:37:32,210 --> 00:37:38,383 And obviously, this relieves only at most 0.0001% 948 00:37:38,591 --> 00:37:43,346 of the crushing responsibility you must feel at all times. 949 00:37:44,097 --> 00:37:47,726 But just so you know, whenever I'm around, 950 00:37:47,934 --> 00:37:50,603 I got eyes on her too. 951 00:37:50,729 --> 00:37:52,939 I'm not gonna let anything happen to her. 952 00:37:54,024 --> 00:37:55,859 - I know. 953 00:37:56,026 --> 00:37:57,819 I know you won't. 954 00:37:57,986 --> 00:38:04,075 ? ? 955 00:38:04,284 --> 00:38:06,077 Where is she, though? 956 00:38:06,244 --> 00:38:08,371 - She's right there. 957 00:38:08,538 --> 00:38:10,790 - [sighs] Thank goodness. 958 00:38:10,874 --> 00:38:12,584 - Come on. 959 00:38:12,585 --> 00:38:15,336 - Hey, Kip, I'm sorry, but I'm just not gonna make it tonight. 960 00:38:15,337 --> 00:38:17,087 It's been a long day, and I'm beat, 961 00:38:17,088 --> 00:38:18,756 so tell Gemma that I'm looking forward 962 00:38:18,757 --> 00:38:20,090 to meeting her another time, okay? 963 00:38:20,091 --> 00:38:21,426 - Tell her yourself. 964 00:38:21,551 --> 00:38:23,053 - What are you doing here? 965 00:38:23,054 --> 00:38:25,679 - I knew you'd bail, so I came here to personally escort you. 966 00:38:25,680 --> 00:38:27,182 - Kip, you can't- - No, no. 967 00:38:27,349 --> 00:38:29,684 No Kip anything, okay? You're coming. 968 00:38:29,768 --> 00:38:31,853 Caty, I am in love. 969 00:38:31,854 --> 00:38:34,313 For the first time in my life, I am buying paper towels 970 00:38:34,314 --> 00:38:36,107 and toilet paper in bulk. 971 00:38:36,316 --> 00:38:38,318 That's Gemma's doing. 972 00:38:38,485 --> 00:38:40,105 I'm thinking and planning ahead 973 00:38:40,111 --> 00:38:42,864 because I actually see a future with this woman. 974 00:38:45,325 --> 00:38:48,036 - You do seem different. 975 00:38:48,203 --> 00:38:50,663 Grown-up job, grown-up relationship. 976 00:38:50,789 --> 00:38:52,749 - Mm-hmm. That's the Gemma effect. 977 00:38:52,750 --> 00:38:55,000 And I suppose figuring out that I'm not hurtling 978 00:38:55,001 --> 00:38:57,295 towards a early death doesn't hurt either. 979 00:38:57,462 --> 00:39:00,292 Although I see that it's had the opposite effect on you? 980 00:39:00,298 --> 00:39:03,301 I mean, having one-night stands with the QuickEats guy? 981 00:39:03,468 --> 00:39:05,261 It's not really your style. 982 00:39:05,262 --> 00:39:07,221 - Yeah, well, you don't really know anything about my style. 983 00:39:07,222 --> 00:39:09,181 - I think that we both know each other better 984 00:39:09,182 --> 00:39:10,322 than we'd like to admit. 985 00:39:11,976 --> 00:39:13,728 - I'm really happy for you. 986 00:39:13,895 --> 00:39:16,690 - Then rally and come to the bar for an hour. 987 00:39:18,274 --> 00:39:19,567 - Fine. All right. 988 00:39:19,693 --> 00:39:22,223 Let's go to the bar and meet your future first wife. 989 00:39:24,280 --> 00:39:27,158 And if you do want Mom's ring to propose- 990 00:39:27,325 --> 00:39:28,702 - Forget about that. 991 00:39:28,910 --> 00:39:30,995 I think that was a tad premature. 992 00:39:31,204 --> 00:39:34,034 I don't wanna creep Gemma out by proposing two months in. 993 00:39:34,040 --> 00:39:35,417 - True. 994 00:39:35,418 --> 00:39:37,668 You should let your action figure collection 995 00:39:37,669 --> 00:39:39,045 do that for you. - Mm-hmm. 996 00:39:39,212 --> 00:39:41,840 Besides, uh, you should keep the ring 997 00:39:41,965 --> 00:39:43,842 for when you get married. 998 00:39:44,009 --> 00:39:45,885 It's what Mom would have wanted. 999 00:39:48,722 --> 00:39:50,181 - Thank you, Anna Banana. 1000 00:39:50,306 --> 00:39:51,850 You are such a lifesaver. 1001 00:39:51,891 --> 00:39:53,226 I just feel so much better 1002 00:39:53,227 --> 00:39:54,685 having somebody in the house, you know? 1003 00:39:54,686 --> 00:39:56,604 Everything in the fridge is yours, 1004 00:39:56,813 --> 00:39:58,940 except, of course, my moo goo gai pan. 1005 00:39:59,065 --> 00:40:01,359 That's right, baby. No moo goo for you goo. 1006 00:40:01,401 --> 00:40:02,611 All right. - [laughing] 1007 00:40:02,612 --> 00:40:03,652 - I'll call you from Miami. 1008 00:40:03,653 --> 00:40:05,238 Love you. 1009 00:40:05,239 --> 00:40:06,697 - Have fun at that conference. 1010 00:40:06,698 --> 00:40:07,949 - Oh, I can't wait. 1011 00:40:08,074 --> 00:40:09,124 [phone chimes] 1012 00:40:09,200 --> 00:40:11,119 - Oh, wait. Hold on. 1013 00:40:11,244 --> 00:40:15,540 It's a call from Bert's facility. 1014 00:40:15,582 --> 00:40:17,125 This is Sharon Goodwin. 1015 00:40:17,292 --> 00:40:18,626 [somber music] 1016 00:40:18,668 --> 00:40:20,253 Tamika? 1017 00:40:21,671 --> 00:40:23,923 What? 1018 00:40:24,049 --> 00:40:26,051 Is he okay? 1019 00:40:26,217 --> 00:40:28,803 Well, did you call the paramedics? 1020 00:40:30,347 --> 00:40:31,973 All right. I'm on my way. 1021 00:40:31,974 --> 00:40:34,058 I'll see you shortly. - What happened? 1022 00:40:34,059 --> 00:40:35,477 - Uh, I don't exactly know. 1023 00:40:35,602 --> 00:40:36,770 Bert had a fall. 1024 00:40:36,936 --> 00:40:38,772 I gotta go. - Should I come? 1025 00:40:38,773 --> 00:40:40,522 It sounds serious. - Oh, no. Your flight. 1026 00:40:40,523 --> 00:40:42,524 Daniel, please don't change your plans. 1027 00:40:42,525 --> 00:40:44,735 Let me see what's going on, and I'll keep you posted. 1028 00:40:44,736 --> 00:40:45,786 - Okay. - Yeah. 1029 00:40:45,945 --> 00:40:47,614 - You promise? - I promise. 1030 00:40:49,407 --> 00:40:50,784 - I heard him fall. 1031 00:40:50,785 --> 00:40:52,326 I don't know if he tripped over something. 1032 00:40:52,327 --> 00:40:54,245 - Did he hit his head? - I think so. 1033 00:40:54,412 --> 00:40:55,955 There's a gash in the back. 1034 00:40:55,956 --> 00:40:57,414 - And he was already unconscious 1035 00:40:57,415 --> 00:40:58,875 when you got to him? 1036 00:40:58,876 --> 00:41:00,918 - No, no, he was still opening his eyes at first, 1037 00:41:00,919 --> 00:41:03,171 and then he stopped. 1038 00:41:23,358 --> 00:41:26,027 [dramatic music] 1039 00:41:26,361 --> 00:41:33,201 ? ? 1040 00:41:53,304 --> 00:41:56,224 [wolf howls] 1041 00:41:56,274 --> 00:42:00,824 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.